Hilti PRI 2 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
PRI 2
331423
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Пайдалану бойынша басшылық kk
ja
ko
zh
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
1
2 3
4
1
9
3
5
7
8
+≠
2
6
7
+#+[
+] +“
+{+|
+
-
"“
"#"#
+}
"≠
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
20 m
180˚
20 m
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Rotačný laser PRI 2
Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie-
nečne prečítajte návod na používanie.
Tento návod na používanie odkladajte vždy pri
prístroji.
Prístroj odovzdávajte iným osobám vždy s ná-
vodom na používanie.
Obsah Strana
1Všeobecnéinformácie 141
2Opis 142
3 Príslušenstvo 143
4 Technické údaje 143
5Bezpečnostnépokyny 144
6Predpoužitím 145
7 Obsluha 146
8 Údržba a ošetrovanie 147
9Likvidácia 147
10 Záruka výrobcu na prístroje 148
11 Vyhlásenie o zhode ES (originál) 148
1 Čísla odkazu vždy na obrázky. Obrázky k textu
nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu
ich majte vždy otvorené.
Pojem „prístroj“, používaný v texte tohto návodu na po-
užívanie, sa vždy vzťahuje na rotačný laser PRI 2.
Časti prístroja, ovládacie a zobrazovacie prvky 1
Rotačný laser PRI 2
@
90° referenč lúč
;
Laserový lúč (rovina rotácie)
=
Rotačná hlava
%
Otvor na výstup laserového lúča
&
Okienko na príjem infračerveného svetla
(
Ovládací panel
)
Rukoväte
+
Kolíky
§
Indikátor vertikálnej referencie
/
Priehradka na batérie
:
Základná doska so závitom ⁵/₈"
Ovládací panel PRI 2 2
·
Vypínač / deaktivácia varovania pri otrase
$
Vypínač LED
£
Tlačidlo aktivovania sklonu
|
LED sklonu
¡
LED indikátora stavu batérií
Q
Tlačidlo čiarovej funkcie
W
Tlačidlo rýchlosti rotácie
Diaľkové ovládanie PRA 2 3
E
LED odoslania povelu
R
Tlačidlo rýchlosti rotácie
T
Smerové tlačidlá (doľava/doprava)
Z
Tlačidlo čiarovej funkcie
U
Servotlačidlá (na nastavenie vyrovnania)
1 Všeobecné informácie
1.1 Signálne slová a ich význam
NEBEZPEČENSTVO
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen-
stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť
k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, kto by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
1.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny
Výstražné symboly
Všeobecná
výstraha
pred nebez-
pečenstvom
Výstraha
pred
výbušnými
látkami
Výstraha
pred
žieravými
látkami
Výstraha
pred nebez-
pečným
elektrickým
napätím
sk
141
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
CLASS IIIa LASER PRODUCT
675-695nm < 5mW max.
LASER RADIATION - AVOID DIRECT
EYE EXPOSURE
DANGER
3R
Symboly
Otáčky za
minútu
Pred
použitím si
prečítajte
návod na
používanie
Odpad
odovzdajte
na recykláciu
Na prístroji
Nevystavujte účinku lúča.
Laserové varovné štítky USA podľa normy CFR 21 § 1040
(FDA).
Na prístroji
Laserové varovné štítky podľa normy IEC825 /
EN60825‑1:2003.
Miesto s identifikačnými údajmi na prístroji
Typovéoznačenieasériovéčíslosúuvedenénatypovom
štítku vášho prístroja. Tieto údajesipoznačtedosvojho
návodu na používanie a uvádzajte ich, kedykoľvek poža-
dujete informácie od nášho zastúpenia alebo servisného
strediska.
Typ:
Sériové číslo:
2Opis
2.1 Používanie v súlade s určeným účelom
Laser Hilti PRI 2 je rotačný laser s rotujúcim laserovým
lúčom a s posunutým referenčným lúčom o 90°.
Prístroj je určený prevažne na používanie v interiéri. Pri
používaní v teréne nezabúdajte, aby rámcové podmienky
zodpovedali podmienkam v interiéri.
Prístroj je určený na zisťovanie a prenášanie/kontrolu
horizontálnych línií, kolmých línií, úbežníc, zvislíc, naklo-
nených rovín a pravých uhlov, napríklad:
prenášanie metrových a výškových čiar,
vynášanie polohy priečok (kolmých a/alebo v pravých
uhloch) a
nastavovanie polohy zariadení a prvkov v troch smeroch.
Dodržujte pokyny na používanie, ošetrovanie a údržbu,
uvedené v návode na používanie.
Ak budeprístroj alebo jehoprídavné zariadenia nesprávne
používať nekvalifikovaný personál alebo ak sa prístroj
bude používať v rozpore s predpísaným účelom jeho
využitia, môže dôjsť k vzniku nebezpečenstva.
Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostredia. Nepoužívajte
prístroj tam, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
explózie.
Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie dovolené.
2.2 Vlastnosti
Prístrojom môže jedna osoba rýchlo a s vysokou pres-
nosťou znivelizovať rovinu. Automatická nivelácia (v roz-
sahu sklonu ±5°): Vyrovnanie sa uskutočňuje automaticky
po zapnutí prístroja. LED diódy indikujú príslušný režim
prevádzky. Prístroj možno postaviť priamo na podlahu,
upevniť na statív, alebo upevniť pomocou nástenného
držiaka PRA 70/71.
2.3 Možnosť kombinácie s diaľkovým ovládaním
PRA 2
Pomocou diaľkového ovládania PRA 2 možno rotačný
laser PRI 2 pohodlne ovládať na voľné vzdialenosti. Po-
mocou funkcie pre diaľkové ovládanie možno zároveň
vyrovnať laserový lúč.
2.4 Možnosť kombinácie s prijímačom laserového
lúča PRA 22
Prijímač laserového lúča PRA 22 možno používať na
nakláňanie laserového lúča na väčšie vzdialenosti. Bližšie
informácie nájdete v návode na používanie PRA 22.
UPOZORNENIE
Prijímač laserového lúča PRA 22 netvorí súčasť dodávky
(v závislosti od predajnej verzie).
2.5 Rýchlosti rotácie
K dispozícii je 5 rôznych rýchlostí rotácie (0, 90, 150, 300
alebo 600 otáčok za minútu)
Laserový lúč pri vypnutej rotácii možno nasmerovať
ručne.
2.6 Nivelovaná rovina (automatická nivelácia)
Nivelácia sa uskutočňuje automaticky vo všetkých sme-
roch po zapnutí prístroja prostredníctvom 2 vstavaných
servomotorov.
2.7 Vertikálna rovina (automatická nivelácia)
Nivelácia podľa olovnice (vo vertikálnom smere) sa usku-
točňuje automaticky. Vertikálnu rovinu možno servotla-
čidlami vyrovnať (otočiť) manuálne.
2.8 Sklony
Sklon možno v horizontálnom režime nastaviť manu-
álne. Stlačením tlačidla sklonu sa to funkcia aktivuje.
Horizontálnu rovinu možno servotlačidlami nakloniť ma-
nuálne.
sk
142
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
2.9 Automatické vypínanie
Pri automatickej nivelácii jedného alebo obidvoch smerov
sleduje servosystém dodržiavanie špecifikovanej pres-
nosti.
Ak sa nivelácia nedosiahne, dôjde k vypnutiu (prístroj je
mimo rozsahu nivelácie alebo mechanické zablokovanie).
Prístroj sa vypne, ak sa presunie z vertikálnej roviny
(otrasy/náraz).
Po vypnutí sa rotácia vypne a všetky LED blikajú.
2.10 Zvýšená viditeľnosť laserového lúča
V závislosti od pracovnej vzdialenosti a jasu okolia môže
byť viditeľnosť laserového lúča obmedzená.
Pomocou cieľovej platničky PRA 50/ 51a/alebo okuliarov
na zviditeľnenie laserového lúča PUA 60 možno viditeľ-
nosť zlepšiť.
Pri zníženej viditeľnosti laserového lúča, napr. pri inten-
zívnom slnečnom žiarení odporúčame používať prijímač
laserového lúča PRA 22 (príslušenstvo).
2.11 Rozsah dodávky rotačného lasera PRI 2
1 Rotačný laser PRI 2
1 Diaľkové ovládanie PRA 2
1 Cieľová platnička PRA 50/ 51
1 Návod na používanie
1 Certifikát výrobcu
4 Batérie
1 Kufor Hilti
2.12 Rozsah dodávky rotačného lasera PRI 2 /
PRA 22 s prijímačom laserového lúča
1 Rotačný laser PRI 2
1 Diaľkové ovládanie PRA 2
1 Prijímač PRA 22
1 Cieľová platnička PRA 50/ 51
2 Návody na používanie
2 Certifikáty výrobcu
5 Batérie
1 Kufor Hilti
3Príslušenstvo
Označenie Symbol
Prijímač
PRA 22
Cieľo platnička
PRA 50/ 51
Držiak prijímača
PRA 77
Násten držiak
PRA 70/71
Nabíjačka akumulátorov
PUA 80
Akumulátor PRA 82
Rôzne statívy
Všetky statívy Hilti so závitom ⁵₈"
Meracia lata
Všetky meracie laty Hilti
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča
PUA 60
4 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
UPOZORNENIE
Technické zmeny vyhradené!
Dosah diaľkového ovládania (priemer)
1…60 m (3 200 stôp (ft))
Dosah prijímača (priemer) S prijímačom laserového lúča: 2…300 m (6 1000 stôp
(ft))
Presnosť Teplota +24 °C (75 °F), Horizontálna vzdialenosť 10 m
(60 ft): 1 mm (³/₃₂")
Trieda lasera: trieda 3R (viditeľný) 635 nm (< 3 mW, trieda 60825-1:2003)
Trieda lasera: trieda IIIa 635 nm (<3 mW 21 CFR FDA § 1040:2006)
sk
143
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
90° referenčný lúč kontinuálny, v pravom uhle voči rovine rotácie
Rýchlosti rotácie 0/min, 90/min, 150/min, 300/min, 600/min
Automatické vypínanie nedosiahnutie presnosti 20" (1mm@10m) v priebehu
120 sekúnd
Rozsah samonivelácie
±5° vo všetkých smeroch
LED indikátory režimov prevádzky Vypínač, stav batérie; Sklon
Napájanie
2 x alkalické mangánové, veľkosť D
Čas použiteľnosti
Teplota +25 °C (+77 °F), alkalické mangánové: 50 h
Prevádzková teplota
-20…+50 °C (-4 122 °F)
Skladovacia teplota
-25+6C(-22až14F)
Druh krytia IP 54
Statívový závit ⁵⁄₈" x 11
Hmotnosť bez batérií
1,55 kg (3,5 lbs)
Rozmery(dxšxv)
188 mm x 188 mm x 194 mm (7,4 " x 7,4 " x 7,6 ")
5 Bezpečnostné pokyny
Okrem bezpečnostno-technických pokynov, uvede-
ných v jednotlivých častiach tohto návodu na použí-
vanie, sa dy musia striktne dodržiavať nasledujúce
pokyny.
5.1 Základné bezpečnostné pokyny
a) Prístroj používajte iba na určené účely a v bez-
chybnom stave.
b) Na prístroji nevyraďujte z činnosti žiadne bez-
pečnostné prvky a neodstraňujte z neho žiadne
informačné a výstražné štítky.
c) Prístroj používajte v rozsahu uvedených teplôt.
d) Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča nie
ochrannéokuliareanechrániazrakpredlasero-
vým žiarením. Okuliare sa z dôvodov skreslenia
vnímania farieb nesmú používať vo verejnej cest-
nejpremávkeasmúsapoužívaťibapripráci
s týmto prístrojom.
e) Zabráňte prístupu detí k laserovým prístrojom.
f) Pri nesprávnom otvorení prístroja sa môže vytvá-
rať laserové žiarenie, prekračujúce triedu 3R (IIIa).
Prístroj nechajte opravovať iba v servisných stre-
diskách Hilti.
g) Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostredia. Prístroj
nepoužívajte, ak hrozí riziko požiaru alebo expló-
zie.
5.2 Správne vybavenie pracovísk
a) Miesto merania zaistite a pri umiestnení prístroja
dbajte na to, aby lúč nesmeroval na iné osoby
alebo na vás.
b) Pri prácach z rebríka alebo lešenia sa vyhýbajte
neprirodzeným polohám. Dbajte na stabilnú po-
lohu, umožňujúcu udržanie rovnováhy.
c) Merania cez sklo alebo iné objekty môžu výsledok
merania skresliť.
d) Dbajtena to, aby bol prístroj umiestnený na rovnej
a stabilnej podložke (bez vibrácií!).
e) Prístroj používajte iba v rozsahu definovaných
hraníc využitia.
5.3 Elektromagnetická tolerancia
Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smer-
níc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť možnosť rušenia
funkcií prístroja silným žiarením, čo môže viesť k chybnej
operácii. V takomto prípade alebo pri iných pochybnos-
tiach sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť
Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr.
navigačných zariadení lietadiel).
5.4 Klasifikácia lasera pre prístroje triedy 3R (IIIa)
a) Prístroje triedy lasera 3R a triedy IIIa by mali obslu-
hovať iba kvalifikované osoby.
b) Oblasti použitia musia byť označené výstražnými štít-
kami pre lasery.
c) Laserové lúče musia prebiehať ďaleko nad alebo pod
úrovňou očí.
d) Vykonajte bezpečnostné opatrenia, aby sa zaistilo, že
laserový lúč nebude neúmyselne dopadať na plochy,
ktoré ho odrazia ako zrkadlo.
e) Vykonajte opatrenia, ktoré zaistia, aby osoby nehľa-
deli priamo do laserového lúča.
f) Dráha laserového lúča nesmie presahovať do nekon-
trolovaných oblastí.
g) Nepoužívanélaserovéprístrojesamusiauložiťna
mieste, ku ktorému nemajú prístup nepovola
osoby.
sk
144
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
5.5 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
a) Používajte správne náradie. Náradie nepoužívajte
na účely, na ktoré nie je určené, ale iba na pred-
písané účely a v bezchybnom stave.
b) Prístroj pred použitím skontrolujte. V prípade po-
škodenia ho nechajte opraviť v servisnom stre-
disku Hilti.
c) Po páde alebo iných mechanických vplyvoch mu-
síte presnosť prístroja skontrolovať.
d) Presnosť počas merania niekoľkokrát skontro-
lujte.
e) Po prenesení prístroja z veľkého chladu do tepla
alebo naopak musíte prístroj pred používaním ne-
chať aklimatizovať.
f) Pri používaní adaptérov sa presvedčte, že prístroj
je pevne naskrutkovaný.
g) Na zabránenie chybných mera musíte okienko
na výstup laserového lúča udržiavať čisté.
h) Hoci je prístroj koncipovaný na používanie v ťaž-
kých podmienkach na stavenisku, mali by ste
s ním zaobchádzať starostlivo, ako s ostatnými
optickými a elektronickými prístrojmi (ďalekoh-
ľad, okuliare, fotoaparát).
i) Hoci je prístroj chránený proti vniknutiu vlhkosti,
mali by ste ho pred odložením do transportného
kufra dosucha poutierať.
j) Presvedčte sa, že v blízkosti sa nepoužíva druhý
prístroj, aby nedošlo k zámene.
5.6 Elektrické
a) Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom.
b) Batérie nevystavujte vysokým teplotám a ohňu.
Batérie môžu explodovať alebo uvoľňovať toxické
látky.
c) Batérie neupevňujte v náradí prispájkovaním.
d) Batérienevybíjajte skratovaním, môžu sa tým pre-
hriať a vyduť.
e) Batérie neotvárajte a nevystavujte ich nadmer-
nému mechanickému zaťaženiu.
f) Vždy vymieňajte celú súpravu batérií.
g) Aby ste zabránili ekologickým škodám, musíte
prístroj zlikvidovať v súlade s príslušnými platnými
regionálnymi smernicami. V prípade pochybností
oslovte výrobcu.
h) Nepoužívajte poškodené batérie.
i) Nemiešajte staré a nové batérie. Nemiešajte ba-
térie rôznych typov a značiek.
5.7 Kvapaliny
Pri nesprávnom používaní môže z batérie/akumulátora
vytekať kvapalina. Zabráňte styku s elektrolytom. Pri
náhodnom styku s elektrolytom zasiahnu miesto
opláchnite vodou. Pri vniknutí kvapaliny do očí vy-
pláchnite oči prúdom vody a vyhľadajte lekársku po-
moc. Vytekajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie
pokožky alebo popáleniny.
6 Pred použitím
NEBEZPEČENSTVO
Prístroj sa smie používať iba s batériami (článkami D),
vyrobenými podľa normy IEC 285 alebo s akumuláto-
rom PRA 82.
POZOR
Pri používaní akumulátora si prosím prečítajte návod
na používanie nabíjačky.
NEBEZPEČENSTVO
Vkladajte iba nové batérie.
6.1 Zapnutie prístroja 2
Stlačte tlačidlo vypínača.
Po zapnutí prístroj zaháji automatickú niveláciu a zelená
LED zap./vyp. bliká. Po skončení nivelácie sa zapne
laserový lúč v smere rotácie a v normálnom smere. Laser
sa otáča automaticky.
Zelená LED tlačidla vypínača trvalo svieti.
6.2 Zobrazovacie prvky
Indikátory LED
vypínač - bliká zeleným svet-
lom
prístroj sa niveluje.
vypínač - trvalo svieti zeleným
svetlom
prístroj je znivelovaný.
sklon - trvalo svieti červeným
svetlom
aktivovaná funkcia sklonu.
sk
145
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
Indikátory LED
vypínač - bliká červeným
svetlom
varovanie pri otrase je deaktivované.
všetky LED blikajú
prístroj nemôže pracovať; príčina: s prí-
strojom sa pohlo - prístroj sa nemôže
znivelovať
LED batérie bliká červeným
svetlom
batéria vydrží ešte cca 2 hodiny
6.3 Vloženie nových batérií 4
1. Priehradku na batérie stlačením k sebe a potiahnu-
tím za rukoväť otvorte.
2. Batérievložtedopriehradkynabatérie.Dbajtena
dodržanie polarity.
3. Priehradku na batérie uzavrite.
7Obsluha
UPOZORNENIE
Funkcie rýchlosť rotácie a čiarová funkcia k dispozícii
priamo na rotačnom laseri PRI 2.
7.1 Práca s diaľkovým ovládaním PRA 2 3
Diaľkové ovládanie PRA 2 uľahčuje prácu s rotačným
laserom a používa na sa využívanie niektorých funkcií
prístroja.
7.1.1 Voľba rýchlosti rotácie (otáčok za minútu)
Po zapnutí PRI 2 sa rotačný laser vždy rozbehne pri
150 otáčkach za minútu. Pomalšia rýchlosť rotácie však
umožňuje podstatne jasnejšiu viditeľnosť laserového
lúča. Opakovaným stláčaním tlačidla rýchlosti rotácie sa
bude rýchlosť rotácie men v stupňoch 0 > 90 > 150 >
300 >600 >0.
7.1.2 Čiarová funkcia
Stlačením tlačidla čiarovej funkcie možno rozsah pohybu
laserového lúča zmenšiť na čiaru. Laserový lúč bude tým
podstatne jasnejší. Opakovaným stláčaním tlačidla čia-
rovej funkcie možno dĺžku čiary meniť v krokoch >
> 1 > 15° > 0°. Dĺžka čiary závisí od vzdialenosti lasera
od steny/povrchu. Laserovú čiaru možno pomocou sme-
rových tlačidiel ľubovoľne presúvať (doprava/doľava).
7.2 Práca s prijímačom laserového lúča PRA 22
(príslušenstvo)
Pri vzdialenostiach do 150 m alebo pri nepriaznivých
pomeroch osvetlenia možno použiť prijímač. Indikácia
laserového lúča sa uskutočňuje opticky a akusticky.
UPOZORNENIE
Ďalšie informácie si prosím vyhľadajte v návode na pou-
žívanie PRA 22.
7.3 Práca v horizontálnej rovine
Aby bolo možné s rotačným laserom pracovať v horizon-
tálnej polohe, musí sa prístroj postaviť tak, aby rotačná
hlava smerovala nahor. Prístroj v závislosti od využitia
namontujte napr. na statív.
Stlačte tlačidlo vypínača.
Krátko pred ukončením nivelácie sa laserový lúč zapne
a rotuje (so 150 otáčkami za minútu).
7.4 Práca vo vertikálnej polohe 5
Na prácu vo vertikálnej polohe prístroj postavte tak, aby
rotačná hlava smerovala bokom. Dosiahnete to tak, že
prístroj postavíte na kolíky, pričom ovládací panel prí-
stroja smeruje nahor. Indikátor referencie vysuňte nahor.
Teraz môžete prístroj pomocou laserového referenčného
bodu vyrovnať. Rotačný laser môžete alternatívne na-
montovať aj na statív pomocou nástenného držiaka PRA
70/71. Stlačte tlačidlo „ZAP / VYP“. Po skončení nivelá-
cie sa laserový lúč zapne a rotuje (so 150 otáčkami za
minútu).
7.5 Vertikálne vyrovnanie laserového lúča
Pomocou tlačidiel +/- na diaľkovom ovládaní môžete
laserový lúč vyrovnať vertikálnym smerom. Manuálne vy-
rovnanie vyžaduje presné vyrovnanie rotačného lasera.
1. Polohu rotačného lasera nastavte na požadova
referenčný bod a prístroj zapnite.
2. Pomocou tlačidla rotácie, resp. tlačidla čiarovej fun-
kcie definujte požadovanú funkciu (napríklad pro-
jekciu jednej - stredne veľkej čiary).
3. Túto čiaru môžete teraz manuálne vyrovnať. Čiaru
môžete pomocou servotlačidiel posúvať doľava
alebo doprava (maximálne +/-5°).
7.6 Práca so sklonmi 6
1. Prístroj podľa využitia namontujte napríklad na sta-
tív.
2. Na nastavenie sklonu stlačte najprv tlačidlo sklonu
na rotačnom laseri PRI 2. Aktivovaním tohto tla-
čidla sklonu môžete horizontálny sklon určiť pomo-
cou diaľkového ovládania. Stláčaním tlačidiel +/-
sa laserový lúč pohybuje v požadovanom smere.
Samonivelácia je pri tejto funkcii vypnutá.
sk
146
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
7.7 Vypnutie varovania pri otrase
Varovanie pri otrase možno deaktivovať dlhým stlačením
tlačidla vypínača počas zapnutia na rotačnom laseri PRI
2. Tlačidlo vypínača musíte podržať stlačené minimálne
3 sekundy. Deaktiváciu varovania pri otrase indikuje bli-
kajúca červená LED vypínača.
8 Údržba a etrovanie
8.1 Čistenie a sušenie
1. Prach zo šošoviek sfúknite.
2. Nedotýkajte sa prstami otvorov pre výstup lasero-
vých lúčov a filtra.
3. Prístroj čistite iba suchou a mäkkou utierkou; v
prípade potreby zvlhčenou čistým alkoholom alebo
trochou vody.
UPOZORNENIE Nepoužívajte žiadne iné kvapaliny,
ktoré môžu poškodiť plasto časti.
4. Dodržiavajte hraničné teploty pri skladovaní vašej
výbavy, najmä v zime/v lete, ak vašu výbavu odkla-
dáte v interiéri vozidla (‑25 °C +60 °C).
8.2 Skladovanie
Zvlhnuté prístroje vybaľte. Prístroj, nádobu na prenášanie
a príslušenstvo vysušte (pri teplote najviac 40 °C / 104 °F)
a očistite. Prístroj zabaľte, keď je úplne suchý.
Po dlhodobom skladovaní alebo preprave vašej výbavy
vykonajte pred použitím kontrolné meranie.
Pred dlhším skladovaním z prístroja prosím vyberte ba-
térie. Vytekajúce batérie môžu poškodiť prístroj.
8.3 Preprava
Na prepravu vybavenia používajte prepravný kartón Hilti
alebo obal s obdobnou kvalitou.
POZOR
Prístroj transportujte vždy bez vložených batérií.
8.4 Kalibračná služba Hilti
Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka-
libračnej službe Hilti, aby sa mohla zaistiť ich spoľahlivosť
podľa noriem a právnych predpisov.
Kalibračná služba Hilti vám je kedykoľvek k dispozícii;
kalibráciu odporúčame nechať vykonať minimálne raz za
rok.
V rámci kalibračnej služby sa potvrdí, že parametre kon-
trolovaného prístroja v deň kontroly zodpovedajú tech-
nickým údajom v návode na používanie.
Pri odchýlkach od údajov výrobcu sa používané meracie
prístroje opäť nanovo nastavia. Po rektifikácii a kontrole
sa na prístroj upevní kalibračný štítok a vystaví sa ka-
libračný certifikát, ktorý písomne potvrdzuje, že prístroj
pracuje v rozsahu údajov výrobcu.
Kalibračné certifikáty sa vždy požadujú od firiem, ktoré
certifikované podľa ISO 900X.
Ďalšie informácie vám radi poskytnú vo vašom najbližšom
zastúpení Hilti.
8.4.1 Kontrola presnosti 7
Kontrola presnosti prístroja v smere X a Y:
1. Prístroj v horizontálnej polohe postavte vo vzdiale-
nosti cca 20 m od steny (môžete aj na statív).
2. Na stene vyznačte bod (značka A). Pri zlej viditeľ-
nosti použite prijímač laserového lúča PRA 22 alebo
cieľovú platničku PRA 50/51.
3. Prístroj okolo jeho osi otočte o 180 ° (použite rov-
nakú os).
4. Na stene vyznačte bod (značka B). Pri zlej viditeľ-
nosti použite prijímač laserového lúča PRA 22 alebo
cieľovú platničku PRA 50/51.
UPOZORNENIE Pri starostlivom vykonaní by mala
byť vzdialenosť medzi značkami A–B menšia než 4
mm (pri 20 m). Pri väčšej odchýlke: Prístroj odoš-
lite do autorizovaného servisného strediska Hilti na
kalibráciu.
9 Likvidácia
VÝSTRAHA
Pri nevhodnej likvidácii vybavenia môže dôjsť k nasledujúcim efektom:
Pri spaľovaní plastových dielov vznikajú jedovaté plyny, ktoré môžu ohrozovať zdravie.
Ak sa akumulátory poškodia alebo silne zohrejú, môžu explodovať a pritom spôsobiť otravy, popáleniny, poleptanie
alebo môžu znečistiť životné prostredie.
Pri nedbalej likvidácii umožňujete zneužitie vybavenia nepovolanými osobami. Pritom môže dôjsť k ťažkému poraneniu
tretích osôb, ako aj k znečisteniu životného prostredia.
Prístroje Hilti z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne
oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je v mnohých krajinách zariade na príjem vášho starého prístroja na
recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
sk
147
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
Iba pre krajiny
Elektronické meracie prístroje neodhadzujte do domového odpadu!
V súlade s európskou smernicou o opotrebovaných elektrických a elektronických zariadeniach v znení
národných predpisov sa opotrebované elektrické náradie, prístroje a zariadenia musia podrobiť separo-
vaniu a ekologickej recyklácii.
Akumulátory zlikvidujte podľa národných predpisov
10 Záruka výrobcu na prístroje
Hilti ručí, že dodaný výrobok je bezchybný z hľadiska
použitého materiálu a technologického postupu výroby.
Táto záruka platí iba za predpokladu, že výrobok sa
správne používa a obsluhuje, ošetruje a čistí v súlade
s návodom na používanie Hilti a že je zaručená technická
jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba originálny
spotrebný materiál, príslušenstvo a náhradné diely Hilti.
Táto ruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo bezplatnú
výmenu chybných častí počas celej životnosti výrobku.
Časti, podliehajúce normálnemu opotrebovaniu, do tejto
záruky nespadajú.
Uplatňovanie ďalších nárokov je vylúčené, pokiaľ ta-
kéto vylúčenie nie je v rozpore s národnými predpismi.
Hilti neručí najmä za priame alebo nepriame poruchy
alebo z nich vyplývajúce následné škody, straty alebo
náklady v súvislosti s používaním alebo z dôvodov
nemožnosti používania výrobku na akýkoľvek účel.
Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti použi-
tia na konkrétny účel vylúčené.
Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy neodkladne
odošlite na opravu alebo výmenu príslušnej obchodnej
organizácii Hilti.
Záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo strany spo-
ločnosti Hilti a nahrádza všetky predchádzajúce alebo
súčasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory, tý-
kajúce sa záruky.
11 Vyhlásenie o zhode ES (originál)
Označenie: Rotačný laser
Typové označenie:
PRI 2
Rok výroby: 2006
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výro-
bok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EÚ, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sk
148
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
*331423*
331423
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3277 | 1113 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
331423 / A3
Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137232 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hilti PRI 2 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie