Renishaw NCi-5 Installation & User's Guide

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Installation & User's Guide
Instalační a uživatelská příručka
H-5259-8500-04-A
NCi-5 – interface k bezkontaktnímu ustavování
nástrojů
i
Ochranné známky
Název RENISHAW® a emblém sondy použitý v logu
Renishaw jsou registrovanými ochrannými známkami
společnosti Renishaw plc ve Spojeném království a v
jiných zemích.
apply innovation a Trigger Logic je ochranná známka
společnosti Renishaw plc.
Všechny názvy značek a produktů použité v tomto
dokumentu jsou obchodními názvy, identifikačními
značkami, ochrannými známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Patenty
Na funkce interface NCi-5 pro bezkontaktní ustavování
nástrojů a funkce souvisejících produktů se vztahují
následující patenty a patentové přihlášky:
CN 100394139C CNw CN101674918A
CNw CN1202403C CNw CN1660541A
EP 1050368 EP 1144944
EP 1502699 EP 1506073 B
EP 1562020 EP 2152469
JPw 2003-524,154 JPw 2008/135744
JP 4520240 JP 4521094
KRw 0746932 WO 2008/135744
TW 200909120 TW NI-178572
USw 2010-0051783-A1 US 6,496,273 B1
USw 6,635,894 B1 USw 6,878,953 B2
USw 7,053,392 B2 US 7312433B2
Další žádosti o patenty jsou v řízení.
© 2003 – 2010 Renishaw plc.
Všechna práva vyhrazena
Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez
předchozího písemného svolení společnosti Renishaw
žádným způsobem kopírována, reprodukována ani
převáděna na jiné médium či překládána do jiného
jazyka.
Ze zveřejnění materiálu v tomto dokumentu nevyplývá
osvobození od patentových práv společnosti Renishaw
plc.
Zřeknutí se záruk
SPOLEČNOST RENISHAW VYNALOŽILA ZNAČNÉ
ÚSILÍ K ZAJIŠTÉNÍ SPRÁVNOSTI OBSAHU
TOHOTO DOKUMENTU K DATU VYDÁNÍ.
NEPOSKYTUJE VŠAK ŽÁDNÉ ZÁRUKY TÝKAJÍCÍ SE
OBSAHU. SPOLEČNOST RENISHAW VYLUČUJE
ODPOVĚDNOST, JAKKOLI VZNIKLOU, ZA JAKÉKOLI
NEPŘESNOSTI V TOMTO DOKUMENTU.
Objednací číslo Renishaw: H-5259-8500-04-A
Vydáno: 10.2010
ii Úvodní informace
PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ
Společnost Renishaw plc prohlašuje, že NCi-5 interface pro
laserové sondy vyhovuje platným normám a předpisům.
Pro plné znění Prohlášení o shodě se obraťte na webovou stránku
společnosti Renishaw PLC www.renishaw.com/nci-5.
Směrnice WEEE
Použití tohoto symbolu na výrobcích společnosti Renishaw a/
nebo v průvodní dokumentaci znamená, že by se výrobek
neměl vyhazovat do běžného domácího odpadu. Koncový
uživatel výrobku zodpovídá za to, že daný výrobek odevzdá na
místě určeném pro shromažďování použitého elektrického a
elektronického zařízení (směrnice WEEE), aby bylo umožněno
jeho opětovné použití nebo recyklace. Správná likvidace výrobku
pomáhá šetřit cenné přírodní zdroje a zabránit eventuálním
negativním dopadům na životní prostředí. Pro podrobnější
informace prosím kontaktujte svou místní službu odstraňování
odpadů nebo distributora společnosti Renishaw.
iiiUpozornění a varování
Upozornění
Používání ovládacích prvků, nastavování či
provádění procedur jinak, než podle pokynů této
publikace, může způsobit nebezpečné vystavení
účinkům laserového záření.
Před prováděním údržby bezkontaktních zařízení
k ustavování nástrojů a detekci poškození nástrojů
vypněte u interface NCi-5 přívod elektrického
napájení.
Upozornění – bezpečnost
provozu laserového
zařízení
NCi-5 je interface laserových bezkontaktních
produktů Renishaw sloužících k ustavování
a detekci poškození nástrojů. Pokyny a
bezpečnostní předpisy k provozu laserových
zařízení jsou uvedeny v příslušných příručkách k
bezkontaktním produktům ustavování nástrojů.
!
CNC stroje
Obráběcí CNC stroje musejí být vždy
obsluhovány kvalikovanými osobami a v souladu
s pokyny výrobce.
Informace pro dodavatele
stroje
Povinností dodavatele stroje je informovat
uživatele o nebezpečích spojených s provozem
i o nebezpečích zmiňovaných v dokumentaci
k produktům společnosti Renishaw a zajistit
dostatečné ochranné a bezpečnostní systémy.
Nevyužívejte signály sondy jako hlavní impuls pro
zastavování stroje.
iv Obecné informace
Údržba interface NCi-5
Není vyžadována žádná pravidelná údržba
Elektrické zatížení
Absolutní hodnota maximálního
napájecího napět 11 Vdc až 30 Vdc
Maximální stanovený 0.5 A
proud
provozní zatížení ±50 mA pk
kontaktů SSR relé ±30 Vdc pk
Provozní podmínky
ochrana provedena
zakrytím` IP20
výška maximum 2000 m
Rozsah pracovních teplot +5 °C až +50 °C
Rozsah skladovacích teplot –10 °C až +70 °C
Relativní vlhkost 95 %
Stupeň znečištění 2
1
Obsah
Obecné informace
Úvod ......................................................................................................................................2
Napájení ................................................................................................................................2
Vstup/výstup a nadproudová ochrana ...................................................................................2
Konektory CN1 a CN2 .................................................................................................................5
Indikátory LED interface ..............................................................................................................6
Přepínače
Umístění přepínačů ...............................................................................................................8
Nastavení přepínačů – SW3 ..................................................................................................9
Nastavení přepínačů – SW3 ................................................................................................11
Nastavení přepínačů – SW3 ................................................................................................12
Volby výstupu SSR2 ............................................................................................................13
Pracovní režimy
Režim ustavování nástrojů ..................................................................................................14
Vysokorychlostní detekce poškození nástrojů.....................................................................16
Režim s blokováním ............................................................................................................17
Rozměry zařízení a montážní úpravy ........................................................................................18
Elektrické zapojení
Systémy NC1 ......................................................................................................................19
Systém NC3 ........................................................................................................................20
Systém NC4 ........................................................................................................................21
Elektrické připojení k CNC stroji ..........................................................................................22
Ovládání laseru u separátního systému NC1 ......................................................................23
Ovládání laseru u systému NC4 ..........................................................................................24
Sdílení vstupu Skip s přídavnou sondou .............................................................................25
Ovládání přívodu vzduchu u systému NC4 .........................................................................26
Seznam součástí .......................................................................................................................27
2
Úvod
U CNC obráběcích strojů používajících
bezkontaktní systémy Renishaw NC1, NC3 nebo
NC4 k ustavování a detekci poškození nástrojů je
vyžadována jednotka interface. Jednotka NCi‑4
převádí signály bezkontaktní jednotky na výstupy
beznapěťového polovodičového relé (SSR) určené
k přenosu do řídicího systému CNC stroje.
Jednotka interface NCi‑5 by měla být umístěna
uvnitř rozvaděče CNC stroje. Pokud je to možné,
umístěte jednotku v dostatečné vzdálenosti od
potenciálních zdrojů rušení (např. transformátory
nebo ovládací prvky elektromotorů).
Montáž interface a manipulace s přepínači musí
být svěřena pouze kvalikovaným osobám. Před
sejmutím krytu odpojte jednotku NCi‑5 od hlavního
přívodu elektrické energie.
Napájení
Interface NCi‑5 může být napájena ze zdroje CNC
stroje s nominální hodnotou napětí 12 – 24 V ss.
Musí to být vhodný napájecí zdroj odolný
vůči jednoduchým poruchám, který také musí
odpovídat IEC 60950.
Obecné informace
Jednotka NCi‑5 může být také napájena proudem
z PSU3.
Zdroj jednotky NCi‑5 je chráněn resetovatelnou
pojistkou 0,5 A. Resetování pojistky provedete
odpojením napájení s určením a odstraněním
příčiny chyby.
Jmenovitá hodnota proudu po připojení k
bezkontaktní jednotce:
NC1 300 mA @ 12 V ss, 130 mA @ 24 V ss
NC3 120 mA @ 12 V ss, 70 mA @ 24 V ss
nebo NC4
POZNÁMKA: Chcete‑li odpojit napájení, odpojte
vodiče od svorek.
Vstup/výstup a nadproudová
ochrana
Každý z výstupů relé SSR (solid state relay) je
jištěn resetovatelnou pojistkou 50 mA.
Výstup pomocného relé je chráněn resetovatelnou
pojistkou 200 mA.
Jednotky NC3 a NC4 jsou chráněny
resetovatelným obvodem proudové ochrany.
3Obecné informace
štítek interface
diagnostické
indikátory LED
konektor CN1
(10-kolíkový)
konektor CN2
(15-kolíkový)
snímatelný kryt
4 Obecné informace
štítek interface
NCi-5
5
10-kolíkový konektor (CN1)
Konektor CN1 se používá k propojení
bezkontaktní jednotky a interface NCi-5.
Interface provede automatickou detekci připojené
bezkontaktní jednotky.
15-kolíkový konektor (CN2)
Konektor CN2 se používá k propojení interface
NCi-5 s CNC obráběcím strojem.
Vývody 1 – 2
Slouží k monitorování signálu jednotky NC3 nebo
NC4. Rozsah napětí: 0 V ss až 9 V ss.
Vývody 3 – 6
Jedná se o výstupy relé SSR, jež mohou být
použity k řízení vnějších zařízení. Zařízení
mohou zahrnovat indikaci LED nebo bzučák.
U oddělených systémů NC1 a NC4 může být
výstup použit také k zapnutí nebo vypnutí
jednotky vysílače nezávisle na přijímači. Výstup
může sloužit také jako modul sdílení umožňující
přepínat mezi bezkontaktním zařízením k
ustavování nástrojů a interface OMI/MI 12 pro
vřetenové sondy. Tento výstup je zabezpečen
pojistkou 200 mA.
Vývody 7 – 8
Jedná se o výstup typu SSR, jenž může být
nakongurován na hodnotu normálně otevřeno
(N/O) nebo normálně zavřeno (N/C). Tento výstup
je zabezpečen pojistkou 50 mA.
Vývody 9 – 10
Jedná se o výstup typu SSR, jenž může být
nakongurován na hodnotu normálně otevřeno
(N/O) nebo normálně zavřeno (N/C), a také může
poskytovat impulsní, úrovňový či oscilační výstup.
Tento výstup je zabezpečen pojistkou 50 mA.
Vývody 11 – 12
Používají se k volbě pracovního režimu.
Vývody 13 – 15
Slouží k napájení interface.
Konektory CN1 a CN2
6
Indikace LED interface
Na čelní straně interface NCi‑5 je umístěno pět
diod LED. Obsluze zařízení poskytují vizuální
indikaci stavu systému.
Stavová dioda LED (při použití s
jednotkami NC3 nebo NC4)
Stavová dioda LED slouží ke správnému
nastavení a signalizuje obsluze stav
bezkontaktního systému. Barvy a příslušné stavy
jsou popsány v tabulce na straně 7.
Pokud je systém v režimu nastavení, mění se
barva diody LED se vzrůstajícím urychlovacím
napětím z červené na žlutou a zelenou.
Jestliže dioda LED svítí po ukončení režimu
nastavení žlutě, znamená to, že nastavení
neproběhlo úspěšně a bude nutné jej zopakovat.
Stavová dioda LED (Status) (při
použití se systémem NC1)
Zelený Sonda není sepnutá
červený Sonda je sepnutá
Pokud je systém v režimu nastavení, svítí dioda
LED červeně.
Stavová dioda LED pomocného relé
(Aux. relay status)
Zelený Pomocné relé je nabuzeno
Nesvítí Pomocné relé není nabuzeno
Dioda LED režimu ustavování
nástrojů (Tool set mode)
Zelený Režim byl vybrán
Nesvítí Režim nebyl vybrán
Dioda LED režimu detekce poškození
nástrojů (Tool break mode)
Jedná se o případ režimu vysokorychlostní
detekce poškození nástrojů.
Zelený Režim byl vybrán
Nesvítí Režim nebyl vybrán
Dioda LED režimu s blokováním
(Latch mode)
Zelený Režim byl vybrán
Nesvítí Režim nebyl vybrán
Indikátory LED interface
7Indikátory LED interface (při použití s jednotkami NC3 nebo NC4)
Barva diod
LED
Režim ustavování
nástrojů
Režim vysokorychlostní
detekce poškození
nástrojů
Režim s blokováním
zelený‑žlutý
(bliká s
frekvencí
1 Hz)
Provozní napětí systému je
příliš vysoké.
Systém bude i nadále
pracovat, ale k zajištění
optimálního výkonu
zopakujte postup nastavení
a vyrovnání.
Nevztahuje se. Výstup není blokován.
Provozní napětí systému je
příliš vysoké.
Systém bude i nadále
pracovat, ale k zajištění
optimálního výkonu
zopakujte postup nastavení
a vyrovnání.
Zelený Paprsek prochází volně.
Sonda není sepnutá.
Nevztahuje se. Paprsek prochází volně.
Výstup není blokován.
Žlutý Paprsek je částečně
blokován.
Výstup není blokován.
Paprsek je blokován.
Výstup není blokován.
Paprsek je blokován
rotujícím nástrojem.
červený Paprsek je blokován.
Sonda je sepnutá.
Výstup je blokován.
Nástroj je poškozený.
Výstup je blokován.
Nesvítí Jednotka není napájena.
Jestliže laserový paprsek volně prochází a
dioda LED svítí žlutě, znamená to, že systém
bude pokračovat v činnosti, ale k zajištění
optimálního výkonu je vyžadován zásah údržby.
Podrobnosti o možném dalším požadovaném
postupu naleznete v publikaci Renishaw
„Instalační příručka a manuál k údržbě systému
NC4“, objednací číslo H‑2000‑5230.
8 Umístění přepínačů
přepínač SW2
přepínač SW1
(používá se během
instalace a normální
činnosti)
přepínač SW3
snímatelný kryt (používá se pro
přístup k přepínačům SW2 a
SW3, tyto přepínače jsou potřebné
pouze při instalaci)
Jazýček krytu –
stiskněte a sejměte kryt
9Nastavení přepínačů – SW1
Panel přepínačů SW1
1 Nevyužito Zapnuto Vypnuto Nevyužito.
2 NCset-up Zapnuto Vypnuto VyužitopřinastavovánísystémuNC4.Nastavenímpřepínače
dopolohyZapnutomůžetemaximalizovatsrovnávacínapětí.Po
maximalizacinapětínastavtepřepínačdopolohyVypnuto,aby
mohlautomatickýzesilovacíobvodprovéstdoladěníprovozního
napětí.
PřinastavovánísystémuNC1neboNC3nastavtetentopřepínač
dopolohyZapnutona5sekundapotomjejnastavtedopolohy
Vypnuto.TímbudeinterfaceNCi-5nakongurovánapročinnostse
systémemNC1neboNC3.
3 Korekce Zapnuto Vypnuto PokudjerežimkorekcekapeknastavennaZapnuto,budevliv
kapek kapekchladicíemulzenaměřeníodltrován.
POZNÁMKA: Kzajištěníbezpečnéhoprovozunastavteotáčkya
ručníovládánívřetenapodlenížeuvedenéhopostupu.
DŮLEŽITÉ: nastavení přepínače
PřinastavovánípřepínačedopolohyZapnutonebo
Vypnutopoužijtepřiměřenousílu,abybylozajištěno
důkladnépřepnutíažnadoraz.
10
Nastavení přepínačů – SW1 (pokračování)
Panel přepínačů SW1 (pokračování)
4 Otáčky vřetena 500 1000 Použití s režimem korekce kapek. V rámci zajištění bezpečné
činnosti musí být otáčky vřetena nastaveny na celý násobek (např.
1 000, 2 000 nebo 3 000; anebo 500, 1 000 či 1 500) a ruční
ovládání otáček musí být vypnuto.
11
Panel přepínačů SW2
Přepínač Zapnuto Vypnuto
1 SSR1 N/C N/O NastavívýstupreléSSRnastavnormálnězavřeno(N/C)nebo
normálně‑otevřeno(N/O).
2 SSR2 N/C N/O Stejnějakovýše
3 SSR2 VyrovnanýImpulzní NastavívyrovnanýneboimpulsnívýstupreléSSR2.
Typ1 Viz.stranu13
4 Šířka 20ms 100ms NastavíšířkuimpulsníhovýstupureléSSR2na20msnebo
impulzu 100ms.NastavítakéminimálníšířkuimpulsuuvýstupureléSSR1
na20msnebo100ms.
Pokudješířkaimpulsunastavenana20ms,zkrátíseufunkcí
režimusblokovánímdobacykluaotáčkyvřetenasezpětinásobí.
Vněkterýchcyklechjetřebazajistit,abynástrojnepřekročil
maximálníotáčky.
POZNÁMKA: Kumožněníčinnosticyklujenutné,aby
bylazvolenáhodnotašířkyimpulsustejnájakohodnota
nakongurovanávsoftwaruproustavovánínástrojů.
Nastavení přepínačů – SW2
!
VAROVÁNÍ:Jestližeje/jsoupřepínač(e)výstupuSSRnastaven(y)naOFF,tj.normálně
otevřený(N/O),pakpříslušnývýstupzůstávápřipřerušenípřívodunapájenívnesepnutém
stavuanavýstupuSSRjeindikovánrozpojenýkontakt.
PokudsepoužijeSSR2jakooscilačníneboimpulznívýstupprospínacísignálprořídicísystém,musí
býtpoužitvyrovnanývýstupSSR1,abybylazaručenaspolehlivákontrolastavusondy.
12
Panel přepínačů SW3
Přepínač Zapnuto Vypnuto
1 M-kód1 0Vss 24Vss Určuje,zdavstupreagujenaaktivníhorníúroveňneboaktivní
Aktivní dolníúroveňsignálu.
2 M-kód2 0Vss 24Vss Stejnějakovýše
Aktivní
3 Nevyužito– – Nevyužito
4 SSR2 Osc. As NastavíúrovňovýneboimpulsnívýstupreléSSR2naoscilační
nebojakovpřípaděSW2-3.
Typ2 SW2-3 Viz.stranu13.
Nastavení přepínačů – SW3
POZNÁMKY:
Není-liM-kódpřipojenkvývodu11,musíbýt
přepínačeuSW3-1nastavenyna24Vss.
Není-liM-kódpřipojenkvývodu12,musíbýt
přepínačeuSW3-2nastavenyna24Vss.
13Volby výstupu SSR2
SSR2 typ 1 a SSR2 typ 2
Výstup SSR2 je možné nakongurovat na tři různé typy, impulzní, úrovňový nebo oscilační.
Výběr typu SSR2 se odvozuje od polohy dvou spínačů, SW2-3 a SW3-4.
Tabulka pro tuto logiku následuje:
SW2-3
SSR2 Typ 1
SW3-4
SSR2 Typ 2
Typ výstupu
Vypnuto Vypnuto
Impulzní
Zapnuto Vypnuto
Úrovňový
Vypnuto Zapnuto
Oscilační
Zapnuto Zapnuto
Oscilační
!
POZNÁMKA: U některých řídicích systémů
obráběcích strojů existuje prodleva mezi
začátkem měřicího pohybu a reakcí řídicího
systému na změnu ve stavu sepnutí. V takovém
případě použijte oscilační výstup, aby bylo
zajištěno, že je sepnutí zjištěno, když řídicí
systém zareaguje.
VAROVÁNÍ: Pokud se použije SSR2 jako oscilační nebo impulzní výstup pro spínací signál
pro řídicí systém, musí být použit úrovňový výstup SSR1, aby byla zaručena spolehlivá
kontrola stavu sondy.
14 Pracovní režimy
Režim ustavování nástrojů
Tento pracovní režim umožňuje funkce např. vyrovnání systému, kalibrace nástrojů, ustavení délky
nebo průměru nástrojů a stanovení teplotní kompenzace.
Nejsou vyžadovány žádné M-kódy.
Otevřeno
Zavřeno
Nastavení nástroje bez korekce kapek
Úrovňový
Impulsní
Oscilační
Otevřeno
Zavřeno
Otevřeno
Zavřeno
Paprsek volně
prochází
Paprsek blokován
Paprsek volně
prochází
Paprsek volně
prochází
Blokuje
Propouští
Blokuje
Propouští
Šířka impulzu
20 ms
20 ms
Šířka impulzu = 20 ms nebo 100 ms, nastaveno pomocí SW2-4
Schémata ukazují normálně zavřeno, převráceně normálně otevřeno
> Šířka impulsu
Šířka impulzu
Šířka impulzu
< Šířka impulzu
Paprsek
blokován
Stav
laseru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Renishaw NCi-5 Installation & User's Guide

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Installation & User's Guide