Waeco PerfectView CAM29, WAECO PerfectView CAM29 Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie pre spätnú kameru Dometic CAM29. Som pripravený zodpovedať vaše otázky týkajúce sa inštalácie, prevádzky a riešenia problémov. Návod obsahuje informácie o technických parametroch, postupe montáže, zapojení a údržbe kamery. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako pripojiť kameru k monitoru?
    Aký je rozsah prevádzkovej teploty?
    Čo mám robiť, ak monitor nezobrazuje obraz?
4445101214 11/2014
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63
48282 Emsdetten
www.dometic-waeco.com
PerfectView CAM29
9102000091
Ø 17 mm
Ø 25 mm
Ø 17 mm: Ø 25 mm:
PerfectView CAM29
DE 6 Rückfahrvideokamera
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 15 Rear View Video Camera
Installation and Operating Manual
FR 23 Caméra vidéo de recul
Instructions de montage et de service
ES 32 Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de uso
IT 41 Videocamera per la retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 50 Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 58 Bakvideokamera
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 66 Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning
NO 74 Ryggevideokamera
Monterings- og bruksanvisning
FI 82 Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje
PT 90 Câmara de marcha-atrás
Instruções de montagem e manual
de instruções
RU 98 Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 107 Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi
CS 116 Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze
SK 124 vacia kamera
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 132 Tolatókamera
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Sta
čí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si
bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
CAM29
3
1
2
CAM29
4
1
3
2
3
17 mm
1
4
CAM29
5
A
B
5
5
132
4
6
Erklärung der Symbole CAM29
DE
6
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des
Systems an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Zubehör/Erweiterungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Rückfahrvideokamera montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Rückfahrvideokamera elektrisch anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Funktion prüfen und Kamera einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Rückfahrvideokamera pflegen und reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11 Fehler suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung
führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
CAM29 Sicherheits- und Einbauhinweise
DE
7
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforder-
lichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in
diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebe-
nen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
!
VORSICHT!
Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile so, dass sie sich unter
keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu
Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers.
Einige Arbeiten (z. B. an Rückhaltesystemen wie Airbag usw.) dürfen nur von
geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
A
ACHTUNG!
Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt,
um Schäden zu vermeiden.
Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine
Diodenprüflampe oder ein Voltmeter.
Prüflampen mit einem Leuchtkörper nehmen zu hohe Ströme auf, wodurch
die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
nicht geknickt oder verdreht werden,
nicht an Kanten scheuern,
nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden.
Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
Lieferumfang CAM29
DE
8
Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabel-
binder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
Die Kamera ist wasserdicht, beachten Sie aber trotzdem folgende Hinweise zum Umgang
mit der Kamera:
A
ACHTUNG!
Setzen Sie die Kamera niemals direkt dem Strahl eines Hochdruckreinigers
aus.
Öffnen Sie die Kamera nicht, da dieses die Dichtigkeit und die Funktionsfä-
higkeit der Kamera beeinträchtigt.
Ziehen Sie nicht an den Kabeln, da dieses die Dichtigkeit und die Funktions-
fähigkeit der Kamera beeinträchtigt.
Die Kamera ist nicht für den Betrieb unter Wasser geeignet!
3Lieferumfang
4 Zubehör/Erweiterungen
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kamera CAM29 (Art.-Nr. 9102000086) eignet sich für Rückfahrvideosysteme zum
Gebrauch in Fahrzeugen.
Rückfahrvideosysteme stellen eine Unterstützung beim Rückwärtsfahren dar, entbinden
Sie jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim Rückwärtsfahren.
Nr. in
Abb. 3,
Seite 4
Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
1 1 Kamera 9102000086
2 1 Einbauhülse
3 1 Anschlusskabel, 10 m lang
Befestigungsmaterial
Bezeichnung Artikel-Nr.
Verlängerungskabel 5 m 9103555986
Verlängerungskabel 20 m 9103555670
CAM29 Technische Beschreibung
DE
9
6 Technische Beschreibung
Die Kamera CAM29 kann sehr vielseitig eingesetzt werden, z. B.:
als Rückfahrvideokamera für Fahrzeuge zum Einbau in den Stoßfänger,
als Seitenkamera in einem LKW,
als Einstiegsüberwachung in Bussen,
als versteckte Innenraumüberwachung.
Die Rückfahrvideokamera CAM29 besteht aus der Kamera und dem optional einsetz-
baren Montagegehäuse.
Die Kamera kann direkt, z. B. in einen Stoßfänger, eingebaut werden.
Der elektrische Anschluss erfolgt über ein steckfertig vorbereitetes Kabel an den Monitor.
7 Rückfahrvideokamera montieren
I
7.1 Kamera montieren
Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes für die
Kamera:
Beachten Sie die Länge des Kamerakabels.
Wenn Sie die Kamera als Rückfahrvideokamera einsetzen wollen, empfiehlt sich ein
Einbau in der Mitte des Stoßfängers (Abb. 4, Seite 4).
Der Montageort am Stoßfänger sollte senkrecht zur Straßenoberfläche sein, damit die
Kamera waagerecht ausgerichtet ist.
Die Kamera hat einen Bildwinkel von 90° horizontal. Aufgrund des Bildwinkels erfasst sie
als Rückfahrvideokamera Gegenstände an den Fahrzeugecken nur eingeschränkt.
Im Folgenden ist der Einbau als Rückfahrvideokamera in den Stoßfänger beschrieben.
Sie können je nach Einsatzzweck die Kamera auch an anderen Stellen einbauen.
I
Wählen Sie einen geeigneten Montageort.
HINWEIS
Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse für das Einbauen
und Anschließen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich
die Rückfahrvideokamera von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen las-
sen.
HINWEIS
Die mitgelieferte Einbauhülse (Abb. 3 ,2, Seite 4) wird für die hier beschrie-
bene Montage nicht benötigt.
Rückfahrvideokamera montieren CAM29
DE
10
A
Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 17 mm in den Stoßfänger.
Führen Sie die Kamera mit der Steckbuchse voraus bis zum Anschlag in die Bohrung.
Achten Sie darauf, dass die Kamera korrekt ausgerichtet ist.
I
Prüfen Sie den Sitz der Kamera.
Sie muss fest sitzen und darf durch Erschütterungen nicht aus der Bohrung rutschen.
7.2 Kabel verlegen
A
I
ACHTUNG!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine
elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen
und Feilen beschädigt werden.
HINWEIS
Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung. Wird die Kamera nicht korrekt aus-
gerichtet, so wird das Bild schief oder auf dem Kopf am Monitor angezeigt.
ACHTUNG!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine
elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen
und Feilen beschädigt werden.
HINWEIS
Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit
Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B.
Verkleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blindschalter. Wenn kein Gummis-
topfen vorhanden ist, fertigen Sie eine entsprechende Bohrung von
ca. Ø 13 mm an, und setzen Sie eine Kabeldurchführungstülle ein.
Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen
immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine
korrekte Kabelverlegung bzw. Kabelverbindung ist die Grundvoraussetzung
für eine dauerhafte und fehlerfreie Funktion der nachgerüsteten
Komponenten.
CAM29 Rückfahrvideokamera montieren
DE
11
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind
sie besser geschützt als außen am Fahrzeug.
Wenn Sie die Kabel trotzdem außerhalb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf eine
sichere Befestigung (durch zusätzliche Kabelbinder, Isolierband usw.).
Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen der Kabel
immer ausreichend Abstand zu heißen und sich bewegenden Fahrzeugteilen (Auspuf-
frohre, Antriebswellen, Lichtmaschine, Lüfter, Heizung usw.).
Umwickeln Sie die Steckverbindungen der Verbindungskabel zum Schutz gegen das
Eindringen von Wasser und jede Verbindung an einem Kabel (auch im Fahrzeug) dicht
mit einem guten Isolierband (Abb. 5 B, Seite 5). Am besten eignet sich selbstvulka-
nisierendes Dichtband, z. B. von 3M.
Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese
nicht stark geknickt oder verdreht werden,
nicht an Kanten scheuern,
nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb. 2,
Seite 3).
Befestigen Sie die Kabel sicher im Fahrzeug mit Kabelbindern, Isolierband oder durch
Ankleben mit Klebstoff, um ein Verfangen (Sturzgefahr) zu vermeiden.
Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut der Karosserie durch geeignete
Maßnahmen gegen Wassereinbruch, z. B. durch Einsetzen des Kabels mit Dichtungs-
masse und durch Abspritzen des Kabels und der Durchführungstülle mit Dichtungs-
masse.
I
Verlegen Sie das Kamerakabel so ins Fahrzeuginnere, dass es unter keinen Umstän-
den beschädigt werden kann (z. B. durch Steinschlag).
Verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einem eventuell notwendigen Ausbau
der Kamera leicht an die Steckverbindung kommen.
Die Demontage wird dadurch erheblich vereinfacht.
HINWEIS
Beginnen Sie mit dem Abdichten der Durchbrüche erst, nachdem alle Ein-
stellarbeiten an der Kamera abgeschlossen sind und die benötigten Längen
der Anschlusskabel festliegen.
Ziehen Sie die Steckbuchse des Kamerakabels durch die Kabel-
durchführungstülle, bevor Sie die Tülle in die Karosserie einsetzen.
Rückfahrvideokamera elektrisch anschließen CAM29
DE
12
8 Rückfahrvideokamera elektrisch anschließen
Den Schaltplan für die Rückfahrvideokamera finden Sie in Abb. 6, Seite 5.
Kamera anschließen
I
Stecken Sie den Stecker des Kamerakabels (Abb. 6 2, Seite 5 bis zum Anschlag in
die 6-polige Buchse (Abb. 6 3, Seite 5) des Anschlusskabels.
Achten Sie darauf, dass die Plastikkappe der Buchse bis an den Pfeil auf dem Stecker
reicht.
Schließen Sie den 6-poligen Stecker (Abb. 6 4, Seite 5) des Anschlusskabels an
den Monitor an.
9 Funktion prüfen und Kamera einstellen
Prüfen Sie die Funktion der Kamera, nachdem Sie sie an einen Monitor angeschlos-
sen haben.
Richten Sie die Kamera gegebenenfalls anhand des Monitorbildes aus, sodass das
Bild auf dem Monitor waagerecht angezeigt wird.
10 Rückfahrvideokamera pflegen und reinigen
A
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Nr. in
Abb. 6,
Seite 5
Bezeichnung
1 Kamera
2 6-poliger Mini-DIN-Stecker
3 6-polige Mini-DIN-Buchse
4 6-poliger Mini-DIN-Stecker
5 Monitor mit 6-poliger Mini-DIN-Buchse
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass Sie die Steckverbindung so zusammensetzen, dass
die Pfeile auf Stecker und Steckbuchse zueinander weisen (Abb. 5, Seite 5).
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung
verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
CAM29 Fehler suchen
DE
13
11 Fehler suchen
Der Monitor zeigt keine Bilder der Kamera an.
Die Kamera oder der Monitor sind möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.
Prüfen Sie sämtliche Steckverbindungen zwischen Kamera und Monitor.
Stellen Sie sicher, dass der Monitor mit Spannung versorgt wird.
12 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie
sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite
der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mit-
schicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
13 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich
bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die
zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Technische Daten CAM29
DE
14
14 Technische Daten
Zulassungen
Das Gerät hat die e13-Zulassung.
PerfectView CAM29
Artikelnummer: 9102000086
Betriebsspannung: 12 Vg
Stromaufnahme: 60 mA
Bildsensor ¼" CMOS Sensor
Spiegelfunktion voreingestellt
Objektiv: 150° Öffnungswinkel, diagonal
Bildpunkte: > 270000 Pixel
Lichtempfindlichkeit: 0,5 Lux
Betriebstemperatur: 20 °C bis +70 °C
Bildwinkel horizontal: ca. 115°
Bildwinkel vertikal: ca. 90°
Schutzklasse: äquivalent IP 67
Maße (L x D):
Kamera:
Einbauhülse:
26 x 17 mm
36 x 25 mm
Gewicht: 40 g
CAM29 Explanation of symbols
EN
15
Please read this instruction manual carefully before installing and starting up the
device, and store it in a safe place. If the device is to be resold, this operating man-
ual must be handed over to the purchaser as well.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Accessories/add-ons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Installing the reversing video camera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Connecting electrical power to the reversing video camera. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Checking the function and adjusting the camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Maintaining and cleaning the reversing video camera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the
function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Safety and installation instructions CAM29
EN
16
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action
is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in
figure 1 on page 3.
2 Safety and installation instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle
manufacturer and service workshops.
Observe the following installation instructions:
!
CAUTION!
Secure the parts installed in the vehicle to ensure they cannot become loose
under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to
vehicle occupants.
Always follow the safety instructions of the vehicle manufacturer.
Some work (e.g. on retention systems such as the AIRBAG etc.) may only be
performed by qualified specialists.
A
NOTICE!
To prevent damage when drilling, make sure there is sufficient space on the
other side for the drill head to emerge.
Deburr all drill holes and treat them with a rust-protection agent.
Observe the following instructions when working with electrical parts:
A
NOTICE!
Only use a diode test lamp or voltmeter to test voltages in electric cables.
Test lamps with a bulb consume too much voltage, which can damage the
vehicle's electronic system.
When routing the electrical connections, ensure that:
They are not kinked or twisted
They do not rub on edges
They are not laid in sharp-edged ducts without protection.
Insulate all connections.
Secure the cables against mechanical wear by using cable binders or insulat-
ing tape, for example on existing cables.
CAM29 Scope of delivery
EN
17
The camera is waterproof, however, you should observe the following instructions when
handling the camera:
A
NOTICE!
Do not spray the camera directly with a high-pressure cleaning device.
Do not open the camera, as this impairs the leak-tightness and the function
of the camera.
Do not pull at the cables, as this impairs the leak-tightness and the function
of the camera.
The camera is not suitable for submerged operation.
3 Scope of delivery
4 Accessories/add-ons
5 Intended use
The CAM29 camera (item no. 9102000086) is suitable for reversing video systems used
in vehicles.
Reversing video systems support the driver when reversing, however this does not
relieve you of the obligation to take proper care when reversing.
6 Technical description
The CAM29 camera can be used for many different purposes, for example:
As a reversing video camera for vehicles for installation in the bumper
As a side camera in an HGV
No. in
fig. 3,
page 4
Quan-
tity
Designation Item no.
1 1 Camera 9102000086
2 1 Installation sleeve
3 1 Connection cable, 10 m long
Fastening material
Designation Item no.
Extension cable, 5 m 9103555986
Extension cable, 20 m 9103555670
Installing the reversing video camera CAM29
EN
18
As entrance monitors in buses
For hidden indoor surveillance.
The CAM 29 reversing video camera is comprised of a camera and the mounting case for
optional installation.
The camera can be installed directly, for example in a bumper.
The power is connected using a cable ready to plug into the monitor.
7 Installing the reversing video camera
I
7.1 Installing the camera
Observe the following information when selecting an installation location for the camera:
Note the length of the camera cable.
If you wish to use the camera as a reversing video camera, installing the camera in the
middle of the bumper is recommended (fig. 4, page 4).
The installation location on the bumper should be perpendicular to the road surface to
ensure the camera is aligned horizontally.
The camera has a 90° horizontal field of view. Due to the field of view, the reversing video
camera can only detect objects near the corner of the vehicle to a limited extent.
The following section describes the procedure for installing the reversing video camera in
the bumper. You can also install the camera in other positions, depending on how you
wish to use it.
I
Select a suitable installation location.
A
Drill a hole in the bumper with a diameter of 17 mm.
Guide the camera with the socket at the front into the drill hole as far as it will go.
Make sure that the camera is aligned correctly.
NOTE
If you do not have sufficient technical knowledge to install and connect the
components in vehicles, you should have a specialist install the reversing video
camera in your vehicle.
NOTE
The installation sleeve provided (fig. 3 , 2, page 4) is not required for the
installation procedure described here.
NOTICE!
Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the
vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.
CAM29 Installing the reversing video camera
EN
19
I
Check that the camera is installed securely.
It must be firmly seated and may not fall out of the drill holes due to vibrations.
7.2 Laying cables
A
I
Therefore, please observe the following instructions:
Wherever possible, lay cables inside the vehicle, as they are better protected there
than outside.
If you do need to lay a cable outside the vehicle, ensure that it is well fastened (use
additional cable ties, insulating tape etc.).
To prevent damage to the cables when laying them, ensure that they are far enough
away from hot or moving vehicle components (exhaust pipes, drive shafts, light sys-
tems, fans, heaters, etc.).
Wrap good-quality insulating tape around the plug connections of the connecting
cables and every connection on a cable (including inside the vehicle) to ensure no
water can penetrate them (fig. 5 page 5). The most suitable tape for this is self-vul-
canising tape, e.g. made by 3M.
When laying the cables, make sure:
They are not kinked or twisted
They do not rub on edges
They are not laid in sharp-edged ducts without protection (fig. 2, page 3).
Attach the cables securely in the vehicle with cable binders, insulating tape or by glue-
ing them to prevent them from being tripped over.
NOTE
Make sure it is correctly aligned. If the camera is not correctly aligned, the pic-
ture will be askew or upside down on the monitor.
NOTICE!
Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the
vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.
NOTE
As far as possible, use original ducts for laying the cables, or other suitable
options such as panelling edges, ventilation grilles or dummy plugs. If there
is no rubber plug, produce a suitable hole with a diameter of around 13 mm
and insert a cable bushing sleeve.
Cables and connections that are not properly installed will cause malfunc-
tions or damage to components. Correct installation of cables and connec-
tions ensures lasting and trouble-free operation of the retrofitted
components.
/