Sony DCR-SR35E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

3-286-672-41(1)
Digitálna videokamera
Pručka k zariadeniu
Handycam
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/
SR55E/SR65E/SR75E/SR85E
2008 Sony Corporation
Začíname
Úpravy
Používanie nahrávacích
méd
Prispôsobenie
kamkordéra
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
Stručná referenčná
príručka
Práca s kamkordérom 8
Nahrávanie/
prehrávanie
22
12
37
51
55
77
88
98
2
Pred používaním kamkordéra si najprv prečítajte
tento dokument
Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku
a odložte si ju ako prípadný zdroj
informácií v budúcnosti.
Poznámky týkajúce sa používania
Príručka „Príručka k zariadeniu Handycam
(táto prírka)
Vysvetľuje opecie kamkordéra a
ako s ním treba zaobchádz. Pozrite
tiež príručku „Návod na používanie“
(samostatný zväzok).
Zaobchádzanie so zábermi nasnímanými
kamkordérom v počítači
Informácie získate v príručke „PMB Guide“
uloženej na dodanom disku CD-ROM.
Typy pamäťových kariet „Memory Stick,
ktoré môžete používať s kamkordérom
Pre nahrávanie videozáznamov sa odporúča
použiť paťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“ s kapacitou 512 MB alebo väčšiu
označenú:
(„Memory Stick
PRO Duo“)*
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
*
Použiť mno oznenú značkou Mark2
alebo aj neoznenú.
Pozrite stranu 57 pre informácie o čase
nahrávania paťovej karty „Memory Stick
PRO Duo“.
„Memory Stick PRO Duo/„Memory Stick
PRO-HG Duo“
(S kamkordérom sa môže používať táto
veľkosť.)
„Memory Stick
(Nemôže sa používať s kamkordérom.)
O paťových kartách „Memory Stick PRO
Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ sa
v tejto príručke hovorí ako o pamäťových
kartách „Memory Stick PRO Duo“.
Okrem pamäťových kariet uvedených vyššie sa
nemôžu použiť žiadne iné typy pamäťových kariet.
Pamäťová karta „Memory Stick PRO
Duo“ sa môže používať len so zariadením
kompatibilným s pamäťovou kartou „Memory
Stick PRO“.
Na paťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“
ani na adaptér pamäťovej karty Memory Stick
Duo nelepte žiadne nálepky a pod.
Uistite sa, či je pamäťová karta „Memory Stick
PRO Duo“ vložená do adaptéra karty Memory
Stick Duo pri používaní pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“ so zariadením kompatibilm s
pamäťovou kartou „Memory Stick.
Informácie o používaní kamkordéra
Nasledujúce časti kamkordéra nie sú uené
na danie, rovnako ako ani kryt kamkordéra.
Obrazovka LCD Batéria
Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči
vlhkosti, ani vodotesný. Ďalšie inforcie
nájdete v časti „Inforcie o manipulácii s
kamkordérom“ (
s. 93).
Keď svieti alebo bliká inditor
(videozáznam)/
(statický záber) (s. 17)
alebo indikátor prístupu ACCESS, nemali
by ste vykonávať žiadnu z nasledovných
č
inností (s. 25). Inak sa môžu pkodiť méd,
stratiť nahraté zábery alebo sa vyskytnúť i
poruchy.
Vyberať pamäťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“,
vyberať batériu alebo odpájať sieťový
adaptér z kamkordéra,
vystavovať zariadenie mechanickým
razom alebo vibrácm.
Pred pripojením kamkordéra k imu
zariadeniu pomocou kábla USB a pod.
skontrolujte, či vklate zástrčku konektora
správnym smerom. Násilné vtláčanie zástrčky
do konektora môže poškodiť konektor alebo
spôsobiť poruchu kamkordéra.
3
Odpojte sieťový adaptér zo zariadenia
Handycam Station tak, že díte súčasne aj
zariadenie Handycam Station aj konektor DC
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Skontrolujte, či je prepínač POWER v polohe
OFF (CHG), keď kamkordér nasadzujete do
zariadenia Handycam Station alebo z neho
vyberáte (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Pripojte káble ku konektorom zariadenia
Handycam Station, ak používate kamkordér
pripojený k zariadeniu Handycam Station.
Nepripájajte káble naraz aj k zariadeniu
Handycam Station aj ku kamkordéru (DCR-
SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD
a objekve
Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe,
nie je pri daných podmienkach nahrávania
alebo prehvania k dispozícii.
Obrazovka LCD sa vyrába použim
najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu
sa dá efektívne využiť 99,99% pixlov. Môžu
sa však objaviť nepatrné čierne a/alebo
jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo
zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú
na obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú pri
výrobe, sú norlnym javom a nemajú žiaden
vplyv na nahrávku.
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD alebo
objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže
spôsobiť poruchy.
Kamkordérom nesnímajte priame slnko.
Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra.
bery slnka robte iba pri nízkom osvetlení,
napríklad za súmraku.
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vysšajte
funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz
a zvuk nahrávajú bez problémov.
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je mož
z dôvodu poruchy kamkordéra, ukladacieho
média a pod., za obsah nahrávky sa nebude
dať poskytnúť náhrada.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia
v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete
zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke,
potrebujete televízor so sysmom PAL.
Televízne programy, lmy, videopásky a iné
materly môžu byť chránené autorsmi
právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materlov môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Zmena nastavenia jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred začiatkom používania
kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky
(s. 18).
Informácie o tejto príručke
bery obrazovky LCD a indikátorov v
tejto príručke boli nasnímané digitálnym
fotoaparátom a môžu sa líšiť od vášho
zariadenia.
Dizajn a technické parametre záznamových
médií a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
V tejto príručke sa pevný disk kamkordéra
a pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“
označujú ako méd.
Ak to nie je uvedené inak, ilustrácie v prírke
sa týkajú typu DCR-SR85E.
Informácie o objektíve Carl Zeiss
Kamordér obsahuje objektív Carl Zeiss,
ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl
Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation
a tvorí zábery vysokej kvality. Používa
systém merania MTF určený pre
videokamery. Zábery sa vyznačujú
mimoriadnou kvalitou typickou pre
objektívy Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota označuje množstvo svetla
z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
4
Poznámky týkajúce sa zariadenia Handycam s pevným
diskom
Uloženie všetkých nahratých obrazových
údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte
etky nasmané zábery na externé méd.
Odporúča sa ukladať údaje pomocou počítača
a
j na disky typu DVD-R (s. 36). Údaje môžete
ukladať aj pomocou videorekordéra, alebo
p
rehvača DVD/HDD (s. 46).
Kamkordér nevystavujte otrasom ani
vibráciám
Nemusí sa dať rozpoznať pevný disk alebo
sa nemusí dať uskutočniť nahrávanie či
prehvanie.
Kamkordér nevystavujte otrasom najmä pas
nahrávania alebo prehrávania. Kým svieti
indikátor ACCESS, po nahrávaní nevystavujte
kamkordér otrasom ani vibráciám.
Počas pouvania remienka na plece
(nedodáva sa) nenarazte videokamerou do
nejakého predmetu.
Nepoužívajte tento kamkordér vo veľmi
hlučných oblastiach.
Nemusí sa dať rozpoznať pevný disk, alebo
sa nemusí dať uskutočniť nahrávanie či
prehvanie.
Informácie o snímači otrasov
Kamkordér obsahuje smač otrasov, ktorý
chni vnútorný pevný disk pred pkodením
p
ri páde (s. 67). V prípade pádu alebo v
beztiovom stave sa môže nahrať aj blokovací
šum funkcie na ochranu videokamery.
Ak snímač otrasov opakovane zaznamená
otrasy, nahrávanie alebo prehrávanie sa môže
zastav.
Poznámky týkajúce sa batérie/sieťového
adaptéra
Batériu vyberajte a sieťový adaptér odpájajte a
po vypnutí prepínača POWER.
Poznámka týkajúca sa prevádzkovej teploty
Ak je teplota kamkordéra extrémne
vysoká alebo nízka, mno nebude mož
snímať alebo prehrávať z dôvodu akticie
ochranných funkcií. V takom prípade sa na
o
brazovke LCD zobrazí správa (s. 84).
Keď je kamkordér pripojený k počítaču
Nepokúšajte sa fortovať pevný disk
kamkordéra pomocou píta. V opačnom
prípade kamkordér nemusí pracovať správne.
Poznámka týkajúca sa používania
kamkordéra vo vysokých nadmorských
výškach
Nezapínajte kamkordér v oblasti nízkeho
tlaku vzduchu, v nadmorských výškach viac
a
ko 3 000 m. V opnom prípade sa môže
poškodiť pevný disk kamkordéra.
Poznámka týkajúca sa likvidácie a zmeny
majiteľa
Ak použijete funkciu [MEDIA FORMAT]
(s. 52) a naformátujete pevný disk
kamkordéra, nemusia sa úplne vymazať všetky
údaje. Ak chcete zabniť obnoveniu údajov
pri zmene vlastníka kamkordéra, použite
funkciu [
EMPTY] (s. 53).
Navyše, pri odhadzovaní kamkordéra sa
odporúča zniť telo kamkordéra.
V prípade nemožnosti nahrávania a
prehrávania záberov, použite funkciu
[MEDIA FORMAT]
V prípade opakovaného odstraňovania
a snímania nových záberov sa na médiu
môže vyskytnúť fragmentácia údajov. Zábery
sa nemusia dať ukladať alebo sním. V
takom prípade ulte údaje na nejakom type
e
xterného média (s. 36) a potom použite
funkciu [MEDIA FORMAT] (
s. 52).
Fragmentácia S
lovník (s. 107)
5
Obsah
Pred používaním kamkordéra si najprv
prečítajte tento dokument ....................2
Poznámky týkajúce sa zariadenia
Handycam s pevným diskom ................4
Príklady a riešenia ........................................7
Práca s kamkordérom
Tok činnos....................................................8
HOME“ a „ OPTION
- využitie dvoch typov ponuky ............9
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
........................................................................12
Krok 2: Nabíjanie batérie .........................13
Krok 3: Zapnutie zariadenia a
nastavenie dátumu a času ...................17
Zmena nastavenia jazyka .............................18
Krok 4: Úpravy nastavení pred
nahrávaním ................................................19
Krok 5: Výber média ................................. 20
Nahrávanie/prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie
(režim Easy Handycam) ........................ 22
Nahrávanie .................................................. 25
Priblíženie................................................................27
Rýchle spustenie snímania (QUICK ON)
....................................................................................27
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot plus) ..............................................28
Nastavenie expozície pre objekty v
protisvetle ...........................................................28
Nahrávanie v zrkadlovom režime ............28
Prehrávanie ................................................. 29
Vyhľadávanie konkrétnej scény presným
označením (Film Roll Index) ....................31
Vyhľadávanie konkrétnej scény podľa
nasnímanej tváre (Face Index) ...............31
Vyhľadávanie požadovaných záberov
podľa dátumu (Dátumový register) ...32
Používanie funkcie priblíženia pri
prehrávaní ...........................................................33
Prehrávanie série statických záberov
(prehliadka záberov) ....................................33
Prehrávanie záberu na televízore ....... 34
Ukladanie záberov .................................... 36
Úpravy
Kategória (OTHERS) ........................... 37
Odstraňovanie záberov .......................... 38
Zachytenie statického záberu z
videozáznamu ........................................ 40
Kopírovanie záberov na pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“
pomocou kamkordéra ...........................41
Rozdelenie videozáznamu .................... 43
Vytvorenie zoznamu titulov ................. 44
Kopírovanie do iných zariadení ........... 46
Tlač nahratých obrázkov (tlačiareň
kompatibilná so štandardom
PictBridge) ................................................. 49
Používanie nahrávacích méd
Kategória (MANAGE MEDIA) ..........51
Kontrola informácií o médiu ..................51
Odstránenie všetkých snímok
(formátovanie) ......................................... 52
Ochrana proti obnoveniu údajov na
pevnom disku kamkordéra ................. 53
Oprava súboru databázy snímok........ 54
6
Prispôsobenie kamkordéra
Na čo slúži kategória (SETTINGS)
ponuky HOME MENU ............................ 55
Používanie ponuky HOME MENU ...........55
Zoznam položiek kategórie
(SETTINGS) ................................................. 56
MOVIE SETTINGS ....................................... 57
(Položky na snímanie videozáznamov)
PHOTO SETTINGS ...................................... 60
(Položky na snímanie statických
záberov)
VIEW IMAGES SET ...................................... 62
(Položky na prispôsobenie displeja)
SOUND/DISP SET ....................................... 64
(Položky na úpravu pípnutia a
obrazovky)
OUTPUT SETTINGS ................................... 65
(Položky pre pripojenie k iným
zariadeniam)
CLOCK/ LANG ......................................... 66
(Položky na nastavenie hodín a jazyka)
GENERAL SET .............................................. 67
(Iné položky nastavenia)
Aktivácia funkcií použitím ponuky
OPTION MENU ................................... 69
Používanie ponuky OPTION MENU........69
Položky nahrávania v ponuke OPTION
MENU .....................................................................70
Položky prezerania v ponuke OPTION
MENU .....................................................................70
Funkcie nastavené v ponuke
OPTION MENU ................................... 71
Riešenie problémov
Riešenie problémov ................................. 77
Výstražné indikátory a správy .............. 84
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v zahraničí ... 88
Štruktúra súborov a priečinkov na
pevnom disku a pamäťovej karte
„Memory Stick PRO Duo“ kamkordéra
....................................................................... 90
Údržba a odporúčania ............................ 91
Stručná referenčná príručka
Popis častí a ovládacích prvkov ........... 98
Indikátory zobrazované pas
nahrávania a prehrávania ..................104
Slovník ......................................................... 107
Register .......................................................108
7
Príklady a riešenia
Záznam golfového
úderu
Dobrý záber
lyžiarskeho svahu
alebo pláže
SPORTS ........................................................73 Podsvietenie ...............................................28
BEACH .........................................................73
SNOW ..........................................................73
Detailný záber
kvetov
Dieťa na pódiu pri
bodovom osvetlení
PORTRAIT ....................................................73
FOCUS ..........................................................71
TELE MACRO ................................................71
SPOTLIGHT ...................................................73
Zaostrenie na psa
na ľavej strane
obrazovky
Ohňostroj v plnej
nádhere
FOCUS ..........................................................71
SPOT FOCUS .................................................71
FIREWORKS .................................................73
FOCUS ..........................................................71
Spiace dieťa pri
tlmenom osvetlení
NightShot plus ............................................28
COLOR SLOW SHTR ...................................... 74
8
Práca s kamkorrom
Tok činností
Médiá (pevný disk alebo pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“) si môžete zvoliť zvšť pre
nahrávanie videozáznamov a pre snímanie statických záberov (s. 20).
Médium, ktoré si vyberiete, je účinné pre nahrávanie, prehrávanie i úpravu.
Začíname (s. 12).
ber média (s. 20)
Snímanie s kamkordérom (s. 25).
Prehrávanie záberov.
Zobrazenie záberov na obrazovke LCD (s. 29)
Zobrazenie záberov na televízore pripojenom ku
k
amkordéru (s. 34)
Uloženie nahratých záberov.
Kopírovanie záberov z pevného disku na pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“ (s. 41)
Ukladanie záberov na disk DVD pomocou počítača
(
s. 36)
Importovanie záberov do pítača (s. 36)
K
opírovanie do iných zariadení (s. 46)
Odstránenie záberov.
Ak je médium kamkordéra plné, nie je možné naň nahrávať
nové zábery. Odstráňte obrazové údaje, ktoré sú uložené v
počíti alebo na disku. Ak odstnite zábery, môžete na
uvoľnené miesto na médiu snímať opäť nové zábery.
Odstránenie vybratých záberov (s. 38)
Odstránenie všetkých záberov ([MEDIA FORMAT], s. 52)
Práca s kamkorrom
9
HOME“ a „ OPTION“
- využitie dvoch typov ponuky
Ponuka „ HOME MENU“ - počiatočný bod pre operácie s kamkordérom
Kategórie a položky ponuky HOME MENU
Kategória (CAMERA)
Položka Strana
MOVIE* 26
PHOTO* 26
Kategória (VIEW IMAGES)
Položka Strana
VISUAL INDEX* 29
INDEX*
31
INDEX*
31
PLAYLIST 44
Kategória (OTHERS)
Položka Strana
DELETE* 38
PHOTO CAPTURE 40
MOVIE DUB 41
PHOTO COPY 42
EDIT 43
PLAYLIST EDIT 44
PRINT 49
USB CONNECT 90
Kategória (MANAGE MEDIA)
Položka Strana
MOVIE MEDIA SET* 20
PHOTO MEDIA SET* 20
MEDIA INFO 51
MEDIA FORMAT* 52
REPAIR IMG.DB F. 54
Kategória (SETTINGS)
Prispôsobenie kamkordéra (s. 55)*.
Zoznam položiek, ktoré sú k dispozícii
v kategórii (SETTINGS), nájdete na
strane 56.
* Tieto polky môžete nastaviť aj pas
režimu Easy Handycam (s. 22).
(HELP)
Zobrazí popis položky (s. 10)
Kateria
10
Používanie ponuky HOME MENU
1 Stlačením zeleného tlidla a
otočením prepína POWER v
smere šípky zapnite kamkorr.
2 Stlačte tlačidlo (HOME)
(alebo ).
3 Dotknite sa padovanej
kategórie.
Príklad: kategória
(OTHERS)
4 Dotknite sa padovanej polky.
Príklad: [EDIT]
5 V ďalšej obsluhe postupujte podľa
pokynov sprievodcu na obrazovke.
Ukrytie obrazovky HOME MENU
Dotknite sa tlačidla .
Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o
funkcii každej položky v ponuke HOME
MENU - HELP
1 Stlačte tlačidlo (HOME).
Zobrazí sa ponuka HOME MENU.
2 Dotknite sa polky (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla
(HELP)
sa zmení na oranžovú.
(HOME)
(HOME)
Práca s kamkorrom
11
3 Dotknite sa polky, o ktorej sa
chcete dozvedieť viac.
Keď sa dotknete polky, na obrazovke
sa zobrazí jej vysvetlenie.
Ak chcete možnosť použ, dotknite sa
tlačidla [YES], v opačnom prípade sa
dotknite tlačidla [NO].
Deaktivácia možnosti HELP
Dotknite sa tlačidla (HELP) ešte raz v
kroku 2.
Používanie ponuky OPTION MENU
Jednoduchým dotykom na obrazovku
počas snímania sa zobrazia funkcie,
ktoré sú práve k dispozícii. Vykonávanie
rôznych nastavení bude jednoduché.
Ďalšie podrobnosti nájdete na strane 69.
(OPTION)
12
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
Skontrolujte, či boli s kamkordérom
dodané nasledujúce súčasti.
Číslo v zátvorkách označuje počet
dodaných kusov daho príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (s. 13)
Napájací kábel (1) (s. 13)
Handycam Station (1) (s. 13)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Prípojný kábel A/V (1) (s. 34, 46)
Kábel USB (1) (s. 49)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 102)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Gomková lítiová batéria je už nainštalova.
Nabíjateľná batéria
NP-FH40 (1) (s. 13, 92)
21-vývodový adaptér (1) (s. 35)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Iba pre typy, ktoré majú na spodnej strane
vytlenú značku
.
CD-ROM „Handycam Application Software“
(1)
Picture Motion Browser (Sovér)
PMB Guide
Príručka k zariadeniu Handycam (Táto
prírka)
„Návod na používanie“ (1)
Začíname
13
Krok 2: Nabíjanie batérie
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
4
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H) (s. 92)
je možné nabíjať po pripojení ku
kamkordéru.
Poznámky
Kamkordér je možné používať iba s batériou
typu „InfoLITHIUM“ (séria H).
1 Otením prepínača POWER v
smere šípky ho nastavte do polohy
OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
2 Pripojte batériu jej posunum
v smere šípky, kým sa neozve
kliknutie.
3 Pre model DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E:
Pripojte sieťový adapr ku
konektoru DC IN kamkordéra
Handycam Station.
Pre model DCR-SR35E/SR36E/
SR45E/SR46E:
Pripojte sieťový adapr ku
konektoru DC IN kamkordéra.
4 Pre model DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E:
Pripojte napájací kábel k
sieťovému konektoru a k siovej
suvke. Kamkorr bezpným
spôsobom úplne vlte do
zariadenia Handycam Station.
Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia
Handycam Station zatvorte kryt
konektora DC IN.
Otvorte kryt konektorovej zásuvky
Konektor
DC IN
Konektor DC
Označené značkou
vpravo
Sieťový
adaptér
Napájací kábel
Do sieťovej zásuvky
Batéria
Konektor
DC IN
Konektor DC
So značkou
hore
Sieťový
adaptér
Napájací
kábel
Do sieťovej zásuvky
Prepínač
POWER
14
Pre model DCR-SR35E/SR36E/
SR45E/SR46E:
Pripojte napájací kábel k
sieťovému konektoru a k siovej
suvke.
Rozsvieti sa inditor CHG (nabíjanie)
a spustí sa nabíjanie.
Keď sa batéria úplne nabije, indikátor
CHG (nabíjanie) zhasne. Odpojte
sieťový adaptér z konektora DC IN.
Odpojte sieťový adaptér od konektora
DC IN tak, že držíte súčasne aj
konektor DC aj zariadenie Handycam
Station (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E) alebo kamkordér (DCR-
SR35E/SR36E/SR45E/SR46E).
Tipy
Pre model DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Platí to, čo pri modeli DCR-SR35E/
SR36E/SR45E/SR46E, batériu môžete
nabíjať pripojením sieťového adaptéra ku
kamkordéru.
Pre model DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Vybranie kamkordéra zo zariadenia
Handycam Station
Vypnite napájanie a vyberte kamkordér
zo zariadenia Handycam Station tak, že
súčasne díte kamkordér aj zariadenie
Handycam Station.
Vybratie batérie
Prepínač POWER otočte do polohy OFF
(CHG).
Posuňte uvňovaciu páčku BATT
(batéria) a vyberte batériu.
Poznámky
Po vybratí batérie alebo sieťového adaptéra
skontrolujte, či je indikátor
(videozáznam)/
(statický záber) (s. 17)/ACCESS (s. 25)
vypnutý.
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez
používania, úplne ju vybite (podrobnejšie
inforcie o skladovaní batérie nájdete na
strane 93).
Použitie sieťovej zásuvky ako zdroj
napájania
Kamkordér pripojte tak, ako pri nabíja
batérie. V tomto prípade sa batéria
nevybije.
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie
(informácie o batérii)
Nastavte prepínač POWER do polohy OFF
(CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/
BATT INFO.
Uvoľňovacia páčka
BATT (batéria)
Začíname
15
Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí približný
čas nahvania a inforcie o batérii.
Informácie o batérii môžete zobraziť až na
20 sekúnd opätovm stlačením tlidla
DISP/BATT INFO, kým sú informácie
zobrazené.
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na
úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria Čas nabíjania
NP-FH40
(dodáva sa)
125
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
Č
as zvyčajného
nahrávania*
NP-FH40
(dodáva sa)
100
110
50
50
NP-FH50 115
130
55
60
NP-FH70 245
280
120
130
NP-FH100 555
625
275
300
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
Č
as zvyčajného
nahrávania*
NP-FH40
(dodáva sa)
90
105
45
50
NP-FH50 105
125
50
60
NP-FH70 230
270
115
125
NP-FH100 515
600
255
285
Hore: keď je za médium vybratý pevný disk,
dole: keď je za médium vybratá pamäťo
karta „Memory Stick PRO Duo“
*
Čas zvajného nahvania zobrazuje čas,
keď opakovane zínate a končíte nahvanie,
vynate a zapínate kamkordér a poívate
funkciu priblíženia.
Poznámky
etky časy sú namerané pri nasledujúcich
nastaveniach:
Režim nahrávania: [SP]
Zapnuté podsvietenie obrazovky LCD
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Batéria Čas prehrávania
NP-FH40
(dodáva sa)
120
140
NP-FH50 140
165
NP-FH70 300
350
NP-FH100 680
785
Zostávajúca kapacita batérie (priblne)
Kapacita nahrávania (približne)
16
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Batéria
Čas
prehrávania*
NP-FH40
(dodáva sa)
120
140
NP-FH50 140
165
NP-FH70 300
350
NP-FH100 680
785
Hore: keď je za médium vybratý pevný disk,
dole: keď je za médium vybratá pamäťo
karta „Memory Stick PRO Duo“
*
Pri zapnutom podsvietení obrazovky LCD.
Informácie o batérii
Pred výmenou batérie otočte prenač
POWER do polohy OFF (CHG) a vypnite
indikátor
(videozáznam) / (statický
ber) (s. 17)
/ACCESS (s. 25).
Ak indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania
bliká alebo sa inforcie o batérii (s. 14)
nezobrazujú správne, príčinou môžu byť
nasledovné podmienky:
batéria nie je správne pripoje,
batéria je pkodená,
batéria je opotrebovaná (iba pre informácie
o batérii).
Ak je do konektorovej zásuvky DC IN na
kamkordéri alebo na zariadení Handycam
Station (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
pripojený sieťový adaptér, kamkordér nebude
napájaný z batérie, a to ani v prípade, že
sieťový napájací kábel je odpojený zo siovej
suvky.
Pri pripájaní volitného svetla sa odporúča
používať batériu NP-FH70/FH100 (DCR-
SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Pre kamkordér sa neodporúča použív
batériu NP-FH30, ktorá umňuje iba krátky
čas nahrávania a prehrávania.
Informácie o čase nabíjania, nahrávania a
prehrávania
Časy sú namerané pri používaní kamkordéra
pri teplote 25°C (odporúča sa 10°C až 30°C).
V prípade, že kamkordér používate pri
zkych teplotách, dostupný čas nahrávania a
prehvania sa skráti.
Dostupný čas nahrávania a prehrávania sa
skráti v závislosti od podmienok, v ktorých
videokameru používate.
Informácie o sieťovom adaptéri
Pri používaní siového adaptéra poite
blízku sieťovú zásuvku. Ak sa počas
používania kamkordéra vyskytne akoľvek
porucha, ihneď odpojte sieťový adaptér zo
sieťovej zásuvky.
Sieťový adaptér pri používaní neumiestňujte v
úzkom priestore, ako napríklad medzi múr a
nábytok.
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra
ani kontakty batérie žiadnymi kovovými
predmetmi. Môže to ssobiť poruchu
prístroja.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napája
z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej
suvke pomocou siového adaptéra.
Začíname
17
Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a
času
Ak kamkordér používate prvýkrát,
nastavte dátum a čas. Obrazovka [CLOCK
SET] sa zobrazí pri každom zapnutí
kamkordéra a zmene polohy prepínača
POWER, a to v prípade, ak ste nenastavili
dátum a čas.
1 Podte stlačené zelené tlačidlo a
otočte opakovane prepínač POWER
v smere šípky, kým sa nerozsvieti
príslušný indikátor.
(videozáznam): nahrávanie
videozáznamov
(statický záber): nahrávanie
statických záberov
Pri prvom zapnutí kamkordéra
prejdite na krok 3.
2 Dotknite sa polky (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[CLOCK SET].
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK SET].
3 Vyberte požadovanú zemepisnú
oblasť pomocou tlidiel / a
potom sa dotknite polky [NEXT].
4 Nastavte položku [SUMMERTIME] a
potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
5 Nastavte položku [Y] (rok)
pomocou tlidla / .
6 Vyberte polku [M] pomocou
tlačidiel / , potom
nastavte mesiac pomocou tlačidiel
/ .
7 Rovnakým spôsobom nastavte
položku [D] (deň), hodinu a minúty
a potom sa dotknite tlačidla
[NEXT].
8 Skontrolujte správnosť nastavenia
času a potom sa dotknite tlačidla
.
Hodiny sa spustia.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2037.
Vypnutie napájania
Prepínač POWER otočte do polohy OFF
(CHG).
Dotknite sa tlačidla na
obrazovke LCD.
Prepínač POWER
(HOME)
18
Poznámky
Ak kamkordér nepoužívate približne 3
mesiace, vstavaná nabíjatná batéria sa
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu
z pamäte vymaz. V tomto prípade nabite
vstavanú nabíjateľnú batériu a znova nastavte
d
átum a čas (s. 96).
Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá s
kamkordérom sním. Počas tejto doby nie je
možné kamkordér používať.
V prípade, že kamkordér ponecháte bez
prevádzky približne 5 minút, napájanie sa na
klade predvoleného nastavenia automaticky
vypne, čím sa šetrí energia batérie (funkcia
[A.SHUT OFF]
, s. 67).
Tipy
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú,
avšak zaznamenajú sa automaticky na
pamäťové médium a je možné ich zobraziť
počas prehrávania (funkcia [DATA CODE],
s
. 62).
Inforcie o časovom posune v krajinách
sveta nájdete na strane 89.
Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú
správne, nastavte ho pomocou funkcie
[CALIBRATION] (
s. 95).
Zmena nastavenia jazyka
Zobrazenie na obrazovke môžete upraviť
tak, aby sa správy zobrazovali v určitom
jazyku.
Dotknite sa tlačidla (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[ LANGUAGE SET] a potom vyberte
požadovaný jazyk.
Začíname
19
Krok 4: Úpravy nastavení pred nahrávaním
Manuálne otvorenie LENS COVER
Kryt objektívu otvoríte posunutím
prepínača LENS COVER.
Tipy
Po skončení nahrávania alebo prehrávania
berov zatvorte LENS COVER.
Nastavenia panela LCD
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle
ku kamkordéru () a pootočte ho tak,
aby ste na nahrávanie alebo prehrávanie
skali čo najlepší uhol ().
Vypnutie podsvietenia obrazovky LCD pre
zvýšenie výdrže batérie
Na niekoľko send podte stlačené
tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa
nezobrazí indikátor .
Toto nastavenie je praktické pri
používaní videokamery za jasného
svetla, alebo ak chcete ušetriť energiu
batérie. Zaznamenaný obraz nebude
nastavením ovplyvne. Ak chcete zapnúť
podsvietenie obrazovky LCD, stlačte
a na niekoľko sekúnd podržte tlačidlo
DISP/BATT INFO, kým indikátor
nezmizne.
Poznámky
Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD
dajte pozor, aby ste náhodne nestlili tlidlo
na ráme panela LCD.
Tipy
Ak otočíte LCD panel o 180 stupňov, môžete
ho zavrieť s obrazovkou LCD otenou
von smerom von. Počas prehvania je to
pohodlnejšie.
Dotknite sa položky (HOME)
(SETTINGS) [SOUND/DISP SET]
[LCD BRIGHT] (
s. 64) a nastavte intenzitu
jasu obrazovky LCD.
Inforcie sa zobrazia alebo skryjú (zobrazia
nezobrazia) pri každom stlení tlačidla
DISP/BATT INFO.
Upevnenie svorky remienka
Upevnite svorku remienka a dte
kamkordér správne.
90 stupňov
(max.)
DISP/BATT INFO
180 stupňov
(max.)
90 stupňov vzhľadom
ku kamkordéru
Prepínač LENS COVER
20
Krok 5: Výber média
Ako cieľové médium na zaznamenávanie/
prehrávanie/upravovanie môžete
v kamkordéri zvoliť pevný disk alebo
pamäťovú kartu „Memory Stick PRO
Duo“. Médium vyberte osobitne pre
videozáznamy a statické zábery.
Pre videozáznamy aj statické zábery je
predvolene nastavený pevný disk.
Poznámky
Funkcie zaznamenávania/prehrávania/
upravovania môžete vykonávať iba na
zvolenom médiu. Ak chcete médium zmeniť,
vyberte iné médium.
Čas nahvania v režime nahrávania [SP]
(predvolené nastavenie) je nasledujúci (pribl.):
Vnútorný pevný disk:
DCR-SR35E/SR45E: 640 minút
DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E:
8
70 minút
DCR-SR75E/SR85E: 1 310 minút
Memory Stick PRO Duo“ (4 GB)
spoločnosti Sony Corporation: 80 minút
Skontrolujte pet nasnímatných statických
berov na obrazovke LCD kamkordéra
(
s. 104).
1 Dotknite sa polky (HOME)
(MANAGE MEDIA) na
obrazovke.
2 Ak chcete vybrať médium pre
videoznamy, dotknite sa polky
[MOVIE MEDIA SET], a ak ak chcete
vybrať médium pre statické zábery,
dotknite sa položky [PHOTO MEDIA
SET].
Zobrazí sa obrazovka nastavenia
média.
60min
3 Vyberte médium, ktoré chcete
nastaviť.
4 Dotknite sa polky [YES] .
Médium sa zmenilo.
Potvrdenie nastavenia média
Opätovm pootočením prepínača POWER
rozsvieťte indikátor
(videozáznam) alebo
(statický záber), v závislosti od toho,
ktoré nastavenie média chcete skontrolov.
S
kontrolujte ikonu média na obrazovke.
: Pevný disk
: „Memory
Stick PRO Duo
Pevný disk
„Memory Stick
Video-
znam
Statický
ber
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Sony DCR-SR35E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre