Graco Assure Group 2/3 Car Seat Používateľská príručka

Kategória
Autosedačky
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

2 3
GB
Parts list
Adult assembly required.
1 Head Support (on certain models)
2 Lower back support (on certain models)
3 Base
FR
Liste des pièces
Montage par un adulte exclusivement.
1 Appui tête (sur certains modèles)
2 Dossier (sur certains modèles)
3 Assise du siège
DE
Teileliste
Der Zusammenbau darf nur von einer
erwachsenen Person durchgeführt werden.
1 Kopfstütze (Bei bestimmten Modellen)
2 Rückenlehne (Bei bestimmten Modellen)
3 Basis
ES
Teileliste
Se requiere el montaje por un adulto.
1 Apoyacabeza (en ciertos modelos)
2 Respaldo (en ciertos modelos)
3 Fundas de los apoyabrazos
(en ciertos modelos)
1
2
3
NL
Onderdelenlijst
Montage moet door volwassenen gebeuren.
1 Hoofdsteun (op bepaalde modellen)
2 Rugleuning (op bepaalde modellen)
3 Zitverhoger
IT
Elenco delle parti
È necessario l'assemblaggio da parte
di un adulto.
1 Appoggiatesta (in alcuni modelli)
2 Supporto inferiore per la schiena
(in alcuni modelli)
3 Base
PT
Lista de Peças
A montagem deve ser realizada por adulto.
1 Apoio de cabeça (em alguns modelos)
2 Encosto (em alguns modelos)
3 Base
PL
Lista części
Montaż musi przeprowadziæ osoba dorosła.
1 Zagłówek (w niektórych modelach)
2 Oparcie dla pleców
(w niektórych modelach)
3 Podstawa
HU
Alkatrész lista
Felnőtt kell összeszerelje.
1 Fejtámla (bizonyos modelleken)
2 Alsó háttámla (bizonyos modelleken)
3 Alap
SK
Zoznam súčiastok
Montáž je povolená len dospelým osobám.
1 Opierka hlavy (niektoré modely)
2 Opierka dolnej časti chrbta
(niektoré modely)
3 Podklad
DK
Liste over dele
Monteringen skal foretages af en voksen.
1 Hovedstøtte (på nogle modeller)
2 Sænk rygstøtten (på nogle modeller)
3 Understel
TR
Parça listesi
Bir yetişkin tarafından monte edilmelidir.
1 Baş Desteği (bazı modellerde)
2 Alt sırt desteği (bazı modellerde)
3 Taban
72 73
A deréköv rész a kartámaszok alatt KELL áthaladjon és alacsonyan kell
a csípőre pozícionálni.
Az öv NEM LEHET megcsavarodva.
Ha az öv a gyermek nyakán, fején vagy arcán fekszik, állítsa be újra a fej-
támla magasságát. Kövesse az utasításokat a fejtámla beállításához
A fejtámla beállítása
MIELŐTT beállítaná a fejtámlát enyhén döntse előre a gyermeket
Nyomja be a piros szabályozógombot az ülés tetején és húzza ki a háttámlát
amíg az beakad a 6 magassági pozíció egyikébe.
A leeresztéshez nyomja be a piros szabályozógombot és nyomja le.
Felfelé húzva ELLENŐRIZZE, hogy biztosan beakadt a 6 magassági
pozíció egyikébe, úgy, hogy felfelé húzza.
Pohártartók
Az égések elkerülése végett, SOHA ne tegyen forró folyadékokat a pohár-
tartókba.
Az ülés mindkét oldalán vannak pohártartók.
Az üléshuzat eltávolításához
Távolítsa el a rugalmas hurkokat és kampókat az ábrának megfelelően.
Lásd az illusztrációkat
Némely modellen van egy műanyag kapocs az üléslap alapjának elején, amit
el kell távolítani mosás előtt
A huzatot géppel, hideg vízben mossa enyhe ciklusban és centrifugálás
nélkül.
A huzat visszahelyezéséhez az előbbi utasításokat végezze el visszafelé.
24
25
26
27
28
29
30
31
Majte vždy tento návod pre používateľa spoločne s detskou autosedačkou. Na
spodnej strane kostry sedačky je pre návod vyhradené miesto.
Európsky štandard
Táto detská autosedačka bola schválená podľa
Európskych štandardov
ECE R44.04
skupina 2 a 3, pre deti od 15 do 36 kg
Vyhovujúce iba pre použitie vo vozidlách s trojbodovými navíjacími bezpečno-
stnými pásmi, v súlade s ECE predpisom č.16 alebo inými ekvivalentnými štan-
dardmi.
Address:
SK
74 75
WARNING
NEINŠTALUJTE ALEBO NEPOUŽÍVAJTE TÚTO DETSKÚ
AUTOSEDAČKU DO VTEDY, NEŽ SI PREČÍTATE A POROZUMIETE
POKYNOM V TOMTO NÁVODE A PRÍRUČKE K VOZIDLU.
NAJDÔLEŽITEJŠIE JE, aby bol zvyšovač sedadla správne umiestnený: lonová
časť popruhu musí viesť cez červené úchyty popruhu pod opierkami rúk a
šikmý popruh musí viesť cez červené plecné úchyty popruhu. Skontrolujte, či
popruh nie je prekrútený.
NEUMIESTŇUJTE detskú autosedačku takým spôsobom, že by mohla byť
zovretá posuvným sedadlom alebo zachytená dvermi vozidla.
NEDODRŽANIE SPRÁVNYCH POSTUPOV PRE POUŽITIE TEJTO
DETSKEJ AUTOSEDAČKY ZVYŠUJE RIZIKO VÁŽNEHO ZRANENIA
ALEBO SMRTI PRI PRUDKOM ZATOČENÍ, NÁHLOM ZASTAVENÍ
ALEBO PRI NEHODE.
NEPOUŽÍVAJTE pre túto detskú autosedačku poťahy od iných výrobcov.
Náhradné dielce nakupujte výhradne u predajcu Graco.
NEPOUŽÍVAJTE žiadne zostavy, ktoré nie sú uvedené v týchto pokynoch.
NEPOUŽÍVAJTE alternatívne upevňovacie nosné miesta, ktoré nie sú uvedené v
týchto pokynoch.
Podľa štatistík dopravných nehôd SÚ SPRÁVNE PRIPÚTANÉ DETI NA
ZADNÝCH SEDADLÁCH VOZIDLA VO VÄČŠOM BEZPEČÍ NEŽ NA
PREDNÝCH SEDADLÁCH.
NIKDY NENECHÁVAJTE SVOJE DIEŤA BEZ DOZORU.
NIKDY NENECHÁVAJTE TÚTO DETSKÚ AUTOSEDAČKU VO
VOZIDLE NEUPEVNENÚ.
NIKDY NENECHÁVAJTE BATOŽINU alebo iné predmety vo vozidle
neupevnené, môžu spôsobiť zranenie v prípade nehody.
PO AKEJKOĽVEK NEHODE DETSKÚ AUTOSEDAČKU VYMEŇTE.
Nehoda môže poškodiť detskú sedačku spôsobom, ktorý nebude viditeľný.
NEUPRAVUJTE DETSKÚ AUTOSEDAČKU alebo nepoužívajte žiadne
príslušenstvo alebo dielce od iných výrobcov.
SK
NIKDY NEPOUŽÍVAJTE DETSKÚ AUTOSEDAČKU, AK MÁ
POŠKODENÉ ALEBO CHÝBAJÚCE ČASTI.
AK JE DETSKÁ SEDAČKA PONECHANÁ NA PRIAMOM SLNKU, MÔŽE
BYŤ ROZPÁLENÁ.
NIKDY NEDÁVAJTE TÚTO DETSKÚ AUTOSEDAČKU nikomu bez toho,
aby ste mu poskytli spolu s ňou tento návod.
NIKDY NEPOUŽÍVAJTE DETSKÚ AUTOSEDAČKU ZAKÚPENÚ V
BAZÁRE alebo sedačku, ktorej pôvod nepoznáte.
NIKDY NEPOUŽÍVAJTE DETSKÚ AUTOSEDAČKU bez opierok na ruky
pripevnených k sedačke.
Care and Maintenance
NEPRETRŽITÉ POUŽÍVANIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY MÔŽE
SPÔSOBIŤ POŠKODENIE SEDADLA VOZIDLA.
KOVOVÉ A PLASTOVÉ ČASTI: čistite jemným mydlom a studenou vodou.
Nepoužívajte žiadne bielidlá alebo čistiace prostriedky.
OBČAS DETSKÚ AUTOSEDAČKU SKONTROLUJTE, či nemá
opotrebované časti, potrhané materiály alebo stehy.
NEPOUŽÍVAJTE DETSKÚ AUTOSEDAČKU bez poťahu.
76 77
Montáž detskej autosedačky
Otočte opierku hlavy a spodnú opierku chrbta, ako je znázornené na
obrázku.
Stlačte červené nastavovacie tlačidlo a zasuňte oba kusy do seba, pokým
nezapadnú na svoje miesto.
SKONTROLUJTE, či do seba obe časti pevne zapadli tým, že za ne
zatiahnete.
Pripevnite elastický remienok, ako je znázornené na obrázku.
Otočte sedačku a vsuňte tkaninu z opierky hlavy pod tkaninu na spodnej
opierke chrbta, ako je znázornené na obrázku.
Pre uľahčenie zasunutia tkaniny posuňte vrchnú a spodnú časť opierky
chrbta od seba tým, že stlačíte červené nastavovacie tlačidlo.
Pripevnite operadlo k spodnej časti. Háky v tvare písmena U v dolnej časti
operadla zapadnú do spodnej časti sedačky.
Uistite sa, že pri spájaní operadla a spodnej časti sedačky neprekáža žiadna
časť poťahu.
Po pripevnení operadla k spodnej časti sedačky zdvihnite operadlo
smerom hore, ako je znázornené na obrázku.
Teraz je vaša detská autosedačka Graco pripravená na použitie. Pozri
"Použitie detskej autosedačky Graco" a "Zaistenie dieťaťa vo vozidle".
1
2
3
5
6
7
GB
SK
4
NEDODRŽANIE SPRÁVNYCH POSTUPOV pre použitie tejto detskej
autosedačky spôsobom zodpovedajúcim veľkosti dieťaťa môže zvýšiť
riziko vážneho zranenia alebo smrti.
Váhové a výškové limity
Pre použitie detskej autosedačky Graco MUSÍ vaše dieťa spĺňať VŠETKY
nasledujúce požiadavky:
• vek približne 4 12 rokov
• hmotnosť medzi 15-36 kg a
• výška 96 až 150 cm a
• ramenný pás MUSÍ byť na ramene dieťaťa v červenej zóne, ako je
znázornené na obrázku, a spodný lonový pás je umiestnený dole na
bedrách dieťaťa, a zároveň
• sú uši dieťaťa pod vrchnou hranou autosedačky. Ak má dieťa uši nad
úrovňou vrchnej hrany sedačky, je pre túto sedačku príliš veľké.
NEBEZPEČNÉ systémy bezpečnostných pásov vo vozidlách
NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNY Z NASLEDUJÚCICH SYSTÉMOV
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV.
NIKDY nepoužívajte iba spodný lonový pás.
NIKDY nepoužívajte pasívne bezpečnostné lonové alebo ramenné pásy
pevne namontované na dverách
Bezpečnostné pásy MUSIA ležať na dieťati naplocho a NESMÚ byť
prekrútené.
8
9
10
78 79
Bezpečnostné pásy MUSIA ležať na dieťati naplocho a NESMÚ byť
prekrútené.
NENECHÁVAJTE ramenný pás voľný alebo umiestnený pod pažou
dieťaťa.
NEUMIESTŇUJTE bezpečnostný pás vozidla cez opierky na ruky. Pás
musí prechádzať pod opierkami.
Uistite sa, že bezpečnostný pás vozidla NIE JE prekrútený.
Lonová časť lonového/ramenného pásu MUSÍ byť nízko, pohodlne
spočívať cez bedrá a dotýkať sa stehien.
NEDOVOĽTE dieťaťu, aby skĺzavalo v autosedačke dole. Ak dieťa
nenechá bezpečnostné pásy vozidla v správnej polohe, túto autosedačku
NEPOUŽÍVAJTE. Použite pre dieťa iný bezpečnostný systém.
Opierka hlavy na sedadle vozidla nesmie prekážať opierke hlavy detskej
sedačky.
Predná časť detskej autosedačky NESMIE presahovať prednú časť sedadla
vozidla.
Zadná strana detskej autosedačky MUSÍ tesne dosadať na operadlo sedadla
vozidla, ako je znázornené na obrázku, buď v prvej alebo v druhej polohe.
Polohy detskej autosedačky
Detská autosedačka má dve polohy, ako je znázornené na obrázku.
Zadná strana detskej autosedačky MUSÍ tesne dosadať na operadlo sedadla
vozidla, ako je znázornené na obrázku.
NEPOUŽÍVAJTE detskú autosedačku sklopenú viac, než je druhá poloha.
Zaistenie dieťaťa vo vozidle
Umiestnite detskú sedačku pevne proti prednej stene operadla sedadla
vozidla vybavené iba lonovým/ramenným bezpečnostným pásom.
Posaďte svoje dieťa do detskej autosedačky tak, aby jeho chrbát bol rovno
proti zadnej strane detskej sedačky.
Prestrčte ramenný pás cez vodidlo ramenného pásu, ako je znázornené
na obrázku
20
, NIE SPÔSOBOM znázorneným na obrázku
21
.
Upevnite pás a napnite ho tak, že zaň zatiahnete.
Pre dosiahnutie správnej výšky opierky hlavy MUSÍ byť jej spodná časť v
rovnakej úrovni ako ramená dieťaťa, ako je znázornené na obrázku
22
, a
ramenný pás musí byť umiestnený v červenej zóne, ako je znázornené na
obrázku
23
.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Lonová časť pásu MUSÍ prechádzať pod opierkami na ruky a musí
spočívať nízko na bedrách.
Pás NESMIE byť prekrútený.
Ak pás vedie cez krk, hlavu alebo tvár dieťaťa, prestavte výšku opierky hlavy.
Postupujte podľa pokynov v časti nastavenie opierky hlavy
Nastavenie opierky hlavy
Pred nastavením opierky hlavy je potrebné, aby sa dieťa mierne predklonilo.
Stlačte červené nastavovacie tlačidlo na vrchnej strane sedačky a zatiahnite
za opierku chrbta, pokým nezapadne do jednej zo 6 výškových polôh.
Pre spustenie stlačte červené nastavovacie tlačidlo a zatlačte dole.
SKONTROLUJTE, či opierka hlavy pevne zapadla do jednej zo 6
výškových polôh tým, že za ňu zatiahnete.
Držiaky na nápoje.
Aby ste zabránili popáleninám, NIKDY nevkladajte do držiaka na poháre
horúce tekutiny.
Sedačka má držiaky na poháre na oboch stranách
Odstránenie poťahu sedačky
Odstráňte elastické slučky a háčiky zo sedačky, ako je znázornené na
obrázku.
Vid obrázky
Na niektorých modeloch je na prednej časti vypchávky sedačky plastová
spona, ktorú je potrebné pred praním odstrániť.
Perte v práčke v studenej vode na jemný program a nechajte vysušiť
odkvapkaním.
Pre opätovné nasadenie poťahu postupujte podľa predchádzajúcich
inštrukcií v opačnom poradí.
24
25
26
27
28
29
30
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Graco Assure Group 2/3 Car Seat Používateľská príručka

Kategória
Autosedačky
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre