Solac PP7252 Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie kulmy na vlasy Solac PP7252 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Návod obsahuje informácie o bezpečnosti, funkciách, ako napríklad rýchle zahriatie a možnosti nastavenia teploty, a tiež podrobné pokyny na použitie na rôzne účely, vrátane narovnávania, kulmovania a vytvárania objemu.
  • Aké sú odporúčané teploty pre rôzne typy vlasov?
    Ako dlho trvá, kým sa kulma zohreje?
    Čo sa stane, ak kulmu nepoužívam 20 minút?
Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
  
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
MOD.PP7252
07/09
PLANCHA DE PELO
HAIR STRAIGHTENER
FER À LISSER LES CHEVEUX
HAARGLÄTTER
FERRO DE CABELO
PIASTRA PER CAPELLI
HAARONTKRULLER
ŽEHLIKA NA VLASY
PROSTOWNICA DO WOSÓW
ŽEHLIKA NA VLASY
HAJKISIMÍTÓ
  
GLAALO ZA KOSU
PLAC DE ÎNDREPTAT PRUL
PP7252.book Page 1 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM
ESPAÑOL es
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
DEUTSCH
de
PORTUGUÊS
pt
ITALIANO
it
NEDERLANDS
nl
ESKY
cs
POLSKI
pl
SLOVENINA
sk
MAGYAR
hu

bg
HRVATSKA
hr
ROMÂN
ro
5-8
9-12
13-16
17-21
22-25
26-29
30-34
35-38
39-42
43-46
47-51
52-56
57-60
61-6
5•
PP7252.book Page 1 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM
32 Gebruik
Hij past zich aan u aan: intelligente temperatuurregeling
Dankzij zijn geavanceerde temperatuurregeling door middel van een
verfijnde microprocessor en zijn display, kan deze haarstyler de
temperatuur van de platen aan uw haartype aanpassen.
Elektronische temperatuurregeling
Deze haarstyler heeft een temperatuurbereik voor ontkrulling van 180ºC
tot 210ºC, zodat u de temperatuur kunt aanpassen aan uw haartype.
Elektronische temperatuurcontrole
De elektronische microprocessor controleert de temperatuur van de
platen en zorgt ervoor dat de temperatuur tijdens het ontkrullen constant
blijft in de gehele plaat.
Display temperatuurkeuze
Op de praktische display kunt u eenvoudig de gekozen temperatuur en
de stand van de haarontkruller aflezen (uit, opwarming of klaar voor
gebruik).
Automatische uitschakeling voor de veiligheid
Om veiligheidsredenen gaat de haarstyler na twintig minuten zonder
beweging automatisch uit.
4Gebruik
) Dit apparaat is ontworpen om het haar vorm te geven, te krullen, punten
naar binnen en naar buiten te draaien, het haar volume te geven en het
te ontkrullen.
n Wanneer dit apparaat in bedrijf is kan het tot 210ºC heet worden. De
kunststofonderdelen vlakbij de platen zijn dan ook heet. Blijf met deze
warme delen uit de buurt van de huid om evt. brandwonden te
voorkomen.
n Breng geen ontvlambare stoffen (bijv. haargel) in het haar aan als u de
haarstyler gaat gebruiken.
) Zet de haarstyler niet op nat haar.
Aanbevolen temperatuur
HAARTYPE EN -CONDITIE TEMPERATUUR
Zeer gekruld en sterk haar, voor een snel
en professioneel resultaat
210ºC
Gekruld en/of dik haar 200ºC
Licht krullend haar, normale textuur 190 ºC
Fijn, poreus, geverfd, ontkleurd haar,
lokken
180 ºC
PP7252.book Page 32 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
Bezpenostné pokyny 43
sk
, Vážený zákazník,
Gratulujeme vám k výberu výrobku spolonosti SOLAC. Naše výrobky sú
navrhnuté a vyrobené s úmyslom dlhodobého a pohodlného spania
oakávaní našich najnáronejších zákazníkov. S elektrickými zariadeniami
SOLAC sa môžete cítit’ v bezpeí s vedomím, že zodpovedajú najprísnejším
štandardom kvality a bezpenosti.
V túžbe nepretržitého vylepšovania si spolonost’ SOLAC vyhradzuje právo
na zmeny svojich elektronických zariadení bez predchádzajúceho
upozornenia.
1 Bezpenostné pokyny
Pred použitím zariadenia si pozorne preítajte tento návod.
Toto zariadenie je urené na použitie v domácnosti, nie na priemyslové použitie.
Akékovek iné použitie ako to, ktoré je uvedené v týchto pokynoch môže byt’
nebezpené.
Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí alebo invalidných osôb. Pri použití
zariadenia v ich prítomnosti dávajte mimoriadny pozor.
Toto zariadenie nie je urené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí bez dozoru alebo bez predchádzajúceho vysvetlenia
ohadom použitia zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpenost’.
Deti by ste mali mat’ pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením
nehrajú.
Na zariadení nevykonávajte žiadne úpravy ani ho neopravujte. Ak zistíte nejakú
odchýlku, alebo ak je napájací kábel poškodený, vezmite zariadenie do
autorizovaného technického servisu.
Ak je poškodené elektrické vedenie, malo by byt’ vymenené výrobcom alebo vo
vašom popredajnom servise alebo podobne kvalifikovanou osobou aby sa
predišlo možným rizikám.
asti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo odporuené
výrobcom SOLAC, nepoužívajte.
Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, i menovité
napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo výmenou astí, pred vykonaním
akejkovek údržby a pred istením odpojte od zdroja elektrickej energie.
Zariadenie odpojte aj v prípade výpadku elektrického prúdu. Pri pripájaní a
odpájaní musí byt’ zariadenie vypnuté.
Nikdy net’ahajte za kábel, ani za zariadenie nevešajte. Zariadenie odpájajte
t’ahaním za zástrku, nikdy net’ahajte za kábel.
d
Nepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel a iných predmetov, ktoré
obsahujú vodu. Ak spadne do vody, NEPOKÚŠAJTE sa ho
vytiahnut’. Okamžite ho odpojte od napájania.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Nedávajte ho ani do
umývaky na riad. Poas istenia by sa prístroj nemal dostat’ do kontaktu
s vodou.
. SLOVENSKÝ
PP7252.book Page 43 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
44 Popis
Zariadenie nikdy nenechávajte vonku a nevystavujte ho tým prírodným živlom.
Nemanipulujte so zariadením s mokrými rukami.
Zariadenie nenamáajte do vody, ani ho nepoužívajte, ke sa kúpete alebo
sprchujete. Na zariadenie ani na napájací kábel nestriekajte.
Zariadenie nikdy nenechajte v innosti na mokrom povrchu alebo látke.
q
DÔLEŽITÉ: Ak chcete prístroj odstránit’, NIKDY ho nevyhadzujte do
odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERU alebo do
najbližšieho centra zberu odpadkov na alšie spracovanie. Pomôžete
tým životnému prostrediu.
2 Popis
Hlavné asti
1Vypína
2 Displej nastavenia teploty
3 Tlaidlo výberu teploty
4 Platniky s keramickým povrchom
5 Otoný kábel
6 Chladné body
7 Krúžok na zavesenie
8 Termo taška
3 Funkcie
Vyspelá technológia pohybu: rovné a kueravé vlasy
Tento model má pohyblivé platne a pomalý pohyb umožuje platniam
prispôsobit’ sa vlasom bez vyvíjania tlaku alebo t’ahania. Platne kzajú
po vlasoch jednoduchšie, plynule a bez t’ahania. Táto vlastnost’ ich robí
jednoduchšími na vyrovnanie, kueravenie a dodáva vlasom objem.
Ultra rýchly ohrev
Táto žehlika má vysokovýkonný profesionálny prvok, vaka ktorému je
pripravená na použitie v priebehu 40 sekúnd.
Prispôsobí sa vám: Inteligentná regulácia teploty
Vaka vyspelému systému ovládania teploty, ktoré používa dômyselný
mikroprocesor s obrazovkou, môžete nastavit’ teplotu platní poda typu
vašich vlasov.
Elektronická regulácia teploty
Teploty medzi 180ºC a 210ºC je možné nastavova pre dokonalé
vyrovnanie vášho typu vlasov.
Elektronické ovládanie teploty
Žehlika na vlasy používa na ovládanie teploty platniiek elektronický
mikroprocesor, ktorý pri vyrovnávaní vlasov zabezpeuje rovnomernú
distribúciu teploty v platnike.
PP7252.book Page 44 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
Použitie 45
sk
Zobrazenie výberu teploty
Displejová obrazovka poskytuje jednoduchý a praktický spôsob
zobrazenia vybranej teploty a indikuje, i je žehlika vypnutá, zohrieva
sa alebo je pripravená na vyrovnávanie.
Bezpenostný systém automatického vypnutia
Z bezpenostných dôvodov sa žehlika vypne po 20 minútach bez
použitia.
4 Použitie
) Toto zariadenie bolo navrhnuté na zvlnenie, kueravenie, kueravenie
konekov, pridávanie objemu a vyrovnávanie vlasov.
n Poas prevádzky môžu platne dosiahnut’ teplotu až do 210°C. Plastové
asti v blízkosti keramických platní môžu byt’ horúce. Nedovote, aby
horúce asti prišli do kontaktu s pokožkou, aby ste sa vyhli možným
popáleninám.
n Za žiadnych okolností by ste nemali pred použitím žehliky naniest’ na
vlasy žiadne horavé materiály (gél, at.).
) Žehliku nepoužívajte na mokré vlasy.
Odporúané teploty
Obsluha
1 Žehliku umiestnite na rovný, tepluodolný povrch.
2 Pripojte ju.
3 Stlate tlaidlo "On" (Zap.) (1). Rozsvieti sa biela ikona "minimum
temperature" (minimálna teplota), ktorá zárove indikuje, že žehlika na
vlasy je v prevádzke (Obr. 1).
4 Vyberte ideálnu teplotu pre váš typ vlasov stlaením selektora teploty (3)
(Obr. 2). Selektor teploty sa spúša pri najnižšej teplote a postupne
zvyšuje teplotu až na najvyššie možné nastavenie teploty.
,
Poas zohrievania bliká ikona vybranej teplotnej pozície.
,
Ke je dosiahnutá nastavená teplota, ikona prestane blika a zane svieti
stálym svetlom (Obr. 3).
) Žehlika bude neustále udržiavat’ vybranú teplotu.
VLASOVÁ ŠTRUKTÚRA A STAV TEPLOTA
Vemi kueravé, silné vlasy pre rýchly,
profesionálny výsledok
210 ºC
Kueravé a/alebo husté vlasy 200 ºC
Vlnité vlasy, normálna štruktúra 190 ºC
Jemné, pórovité, farbené, odfarbované
alebo zosvetované vlasy
180 ºC
PP7252.book Page 45 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
46 Po použi
Vyrovnávanie (obr. 4)
1 Uchopte prame vlasov (asi 4 cm na šírku) a vložte ich medzi platne.
Platne zatvorte, žehlikou skznite po prameni, od korienkov až ku
konekom.
2 Túto innost’ opakujte, až kým nie sú vaše vlasy úplne rovné.
) Pre lepšie výsledky vám odporúame zaat’ s nižšími vrstvami vlasov
a pokraovat’ smerom k vyšším vrstvám.
Natáanie konekov smerom von (obr. 5)
1 Koneky vlasov vložte medzi platne a zatvorte ich.
2 Žehliku otote smerom von, akoby to bol hrebe.
3 V tejto polohe ju podržte pár sekúnd.
Natáanie konekov smerom dovnútra (obr. 6)
1 Koneky vlasov vložte medzi platne a zatvorte ich.
2 Žehliku otote smerom dovnútra, akoby to bol hrebe.
3 V tejto polohe ju podržte pár sekúnd.
Pridanie objemu (obr. 7)
1 Koneky vlasov vložte medzi platne pri korienkoch a zatvorte ich.
2 Vlasy posute miernym pohybom dopredu do vodorovnej polohy, aby
ste získali požadovaný objem.
Zvlnenie (obr. 8)
1 Pre vlnitý alebo kueravý úes oddete vertikálne lokne. Kuery tak budú
padat´ prirodzenejšie.
2 Pre väšie kuery alebo prirodzenejšie vlny natáajte hrubšiu vrstvu
vlasov, jemnejšie pramienky vytvoria romantické prstence a kuery.
3 Aby ste dosiahli vlnité a prstencovité lokne, obtote každú loku vlasov
okolo žehliky (ako keby to bola okrúhla kefa na vlasy).
4 Omotajte vlasy okolo, kým sa so žehlikou posúvate smerom nadol.
5 Po použití
1 Stlaením tlaidla on/off (zap./vyp.) (1) žehliku vypnite.
2 Zariadenie odpojte od siete.
3 Na uloženie žehliky môžete použit’ termo tašku, dokonca aj ke je ešte
stále horúca.
6 istenie a uskladnenie
) Zariadenie istite iba ak je studené. Nepoužívajte žiadne rozpúšt’adlá,
istiace prostriedky ani abrazívne výrobky.
1 Zariadenie odpojte od siete.
2 Na vyistenie vonkajšieho povrchu použite suchú látku.
3 Platne istite vlhkou látkou a potom ich vysušte.
PP7252.book Page 46 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
=$&$+ 53
bg
d
_+ $%=<{%@&}+ @ *{$%< ?< @&$, \$@$ ${$ ?$ @<?$
+%+@<&$. < +?| =&?+ @|@ @<?&, _ + <=$@&}+ ?& <
$%@&?$+. %{]++ < +%&*&@< < %&^&@&+<.
_$<& + =<&=[}+ <<@$[ <= @|@ @<?& ${$ ?& +]<,
&< $ + < =<&@[}+ @ \$[{&& \&`$&. +?| + [*@& ?&
@{$%& @ <&  @<?& =< @+\+ & =<]$@&+.
_$<& + <&@[}+ +?& & <$<, $%{<~+ & @|%?+}@$+< &
<<{&& +?&.
_+ ?<=$&}+ &*<+$[ +?  \<$ |#+.
_$<& + =<&=[}+ +?& @|@ @<?& $ + < $%=<{%@&}+ ?<&< +
|=++. %*[@&}+ &=|@&+< & +?& ${$ %&^&@&$[ &*+{.
_$<& + <&@[}+ +?& ?& &*<$ @|^ \<& =<@|^< ${$
|&.
_$<& + <&@[}+ +?& @{]+ @ +{+$]+&& \+~& *+%
&*{?+$+.
q
_: <&< $&+ ?& $%^@|{$+ +?&, _ <
$%^@|{[}+ @ <*$<@+ <+}+ %& *<{. &+++ < @
&}-*{$%$[ >_ ${$ _   > %& ?&
*|?+ <*&*<+. && =<\&&+ %& <=&%@&+< & <<{&&
+?&.
2 ~]^][
^}?^] _]
1 < %& @{]@&+ $ $%{]@&+
2 & %& $%*< & +\=+&&
3 < %& $%*< & +\=+&&
4 >$&@$  +&\$]< =<$$+
5 |[ + &*+{
6 ?+$ <]$ %& ^@&&+
7 &{& %& <&]@&+
8 +\<]&&
3 _[]_]] ^ ~[_ | } Lissé
?[^_?^ _[^}}] | ?]@[^][: ~? ] ?
}
   !# $ %&   *+ %*!* <
 $ %<=< > $<, ? @ >=%  <$.
X&< $ %>[< % $< $, %*, ? >=%. 
\=<=$< ]$!* [ %=*!<, >=!<,
^=!<  %=*<  ?  $<.
?
|} |?^[:
 %=$ < *$%=*< %=^$ <,
_<  [<*  =?< $ $ 40 $].
PP7252.book Page 53 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
54 =<+*&
 [ ~_] \ ?: ^_[][^_[^ }^_} ^ _[\~[_`_
• `[=  ]$>*>=@$<*< $$<  <= 
<%=<]=<, !< %* =%={$=  $%_, +<
 =[]=< <%=<]=<  %&< * *$$< < <% 
$< *.
[_}^^} [`]^[ ^ _[\~[_`_
|[<  $ ?=< <%=<]= +] 180ºC  210ºC,  
%<=< %=$<*<  %=*! >
*@! <% $.
[_}^[^ _[\~[_`[^ [`_}
X=$< %* <= =%={$=  <= 
<%=<]=<  %=$<*<, < < [=<= =
=%=$<=<  <%=<]=< %= %=$<*< % *=
 %=*!<.
]~[ | ]|} ^ _[\~[_`
}=>< $ $%_ $[]=!* %=$<, %=<& $%_, _<
%* ?=< <%=<]=   %=$<  &,
[=!* 
 [<*  %=*!.
[~|^ ]_[\ | ?_}\_]^} ]|?^[
< $>?=+!  ?%$$<, %=$< # $ & $ 20
]<,   $ %*.
4 ~}_[
) <%$ +? + =+?@$?+ %& &@$@&+, &|?[+, %&@$@&+ &
&$& &@| $ &@|+, =$?&@&+ & <*+\ $ $%=&@[+ &
<&&.
n >< @+\+ & &*<&, ={<]$+ \<& ?& ?<$& +\=+&&
?< 210°C. >{&\&<@$+ ]&$ @ *{$%< ?< +&\$]$+
={<]$ |< \<~+ ?& + &<+[. _+ ?<=&}+ <& &
<+$+ +{+\+$  <~&&, %& ?& $%*+++ +@+&{<
$%&[+.
n >$ $&@$ <*<[+{@& + &&[}+ %&=&{$\$ @++@&
(+{<@+ $ ?.) @|^ <&& $, =+?$ ?& $%=<{%@&+ +?&.
) _+ $%=<{%@&}+ +?& @|^ \<& <&.
[~}]_[^] _[\~[_`]
    
|[ >=*, =* $,  ?>=,
%=^$ =]<<
210ºC
>=* / [>$< $ 200ºC
]%* $, = $<=]<]= 190 ºC
PP7252.book Page 54 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
58 Opis
Nikada ne uranjajte aparat u vodu i ne koristite ga prilikom kupanja ili tuširanja.
Nemojte vodom poprskati aparat ni kabel za napajanje.
Nikada ne ostavljajte ukljueni aparat na vlažnoj površini ili tkanini.
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amikor áram alatt van.
q
VAŽNO: NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga
u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg doma. Time
pomažete u zaštiti okoliša.
2Opis
Glavni dijelovi
1 Tipka za ukljuivanje/iskljuivanje
2 Zaslon za odabir temperature
3 Tipka za odabir temperature
4 Grijaa ploa sa zaštitnim pokrovom nano tehnologije
5 Fleksibilni kabel
6 Toke hladnog dodira
7 Kukica za vješanje
8 Termalna vreica
3 Znaajke glaala za kosu Lissé
Tehnologija naprednih pokreta: ravna i kovrava kosa
Ploe ovog modela su zakrivljene te se laganim pomicanjem ploe
prilagoavaju kosi bez nepotrebnog pritiska ili povlaenja. Ploe lako i
glatko klize po kosi, bez povlaenja. Ova znaajka olakšava poveanje
volumena kose te oblikovanje ravne, valovite i kovrave kose.
Iznimno brzo zagrijavanje:
Zbog ugraenog profesionalnog grijaa visokog uinka ova glaala za
kosu spremna su za rad u samo 40 sekundi.
Prilagoava se Vama: Pametna regulacija temperature
Zahvaljujui naprednom sustavu regulacije temperature sa sofisticiranim
mikropocesorom i zaslonu, temperaturu ploa možete prilagoditi svom
tipu kose.
Elektronska regulacija temperature
TTemperatura izmeu 180ºC i 210ºC može biti odabrana, tkako bi se
postavka ravananja prilagodila vašem tipu kose.
Elektronska kontrola temperature
Ureaj radi na principu elektronikog mikropreocesora koji kontrolira
temperaturu ploe, osiguravajui jednaku raspodjelu temperature na
ploi za vrijeme ravnanja.
Prikaz odabira temperature
Na zaslonu izbornika vidljiv je jednostavan, praktian prikaz prikazujui
odabranu temperaturu i da li je ureaj iskljuen, da li se zagrijava ili je
spreman za ravnanje.
PP7252.book Page 58 Thursday, July 30, 2009 2:01 PM
PP7252.book Page 66 Thursday, July 23, 2009 9:35 AM
/