Groupe Brandt PP-10 Návod na obsluhu

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Návod na obsluhu

MOD.: PP-10
PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO / HAIR STRAIGHTENER /
LISSE-CHEVEUX / ΣΙΔΕΡΟ ΜÁËËΙÙÍ / HAJEGYENESÍTŐ / ŽEHLIČKA NA VLASY /
PROSTOWNICA DO OSÓW /
ЛРЕСА ЗА КОСА / / ВОЛОС
ES 
PT  
EN 
FR
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU 
CS - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR -
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ






O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

1 50
ES

 


 

 



 


 



 

 





 

 



 


 

Instrucciones de seguridad cuando
utilice el aparato
 

 







 




 



 
Suministro/consumo eléctrico:

Temperatura (max.):
Supresión de interferencias: 


Compatibilidad electromagnética: 



3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AL CONECTAR EL APARATO





Фиг. A
A
1. ا ـ) ا.A(
1 .ي 
2 .ا  عد
3 .ا  عدق يوا
4 .ا سد
5 .يو ق
6 . 
7 .يوا  او ا 
8 .ناا  عد
9 .ناا
10 .فا و  
11 .
12 .لو  بأ
13 .اد تآا ن
14 .تا تآ
15 .ا ز
2.ا تا ـ
ا ى:8 2) A( Bd
3.أ ت ـ
أ  يأ وأ ءا  
او ا  نأ  آ ا و  د 
ا  
أ  وأ ث آ ا ةا  
ز   ا  ا 
ناا ة نو زا  
آ  ا  ا  آ ةا  
   
ا   فا ا  و ا  ة
  آا
نأ    يأ دو   زا 
كا  
4. ـ
  ر ا   نو زا اه
ة   12لا لوأ  
ا ف   زا را ن  اا ر
ا ا  )6(  ماو ا نا 
 را ن
زا او ا  را  م  زا
  رد إ ناا   ا  
ا  ا  ز 
Рис. B
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Por su seguridad
¡Las instrucciones de uso contienen
notas importantes sobre seguridad y
la información necesaria para el uso
apropiado del aparato!
¡Lea las instrucciones al completo,
manténgalas en un lugar seguro
¡Todas las instrucciones de uso están
diseñadas para su propia seguridad!
2. PARTES DEL APARATO
1. ESPECIFICACIONES
1
3
2
5
4
6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания
срока службы, данный
прибор не должен
утилизироваться вместе
с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного сбора
отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на
данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
17
EL
Ηλεκτρική παροχή /κατανάλωση:
100-240V-20-25W/50-60Hz
Μέγ. θερμοκρασίες: 160°C-180°C
Αντιπαρασιτικό σύστημα: η συσκευή αυτή
διαθέτει τεχνολογία καταστολής παρεμβολών
σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα: η
συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί σύμφωνα με
τον κανονισμό περί ΗΜΣ (ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα)
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τους
κανόνες τεχνολογίας και τον κανονισμό
ασφαλείας που ισχύει για ηλεκτρικές
συσκευές.
• Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο αυτό
και φυλάξτε το για μελλοντικές αναφορές,
έτσι θα αποφύγετε ζημίες ή κινδύνους
που προκύπτουν από τη λανθασμένη
χρήση του.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Πλάκες.
2. Διακόπτης ON / OFF.
3. Κόκκινη ενδεικτική λυχνία ON/OFF.
4. Πλήκτρο ασφάλισης.
5. Λαβή
Για την ασφάλειά σας
Οι οδηγίες χρήσης περιέχουν
σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας και
τις απαραίτητες πληροφορίες για τη
σωστή χρήση της συσκευής!
Διαβάστε όλες τις οδηγίες, και διατηρείτε
τις σε ασφαλές μέρος
¢λες οι οδηγίες χρήσης έχουν
σχεδιαστεί για τη δική σας ασφάλεια!
2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
• Αφού ανοίξετε τη συσκευασία,
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε
καλή κατάσταση.
• Για αποφυγή ζημιών ή κινδύνων από
ακατάλληλη χρήση, πρέπει να τηρούνται
πάντα οι οδηγίες ασφαλείας.
• Αν δώσετε τη συσκευή σε τρίτον, πρέπει
να του δώσετε και τις οδηγίες ασφαλείας
• Αν το καλώδιο σύνδεσης είναι
κατεστραμμένο, πρέπει να αντικαθίσταται
μόνο από τεχνικό επισκευών συστημένο
από τον κατασκευαστή ή από τον τεχνικό
σας σέρβις.
• Η τάση του ρεύματος πρέπει να είναι
αυτή που υποδεικνύεται στην πλάκα της
συσκευής.
• Μην τοποθετείτε το καλώδιο σε αιχμηρές
επιφάνειες, και μην το αφήνετε να
κρέμεται. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά
από ζεστές ή υγρές περιοχές!
• Ποτέ μην εισάγετε και μην αφήνετε να
πέσει κανένα αντικείμενο μέσα σε κανένα
άνοιγμα.
• Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά!
Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί αν:
- Το καλώδιο σύνδεσης είναι φθαρμένο
- Η συσκευή φέρει εμφανείς βλάβες
- Η συσκευή έχει πέσει.
• Ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος
γύρω από τη συσκευή.
• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να
έρχεται σε επαφή με ζεστά μέρη της
συσκευής ή να τοποθετείται ανάμεσα
στις πλάκες ισιώματος του σίδερου.
• Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται
στη θέση OFF πριν συνδέσετε τη
συσκευή με το ρεύμα.
• Για να βγάλετε την πρίζα, μην την
τραβάτε από το καλώδιο.
Οδηγίες ασφαλείας κατά τη χρήση της
συσκευής
• Πάντα χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τη
σωστή χρήση!
• Η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή
με εύφλεκτα υλικά. Ούτε να χρησιμοποιείται
κοντά σε εύφλεκτα υλικά γιατί οι πλάκες
ισιώματος του σίδερου φτάνουν σε
θερμοκρασίες περ. 160 - 180 °C!
• Μην καλύπτετε τις πλάκες ισιώματος του
σίδερου με αντικείμενα!
29
SK
Dodávka/spotreba elektriny:
100-240V-20-25W/50-60Hz
Teplôt max: 160ºC-180ºC
Zrušenie interferencií: tento prístroj
disponuje technológiou na zrušenie
interferencií v súlade s platnými normami.
Elektromagnetická kompatibilita: tento
prístroj bol vyvinutý v súlade s normami
EMC (elektromagnetická kompatibilita).
• Tento prístroj splňuje technologické
normy a príslušné bezpečnostné normy
týkajúce sa elektrických prístrojov.
• Prečítajte si túto príručku a uschovajte ju
pre pozdejšie nahliadnutie, tak zabránite
škodám alebo rizikám, ktoré by mohli
vzniknúť nesprávnym použitím.
• Po rozbalení prístroja skontrolujte, či sa
nachádza v dobrom stave.
• Aby sa zabránilo škodám a rizikám
3. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE PRI
ZAPNUTÍ PRÍSTROJA
1. Dosky.
2. Tlačidlo ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ Spínač
ON/OFF
3. Červená svetelná kontrolka ON/OFF.
4. Izolačné kryty. Blokovacie veko.
5. Držadlo.
Pre vašu bezpečnosť
Užívateľské inštrukcie obsahujú dôležité
poznámky, týkajúce sa bezpečnosti a
tiež potrebné informácie, ktoré slúži k
správnemu použitiu prístroja!
Prečítajte si všetky pokyny a uschovajte
ich na bezpečnom mieste!
Všetky užívateľské inštrukcie boli
napísané pre vašu vlastnú bezpečnosť!
2. ČASTI PRÍSTROJA
1. VLASTNOSTI
spôsobených nevhodným používaním, treba
vždy dodržiavať bezpečnostné pokyny.
• Ak požičáte prístroj inej osobe, spolu s
ním musíte tiež poskytnúť bezpečnostné
inštrukcie.
• Pokiaľ je zapojovací kábel poškodený,
môže ho vymeniť iba opravárensky
technik, ktorého vám odporúčal výrobca
alebo vaša technická služba.
• Napätie elektrickej zásuvky musí byť
rovnaké ako je špecifikované na doštičke
prístroja.
• Nepokládajte kábel na ostré povrchy
a nenechajte ho visieť. Udržujte kábel
mimo horúcich alebo mokrých zón!
• Nikdy nevkladajte ani nenechajte
spadnúť žiadne predmety do otvorov.
• Než přístroj začnete používat, ověřte si,
že funguje správně!
Nesmie sa používať, ak:
- Je zapojovací kábel poškodený
- Na prístroji viditeľné poškodenia
- Prístroj spadol.
• Nikdy neomotávajte elektrický kábel
okolo prístroja.
• Elektrický kábel nesmie byť v kontakte
s horúcimi časťami prístroja, nesmie sa
pokladať medzi dosky žehličky.
• Skôr, ako zapojíte prístroj do siete, sa
ubezpečte, že sa spínač nachádza v
polohe OFF.
• Při vytahování zástrčky netahejte za kábel.
Bezpečnostné inštrukcie pri používaní
prístroja
• Používajte vždy prístroj za vhodným
účelom!
• Prístroj nesmie prísť do kontaktu s
horľavými materiálmi. Tiež sa nesmie
používať blízko horľavých materiálov,
pretože dosky žehličky dosahujú teploty
pribl. 160 - 180 ºC!
• Nepokladajte predmety na dosky
žehličky!
• Prístroj sa nikdy nesmie zapínať, keď
dosky zatvorené. Skôr, ako ho zapnete,
uistite sa, že ste odobrali blokovacie
veko (4) !
• Tento prístroj môžu používať deti
starší ako 8 rokov a osoby s fyzickým,
psychickým alebo zmyslovým postižením
alebo s nedostatkom skúseností a
30
znalostí, vždy, ak budú pod dozorom
alebo budú náležite poučení ako prístroj
používať bezpečným spôsobom a
budú chápať možné riziká. Je potrebné
dohliadať na deti, aby sa nehrali so
spotrebičom. Nedovoľujte deťom bez
vášho dozoru prevádzať užívateľské
čistenie a údržbu prístroja.
• Udržiavajte obalový materiál, napr.
plastové tašky, mimo dosahu detí!
Varovanie!
Existuje riziko popálenia o dosky a
horúce časti prístroja!
Nedotýkajte sa dosiek alebo ich okolia, keď
je prístroj zapnutý. Dosky žehličky a horúca
para môžu spôsobiť popálenie. Zabráňte
kontaktu s pokožkou a očami. Nikdy
neprenášajte prístroj, dokiaľ je horúci!
Varovanie!
Riziko electrického šoku!
Nepoužívajte prístroj, keď mate mokré
ruky, vo vani, v sprche alebo nad plným
umývadlom. Ak by vám prístroj spadol
do vody, ihneď ho odpojte zo zásuvky. V
žiadnom prípade sa nedotýkajte vody, dokiaľ
je prístroj stále zapojený do elektriky.
Varovanie!
Riziko elektrického šoku!
Ak používate prístroj v kúpeľni, po použití
ho odpojte zo zásuvky, pretože blízkosť
vody predstavuje nebezpečie dokonca aj
keď je prístroj vypnutý!
• Nikdy pri jeho používaní nepokladajte
prístroj na vankúše alebo koberce!
• Po ukončení žehlenia vlasov alebo ak
urobíte dlhšiu prestávku, posuňte spínač (2)
do polohy OFF a odpojte ho z elektrickej
siete. Nechajte ho vychladnúť, predtým než
ho uschováte.
• Nepokladajte prístroj ani zapojovací kábel
na horúce povrchy, napr. variče a podobné,
alebo do blízkosti plameňov.
Varovanie!
Riziko popálenia lakom!
Neaplikujte horľavé látky, napr. laky, peny, apod.,
na vaše vlasy pred použitím tohto prístroja,
pretože môžu spôsobit popálenie, keď tieto látky
vojdú do kontaktu s doskami žehličky!
• Prístroj sa môže používať iba na
suché vlasy. Vlasy musia byť prírodné.
Nepoužívajte na umelé vlasy!
• Prístroj nie je vhodný na žehlenie
zvieracej srsti!
• Inštalácia ochranného zariadenia so
spínačom proti zlyhaniu elektrického
prúdu vám poskytuje dodatočnú
ochranu, keď zabezpečí, aby sa
neprekročilo 30mA v inštaláciách domu.
• Udržujte dosky v dostatočnej vzdialenosti
od citlivých zón, ako obličej a krk. Pre
bezpečné používanie si omotajte uterák
okolo krku.
• Odpojte zástrčku zo siete:
- Pokiaľ jednotka nefunguje správne
- Pred čistením prístroja
- Po každom použití.
• Nenechávajte žehličku bez dohľadu,
dokonca ani na krátku dobu, pretože je
potenciálnym zdrojom nebezpečia.
• Neťahajte za kábel a pri prenášaní
nedržte prístroj za kábel!
Bezpečnostné inštrukcie pre čistenie a
údržbu
• Odpojte vždy prístroj z elektrickej siete a
nechajte ho vychladnúť pred tým, než ho
začnete čistiť alebo opravovať alebo pokiaľ
sa objaví závada počas jeho používania!
• Nevyťahujte prístroj zo zásuvky za
napájací kábel ani nevyťahujte zástrčku
zo zásuvky, ak máte mokré ruky!
Varovanie!
Riziko elektrického šoku!
Chráňte prístroj pred vlhkosťou. Nikdy
ho nevkládajte do umývačky. Nikdy ho
neponárajte do vody!
Použitie v súlade s jeho určením
Prístroj bol vyvinutý len pre žehlenie a
formovanie ľudských vlasov.
Nepreberáme zodpovědnosť za škody
spôsobené použitím za inými účelmi, nevhodným
používaním alebo neodbornými opravami.
Záručné služby v týchto prípadoch nie k
dispozícii.
Prístroj nebol vyvynutý pre
profesionálne použitie!
• Tento prístroj je určený pre domáce
31
4. POČIATOČNÉ POUŽITIE A ŽEHLENIE
VLASOV
Príprava vlasov
• Umyte si vlasy a dobre vysušte. Musia
byť celkom suché predtým, než začnete
používať žehličku.
• Vlasy dobre učešte, nepoužívajte lak ani
iné horľavé chemické produkty, určené
pre starostlivosť o vlasy.
• Obtočte si na ramenách okolo krku
uterák, aby ste predišli popáleniu.
Zapnutie prístroja
• Nezabudnite odstrániť blokovacie
veko (4) a ubezpečte sa, že je prístroj
otvorený predtým, než ho zapnete.
Umiestnite prístroj na vodorovný a plochý
povrch a zapojte do zásuvky a zapnite
prístroj spínačom ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ.
(2). Nechajte žehličku vychladnúť počas
približne 7 minút.
Žehlenie dlhých vlasov
Pracujte s pramienky širokými 5 cm.
Umiestnite vlasy medzi horúce dosky a
pevne ich stisnite. Držte počas niekoľkých
sekúnd, prejdite po vlasoch od korienkov
po končeky a majte ich pri tom napnuté.
Opakujte postup, kým nedosiahnete
požadovaného vzhľadu. Nechajte vlasy
vychladnúť pred konečnou úpravou alebo
pred ich učesaním.
Žehlenie krátkych vlasov
Treba postupovať ako u dlhých vlasov, ale
v tomto prípade držte žehličku na jednom
mieste, namiesto posunovania od korienkov
po končeky. Nedržte žehličku príliš dlho na
jednom mieste, mohli by ste si spáliť vlasy.
UŽITOČNÉ RADY PRE TVAROVANIE
• Hladké
Vložte pramen vlasov o objeme 5 cm
medzi dosky, napokon stisnite žehličku
a posunujte ju pomaly po vlasoch od
korienkov ku končekom.
• Tvarovanie jemných vĺn
Vložte pramen vlasov o objeme 5 cm
medzi dosky, napokon stisnite jemne
žehličku a posunujte ju ku končekom,
napokon obtočte vlasy okolo prístroja.
• Tvarovanie smerom von
Vložte pramen vlasov o objeme 5 cm
medzi dosky, napokon stisnite žehličku a
posunujte ju pomaly po vlasoch, začnite
u korienkov a tvarujte jemne končeky
smerom von.
• Tvarovanie smerom dovnútra
Vložte pramen vlasov o objeme 5 cm
medzi dosky, napokon stisnite žehličku a
posunujte ju pomaly po vlasoch, začnite
u korienkov a tvarujte jemne končeky
smerom dovnútra.
Vypnutie prístroja
Vypnite prístroj pomocou spínača
ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ (2). Dávajte pozor,
aby ste sa nedotkli dosiek, stále horúce.
5. ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ
• Nebezpečie elektrického šoku!
Vypnite jednotku predtým, než ju
začnete čistiť a odpojte zo zásuvky.
• Nebezpečie popálenia!
Je nutné, aby ste nechali jednotku
celkom vychladnúť.
• Pred čistením odpojte prístroj z
elektrickej siete!
• Neponárajte prístroj do vody!
• Chráňte váš prístroj! Nepoužívajte ostré
alebo abrazívne čistiace pomôcky!
• Môžete váš prístroj čistiť jemno
navlhčenou handričkou a vysušiť ho
jemnou suchou látkou!
• Ak sa žehliace dosky zašpinia, použite
niekoľko kvapiek tekutého čistiaceho
použitie a nesmie sa používať za
iným účelom, než je popísané v tejto
príručke. Nepoužívajte žehličku na inú
činnosť, než je žehlenie vlasov.
• Odstránenie odpadu: Keď sa
rozhodnete prístroj prestať používať,
nechajte ho nefunkčný a zbavte sa ho
podľa postupu na odstránenie odpadu.
Pre viac informácií na toto téma sa
obráťte na miestne úrady.
32
prostriedku pre ľahšie odstránenie.
Ubezpečte sa, že ste odstránili všetky
zvyšky čistiaceho prostriedku z
žehliacích dosiek!
Ochrana životného prostredia
• Vhodné triedenie a odstránenie
materiálov napomáhá ich recyklácii.
Odstránenie prístroja
Tento symbol na výrobku, v
inštrukciách k použitiu a na
obaloch znamená, že sa tento
výrobok, po uplynutí jeho
životnosti, nesmie vyhodiť
do bežného domáceho odpadu. Treba
ho odniesť do centra pre recyklovanie
elektrických alebo elektronických prístrojov.
Materiály treba recyklovať v súlade s ich
triedením. Správnym odstránením použitého
prístroja prispieva recyklovanie materiálov
a iné formy recyklovania veľkou mierou k
ochrane nášho životného prostredia.
Požádajte miestne úrady o zoznam
príslušnych recyklačných miest.
6.
INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA
SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTREBIČOV
Po ukončení pracovnej
životnosti výrobku sa s ním
nesmie zaobchádzat’ ako s
mestským odpadom. Musíte
ho odovzdat’ v
autorizovaných miestnych
strediskách na zber
špeciálneho odpadu alebo u predajcu,
ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou
likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde
možným negatívym vplyvom na životné
prostredie a zdravie, ktoré by mohli
vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a
zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím
sa dosiahne významná úspora energie a
zdrojov.
Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať
pri separovanom zbere, je na výrobku znak,
ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na
jeho likvidáciu tradičné kontajnery.
Ďalšie informácie vám poskytnú miestne
orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok
zakúpili.
39
или ремонтирате, или ако по време на
ползване възникне проблем!
Не използвайте кабела, за да
издърпвате щепсела, нито пък
изваждайте щепсела от контакта с
мокри ръце!
Важно предупреждение!
Опасност от токов удар!
Пазете уреда от влагата. Никога не го
слагайте в миялна машина. Никога не го
потапяйте във вода!
Използване по предназначение
Уредът е предназначен за изправяне и
оформяне само на човешка коса.
Не се поема никаква отговорност за щети
вследствие на използване за други цели,
неправилна употреба или ремонтиране от
не специалисти. Гаранционното обслужване
не е включено при такива случаи.
Уредът не е предназначен за
професионална употреба!
Този уред е за домашна употреба и не
бива да се ползва за цели, различни
от описаните в настоящия наръчник.
Използвайте пресата единствено за
изправяне на коса.
Изхвърляне на отпадъци: Когато
решите да не ползвате повече уреда,
оставете го в състояние, което
не позволява да се използва, и го
изхвърлете като следвате съответните
процедури за унищожаване на
отпадъци. За повече информация по
този въпрос се обърнете към местните
власти.
4. ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ И
ИЗПРАВЯНЕ НА КОСАТА
Подготовка на косата
Измийте косата си и я изсушете
добре. Тя трябва да е напълно суха
преди да ползвате пресата.
Срешете добре косата и не
използвайте лак или други запалими
химически препарати за поддържане
на коса.
Поставете кърпа около шията си, за
да избегнете изгаряния.
Включване на уреда
Не забравяйте да свалите
блокиращия капак (4) и проверете
дали уредът е отворен преди да
го включите. Поставете уреда на
хоризонтална и равна повърхност
и Пъхнете щепсела в контакта и
включете уреда с прекъсвача за
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ (2).
Оставете пресата да загрее за около
7 минути.
Изправяне на дълга коса
Работете с кичури, широки 5 см.
Поставете косата между топлите плочи
и здраво стиснете. Оставете го на
мястото му за няколко секунди и минете
по косата от корените към върховете,
като упражнявате известен натиск.
Повтаряйте процеса, докато постигнете
желания стил. Оставете косата си
да изстине преди да й придадете
окончателната форма или преди да се
срешите.
Изправяне на къса коса
Трябва да процедирате по същия начин,
като при дълга коса, но в този случай
трябва да задържате пресата на едно
място, вместо да я плъзгате от корените
към върховете. Не задържайте пресата
на едно и също място твърде дълго, тъй
като косата може да изгори.
ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ ЗА ОФОРМЯНЕ НА
КОСАТА
Права
Поставете кичур от около 5 см между
плочите, стиснете пресата и бавно
плъзнете по косата от корените към
върховете.
Оформяне на леки чупки
Поставете кичур от около 5 см между
плочите, стиснете леко щипките и
плъзнете пресата към върховете на
косата, а След това навийте косата
около уреда.
49
Выпрямление коротких волос
Выпрямление осуществляется таким же
образом, как и выпрямление длинных
волос, но в данном случае утюжок следует
удерживать на месте, а не проводить им
от корней до кончиков. Во избежание
повреждения волос, не удерживайте
утюжок на одном месте слишком долго.
СОВЕТЫ ПО УКЛАДКЕ
Гладкие волосы
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам от
корней до кончиков.
Локоны
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам
от корней до кончиков, после чего
накрутите прядь на щипцы.
Укладка волос кончиками наружу
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам от
корней до кончиков, плавно закручивая
кончики наружу.
Укладка волос кончиками вовнутрь
Вложите прядь шириной около 5 см
между пластинами, сожмите щипцы
и медленно проведите по волосам от
корней до кончиков, плавно закручивая
кончики вовнутрь.
Выключение прибора
Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ. Будьте
осторожны, не прикасайтесь к горячим
пластинам.
5. ЧИСТКА И УХОД
Опасность поражения
электрическим током! Перед
чисткой выключите прибор и
отключите его от сети.
Опасность ожогов!
Перед чисткой необходимо отключить
прибор от сети.
После использования прибору нужно
дать полностью остыть.
Не погружайте прибор в воду.
Бережно относитесь к утюжку, не
чистите его абразивными средствами и
острыми предметами.
Данный прибор можно протирать
влажной тряпкой и вытирать сухой
мягкой тканью.
Для чистки рабочих пластин можно
нанести на их поверхность несколько
капель жидкого моющего средства.
После чистки убедитесь, что средство
полностью удалено с поверхности
пластин.
Защита окружающей среды
Правильный сбор отходов способствует
решению проблемы их переработки
Утилизация прибора
Наличие этого обозначения на изделии, в
инструкциях по эксплуатации и на упаковке
указывает на то, что его не
следует выбрасывать вместе с
бытовыми отходами.
Вы можете сдать его (совершенно
бесплатно) в один из пунктов
утилизации, организованных местной
администрацией, или дистрибьютору,
предоставляющему подобные услуги.
Правильная утилизация поможет
предотвратить негативные последствия
для окружающей среды и здоровья, сырье
и материалы можно будет использовать
повторно, что позволит сэкономить энергию
и природные ресурсы. Для того чтобы
напомнить вам о необходимости правильной
утилизации бытовых приборов, мы
поместили на нашем изделии маркировку,
указывающую на то, что его не следует
выбрасывать в обычные контейнеры для
мусора.
За более подробной информацией
обратитесь в местные органы власти или в
магазин, в котором вы приобрели прибор.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Groupe Brandt PP-10 Návod na obsluhu

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Návod na obsluhu