VÝSTRAHA
Pri nesprávnej manipulácii sbatériou
hrozí riziko explózie. Batériu nenabíjajte,
nerozoberajte, ani ju nehádžte doohňa.
Použitú batériu čo najskôr zlikvidujte
vzmysle platných miestnych predpisov
anoriem. Batériu skladujte mimodosahu
detí.
Bezpečnostné
upozornenia
Zariadenie používajte len pri napájaní
uvedenom včasti “Technické údaje”.
Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte
zakoncovku, nikdynie zašnúru samotnú.
Zariadenie nenechávajte vblízkosti
tepelných zdrojov, akými sú radiátor alebo
klimatizačné potrubie, ani namiestach
vystavených priamemu slnečnému
žiareniu, mechanickým otrasom alebo
nárazom.
Umožnite dostatočné prúdenie vzduchu
okolo zariadenia, aby nedošlo kjeho
prehrievaniu. Zariadenie neumiestňujte
namäkký povrch (deka, perina, atď.) ani
doblízkosti textílií (záclony, závesy), ktoré
by mohli zakryť ventilačné otvory.
Vprípade vniknutia akéhokoľvek
predmetu alebo tekutiny dozariadenia
odpojte napájanie zariadenia apred
ďalším používaním nechajte zariadenie
prekontrolovať vautorizovanom servise.
Načistenie povrchu používajte mäkkú
suchú handričku. Nepoužívajte žiadne
rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín,
ktoré môžu poškodiť povrchovú úpravu
zariadenia.
Nepripájajte anténový kábel kexternej
anténe.
POZNÁMKY KLÍTIOVEJ BATÉRII
Nepotrebnú batériu čo najskôr zlikvidujte.
Lítiovú batériu držte mimo dosahu detí.
Vprípade jej prehltnutia ihneď vyhľadajte
lekára.
Pre zaistenie dobrého kontaktu utrite
batériu suchou handričkou.
Pri vkladaní batérie dávajte pozor
napolaritu batérie.
Sbatériou nemanipulujte pomocou kovovej
pinzety, inak môže dôjsť ku skratu.
Nevystavujte batériu nadmernému teplu,
ako napríklad priamemu slnečnému
žiareniu, ohňu apod.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
týkajúce sa vášho zariadenia, kontaktujte
predajcu Sony.
Začíname
Pripojenie kzdroju
napájania
Sieťovú šnúru pripojte doelektrickej zásuvky.
Nadispleji sa zobrazí aktuálny čas včasovom
pásme CET (Central European Time
(Stredoeurópsky čas)).
(Vtomto zariadení sú už odvýroby dátum
ahodiny nastavené asú napájané záložnou
batériou.)
Prvé nastavenie hodín
Jediné čo musíte vykonať pre prvé nastavenie
hodín je zvoliť si časové pásmo.
Ak žijete vstredoeurópskom časovom pásme,
nastavenie pásma nie je potrebné.
1 Stlačte TIME ZONE.
Nadispleji sa zobrazí číslo oblasti “1”.
2 Stláčaním TIME ZONE zvoľte číslo
oblasti:
Číslo oblasti Časové pásmo
0 Západoeurópsky čas
1
(predvolené)
Stredoeurópsky čas
2 Východoeurópsky čas
Zobrazenie času sa prepne naaktuálny
čas vo zvolenom časovom pásme nacca
4 sekundy.
Ak žijete vinej krajine/oblasti než
vtýchto časových pásmach
Pozri časť “Manuálne nastavenie hodín”, aby
ste nastavili správny čas.
Poznámka
Počas prepravy apri prvom použití môže
dôjsť nahodinách kchybe. Pozri časť
“Manuálne nastavenie hodín”, aby ste
nastavili správny čas.
Funkcia automatického
nastavenia letného času
(DST)
Toto zariadenie automaticky nastavuje letný
čas pomocou funkcie Daylight Saving Time
(Letný čas). Pri automatickom aktivovaní
funkcie Daylight Saving Time (Letný čas)
sa nadispleji zobrazí indikátor “DST” apri
deaktivovaní funkcie Daylight Saving Time
(Letný čas) indikátor zhasne.
Automatické nastavenie letného času (DST) sa
riadi časovým pásmom GMT (Greenwich Mean
Time (Greenwichský čas)).
Letný čas (DST) začína o1:00 vnoci (AM)
poslednú marcovú nedeľu.
Štandardný (zimný) čas začína o2:00 vnoci
(AM) poslednú októbrovú nedeľu.
Poznámka
Používanie letného času (DST) adátumu
ačasu jeho začiatku/konca závisí
odpodmienok azákonov vdanej krajine/
regióne. Ak funkcia nemení čas vsúlade
spríslušným nariadením, zrušte funkciu
automatického nastavenia letného času
(DST) aak je to potrebné, hodiny nastavte
manuálne. Zákazníci, ktorí žijú vkrajine/
regióne, ktorá neprechádza naletný čas by
si mali funkciu automatického nastavenia
letného času (DST) zrušiť ešte pred
používaním zariadenia.
Zrušenie funkcie
automatického nastavenia
letného času (DST)
Funkciu automatického nastavenia letného
času (DST) môžete zrušiť.
Zatlačte apridržte DST naviac ako
3sekundy, keď sú zobrazené hodiny.
Zaznie pípnutie, nadispleji sa zobrazí “Aut
OFF” (Vyp. Aut.), čo indikuje, že funkcia
automatického nastavenia letného času (DST)
bola zrušená. Obnoví sa zobrazenie hodín.
Opätovné aktivovanie funkcie
automatického nastavenia letného
času (DST)
Zatlačte apridržte DST naviac ako 3 sekundy.
Zaznie pípnutie, nadispleji sa zobrazí “Aut
On” (Zap. Aut.), čo indikuje, že funkcia
automatického nastavenia letného času (DST)
sa aktivovala. Obnoví sa zobrazenie hodín.
Prevádzka
Manuálne nastavenie
hodín
Ak chcete manuálne zmeniť nastavenie
hodín, postupujte nasledovne.
1 Zatlačte apridržte ENTER/TIME SET
naviac ako 2 sekundy.
Zaznie pípnutie aposledné dve číslice
roka začnú nadispleji blikať.
2 Stláčaním + alebo – nastavte rok
astlačte ENTER/TIME SET.
3 Opakovaním kroku 2 nastavte
mesiac, deň ačas.
Ponastavení času zaznejú dve krátke
pípnutia azačnú sa počítať sekundy
odnuly.
Poznámka
Ak počas nastavovania hodín viac ako
jednu minútu nestlačíte žiadne tlačidlo,
režim nastavovania hodín sa zruší.
Keď začína/končí letný čas,
keď je funkcia automatického
nastavenia letného času (DST)
vypnutá
Ak ste funkciu automatického nastavenia
letného času (DST) zrušili, zmeňte nastavenie
hodín manuálne.
Počúvanie rádia
1 Stlačením RADIO zapnite rádio.
2 Prepínač BAND prepnite naželané
pásmo (AM alebo FM).
3 Ovládačom TUNING nalaďte želanú
stanicu.
4 Pomocou VOLUME +/– nastavte
hlasitosť.
Rádio vypnete stlačením
ALARM RESET/OFF.
Nastavenie budíka
Pre zvuk budíka môžete zvoliť RADIO (rádio)
alebo BUZZ (bzučiak).
Pred nastavením budíka
Musíte nastaviť správny čas nahodinách.
(Pozri časť “Manuálne nastavenie hodín”.)
Ak chcete nastaviť budenie rádiom, najskôr
nalaďte želanú stanicu anastavte hlasitosť.
(Pozri časť “Počúvanie rádia”.)
Nastavenie budíka
1 Prepínač ALARM MODE
nastavtenaželaný zvuk budíka
(RADIO aleboBUZZ).
Naniekoľko sekúnd sa nadispleji zobrazí
čas budíka apotom “
”. (Ak je prepínač
nastavený dopolohy OFF, indikácia sa
nezobrazí.)
2 Keď je nadispleji zobrazený čas
budíka, stláčaním SET ALARM TIME +
alebo – nastavte požadovaný čas.
Počas nastavovania času budíka bliká
nadispleji “
”.
Keď je nastavovanie času budíka
dokončené, nadispleji sa poniekoľkých
sekundách obnoví zobrazenie hodín, “
”
prestane blikať abude svietiť nepretržite.
Vnastavenom čase sa zapne abude znieť
rádio alebo bzučiak apostupne sa bude
zvyšovať hlasitosť. (Nadispleji bude blikať
“
”.)
Vypnutie budíka
Pre vypnutie budíka stlačte ALARM
RESET/OFF.
Budík sa nasledujúci deň opäť spustí
vrovnakom čase.
Dočasné vypnutie budíka
(Funkcia zdriemnutia)
Stlačte SNOOZE/BRIGHTNESS.
Zvukový signál budíka sa vypne, ale
automaticky sa znova aktivuje pouplynutí
cca 10 minút.
Pokaždom stlačení SNOOZE/BRIGHTNESS sa
čas zdriemnutia (minúty) mení nasledovne:
Zobrazenie času zdriemnutia zostane
nadispleji zobrazené cca 4sekundy apotom
sa obnoví zobrazenie aktuálneho času.
(Nadispleji bude blikať “
”.)
Zrušenie budíka
Nastavte ALARM MODE naOFF.
“ ” zdispleja zmizne.
Poznámky
Nastavenie času budíka nie je možné
zmeniť, ak je ALARM MODE nastavené
naOFF. Ak stlačíte SET ALARM TIME +
alebo –, nadispleji sa nacca 0,5 sekundy
zobrazí “OFF” (Vyp.).
Kým znie budík, alebo je aktívna funkcia
zdriemnutia, tlačidlá ENTER/TIME SET, DST
aTIME ZONE nie sú funkčné.
Ak sa pospustení budíka nevykoná
žiadna operácia, budík sa vypne približne
po60minútach.
Funkcia budíka funguje rovnako vprvom
aj poslednom dni letného času (Daylight
Saving Time). Ak je nastavená funkcia
automatického nastavenia letného času
(DST) aak je budík nastavený načas, ktorý
sa preskočí, keď sa začne letný čas, budík
sa vynechá. Ak je budík nastavený načas,
ktorý znova nastane poskončení letného
času, budík zaznie dvakrát.
Keď dôjde kprerušeniu dodávky
elektrickej energie
Ak nastane nastavený čas budíka včase
prerušenia napájania alebo kprerušeniu
napájania dôjde, keď zaznieva budík, displej
sa vypne, budík nebude znieť astav budíka
bude nasledovný:
Ak sa napájanie obnoví do60 minút
odčasu nastaveného pre budík, budík
bude zaznievať.
Ak došlo kprerušeniu napájania, keď bola
aktívna funkcia zdriemnutia, bude čas
zdriemnutia plynúť.
Ak čas zdriemnutia uplynul, keď bolo
prerušené napájanie, budík zaznie
poobnovení napájania.
Ak sa vtejto situácii nezobrazí “”, tlačidlá
ALARM RESET/OFF, SNOOZE/BRIGHTNESS
afunkcie režimu budíka budú funkčné.
Ak ste stlačili SNOOZE/BRIGHTNESS, čas
zdriemnutia bude nemenne nastavený len
na10 minút.
Slovensky
Pred používaním zariadenia si pozorne
prečítajte návod napoužitie auschovajte ho
pre ďalšie použitie.
Informácia pre spotrebiteľov vEurópe
Zaregistrujte sa zaúčelom bezplatných
aktualizácií naweb-stránke:
www.sony-europe.com/myproducts
VÝSTRAHA
Aby sa predišlo prehriatiu zariadenia
anáslednému vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami,
obrusmi, záclonami atď. Nazariadenie
neumiestňujte zdroje otvoreného ohňa
(napríklad horiace sviečky).
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom, zariadenie
nevystavujte pôsobeniu vody (špliechaniu
atď.) anazariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Zariadenie neumiestňujte douzatvorených
miest, ako je napr. vstavaná skriňa alebo
knižnica.
Batérie anizariadenie svloženou batériou
nevystavujte príliš vysokým teplotám ako
napríklad slnečnému žiareniu alebo ohňu.
Zariadenie umiestnite tak, aby bolo možné
vprípade problémov sieťovú šnúru ihneď
odpojiť odelektrickej siete. Ak nastanú
problémy azariadenie nefunguje štandardne,
okamžite odpojte sieťovú šnúru odelektrickej
siete.
Zariadenie je pod stálym napätím, kým je
sieťová šnúra velektrickej zásuvke, aj keď je
samotné zariadenie vypnuté.
Identifikačný štítok adôležité bezpečnostné
informácie sú umiestnené naspodnej strane
skrinky.
UPOZORNENIE
Pri nesprávnom vložení batérie hrozí riziko
explózie. Používajte rovnaký typ batérie.
Tento symbol upozorňuje
používateľa naprítomnosť dôležitých
pokynov pre prevádzku aúdržbu
(servis) vdokumentácii dodávanej
sozariadením.
Výrobcom alebo predajcom tohto produktu
je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným predstaviteľom ohľadom
záležitostí týkajúcich sa súladu produktu
slegislatívou EU je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom
akýchkoľvek servisných služieb alebo
záručných záležitostí pozri adresy poskytnuté
vsamostatných dokumentoch týkajúcich sa
servisu azáruky.
Likvidácia starých akumulátorov
abatérií (Platí vEurópskej únii
aostatných európskych krajinách
sozavedeným separovaným zberom)
Tento symbol nazariadení,
akumulátore/batérii alebo najeho
obale upozorňuje, že zariadenie
ani akumulátor/batériu nie je
možné likvidovať vnetriedenom
komunálnom odpade. Naurčitých
akumulátoroch/batériách sa môže tento symbol
používať vkombinácii surčitým chemickým
symbolom. Chemické symboly pre ortuť (Hg)
alebo olovo (Pb) sa dopĺňajú naakumulátory/
batérie obsahujúce viac než 0,0005% ortuti
alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu zariadenia aakumulátorov/batérií,
pomôžete zabrániť potenciálnemu
negatívnemu vplyvu akumulátorov/batérií
naživotné prostredie aľudské zdravie, ktoré by
vopačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní sodpadom (zariadením
aakumulátormi/batériami). Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Ak zariadenia musia byť zbezpečnostných
aprevádzkových dôvodov alebo kvôli
zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným
akumulátorom/batériou, tento akumulátor/
batériu smie vymieňať len kvalifikovaný
servisný pracovník. Pre zabezpečenie
správneho nakladania sakumulátorom/
batériou aelektrickým aelektronickým
zariadením odovzdajte tieto produkty, ktorým
uplynula doba životnosti dozberného strediska
prevádzkujúceho recykláciu alikvidáciu odpadu
zelektrických aelektronických zariadení.
Sostatnými akumulátormi/batériami nakladajte
vzmysle platných miestnych predpisov anoriem.
Akumulátory abatérie odovzdajte navyhradené
zberné miesto pre recykláciu použitých
akumulátorov abatérií. Pre získanie ďalších
podrobných informácií orecyklácii tohto výrobku
alebo akumulátorov/batérií kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde
ste výrobok alebo batériu zakúpili.
Nastavenie
vypínacieho časovača
Pomocou časovača môžete zaspávať pri
zvuku rádia. Časovač automaticky vypne
rádio pouplynutí nastaveného času.
Stlačte SLEEP.
Zapne sa rádio. Pokaždom stlačení SLEEP sa
čas (vminútach) mení nasledovne:
Rádio bude hrať dovtedy, kým neuplynie
nastavený čas, potom sa vypne.
Vypínací časovač vypnete stláčaním SLEEP,
kým sa pre časovač nenastaví “OFF” (Vyp.).
Vypnutie rádia pred uplynutím
nastaveného času
Stlačte ALARM RESET/OFF.
Používanie vypínacieho
časovača aj budíka naraz
Môžete zaspať pri zvuku rádia atiež sa
vnastavenom čase prebudiť zvukom rádia
alebo budíka.
Nastavte budík apotom nastavte
vypínací časovač.
Poznámka
Ak pri aktivovanom vypínacom časovači
nastane čas aktivovania budíka,
pospustení budíka sa vypínací časovač
automaticky zruší.
Nastavenie jasu
displeja
Dostupné sú tri úrovne jasu.
Stlačte SNOOZE/BRIGHTNESS.
Pokaždom stlačení SNOOZE/BRIGHTNESS sa
jas displeja mení nasledovne:
High (Vysoký) (predvolené) Middle
(Normálny) Low (Nízky)
Poznámka
Keď zaznieva budík alebo je aktívna funkcia
zdriemnutia, jas displeja nie je možné
meniť.
Všeobecné informácie
Informácie obatérií,
ktorá slúži ako
záložný zdroj
Hodiny sú vďaka záložnej batérii CR2032
vloženej vtomto zariadení schopné fungovať
aj poprerušení dodávky elektrickej energie
(systém bezproblémovej prevádzky pri
výpadku napájania).
Informácia ovýmene
batérie
Keď je batéria vybitá, nadispleji sa zobrazí
“”.
Vprípade, že dôjde kvýpadku dodávky
elektrickej energie abatéria je vybitá,
aktuálne nastavenia času abudíka sa zrušia.
Informácie pre spotrebiteľov
Hodiny sú odvýroby nastavené asú
napájané predinštalovanou batériou Sony
CR2032. Ak pri prvom zapojení zariadenia
doelektrickej zásuvky nadispleji bliká
“0:00”, batéria je pravdepodobne vybitá.
Vtakom prípade sa obráťte navášho
predajcu Sony. Predinštalovaná batéria
CR2032 sa považuje zasúčasť zariadenia,
apreto sa naňu vzťahuje aj záruka.
Zaúčelom uplatnenia tejto záruky sa
upredajcu Sony odvolajte na kapitolu
“Informácie pre spotrebiteľov”.
Výmena záložnej batérie
1 Sieťovú šnúru ponechajte pripojenú
doelektrickej zásuvky, posuňte
výčnelok apotiahnutím nahor
vyberte celý modul priestoru pre
batériu naspodnej strane zariadenia.
(Pozriobr. –)
2 Dopriestoru pre batériu vložte novú
batériu soznačením smerom
nahor.
Ak chcete vybrať batériu zpriestoru
pre batériu, vytlačte ju von potlačením
nastranu soznačením PUSH (Potlačiť).
(Pozri obr. –)
3 Vložte modul priestoru pre batériu
späť dozariadenia pozdĺž drážky
atlačte ho zhora, kým nezacvakne.
(Pozri obr. –.)
Výčnelok zaistí modul priestoru
prebatériu.
4 Stlačte RADIO, aby zdispleja
zmizlo“
”.
Poznámky
Pri výmene batérie neodpájajte sieťovú
šnúru odelektrickej zásuvky. Vopačnom
prípade sa zruší nastavenie aktuálneho
dátumu, aktuálneho času abudíka.
Ak zariadenie bude dlhší čas odpojené
odnapájania, vyberte zneho batériu.
Predídete tak možnému poškodeniu
zariadenia vytečením batérie anáslednou
koróziou.
Riešenie problémov
Vprípade, že akýkoľvek problém pretrváva
aj povykonaní tu uvedených odporúčaní,
kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
Poprerušení napájania nahodinách
bliká “0:00”.
Batéria je vybitá. Vyberte starú batériu
avložte novú.
Nekvalitný príjem
Citlivosť príjmu zlepšíte úplným
narovnaním drôtovej FM antény.
Optimálny príjem dosiahnete
horizontálnym otáčaním zariadenia.
Vzariadení je vstavaná feritová AM anténa.
Neprevádzkujte zariadenie nakovovom
stole alebo kovovom povrchu. Môže to
spôsobovať rušenie.
Budenie rádiom alebo zvukovým
signálom budíka sa vstanovený čas
nespustí.
Overte, či je nadispleji zobrazené “
”.
Budenie rádiom je aktivované, ale pri
dosiahnutí nastaveného času budíka
nie je počuť žiadny zvuk.
Nastavte hlasitosť pomocou VOLUME +/–.
Poprechode naletný čas (Daylight
Saving Time) sa pri hodinách
automaticky neaktivuje funkcia
letného času.
Skontrolujte, či sú hodiny nastavené
správne.
Ak sa nadispleji zobrazí “Aut On”
(Zap. Aut.) pozatlačení apridržaní DST
naviac než 3 sekundy, zapla sa funkcia
automatického nastavenia letného času
(DST).
Technické údaje
Zobrazenie času
24-hodinový systém
Ladiaci rozsah
Rozhlasové
pásmo
Frekvencia
FM 87,5–108 MHz
AM 531–1 602 kHz
Medzifrekvencia
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Reproduktor
Priemer cca 6,6 cm, 8 Ω (Ohm)
Výstupný výkon
100 mW (pri harmonickom skreslení 10%)
Napájanie
Striedavé napätie (AC) 230 V, 50 Hz
Záložné napájanie: Jednosmerné napätie (DC)
3 V, jedna batéria CR2032
Rozmery
Cca 101 mm 102 mm 101 mm (š/v/h)
vrátane prečnievajúcich častí aovládacích
prvkov
Hmotnosť
Cca 480 g vrátane batérie CR2032
Právo nazmeny vyhradené.
Sieťová šnúra
Frekvencia aktuálnej rozhlasovej stanice
je zobrazená len orientačne.
Displej
Vedľa ovládača VOLUME + sa nachádza orientačný hmatový bod, ktorý ukazuje
smer zvyšovania hlasitosti.
Drôtová FM anténa
Printed in Czech Republic (EU)
SK
Likvidácia starých
elektrických
aelektronických zariadení
(Platí vEurópskej únii
aostatných európskych
krajinách sozavedeným
separovanýmzberom).
Tento symbol navýrobku alebo obale znamená,
že svýrobkom nemôže byť nakladané ako
sdomovým odpadom. Namiesto toho je
potrebné ho doručiť dovyhradeného zberného
miesta narecykláciu elektrozariadení. Tým,
že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabrániť potenciálnemu negatívnemu vplyvu
naživotné prostredie aľudské zdravie, ktoré
by vopačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní stýmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných informácií
orecyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
FM/AM rádio budík
Návod napoužitie
© 2014 Sony Corporation
4-480-527-41(3)
ICF-C1