Kärcher WV6 PLUS Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

59685080
(07/18)
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch 2
English 5
Français 8
Italiano 11
Nederlands 14
Español 17
Português 21
Dansk 24
Norsk 27
Svenska 30
Suomi 33
Ελληνικά 36
Türkçe 39
Русский 42
Magyar 46
Čeština 49
Slovenščina 52
Polski 55
Româneşte 59
Slovenčina 62
Hrvatski 65
Srpski 68
Български 71
Eesti 75
Latviešu 78
Lietuviškai 81
Українська 84
Қазақша 87
Oʻzbek tili 92
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
96
2 Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
des Geräts diese Sicherheitshinweise
und die Originalbetriebsanleitung. Han-
deln Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher-
heitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksich-
tigen.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat-
haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüs-
sigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu schwe-
ren Körperverletzungen oder
zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen
kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG Personen mit
verringerten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Ge-
fahren verstehen.
Kinder dür-
fen mit dem Gerät nicht spielen.
Beaufsichtigen Sie Kinder,
um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder ab 8 Jahren dürfen das
Gerät betreiben, wenn sie durch
eine für ihre Sicherheit zuständi-
ge Person in der Anwendung
unterwiesen wurden oder beauf-
sichtigt werden und wenn sie die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dür-
fen Reinigung und Anwender-
wartung nur unter Aufsicht
durchführen.
Stromschlaggefahr
GEFAHR Fassen Sie Netz-
stecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an. Be-
rühren Sie niemals Kontakte
oder Leitungen. Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände,
Deutsch 3
z. B. Schraubendreher oder
Ähnliches, in die Ladebuchse
des Geräts.
Setzen Sie den
Akku keiner starken Sonnenein-
strahlung, Hitze sowie Feuer
aus. Richten Sie den Sprüh-
strahl nicht direkt auf Betriebs-
mittel, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. der Innen-
raum von Öfen.
WARNUNG Laden Sie das
Gerät nur mit dem beiliegenden
Originalladegerät oder einem
von KÄRCHER zugelassenen
Ladegerät. Ersetzen Sie ein
beschädigtes Ladegerät mit La-
dekabel unverzüglich durch ein
Originalteil. Laden Sie keine
beschädigten Akkupacks. Erset-
zen Sie beschädigte Akkupacks
durch von KÄRCHER zugelas-
sene Akkupacks. Verwenden
Sie das Ladegerät nur zum La-
den zugelassener Akkupacks.
Das Gerät enthält elektrische
Bauteile, reinigen Sie das Gerät
nicht unter fließendem Wasser.
ACHTUNG Kurzschlussge-
fahr. Bewahren Sie Akkupacks
nicht zusammen mit Metallge-
genständen auf. Verwenden
und lagern Sie das Ladegerät
nur in trockenen Räumen.
Bedienung
GEFAHR Explosionsge-
fahr. Keine Batterien (Primärzel-
len) aufladen. Werfen Sie
Akkupacks nicht ins Feuer oder
in den Hausmüll.
Vermeiden
Sie den Kontakt mit aus defek-
ten Akkus austretender Flüssig-
keit. Spülen Sie die Flüssigkeit
bei Kontakt sofort mit Wasser ab
und konsultieren Sie bei Kontakt
mit den Augen zusätzlich einen
Arzt.
WARNUNG
Verletzungs-
gefahr. Richten Sie den Sprüh-
strahl nicht auf die Augen.
VORSICHT Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es zuvor
heruntergefallen, sichtbar be-
schädigt oder undicht ist.
ACHTUNG
Führen Sie keine
Gegenstände in die Abluftöff-
nung ein.
Testen Sie den Mik-
rofaser-Wischbezug an einer
nicht sichtbaren Stelle, bevor
Sie den Fensterreiniger auf
empfindlichen (hochglänzen-
den) Oberflächen anwenden.
Lagern Sie das Gerät nur auf-
recht stehend. Lagern Sie das
Gerät nur in trockenen Räumen.
Schalten Sie das Gerät aus,
sobald die MAX-Markierung des
Schmutzwassertanks erreicht
ist und leeren Sie den
Schmutzwassertank.
4 Deutsch
Symbole
Symbole auf dem Gerät
(Je nach Gerätetyp)
Symbole in der Betriebsanleitung
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil-
fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im
Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden-
dienst.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des
Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass
auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle
Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.
Den Akkupack nur mit beiliegendem Originalladegerät
oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät
laden.
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Ausgangsspannung / Aus-
gangsstrom Ladegerät
Schutzart
Volumen Schmutzwassertank
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Gewicht
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkula-
dung
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig
geladen ist, leuchtet die LED-
Anzeige für 60 Minuten und er-
lischt dann
60 min
English 5
Fehlercodes und Fehlerbeschreibungen
Safety instructions
Read these safety instructions and the
original operating instructions before
using the appliance for the first time. Act
in accordance with them.
Keep the two booklets for future reference or for future
owners.
Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your appliance and these
safety instructions.
You also need to take the general safety regulations
and accident prevention guidelines of the legislator
into consideration in addition to the notes in the op-
erating instructions.
Keep the packaging foil away from children, as this
poses a suffocation risk.
Intended use
Only use the appliance in private households. The bat-
tery-powered appliance is designed for cleaning moist,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob-
serve the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities
of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled
drinking glass.
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleans-
er).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER.
Any other use is deemed as contrary to the designated
use. The manufacturer shall not be responsible for any
damages that may result thereby; the risk is borne sole-
ly by the user.
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat
of danger that will lead to severe
injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to
severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to
minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to
damage to property.
General notes
WARNING
Persons with re-
duced physical, sensory or men-
tal capabilities, or those with a
lack of experience and knowl-
edge, are only allowed to use
the appliance if they are super-
vised or have been instructed
Displayanzeige Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung
E1 Temperatur des Akkupacks zu
hoch oder zu tief.
Gerät abkühlen lassen / erwärmen.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nur bei für Wohnbe-
reiche üblichen Temperaturen.
E2 Saugturbine blockiert durch zu viel
aufgesaugte Flüssigkeit oder an-
gesaugte Feststoffe.
Saugen Sie keine größeren Mengen Flüssigkeit von hori-
zontalen Flächen ab.
Saugen Sie keine Stäube oder Feststoffe ab.
Leeren Sie den Schmutzwassertank spätestens bei Errei-
chen der Max.-Markierung.
Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel, keinen
Spiritus, keine Schaumreiniger. Am Besten eignen sich
die KÄRCHER Fensterreiniger-Konzentrate.
E3 Ladespannung zu hoch. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Originalladegerät
oder ein von KÄRCHER zugelassenes Ladegerät.
E4 Spannung des Akkupacks < 3 V. Interner Gerätefehler, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Lo Akkupack ist entladen. Laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Originallade-
gerät oder einem von KÄRCHER zugelassenes Ladege-
rät.
6English
with respect to using the appli-
ance safely, and understand the
resultant dangers involved.
Children must not play with the
appliance. Children must be
supervised to prevent them from
playing with the appliance.
Children from the age of 8 may
use the appliance if they are su-
pervised or have been instruct-
ed in its use by a person
responsible for their safety, and
if they have understood the re-
sultant dangers involved.
Chil-
dren may only perform cleaning
work and user maintenance un-
der supervision.
Risk of electric shock
DANGER Never touch the
mains plug and socket with wet
hands. Never touch contacts
or lines. Never insert conduc-
tive objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket
on the appliance. Do not ex-
pose the battery to strong sun-
light, heat or fire. Do not direct
the spray jet directly onto con-
sumables containing electrical
components, e.g. the interior
space of ovens.
WARNING Only charge the
appliance using the original
charger enclosed or with a
charger approved by KÄRCH-
ER. Immediately replace a
damaged charger together with
charging cable with an original
part. Do not charge any dam-
aged battery packs. Replace
damaged battery packs with bat-
tery packs approved by KÄRCH-
ER.
Only use the charger for
charging approved battery
packs.
The appliance contains
electrical components - do not
clean the appliance under run-
ning water.
ATTENTION
Short circuit haz-
ard. Do not store the battery
packs together with metal ob-
jects. Only use and store the
charger in dry rooms.
Operation
DANGER Risk of explo-
sion. Do not charge batteries
(primary cells). Do not throw
battery packs into a fire or into
the household rubbish. Avoid
contact with fluid leaking from
defective batteries. Immediately
rinse off the fluid using water if
contact is made, and also con-
sult a doctor in the event of con-
tact with the eyes.
WARNING Risk of injury.
Do not direct the spray jet onto
the eyes.
CAUTION Do not use the
appliance if it has been dropped
beforehand, is visibly damaged
or if it is leaking.
ATTENTION Do not introduce
any objects into the air outlet.
Test the microfibre wiping cloth
on a spot that is not noticeable
English 7
before you use the window
cleaner on sensitive (high-gloss)
surfaces.
Store the appliance
only so that it is standing upright.
Store the appliance only in dry
rooms. Switch off the appli-
ance and empty the die waste
water tank when the level in the
waste water tank reaches the
MAX mark.
Symbols
Symbols on the appliance
(according to type of appliance)
Symbols used in the operating instructions
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your deal-
er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environ-
ment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel-
evant rules for international transport, and can be
transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possi-
ble malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Charge the battery pack only using the original charger
enclosed or with a charger approved by KÄRCHER.
Nominal voltage of battery
Nominal power of appliance
Charger output voltage / output
current
Protection class
Waste water tank volume
Sound level (EN 60704-2-1)
Weight
Charging time for an empty bat-
tery
Operating time when battery is
fully charged
Symbols according to type of
appliance
When the battery is fully
charged, the LED display lights
up for 60 minutes and then
goes out
60 min
8Français
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
As the battery pack ages, even if it is looked after, its ca-
pacity reduces such that the full run time will not be
reached anymore when fully charged. This does not in-
dicate a defect.
Error codes and error descriptions
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité
et le manuel d'instructions original
avant la première utilisation de l'appa-
reil. Agissez en conséquence.
Conservez ces deux documents pour une utilisation ul-
térieure ou pour le propriétaire suivant.
Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d'instructions graphique de votre appareil et
ces consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce manuel d'instructions,
vous devez prendre en compte les directives géné-
rales de sécurité et pour la prévention des accidents
du législateur.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la por-
tée des enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net-
toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe-
nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes
de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités
de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un
verre renversé.
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse
nettoyante).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en
assume seul les risques.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui
peut entraîner de graves bles-
sures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiel-
lement dangereuse qui peut en-
traîner de graves blessures cor-
porelles ou la mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiel-
lement dangereuse qui peut en-
traîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiel-
lement dangereuse qui peut en-
traîner des dommages maté-
riels.
Display Error description Error correction
E1 Battery pack temperature too high
or low.
Allow appliance to cool down/heat up.
Operate and store the appliance at temperatures usual for
living areas.
E2 Suction turbine blocks due to too
much fluid or solids having been
absorbed.
Do not use the appliance to absorb larger quantities of flu-
ids from horizontal surfaces.
Do not use the appliance to absorb dust or solids.
Empty the waste water tank when the MAX mark is
reached at the latest.
Only use suitable detergents, no spirits, no foam cleanser.
Window cleaner concentrates from KÄRCHER are best
suited for cleaning.
E3 Charging voltage too high. Only use the original charger enclosed or with a charger
approved by KÄRCHER.
E4 Battery pack voltage <3 V. Internal appliance error, please contact your dealer or au-
thorised Customer Service.
Lo Battery pack is discharged. Charge the appliance using the original charger enclosed
or with a charger approved by KÄRCHER.
Français 9
Remarques générales
AVERTISSEMENT
Les
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de
connaissance ne peuvent utili-
ser l'appareil que si elles sont
sous surveillance ou si elles ont
été instruites sur l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent. Les
enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil. Surveil-
lez les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appa-
reil. Les enfants peuvent utili-
ser l'appareil à partir de l'âge de
8 ans, s'ils ont été instruits par
une personne compétente de
son utilisation et des consignes
de sécurité ou s'ils sont surveil-
lés et s'ils ont compris les dan-
gers pouvant en résulter. Les
enfants ne peuvent effectuer le
nettoyage et la maintenance
d'utilisateur que sous surveil-
lance.
Risque d'électrocution
DANGER Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises
de courant avec les mains
mouillées. Ne touchez jamais
aux contacts ou câbles. N'in-
troduisez jamais d'objets
conducteurs, par ex. tournevis
ou similaire, dans la prise du
chargeur de l'appareil. N’expo-
sez pas l'accu à un rayonne-
ment intense du soleil, à la
chaleur ou au feu.
Ne dirigez
pas le jet de pulvérisation direc-
tement sur les équipements
contenant des composants élec-
triques, tels que l'espace inté-
rieur de fours.
AVERTISSEMENT Char-
gez l'appareil uniquement avec
le chargeur d'origine fourni ou
avec un chargeur autorisé par
KÄRCHER.
Remplacez immé-
diatement un chargeur endom-
magé avec son câble de charge
par une pièce d'origine. Ne
chargez pas un bloc de batteries
endommagé. Remplacez les
blocs de batteries endommagés
par des blocs de batteries auto-
risés par KÄRCHER.
N'utili-
sez le chargeur que pour
charger les blocs de batteries
autorisés. Ne nettoyez pas
l'appareil sous l'eau courante
car il contient des composants
électriques.
ATTENTION Risque de court-
circuit. Ne conservez pas les
blocs de batteries avec des ob-
jets en métal. Utilisez et
stockez le chargeur uniquement
dans une pièce sèche.
Commande
DANGER Risque d'explo-
sion. Ne pas charger d’accumu-
lateurs (cellules primaires). Ne
jetez pas les blocs de batteries
10 Français
dans le feu ou les ordures mé-
nagères.
Evitez le contact
avec le liquide s'échappant des
batteries défectueuses. En cas
de contact, rincez immédiate-
ment le liquide avec de l'eau et
consultez un médecin en cas de
contact avec les yeux.
AVERTISSEMENT Risque
de blessures. Ne dirigez pas le
jet de pulvérisation vers les
yeux.
PRÉCAUTION
N'utilisez
pas l'appareil s'il est tombé au-
paravant, s'il est visiblement en-
dommagé ou non étanche.
ATTENTION
N’introduisez
pas d'objet dans la sortie d'air.
Testez la serpillière microfibre
sur un endroit non visible avant
d'utiliser le lave-vitres sur les
surfaces sensibles (à haute bril-
lance). Stockez toujours l'ap-
pareil en position verticale.
Stockez l'appareil uniquement
dans une pièce sèche. Désac-
tivez l'appareil dès que le repère
MAX du bac d'eau sale est at-
teint et videz ce dernier.
Symboles
Symboles sur l'appareil
(Selon le type de l'appareil)
Symboles dans le manuel d'utilisation
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori-
gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR-
CHER.
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l'appa-
reil
Tension de sortie / courant de
sortie du chargeur
Type de protection
Volume du bac d'eau sale
Niveau de pression acoustique
(EN 60704-2-1)
Poids
Durée de la charge de la batte-
rie vide
Heures de service avec charge-
ment complet de la batterie
Symboles selon le type de
l'appareil
Lorsque la batterie est entière-
ment rechargée, l'affichage à
LED reste allumé pendant
60 minutes avant de s'éteindre
60 min
Italiano 11
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les
transports internationaux et peut être transportée / ex-
pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
cher.com.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples qui
peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu
suivant. En cas de doute, ou en absence de mention
des défauts, veuillez vous adresser au service après-
vente autorisé.
La capacité de la batterie baisse, même avec un bon
entretien, en vieillissant, et la durée de marche com-
plète ne peut plus être atteinte même avec l'état pleine-
ment chargé. Ceci n'est pas un défaut.
Codes d'erreur et descriptions des erreurs
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere queste avvertenze
di sicurezza e le istruzioni per l'uso ori-
ginali. Agire secondo quanto indicato e
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver-
tenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di asfissia.
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da
un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce
quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avver-
tenze di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di
liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bic-
chiere rovesciato.
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare
alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi
di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla de-
stinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò
risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi re-
lativo rischio.
Affichage Description de l'erreur Élimination de l'erreur
E1 Température de la batterie trop éle-
vée ou trop faible.
Laisser refroidir / réchauffer l'appareil.
Utiliser et stocker l'appareil uniquement aux températures
habituelles pour les zones d'habitation.
E2 Blocage de la turbine d'aspiration
dû à un trop grand volume de li-
quide aspiré ou de solides aspirés.
Ne pas aspirer de grandes quantités de liquides sur des
surfaces horizontales.
Ne pas aspirer de poussières ni de solides.
Vider le bac d'eau sale au plus tard lorsque le marquage
Max. est atteint.
Utiliser exclusivement des détergents adaptés, ni alcool
dénaturé, ni produit de nettoyage à la mousse. Les
concentrés de lave vitres KÄRCHER sont les mieux adap-
tés.
E3 Tension de charge trop élevée. Utiliser exclusivement le chargeur d'origine fourni ou un
chargeur autorisé par KÄRCHER.
E4 Tension de la batterie < 3 V. Erreur interne de l'appareil, veuillez contacter votre four-
nisseur ou un service après-vente autorisé.
Lo La batterie est déchargée. Charger l'appareil avec le chargeur d'origine fourni ou
avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
12 Italiano
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe causa-
re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare danni alle cose.
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO
Questo
apparecchio può essere usato
da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali e da
persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza
dell'apparecchio, solo se queste
vengono supervisionate oppure
se hanno ricevuto istruzioni su
come usare in sicurezza l'appa-
recchio e se hanno compreso i
pericoli derivanti dall'uso. Ai
bambini non è consentito gioca-
re con l'apparecchio. Sorve-
gliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'apparec-
chio. L’apparecchio può esse-
re utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni se supervisionati o
istruiti sull’utilizzo da parte di
una persona responsabile per la
loro sicurezza e se hanno com-
preso i pericoli da esso derivan-
ti. I bambini possono eseguire
la pulizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisio-
ne.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO Mai toccare e
afferrare la spina e la presa elet-
trica con mani bagnate.
Non
toccare mai contatti o cavi.
Non inserire mai oggetti condut-
tori, come cacciaviti o simili, nel-
la presa di ricarica
dell’apparecchio.
Non esporre
l’accumulatore a forti raggi sola-
ri, calore o fuoco. Non punta-
re il getto di spruzzo
direttamente sui dispositivi che
contengono componenti elettri-
ci, come il vano interno dei forni.
AVVERTIMENTO L’appa-
recchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in
dotazione o con un caricabatte-
rie autorizzato dalla KÄRCHER.
Se il caricabatterie con relati-
vo cavo è danneggiato, deve es-
sere sostituito immediatamente
con un componente originale.
Non caricare unità accumulato-
re danneggiate. Sostituire le uni-
tà accumulatore danneggiate
con unità accumulatore autoriz-
zate dalla KÄRCHER. Utilizza-
re il caricabatterie solo per
caricare unità accumulatore au-
Italiano 13
torizzate. L'apparecchio con-
tiene componenti elettrici, non
pulire l’apparecchio sotto acqua
corrente.
ATTENZIONE
Pericolo di cor-
tocircuito. Non conservare unità
accumulatore insieme a oggetti
in metallo. Usare e conservare
il caricabatterie solo in ambienti
asciutti.
Uso
PERICOLO
Rischio di
esplosioni. Non caricare batterie
(celle primarie).
Non gettare le
unità accumulatore nel fuoco o
nei rifiuti domestici. Evitare il
contatto con il liquido che fuorie-
sce da accumulatori danneggia-
ti. Se avete toccato il liquido,
lavare subito con acqua e, in
caso di contatto con gli occhi,
consultare un medico.
AVVERTIMENTO Pericolo
di lesioni. Non puntare il getto di
spruzzo verso gli occhi.
PRUDENZA Non utilizzare
l'apparecchio se dapprima è ca-
duto a terra, è visibilmente dan-
neggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE Non introdurre
alcun oggetto nell'apertura
dell'aria di scarico. Testare il
panno in microfibra in un punto
non visibile prima di utilizzare il
lavavetri su superfici delicate
(lucide). Conservare l'apparec-
chio solo in posizione verticale.
Conservare l’apparecchio solo
in ambienti asciutti. Disinserire
l’apparecchio non appena si
raggiunge la tacca MAX del ser-
batoio di acqua sporca; svuotare
quest’ultimo.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
L’unità accumulatore può essere caricata solo con il ca-
ricabatterie originale in dotazione o con un caricabatte-
rie autorizzato dalla KÄRCHER.
Tensione nominale batteria
Potenza nominale apparecchio
Tensione di uscita / corrente di
uscita caricabatterie
Grado di protezione
Volume serbatoio per l’acqua
sporca
Livello di pressione acustica
(EN 60704-2-1)
Peso
Tempo di ricarica con batteria
scarica
Tempo di funzionamento con
batteria totalmente carica
14 Nederlands
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven-
ditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am-
biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa-
recchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute
sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REA-
CH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti
per il trasporto internazionale e può essere trasportato /
spedito.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito-
re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Guida alla risoluzione dei guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono es-
sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In
caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia
di rivolgersi al servizio di assistenza clienti autorizzato.
Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminu-
isce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo
non sarà più possibile raggiungere l’intera durata, an-
che in stato di carica massima. Ciò non rappresenta un
difetto.
Codici e descrizioni di errore
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het eerste gebruik van het
apparaat deze veiligheidsinstructies en
de originele gebruiksaanwijzing, en
volg deze op.
Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de
volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veilig-
heidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde-
ren, er bestaat verstikkingsgevaar.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishou-
ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini-
gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen,
Simboli a seconda del tipo di
apparecchio
Dopo il completo caricamento
della batteria, i LED restano ac-
cesi per 60 minuti e poi si spen-
gono
60 min
Schermata Descrizione dell'errore Risoluzione dell'errore
E1 Temperatura dell’unità accumulato-
re troppo alta o troppo bassa.
Lasciare raffreddare / riscaldare l’apparecchio.
Utilizzare e conservare l’apparecchio soltanto alla tempe-
ratura solitamente presente negli ambienti interni.
E2 La turbina di aspirazione si blocca
a causa del troppo liquido aspirato
o di corpi solidi aspirati.
Non aspirare grandi quantità di liquido da superfici oriz-
zontali.
Non aspirare polveri o corpi solidi.
Svuotare il serbatoio per l'acqua sporca al più tardi quan-
do si raggiunge la tacca Max.
Utilizzare solo detergenti adeguati, non utilizzare alcol o
detergenti schiumogeni. I più adatti sono i concentrati la-
vavetri KÄRCHER.
E3 Tensione di carica troppo alta. Utilizzare solo il caricabatterie originale in dotazione o un
caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
E4 Tensione dell’unità
accumulatore < 3 V.
Errore interno all’apparecchio, rivolgersi al proprio rivendi-
tore oppure ad un servizio di assistenza clienti autorizza-
to.
Lo L'unità accumulatore è scarica. L’apparecchio può essere caricato solo con il caricabatte-
rie originale in dotazione o con un caricabatterie autoriz-
zato dalla KÄRCHER.
Nederlands 15
spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in
acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof.
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei-
stofhoeveelheden van horizontale oppervlakken,
bijv. een omgevallen drinkglas.
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus,
geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri-
kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende
schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend
gevaar dat tot zware of dodelijke
verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot zware
of dodelijke verwondingen kan
leiden.
VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot lichte
verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot mate-
riële schade kan leiden.
Algemene instructies
WAARSCHUWING
Perso-
nen met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke capa-
citeiten of een gebrek aan erva-
ring en kennis mogen het
apparaat alleen onder begelei-
ding gebruiken of wanneer ze in
het veilige gebruik van het appa-
raat worden getraind en de hier-
uit voortvloeiende gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
Houd toezicht op kinderen om
ervoor te zorgen dat ze niet met
het apparaat spelen. Kinde-
ren vanaf 8 jaar mogen het ap-
paraat gebruiken wanneer ze in
het gebruik worden getraind of
toezicht op hen wordt gehouden
door iemand die verantwoorde-
lijk is voor hun veiligheid en
wanneer ze de hieruit voortvloei-
ende gevaren hebben begre-
pen. Kinderen mogen reiniging
en gebruikersonderhoud alleen
onder toezicht uitvoeren.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochti-
ge handen aan. Raak contac-
ten of leidingen nooit aan.
Steek nooit geleidende voorwer-
pen, zoals schroevendraaiers
en dergelijke, in de laadbus van
het apparaat. Stel de accu niet
bloot aan direct zonlicht, hitte en
vuur. Richt de spuitstraal niet
direct op voorzieningen die elek-
trische onderdelen bevatten, zo-
als de binnenkant van ovens.
WAARSCHUWING Laad
het apparaat alleen op met het
meegeleverde originele op-
laadapparaat of met een door
KÄRCHER toegestaan op-
laadapparaat. Vervang een
beschadigd oplaadapparaat met
16 Nederlands
laadkabel direct door een origi-
neel onderdeel.
Laad geen
beschadigde accupacks op.
Vervang beschadigde ac-
cupacks door accupacks die
door KÄRCHER zijn toege-
staan.
Gebruik het oplaadap-
paraat alleen voor het opladen
van toegestane accupacks.
Het apparaat bevat elektrische
onderdelen, reinig het apparaat
niet onder stromend water.
LET OP
Kortsluitingsgevaar.
Bewaar accupacks niet samen
met metalen voorwerpen.
Ge-
bruik en bewaar het oplaadap-
paraat alleen in droge ruimtes.
Bediening
GEVAAR Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire
cellen) op. Gooi accupacks
niet in het vuur of met het huis-
vuil weg. Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's
komt. Spoel de vloeistof bij con-
tact direct met water af en raad-
pleeg bij contact met de ogen
ook een arts.
WAARSCHUWING Gevaar
voor letsel. Richt de spuitstraal
niet op de ogen.
VOORZICHTIG Gebruik
het apparaat niet wanneer het
lekt, gevallen of zichtbaar be-
schadigd is.
LET OP Plaats geen voorwer-
pen in de afvoerluchtopening.
Test de microvezeldoek op een
onopvallende plek, voordat u het
vensterreinigingsmiddel op
kwetsbare (hoogglanzende) op-
pervlakken gebruikt. Berg het
apparaat alleen rechtopstaand
op.
Berg het apparaat alleen in
droge ruimten op.
Schakel het
apparaat uit zodra de MAX-mar-
kering van het vuilwaterreser-
voir is bereikt en leeg het
vuilwaterreservoir.
Symbolen
Symbolen op het apparaat
(naargelang apparaattype)
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Laad de accupack alleen op met het meegeleverde ori-
ginele oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toe-
gestaan oplaadapparaat.
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
Uitgangsspanning/uitgangs-
stroom oplaadapparaat
Beschermingsgraad
Volume vuilwaterreservoir
Geluidsdrukniveau (EN 60704-
2-1)
Gewicht
Español 17
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak-
king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans-
portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak on-
derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een moge-
lijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen
vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn
deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit
symbool mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor in-
ternationaal transport gecontroleerd en mag worden
vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door
onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitge-
geven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen
we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een
materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik
wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoop-
bon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde
geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto-
ringsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.nl.
Hulp bij storingen
Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be-
hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol-
pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden
vermeld contact op met de erkende klantenservice.
Hoe ouder de accupack is, hoe lager de capaciteit ook
bij goed onderhoud wordt, zodat ook in volledig opgela-
den toestand niet meer de volledige looptijd wordt be-
reikt. Dit is geen defect.
Foutcodes en foutbeschrijvingen
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea estas instrucciones
de seguridad y el manual de instruccio-
nes. Siga dichas instrucciones.
Conserve ambos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su
equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de los avisos incluidos en el manual de ins-
trucciones, debe respetar las normativas de seguri-
dad y prevención de accidentes del legislador co-
rrespondiente.
Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni-
ños. Existe riesgo de asfixia.
Oplaadtijd bij lege accu
Bedrijfstijd bij volledig opgela-
den accu
Symbolen naargelang appa-
raattype
Nadat de accu volledig is opge-
laden, brandt de led-indicatie
60 minuten lang en gaat dan uit
60 min
Display Foutbeschrijving Verhelpen van fouten
E1 Temperatuur van de accupack is te
hoog of te laag.
Apparaat laten afkoelen/opwarmen.
Gebruik en bewaar het apparaat alleen bij voor woonruim-
tes normale temperaturen.
E2 Zuigturbine geblokkeerd door te
veel opgezogen vloeistof of aange-
zogen vaste stoffen.
Zuig geen grotere hoeveelheden vloeistof van horizontale
oppervlakken op.
Zuig geen stof of vaste stoffen op.
Leeg het vuilwaterreservoir op zijn laatst wanneer de
Max.-markering is bereikt.
Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen, geen spiri-
tus, geen schuimreiniger. De vensterreinigingsmiddelen-
concentraten van KÄRCHER zijn het meest geschikt.
E3 Laadspanning te hoog. Gebruik alleen het meegeleverde originele oplaadappa-
raat of een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
E4 Spanning van de accupack < 3 V. Interne apparaatfout, neem contact op met uw dealer of
een erkende klantenservice.
Lo Accupack is ontladen. Laad het apparaat op met het meegeleverde originele op-
laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan op-
laadapparaat.
18 Español
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El
aparato con alimentación por batería está diseñado
para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como
ventanas, espejos o azulejos. Respete las instruccio-
nes de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
es adecuado para aspirar mayores volúmenes de lí-
quido de superficies horizontales, por ejemplo, de
un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alco-
hol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado
uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res-
ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no
previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente
que produce lesiones corpora-
les graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir le-
siones corporales graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir le-
siones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
daños materiales.
Avisos generales
ADVERTENCIA Las perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limita-
das o que carezcan de expe-
riencia y conocimientos sobre el
equipo solo pueden utilizar el
equipo bajo supervisión o si han
recibido formación sobre el uso
seguro del equipo y han com-
prendido los peligros existentes.
Los niños no pueden jugar
con el equipo.
Se debe super-
visar a los niños para asegurar-
se de que no jueguen con el
aparato. Los niños mayores de
8 años pueden utilizar el equipo
si han recibido formación sobre
su uso por parte de una persona
responsable de su seguridad o
si están bajo supervisión de un
adulto y comprenden los peli-
gros existentes. Los niños solo
pueden realizar la limpieza y el
mantenimiento bajo supervi-
sión.
Peligro de descargas
eléctricas
PELIGRO Nunca toque los
conectores de red y enchufes
con las manos húmedas. Nun-
ca toque los contactos ni los ca-
bles. Nunca introduzca objetos
conductores, como desatornilla-
dores o similares, en la terminal
de carga del equipo. No so-
meta la batería a radiación solar,
calor ni fuego. No dirija el cho-
rro de pulverización de forma di-
recta a artículos de consumo
que contengan componentes
eléctricos como, por ejemplo, in-
terior de hornos.
ADVERTENCIA Cargue la
batería únicamente con el car-
gador original suministrado o
con un cargador autorizado por
Español 19
KÄRCHER. Sustituya inme-
diatamente un cargador dañado
con cable de carga por un com-
ponente original. No cargue
baterías dañadas. Sustituya la
batería dañada por baterías au-
torizadas por KÄRCHER. Utili-
ce el cargador para cargar,
únicamente, baterías autoriza-
das. El equipo contiene com-
ponentes eléctricos, por lo que
no debe limpiar el equipo con
agua corriente.
CUIDADO
Peligro de cortocir-
cuito. No conserve las baterías
cerca de objetos metálicos.
Utilice y almacene el cargador
únicamente en entornos secos.
Manejo
PELIGRO
Peligro de explo-
sión. No cargar las baterías (cel-
das primarias). No tirar las
batería al fuego ni a la basura
doméstica. Evite el contacto
con los líquidos que salen de las
baterías defectuosas. En caso
de contacto, limpie el líquido con
agua y, en caso de contacto con
los ojos, póngase en contacto
con un médico.
ADVERTENCIA Riesgo de
lesiones. No dirija el chorro de
pulverización a los ojos.
PRECAUCIÓN No utilice el
equipo si presenta daños visi-
bles o no es estanco debido a
una caída previa.
CUIDADO No introduzca nin-
gún objeto en el orificio de sali-
da.
Compruebe la funda de
microfibra en un lugar no visible
antes de utilizar la limpiadora de
ventanas sobre superficies deli-
cadas (muy brillantes).
Alma-
cene el equipo solo en posición
vertical.
Almacene el equipo
solo en entornos secos.
Des-
conecte el equipo en cuanto se
alcance la marca de máximo del
depósito de agua sucia y vacíe
el depósito de agua sucia.
Símbolo
Símbolos en el equipo
(En función del tipo de equipo)
Símbolos del manual de instrucciones
Cargar la batería únicamente con el cargador original
suministrado o con un cargador autorizado por KÄR-
CHER.
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Tensión de salida/corriente de
salida del cargador
Tipo de protección
Volumen del depósito de agua
sucia
20 Español
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su-
ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da-
ños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli-
mine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componen-
tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecua-
do del equipo. Los equipos identificados con este sím-
bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas re-
levantes para el transporte internacional y pueden
transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in-
dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de postventa autorizado más próximo pre-
sentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Ayuda en caso de avería
A menudo, las causas de las averías son simples y pue-
den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En
caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase
en contacto con el servicio de posventa.
Con un desgaste progresivo, la capacidad de la batería
disminuye incluso con una buena conservación, de ma-
nera que incluso estando cargada ya no se alcanza el
tiempo de marcha completo. Esto no constituye ningún
daño.
Código de error y descripciones de error
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
Peso
Tiempo de carga con batería
descargada
Tiempo de servicio con carga-
dor de baterías cargado
Símbolos en función del tipo
de equipo
Tras cargar por completo la ba-
tería, el indicador LED se en-
ciende durante 60 minutos y, a
continuación, se apaga
60 min
Indicación en
pantalla
Descripción de errores Solución de errores
E1 Temperatura de la batería dema-
siado alta o demasiado baja.
Dejar enfriar/calentar el aparato.
Use y almacene el equipo solo con temperaturas habitua-
les para las zonas residenciales.
E2 La turbina de aspiración se blo-
quea debido a demasiado líquido
absorbido o sólidos aspirados.
No aspire grandes cantidades de líquido de superficies
horizontales.
No aspire polvo o sólidos.
Vacíe el depósito de agua sucia, a más tardar al alcanzar
la marca máx.
Utilice únicamente detergentes adecuados, sin alcohol y
sin limpiadores con espuma. Lo más adecuado es el con-
centrado limpiadora de ventanas KÄRCHER.
E3 Tensión de carga demasiado alta. Utilice únicamente el cargador original suministrado o un
cargador autorizado por KÄRCHER.
E4 Tensión de la batería < 3 V. Error interno del equipo, póngase en contacto con su dis-
tribuidor o un servicio de postventa autorizado.
Lo La batería está descargada. Cargue la batería únicamente con el cargador original su-
ministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Kärcher WV6 PLUS Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch