Waeco Waeco PerfectView REC400 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

PerfectView REC 400
DE 5 Digitaler Videorekorder
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 26 Digital video recorder
Installation and Operating Manual
FR 47 Magnétoscope numérique
Instructions de montage et de service
ES 69 Grabadora digital de vídeo
Instrucciones de montaje y de uso
IT 91 Videoregistratore digitale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 112 Digitale videorecorder
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 133 Digital videooptager
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 154 Digital videoinspelare
Monterings- och bruksanvisning
NO 174 Digital videoopptaker
Monterings- og bruksanvisning
FI 194 Digitaalinen videonauhuri
Asennus- ja käyttöohje
PT 215 Videogravador digital
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 236 Цифровой видеомагнитофон
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 258 Cydrowa nagrywarka wideo
Instrukcja montażu i obsługi
CS 280 Digitální videorekordér
Návod k montáži a obsluze
SK 301 Digitálny videorekordér
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso
en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic
WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer
compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą
pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač
í
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
SK
PerfectView REC 400 Vysvetlenie symbolov
301
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
4 Používanie v súlade s určeným účelom použitia . . . . . . . . . . . . . . 305
5 Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
6 Montáž videorekordéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
7 Pripojenie videorekordéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
8 Nastavenie videorekordéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
9 Obsluha videorekordéra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
10 Výmena batérií diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
11 Čistenie a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
12 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
13 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
14 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
1 Vysvetlenie symbolov
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
!
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
SK
Bezpečnostné pokyny PerfectView REC 400
302
A
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
I
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potreb
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v
tomto príklade na „Pol.
5 v Obr. 1 na strane 3“.
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
2.1 Všeobecná bezpečnosť
!
VÝSTRAHA!
Nedostatočné spojenia vodičov môžu mať za následok, že na zá-
klade skratu
vznikne požiar z káblov,
aktivuje sa airbag,
poškodia sa riadiace zariadenia,
vypadnú elektrické funkcie (smerové svetlá, brzdové svetlo,
klaksón, zapaľovanie, svetlá).
Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neod-
bornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá.
SK
PerfectView REC 400 Bezpečnostné pokyny
303
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových
alebo duševných schopností, alebo ich neskúsenosti, alebo ne-
znalosti nie sú schopné bezpečne používať tento prístroj, by ho
nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou oso-
bou.
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Prístroj používajte mimo dosahu detí.
Dohliadajte na deti, aby sa nehrali s prístrojom.
A
POZOR!
Pred uvedením prístroja do prevádzky porovnajte údaje o napä-
tí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia.
Pred začatím prác na elektrickom zariadení vozidla vždy najprv
odpojte záporný pól, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo skratu.
Ak má vozidlo prídavnú batériu, aj na nej musíte odpojiť zápor-
ný pól.
Rešpektujte preto nasledovné upozornenia:
Pri prácach na nasledovných vedeniach používajte len izolované káblové
koncovky, konektory a ploché dutinky na konektor:
30 (vstup z batérie, kladné napätie, priamo)
15 (zopnuté kladné napätie, za batériou)
31 (spätný vodič od batérie, kostra)
L (smerové svetlá vľavo)
R (smerové svetlá vpravo)
Nepoužívajte svietidlové spojky.
Na spojenie káblov použite krimpovacie kliešte.
Priskrutkujte kábel pri zapojeniach na vodič 31 (kostra)
spolu s káblovou koncovkou a ozubenou podložkou na ukostrovaciu
skrutku vozidla alebo
spolu s káblovou koncovkou a skrutkou na plech na plech karosérie.
Dbajte na to, aby bol prenos na kostru dostatočný!
Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte kom-
fortnej elektroniky svoje uložené údaje.
V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledov-
né údaje:
–Kód rádia
Hodiny vozidla
Spínacie hodiny
SK
Bezpečnostné pokyny PerfectView REC 400
304
Palubný počítač
Poloha sedadiel
Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
2.2 Pokyny na montáž
!
UPOZORNENIE!
Upevnite časti namontované vo vozidle tak, aby sa za žiadnych
okolností (prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľnili a
nemohli spôsobiť poranenia posádky vozidla.
Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to
tak, aby sa neuvoľnili alebo nepoškodili iné časti alebo iné ve-
denia a aby sa nepriaznivo neovplyvnili funkcie vozidla (riade-
nie, pedále atď.).
Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia výrobcu vozidla.
Niektoré práce (napr. na zadržiavacích systémoch ako airbag
atď.) smie vykonávať len vyškolený odborný personál.
A
POZOR!
Pri vŕtaní dajte pozor, aby mal vrták na výstupe dostatok prie-
storu, aby sa predišlo poškodeniam.
Odstráňte výronky z každého vyvŕtaného otvoru a ošetrite ich
antikoróznym prostriedkom.
Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné pokyny:
A
POZOR!
Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len di-
ódovú skúšobnú lampu alebo voltmeter.
Skúšobné lampy s osvetľovacím telesom zachytia príliš vysoký
prúd, ktorým by sa mohla poškodiť elektronika vozidla.
Pri uložení elektrických prípojok dávajte pozor,
aby neboli silno stlačené alebo prekrútené,
aby sa neodierali o hrany,
aby bez ochrany neviedli cez ostré prechody.
Zaizolujte všetky spojenia a prípojky.
Zaistite káble proti mechanickému namáhaniu pomocou viaza-
čov káblov alebo izolačnej pásky, napr. k existujúcim vedeniam.
SK
PerfectView REC 400 Obsah dodávky
305
3 Obsah dodávky
4 Používanie v súlade s určeným
účelom použitia
Videorekordér PerfectView REC 400 (Č. výrobku 9102200138) slúži na za-
znamenávanie videozáznamov vo vozidlách. Videorekordér prenáša a ukla-
dá záznamy až štyroch kamier.
5 Technický opis
Videorekordér sa pripojí maximálne na štyri kamery vozidla a na monitor
(s
reproduktorom).
Videozáznamy si môžete pozrieť priamo na pripojenom monitore vo vozidle
alebo na PC.
Videorekordér má k dispozícii snímač zrýchlenia, ktorý zaznamenáva pohyb
vozidla a ukladá s údajmi videa.
Č. na
obr. 1, strane 3
Množ-
stvo
Označenie Č. výrobku
1 1 CD so softvérom
2 1 Videorekordér 9102200138
3 1 Infračervený prijímač
4 1 Mikrofón
5 1 Audio/video kábel
6 1 Diaľkové ovládanie 9102200142
7 1 GPS anténa
8 1 Kábel alarmu
9 1 Prípojný kábel 12 V/24 Vg
10 4 Káblový adaptér pre anténu
- 1 Stručný návod
SK
Technický opis PerfectView REC 400
306
Vstupy alarmu sa dajú pripojiť až na štyri signalizačné generátory (napr. sve-
telná závora, hlásič pohybu, spínač). Keď vstup alarmu spustí signál, zobrazí
sa priradený kanál kamery.
Ovládacie prvky
Na diaľkovom ovládaní nájdete nasledovné ovládacie prvky:
Tlačidlo Vysvetlenie
Zobrazí kameru 1 v režime celej obrazovky.
Zobrazí kameru 2 v režime celej obrazovky.
Zobrazí kameru 3 v režime celej obrazovky.
Zobrazí kameru 4 v režime celej obrazovky.
Manuálne spustí zaznamenávanie videa
Zobrazí všetky 4 kamery súčasne.
Zobrazí menu.
Vráti sa do hlavného menu.
Potvrdí výber.
Vyberie nastavenia pre aktuálnu položku menu.
Zvýši alebo zníži parametre.
Pretočí video dopredu.
Pretočí video dozadu.
Vyvolá menu na prehrávanie videa.
Preruší prehrávanie.
Zastaví prehrávanie.
Vypne zvuk alebo ho znova zapne.
SK
PerfectView REC 400 Technický opis
307
5.1 Indikačné prvky a pripojenia
Na zadnej strane videorekordéra nájdete nasledovné prípojky:
Na prednej strane videorekordéra nájdete nasledovné indikačné prvky a prí-
pojky:
Č. na
obr. 2, strane 3
Označenie
1 Pripojenie externej GPS antény
2 Prípojný kábel 12 V/24 Vg
3 Pripojenie externých infračervených prijímačov
4 Vstupy alarmu
5 Kamera 1
6 Kamera 2
7 Kamera 3
8 Kamera 4
9 Audio/video výstup
10 Vstup mikrofónu
Č. na
obr. 3,
strane 4
Označenie Popis
1 Zelená LED LED svieti: viedeorekordér je zapnutý.
LED svieti žltou farbou: viedeorekordér
je vypnutý
2 Žltá LED LED svieti: GPS je v pohotovosti
LED nesvieti: GPS nie je v pohotovosti/
nie je pripojené
3 Červená LED LED bliká: videorekordér zaznamenáva
LED nesvieti: videorekordér nezazna-
menáva
LED bliká rýchlo: režim prehrávania je
zapnutý.
4 Infračervený prijímač pre diaľkové ovládanie
5 Zásuvná jednotka pre kartu SD
SK
Montáž videorekordéra PerfectView REC 400
308
6 Montáž videorekordéra
A
UPOZORNENIE!
Namontujte prístroj tak, aby sa za žiadnych okolností (prudké
zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľnil a nemohol spôsobiť
poranenia cestujúcich vo vozidle.
Nemontujte videorekordér nikdy v oblasti, kde by mohol spôso-
biť úder hlavy alebo kde by bol v dosahu airbagu. Pri jeho akti-
vovaní ič hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Zaizolujte všetky spojenia a prípojky.
Zaistite káble proti mechanickému namáhaniu pomocou viaza-
čov káblov alebo izolačnej pásky, napr. k existujúcim vedeniam.
Miesto montáže by malo byť rovné.
Videorekordér upevnite na vhodnom mieste vo vozidle (napr. v batožino-
vom priestore alebo pod sedadlom).
Videorekordér upevnite v štyroch upevňovacích otvoroch.
7 Pripojenie videorekordéra
Pripojte GPS anténu k prípojke „GPS“ (obr. 2 1, strane 3).
Spojte prípojný kábel 12 V/24 Vg s prípojkou „Power In“ (obr. 2 2,
strane 3).
Pripojte prípojný kábel 12 V/24 Vg nasledovne:
žltý kábel k batérii,
modrý kábel k zapojenému kladnému pólu (svorka 15),
čierny kábel ku kostre.
Ak nenastane vizuálny kontakt medzi interným infračerveným prijímačom vi-
deorekordéra a diaľkovým ovládačom, musí sa pripojiť externý infračervený
prijímač:
Pripojte infračervený prijímač k prípojke „IR“ (obr. 2 3, strane 3).
Ak používate funkciu alarmu, musíte kábel alarmu spojiť s prípojkou
„Alarm In“ (
obr. 2 4, strane 3) a generátormi signálu.
Ak má pripojená kamera funkciu zrkadla, môže sa využiť cez žltý vodič káb-
lového adaptéra kamery. Podľa modelu kamery sa musí žltý vodič položiť na
kostru alebo nechať nezapojený, aby sa aktivovala alebo deaktivovala fun
-
kcia zrkadla.
SK
PerfectView REC 400 Nastavenie videorekordéra
309
Keď sa žltý vodič nechá nezapojený, izolujte jeho koniec izolačnou páskou
alebo zmršťovacou hadičkou, aby sa predišlo poruchám funkcií.
Pripojte kamery pomocou káblového adaptéra k vstupom „CAM1“ až
„CAM4“ (obr. 2, strane 3).
Ak váš monitor nemá výstupné zásuvky Chinch pre videosignál a audiosig-
nál, potrebujete adaptér
Pripojte audiokábel/videokábel k AV výstupu „A/V Out“ (obr. 2 9,
strane 3) a monitoru
Pripojte mikrofón k prípojke „MIC“ (obr. 2 10, strane 3).
8 Nastavenie videorekordéra
I
POZNÁMKA
Videorekordér sa automaticky zapne, keď je napájané napätím.
Manuálne zapnutie a vypnutie nie je možné.
Pred uvedením do prevádzky vložte do videorekordéra SD kar-
tu s minimálnou kapacitou pamäte 4 GB.
Niektoré nastavenia sa dajú uskutočniť len pomocou softvéru.
Systémové nastavenia sa dajú uskutočniť len so softvérovou aplikáciou cez
PC.
SK
Nastavenie videorekordéra PerfectView REC 400
310
8.1 Uskutočnenie systémových nastavení diaľkovým
ovládaním
Pri nastavovaní môžete listovať 3 stránkami hlavného menu.
Pohyb po menu
Vyvolajte hlavné menu pomocou .
Zvoľte požadovanú podpoložku pomocou alebo a potvrďte ju po-
mocou .
Opustite menu pomocou .
Nastavenie režimu zobrazenia
Pod položkou menu „Live Screen Mode Setting“ môžete po procese štartu
zvoliť, či chcete vidieť obrazy všetkých štyroch kamier alebo obrazy vstupu
prvej kamery (CAM1) chcete vidieť naživo. Zvolené nastavenie sa uloží ako
štandard.
Vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „Pohyb po menu“ na
strane 310).
Vyberte pomocou alebo z multikanálov (všetky štyri kamery) alebo
kanál 1 (kamera 1).
Potvrďte pomocou .
Obrazovka sa prepne na režim Live.
SK
PerfectView REC 400 Nastavenie videorekordéra
311
Nastavenie vlastností zaznamenávania
Pod položkou menu „Record Setup“ môžete uskutočniť nasledovné nastave-
nia:
Record Resolution (rozlíšenie zaznamenávania): D1 (720 x 576 pixel) /
CIF (352
x 288 pixel)
Record Speed (rýchlosť zaznamenávania): 5 / 15 / 20 / 25 / 30 snímok za
sekundu (D1 max.15 / CIF max. 30)
Record Quality (kvalita zaznamenávania): nízka/normálna/vysoká
Vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „Pohyb po menu“ na
strane 310).
Vyberte pomocou alebo parameter.
Potvrďte pomocou .
Obrazovka sa prepne na režim Live.
Nastavenie farby
Pod položkou menu „Color Adjustment“ môžete uskutočniť nasledovné na-
stavenia pre každý kanál kamery:
Brightness (jas)
Contrast (kontrast)
Hue (farebný odtieň)
Vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „Pohyb po menu“ na
strane 310).
Vyberte pomocou alebo parameter.
Znížte alebo zvýšte hodnotu parametra pomocou alebo .
Potvrďte pomocou .
Nastavenie času
Pod položkou menu „Time Setting“ môžete nastaviť čas.
Vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „Pohyb po menu“ na
strane 310).
Vyberte pomocou alebo parameter.
Znížte alebo zvýšte hodnotu parametra pomocou alebo .
Potvrďte pomocou .
SK
Nastavenie videorekordéra PerfectView REC 400
312
Zadanie evidenčného čísla vozidla
Pod položkou menu „Vehicle Number Setting“ môžete zadať evidenč
číslo vozidla.
Vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „Pohyb po menu“ na
strane 310).
Znížte alebo zvýšte hodnotu čísel alebo písmen o jeden pomocou ale-
bo .
Zmeňte jedno políčko doprava alebo doľava pomocou alebo .
Potvrďte pomocou .
Voľba zastavenia zaznamenávania po vypnutí zapaľovania
Pod položkou menu „Power Management“ môžete zvoliť čas vypnutia po
tom, ako sa videorekordér po vypnutí zapaľovania automaticky vypne a
ukončiť zaznamenávanie. Dĺžka intervalu môže byť 0
/ 30 / 60 / 90 / 120 minút.
Vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „Pohyb po menu“ na
strane 310).
Zvoľte požadovaný interval pomocou .
Potvrďte pomocou .
Kontrola verzie firmvéru
Pod položkou menu „Version“ môžete skontrolovať, či je verzia firmvéru
aktuálna.
I
POZNÁMKA
Prv než uskutočníte upgrade, skontrolujte aktuálnosť firmvéru.
Vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „Pohyb po menu“ na
strane 310).
Zobrazí sa aktuálna verzia.
SK
PerfectView REC 400 Nastavenie videorekordéra
313
8.2 Nastavenie hesla
Pod položkou menu „Password“ môžete určiť štvormiestne PIN číslo, aby ste
heslom chránili hlavné menu.
Vyberte požadovanú podpoložku.
Vyberte pomocou alebo číslice PIN čísla.
Vyberte pomocou alebo požadované miesto PIN čísla.
Potvrďte hlásenie „Sure“ pomocou .
Konfigurácia vstupov alarmu
Pod položkou menu „Alarm“ môžete uskutočniť nastavenia pre vstupy alar-
mu:
Každý vstup alarmu možno priradiť každému vstupu kamery. Dva vstupy
alarmu možno priradiť tomu istému vstupu kamery.
Vstupy alarmu majú zostupne 1 až 4 priority. Pri súčasných impulzoch alar-
mu sa zobrazí prednostne vstup alarmu s vyššou prioritou a príslušný kanál.
Vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „Pohyb po menu“ na
strane 310).
Vyberte pomocou alebo požadovaný vstup kamery.
Vyberte pomocou alebo požadovaný vstup alarmu.
Potvrďte pomocou .
Nastavenie snímača zrýchlenia
Pod položkou menu „G_Sensor Setting" môžete nastaviť snímač zrýchlenia.
Môžete uskutočniť nasledovné nastavenia:
„G_Sensor Setting“ (On/Off): aktivuje alebo deaktivuje snímač zrýchlenia
„G_Sensor Mode“ (Automobile Mode/Truck Mode/Motorcycle Mode) na-
staví režim snímača zrýchlenia
„G_Sensor Sensitivity" (Lowest/Low/Normal/High/Highest) definuje citli-
vosť snímača zrýchlenia
Vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „Pohyb po menu“ na
strane 310).
Vyberte pomocou alebo požadované nastavenie.
Potvrďte pomocou .
SK
Nastavenie videorekordéra PerfectView REC 400
314
Obnovenie výrobného nastavenia videorekordéra
Pod položkou menu „Default Settings“ môžete obnoviť výrobné nastavenie
videorekordéra.
Vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „Pohyb po menu“ na
strane 310).
Potvrďte pomocou „Yes (áno)“ alebo
zrušte pomocou „No (nie)“.
8.3 Uskutočnenie systémových nastavení softvérovou
aplikáciou
Spojte kartu SD prostredníctvom čítačky kariet s PC.
Prostredníctvom okna konfigurácie môžete uskutočniť nasledovné nastave-
nia:
Položka menu Funkcia
Video Quality Vyberte si kvalitu videa:
Vysoká/normálna/nízka
Video Frame Rate Vyberte si frekvenciu záznamu (snímky/sekunda)
2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30
Video formát Vyberte si video formát: D1 / CIF
Car Information Uveďte meno vodiča alebo číslo vodičského oprávne-
nia.
Audio Recording Zapnite alebo vypnite zaznamenávanie zvuku.
Password Chráňte si údaje zadaním maximálne 15-miestneho
hesla. Môžete zadať až 2 používateľské mená (User-
Name) a heslá (Password).
Po nastavení funkcie hesla sa heslo musí zadať, aby
sa mohli prehrávať videá alebo uskutočňovať nastave-
nia.
Speed Unit Vyberte si jednotku rýchlosti:
km/h, míľa/h, uzol.
Time Zone Vyberte si časové pásmo.
SK
PerfectView REC 400 Obsluha videorekordéra
315
9 Obsluha videorekordéra
9.1 Zaznamenávanie videa
I
POZNÁMKA
Pred uvedením do prevádzky vložte do videorekordéra SD kar-
tu s minimálnou kapacitou pamäte 4 GB.
Videorekordér sa automaticky zapne, keď je napájané napätím.
Manuálne zapnutie a vypnutie nie je možné.
Spustenie zaznamenávania
Vsuňte kartu SD do zásuvnej jednotky videorekordéra (obr. 3 5,
strane 4).
Zapnite zapaľovanie.
Asi po 30 sekundách je proces štartu ukončený. Počas procesu štartovania
začne červená LED blikať a videorekordér zaznamenáva.
I
POZNÁMKA
Keď zapnete režim reprodukcie, zastaví videorekordér zazname-
návanie.
Ukončenie zaznamenávania
Vypnite videorekordér tak, že prívod napätia prerušíte alebo spustíte re-
produkciu.
9.2 Vymazanie všetkých videí
Pod položkou menu „Delete All Record Data“ môžete vymazať zaznamena-
né údaje.
Vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „Pohyb po menu“ na
strane 310).
Výber zvoľte pomocou alebo .
Potvrďte pomocou .
Zaznamenané údaje sú vymazané.
SK
Obsluha videorekordéra PerfectView REC 400
316
9.3 Výber zobrazovacieho režimu
Zobrazovací režim môžete vybrať pre Live obrazovku štyroch kamier, ako aj
prehrávanie zaznamenaných videí prostredníctvom rekordéra.
Zvoľte pomocou , , alebo režim celej obrazovky pre požadova-
nú kameru.
Zobrazte obrazy všetkých štyroch kamier pomocou .
9.4 Prehrávanie videí
Prehrávanie videí na PC
Spustite program „Car DVR.exe“ z CD so softvérom.
I
POZNÁMKA
Aby sa mohol program „Car DVR“ používať, musí sa nainštalovať
DirectX 9.0 alebo vyššia verzia.
Ukazovateľ videa má nasledovné tlačidlá (obr. 4, strane 4), ktoré môžete
ovládať myškou:
Pol. na
obr. 4,
strane 4
Tlačidlo Popis
1 GPS koordinátor Zobrazuje GPS súradnice.
2 Snímač zrýchlenia Zobrazuje smer gravitačnej sily.
3 Rýchlosť Zobrazuje rýchlosť vozidla.
4 Lišta vyhľadávania Vyberte si hľadaný videoobraz:
5 Lišta na nastavenie rých-
losti
Nastavte rýchlosť reprodukcie.
6 Hlasitosť Nastavte hlasitosť.
7 Styk s obsluhou
Opis pozri v nasledovnej tabuľke.
SK
PerfectView REC 400 Obsluha videorekordéra
317
Styk s obsluhou sa dá riadiť nasledovnými prvkami:
Kliknite na tlačidlo .
Otvorí sa okno reprodukcie.
Vyberte video z karty SD alebo video z vášho pevného disku.
Dvojitým kliknutím sa prehrá požadovaný súbor.
Počas reprodukcie sa zmení tlačidlo na tlačidlo .
Tlačidlo Funkcia
Zobraziť predchádzajúce údaje
Zobraziť predchádzajúci obraz
Pretáčanie nasť
Pauza
Stop
Reprodukcia
Vybrať ďalší obraz
Vybrať ďalší súbor
Otvoriť okno na načítanie video súborov
Nastaviť záložný súbor
Vyvolať Google Maps
Konfigurácia
Momentová snímka
Zmeniť nastavenia
SK
Obsluha videorekordéra PerfectView REC 400
318
Uloženie momentovej snímky
I
POZNÁMKA
Na uloženie momentovej snímky sa musí najprv adresár
„4CH Viewer“ skopírovať z CD so softvérom na pevný disk vášho
počítača. Momentové snímky sa ukladajú do adresára
„Snapshots“.
Kliknite na tlačidlo , čím počas reprodukcie uložíte obraz.
Prehrávanie videí na monitore vozidla
Vyvolajte pomocou na diaľkovom ovládaní menu reprodukcie.
Zoznam reprodukcie sa otvorí a môžete si vybrať z dvoch možností:
„Record List“ zobrazí zoznam všetkých záznamov (triedene podľa dátu-
mu a času) na karte SD
„Search by Date“ prehľadá zoznam záznamov podľa videí určitého dátu-
mu
Vyberte pomocou alebo požadované video.
Potvrďte pomocou .
Počas reprodukcie sa dá prostredníctvom diaľkového ovládania prepínať
medzi záznamami jednotlivých kamier alebo všetky záznamy sa dajú súčas
-
ne zobraziť na obrazovke.
Opustite režim reprodukcie pomocou .
9.5 Formátovanie karty SD
Karta SD sa dá formátovať cez PC alebo videorekordér.
Formátovanie karty SD na PC
Vyvolajte na CD so softvérom hlavné menu aplikácie „Car DVR“.
Kliknite na tlačidlo .
Vyberte pamäťovú kartu alebo lokálny nosič údajov na formátovanie.
Kliknite na „Format“.
Potvrďte pomocou „Yes (áno)“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Waeco Waeco PerfectView REC400 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre