Zanussi ZSG20100XA Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre mikrovlnnú rúru Zanussi ZSG20100. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií, obsluhy a údržby zariadenia. Príručka obsahuje informácie o bezpečnom používaní, rôznych nastaveniach výkonu, vrátane funkcie grilovania a tipov pre varenie a rozmrazovanie.
  • Ako môžem rozmraziť potraviny v mikrovlnnej rúre?
    Aké druhy riadu môžem používať v mikrovlnnej rúre?
    Ako vyčistím mikrovlnnú rúru?
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZSG20100
FR Notice d'utilisation 2
Four à micro-ondes
SK Návod na používanie 15
Mikrovlnná rúra
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le
service et les réparations :
www.zanussi.com/support
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être laissés sans
surveillance à proximité de l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il
est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties
accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
2
L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés
hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique
et des utilisations telles que :
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans
les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et
autres lieux de séjour.
L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se
trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine
pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au
four.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, vous ne
devez pas utiliser l'appareil tant qu'il n'a pas été réparé par un
professionnel qualifié.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
Toute opération de maintenance ou réparation nécessitant le
retrait d'un des caches assurant la protection contre les micro-
ondes ne doit être confiée qu'à un professionnel qualifié.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
Ne faites pas chauffer de liquides ou d'autres aliments dans
des récipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser.
N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un
four à micro-ondes.
Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces
matières peuvent s'enflammer.
3
Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et
des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des
vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes,
des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres
pourrait provoquer des blessures ou un incendie.
En présence de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et
laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
Si vous chauffez des boissons au micro-ondes, celles-ci
peuvent entrer en ébullition après être sorties de l'appareil.
Soyez prudent lorsque vous manipulez le récipient.
Mélangez ou remuez le contenu des biberons et des petits pots
pour bébés, puis vérifiez la température avant de nourrir votre
enfant afin d'éviter les brûlures.
Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent
pas être chauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser,
même après la fin de la cuisson par les micro-ondes.
Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus
alimentaires.
Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface
peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et
provoquer des situations dangereuses.
La température des surfaces accessibles peut être élevée
pendant le fonctionnement de l'appareil.
Le four à micro-ondes ne doit pas être encastré, à moins qu'il
n'ait été spécifiquement testé à cet effet.
La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un
mur.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en
métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa
surface, ce qui peut briser le verre.
Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas
échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ».
L'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du
meuble ouverte (si présente).
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT! L'appareil doit
être installé uniquement par un
professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
L'appareil est lourd, prenez toujours des
précautions lorsque vous le déplacez. Portez
toujours des gants de sécurité.
Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
Respectez l'espacement minimal requis par
rapport aux autres appareils et éléments.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et à
proximité de structures sûres.
Les côtés de l'appareil doivent rester à côté
d'appareils ou d'éléments ayant la même
hauteur.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
L'ensemble des branchements électriques doit
être effectué par un technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant sur
la plaque signalétique correspondent à celles
de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Si l'appareil est branché à la prise murale en
utilisant une rallonge électrique, assurez-vous
qu'elle est reliée à la terre.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni
le câble d'alimentation. Contactez le service de
maintenance ou un électricien pour remplacer le
câble d'alimentation s'il est endommagé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
EMPLOI
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures, d'électrocution
ou d'explosion.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
N'exercez jamais de pression sur la porte
ouverte.
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne
sont pas bouchés.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail,
ni la cavité comme un espace de rangement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure corporelle, d'incendie ou de
dommage matériel à l'appareil.
Avant toute opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche de la prise
secteur.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
Ne laissez pas les résidus alimentaires ou de
produits nettoyants s'accumuler sur les joints de
la porte.
Des graisses ou de la nourriture restant dans
l'appareil peuvent provoquer un incendie.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage
neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Si vous utilisez un spray pour four, suivez les
consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
SERVICE
Pour réparer l'appareil, contactez un service
après-vente agréé. Utilisez exclusivement des
pièces d'origine.
Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce
produit et les lampes de rechange vendues
séparément : Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques extrêmes
dans les appareils électroménagers, telles que
la température, les vibrations, l’humidité, ou sont
conçues pour signaler des informations sur le
statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont
pas destinées à être utilisées dans d'autres
applications et ne conviennent pas à l’éclairage
des pièces d’un logement.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
5
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au
rebut.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE
1 2 3 4
9 78 6 5
1
Éclairage
2
Système d'interverrouillage de sécurité
3
Panneau de commande
4
Manette de réglage de la puissance
5
Manette du minuteur
6
Bouton d'ouverture de la porte
7
Couvercle de guide d'ondes
8
Gril
9
Axe du plateau tournant
ACCESSOIRES
Ensemble du plateau tournant
Utilisez toujours l'ensemble du plateau
tournant pour cuire des aliments dans
le micro-ondes.
Plateau de cuisson en verre et support à roulettes.
Grille
Utilisez-la pour :
faire griller des aliments
cuisson combinée
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
PREMIER NETTOYAGE
ATTENTION! Reportez-vous au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
Retirez toutes les pièces et l'emballage
supplémentaire du micro-ondes.
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la
première fois.
6
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Après avoir éteint l'appareil, laissez reposer les
aliments pendant quelques minutes.
Retirez les emballages en aluminium, les
récipients en métal, etc. avant de préparer les
aliments.
Faites cuire
Si possible, cuisinez les aliments en les
couvrant avec un ustensile d'une matière
adaptée à l'utilisation au micro-ondes. Ne
cuisinez les aliments sans les couvrir que si
vous souhaitez conserver leur croustillant
Ne cuisez pas trop les plats en réglant une
puissance et une durée trop élevées. Les
aliments peuvent se dessécher, brûler ou
prendre feu.
N'utilisez pas l'appareil pour cuisiner des œufs
ou des escargots dans leur coquille car ils
peuvent exploser. Pour les œufs sur le plat,
percez d'abord les jaunes.
Piquez plusieurs fois les aliments couverts d'une
« peau », comme les pommes de terre, les
tomates ou les saucisses, avec une fourchette
avant de les cuire afin qu'ils n'explosent pas.
Pour les aliments congelés ou les plats
surgelés, réglez un temps de cuisson plus long.
Les plats contenant de la sauce doivent être
remués de temps en temps.
Les légumes fermes tels que les carottes, les
petits pois ou le chou-fleur doivent être cuits
dans l'eau.
Retournez les grosses pièces à la moitié du
temps de cuisson.
Si possible, coupez les légumes en morceaux
de même taille.
Utilisez des plats larges et à fond plat.
N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en
porcelaine, en céramique ou en faïence avec de
petits trous, par exemple sur les poignées ou
dans le fond. L'humidité s'infiltre dans les trous
et peut causer un craquement de l'ustensile de
cuisine lorsqu'il chauffe.
Le plateau de cuisson en verre permet de
chauffer des aliments ou des liquides. Il est
nécessaire au fonctionnement du four à micro-
ondes.
Décongélation des viandes, de la
volaille et du poisson
Posez l'aliment surgelé sans emballage sur une
petite assiette retournée, puis placez un
récipient dessous pour recueillir l'eau de
décongélation.
Retournez les aliments à la moitié du temps de
décongélation. Si possible, séparez puis retirez
les morceaux ayant commencé à décongeler.
Décongélation de beurre, de morceaux
de gâteau, de fromage
Ne décongelez pas ces aliments entièrement
dans l'appareil mais laissez-les décongeler à
température ambiante. Cela vous assure un
résultat plus homogène. Retirez tout emballage
en métal ou en aluminium avant la
décongélation.
Décongélation de fruits et légumes
Ne décongelez pas entièrement dans l'appareil
les fruits et légumes devant être préparés crus.
Laissez-les décongeler à température ambiante.
Vous pouvez utiliser une puissance de micro-
ondes plus élevée pour cuire les fruits et
légumes sans les décongeler.
Plats préparés
Vous pouvez cuire des plats préparés dans
l'appareil, uniquement si leur emballage est
adapté à une utilisation dans un four à micro-
ondes.
Vous devez suivre les instructions imprimées sur
l'emballage (par exemple « Retirez le couvercle
en métal et percez le film plastique »).
7
Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles
Ustensile de cuisine/matériaux
Micro-ondes
Gril
Dégivrer Résistance Faites cuire
Verre et porcelaine allant au four (ne conte-
nant aucun composant métallique, par
exemple le Pyrex, le verre résistant à la cha-
leur)
X X X X
Verre et porcelaine n'allant pas au four
1) X -- -- --
Verre et vitrocéramique composés d'un ma-
tériau allant au four/résistant au gel (par
exemple l'Arcoflam), grille
X X X X
Céramique
2)
, grès
2) X X X --
Plastique résistant à une chaleur de
200 °C
3)
X X X --
Carton, papier X -- -- --
Film étirable X -- -- --
Sachet de cuisson avec fermeture de sûreté
pour micro-ondes
3)
X X X --
Plats à rôtis composés de métal, par exem-
ple en émail ou en fonte
-- -- -- X
Moules, laqués noirs ou revêtement en sili-
cone
3)
-- -- -- X
Plateau de cuisson -- -- -- X
Ustensiles de cuisine pour dorer, par exem-
ple plat « Crisp » ou plateau « Crunch »
-- X X --
Plats préparés et emballés
3) X X X X
1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal
2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal
3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
X compatible
-- non compatible
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MICRO-
ONDES
ATTENTION! Ne faites pas
fonctionner le micro-ondes à vide.
1. Tournez la manette de réglage de la puissance
pour sélectionner la puissance.
2. Tournez la manette du minuteur pour
sélectionner une durée ; cela met
automatiquement le micro-ondes en marche.
Le micro-ondes démarre automatiquement la
cuisson dès que le niveau de puissance et la durée
sont réglés et que la porte est fermée.
Pour éteindre l'appareil, vous pouvez :
8
attendre qu'il s'éteigne automatiquement
lorsque la manette du minuteur atteint la
position 0 et qu'un signal sonore retentit.
tourner la manette du minuteur jusqu'à la
position 0.
ouvrir la porte. L'appareil s'arrête
automatiquement. Refermez la porte pour
poursuivre la cuisson. Choisissez cette option si
vous souhaitez simplement surveiller la cuisson
des aliments.
TABLEAU DES RÉGLAGES DE PUISSANCE
Symbole Réglage de la puissance Puissance
Faible 119 Watts
Décongélation 252 Watts
Moyenne 385 Watts
Moyennement élevée 639 Watts
Élevée 700 Watts
Gril
Gril 800 Watts
Cuisson combinée
Cuisson combinée 1 20 % Micro-ondes, 80 % Gril
Cuisson combinée 2 30 % Micro-ondes, 70 % Gril
Cuisson combinée 3 40 % Micro-ondes, 60 % Gril
UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DU
PLATEAU TOURNANT
ATTENTION! Ne cuisez pas les
aliments sans l'ensemble du plateau
tournant. N'utilisez que l'ensemble du
plateau tournant fourni avec le micro-
ondes.
9
Ne cuisez jamais les aliments
directement sur le plateau de cuisson
en verre.
1. Placez le support à roulettes autour de l'axe du
plateau tournant.
2. Posez le plateau de cuisson en verre sur le
support à roulettes
INSTALLATION DE LA GRILLE
Placez la grille sur le plateau tournant.
CONSEILS
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
CONSEILS POUR LE MICRO-ONDES
Problème Solution
Vous ne trouvez pas les détails pour la
quantité de nourriture préparée.
Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou rallongez
le temps de cuisson selon la règle suivante : double
quantité = presque le double de temps, moitié
de la quantité = moitié du temps
La nourriture a trop séché. Réduisez le temps de cuisson ou sélectionnez une
puissance de micro-ondes plus basse.
La nourriture n'est pas décongelée, chau-
de ou cuite à la fin du temps défini.
Rallongez le temps de cuisson ou sélectionnez une
puissance plus élevée. Veuillez noter que les plats de
grande taille ont besoin de plus de temps.
Une fois la durée de cuisson écoulée, les
aliments sont trop cuits sur les bords mais
ne sont pas prêts au centre.
La prochaine fois, diminuez la puissance et allongez le
temps. Remuez les liquides à la moitié du temps, par
exemple la soupe.
Pour de meilleurs résultats, cuisez le riz dans un
récipient plat et large.
DÉGIVRER
Décongelez toujours les rôtis avec le côté gras vers
le bas.
Ne couvrez pas la viande pour la décongeler car
elle risquerait de cuire.
Décongelez toujours la volaille entière poitrail vers
le bas.
FAITES CUIRE
Sortez toujours la viande et la volaille froides du
réfrigérateur au moins 30 minutes avant de les
cuire.
10
Après la cuisson, laissez reposer la viande, la
volaille ou les légumes en les couvrant.
Huilez ou beurrez légèrement le poisson.
Tous les légumes doivent être cuits à pleine
puissance de micro-ondes.
Pour cuire des légumes, ajoutez 30 à 45 ml d'eau
froide par tranche de 250 g.
Coupez les légumes frais en morceaux de même
taille avant de les cuire. Faites chauffer tous les
légumes en couvrant le récipient.
RÉCHAUFFAGE
Lorsque vous réchauffez des plats cuisinés
emballés, suivez toujours les instructions figurant
sur l'emballage.
GRIL
Pour griller des aliments peu épais au centre de la
grille.
Retournez les aliments à la moitié du temps
programmé et continuez à les faire griller.
CUISSON COMBINÉE
Utilisez la Cuisson combinée pour préserver le
croquant de certains aliments.
À la moitié du temps de cuisson, retournez les
aliments puis poursuivez la cuisson.
Il existe 3 modes de cuisson combinée. Chaque
mode associe les fonctions micro-ondes et gril à
différents moments et à des niveaux de puissance
différents.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
REMARQUES ET CONSEILS SUR LE
NETTOYAGE
Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge
humide additionnée d'eau savonneuse.
Utilisez un produit courant destiné au nettoyage
des surfaces en métal.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque
utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus
facilement et ne risquent pas de brûler.
En cas de salissures importantes, nettoyez à
l'aide de produits de nettoyage spécifiques.
Nettoyez régulièrement tous les accessoires et
laissez-les sécher. Utilisez un chiffon doux
additionné d'eau savonneuse tiède.
Pour ramollir les résidus alimentaires secs, faites
bouillir un verre d'eau à pleine puissance de
micro-ondes pendant 2 ou 3 minutes.
Pour éliminer les odeurs, versez 2 cuillères à
café de jus de citron dans un verre d'eau, puis
faites bouillir ce mélange à pleine puissance de
micro-ondes pendant 5 minutes.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne fonction-
ne pas du tout.
L'appareil est éteint. Allumez l'appareil.
L'appareil ne fonction-
ne pas du tout.
L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil.
L'appareil ne fonction-
ne pas du tout.
Le fusible dans la boîte à fusibles a
grillé.
Vérifiez le fusible. Si le fusible dis-
joncte de manière répétée, faites
appel à un électricien qualifié.
11
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne fonction-
ne pas du tout.
La porte n'est pas fermée correcte-
ment.
Assurez-vous que rien ne bloque la
porte.
L'éclairage ne fonc-
tionne pas.
L'éclairage est défectueux. L'ampoule doit être remplacée.
Des étincelles jaillis-
sent dans la cavité.
Vous avez placé des plats en métal
ou ayant des éléments en métal
dans l'appareil.
Retirez le plat de l'appareil.
Des étincelles jaillis-
sent dans la cavité.
Des brochettes en métal ou du pa-
pier d'aluminium touchent les pa-
rois intérieures.
Assurez-vous que les brochettes
et le papier d'aluminium ne tou-
chent pas les parois intérieures.
L'ensemble du plateau
tournant émet un grin-
cement.
Il y a un objet ou de la salissure
sous le plateau de cuisson en ver-
re.
Nettoyez le dessous du plateau de
cuisson en verre.
L'appareil s'arrête de
fonctionner sans rai-
son apparente.
Une anomalie de fonctionnement
s'est produite.
Si cette situation se reproduit,
contactez le service après-vente.
DONNÉES DE MAINTENANCE
Si vous ne trouvez pas de solution au problème,
veuillez contacter votre revendeur ou un service
après-vente agréé.
Les informations nécessaires au service après-
vente figurent sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique est apposée sur l'appareil. Ne retirez
pas la plaque signalétique de l'appareil.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) ........................................
Référence du produit (PNC) ........................................
Numéro de série (S.N.) ........................................
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
ATTENTION! Ne bouchez pas les
aérations. Cela pourrait provoquer une
surchauffe de l'appareil.
ATTENTION! Ne branchez pas
l'appareil sur un adaptateur ou un
prolongateur. Cela pourrait provoquer
une surchauffe et un incendie.
ATTENTION! La hauteur d'installation
minimale est de 85 cm.
Ce micro-ondes est uniquement destiné à être
utilisé encastré. Il doit être installé sur une
surface plate et stable.
12
Le meuble ne doit comporter aucune paroi
arrière à l'endroit où est installé le micro-ondes.
Éloignez le plus possible le micro-ondes de la
vapeur, de l'air chaud et des projections d'eau.
Si le micro-ondes est installé à proximité d'une
télévision et d'une radio, il peut créer des
interférences sur le signal reçu.
Si vous devez transporter le micro-ondes par
temps froid, ne l'allumez pas immédiatement
après l'installation. Laissez-le atteindre la
température de la pièce et absorber la chaleur.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT! Le branchement
électrique doit être confié à un
électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable si vous ne respectez pas
les précautions de sécurité du chapitre
« Consignes de sécurité ».
Ce micro-ondes est fourni avec un câble
d'alimentation et une fiche d'alimentation.
Le câble possède un fil de terre avec une prise de
mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une
prise correctement installée et mise à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la mise à la terre
réduit le risque d'électrocution.
INSTALLATION DU MICRO-ONDES
1. Vérifiez que les dimensions du meuble
respectent les distances d'installation.
D
B
A
C
Distances d'installation
Dimensions mm
A 380 + 2
Dimensions mm
B 560 + 8
C 340
D 18
2. Si la profondeur du meuble est supérieure à
300 mm, placez le gabarit dans le meuble pour
voir si ses dimensions conviennent. Si oui,
faites une marque pour indiquer l'emplacement
des vis. Retirez le gabarit et vissez le support
dans les marques.
Ignorez cette étape si la
profondeur du meuble est
inférieure à 300 mm.
=
=
3. Installez le micro-ondes. Si vous avez vissé le
support, veillez à ce qu'il bloque l'arrière de
l'appareil pour l'empêcher de reculer.
4. Ouvrez la porte et fixez le micro-ondes au
meuble à l'aide d'une vis.
13
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre
centre local de recyclage ou contactez vos services
municipaux.
14
NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE
NÁJDETE:
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o
servise a opravách:
www.zanussi.com/support
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého
postihnutia.
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Deti do troch rokov nesmú zostať v blízkosti spotrebiča bez
dozoru.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné
časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju
zapli.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Spotrebič a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
15
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a
podobnom prostredí, ako sú napr.:
vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a inom pracovnom prostredí,
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na
vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v
spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo
nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenie dvierok, nesmiete
spotrebič používať, kým ho neopraví kvalifikovaná osoba.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Akékoľvek servisné zásahy alebo opravy vyžadujúce
odstránenie krytu, ktorý slúži na ochranu pred pôsobením
mikrovlnnej energie, smie vykonávať len kvalifikovaná
osoba.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača
ani samostatného diaľkového ovládania.
Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavretých
nádobách. Mohli by vybuchnúť.
Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na použitie
v mikrovlnnej rúre.
Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierových
nádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretože môže
dôjsť k vznieteniu.
Spotrebič je určený na zohrievanie potravín a nápojov.
Sušenie potravín alebo odevov a zohrievanie ohrievacích
fliaš, papúč, špongií, vlhkých tkanín a podobných predmetov
16
je zakázané a môže viesť k poraneniu, vznieteniu alebo
požiaru.
Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od
elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa
plamene udusili.
Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému oneskorenému
vreniu. S nádobou preto zaobchádzajte opatrne.
Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti pred
podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste a vždy
skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránili popáleniu.
V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine ani celé
natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli vybuchnúť, a to aj
po skončení mikrovlnného ohrevu.
Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvyšky
potravín treba odstrániť.
Zanedbanie náležitého čistenia spotrebiča môže viesť k
znehodnoteniu jeho povrchu, čo môže mať nepriaznivý vplyv
na životnosť spotrebiča a spôsobiť nebezpečnú situáciu.
Počas činnosti rúry môže prístupný povrch rúry dosiahnuť
vysokú teplotu.
Mikrovlnnú rúru by ste nemali vkladať do skrinky kuchynskej
linky, ak predtým nebola v skrinke odskúšaná.
Zadná strana spotrebiča má byť otočená ku stene.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Venujte pozornosť minimálnym rozmerom skrinky (ak to
pripadá do úvahy). Prečítajte si kapitolu venovanú inštalácii.
Počas činnosti spotrebiča musia byť dekoratívne dvierka
otvorené (ak sú k dispozícii).
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
INŠTALÁCIA
VAROVANIE! Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
17
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod
ktorými a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej
výšky.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým
prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú
parametrom elektrickej siete. Ak nie,
kontaktujte elektrikára.
Ak je spotrebič zapojený do elektrickej siete
pomocou predlžovacieho kábla, skontrolujte,
či je tento kábel uzemnený.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete
neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za
zástrčku.
POUŽITIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo výbuchu.
Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Na otvorené dvierka netlačte.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný povrch,
ani nepoužívajte jeho vnútro ako skladovací
priestor.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
opotrebeniu povrchového materiálu.
Nedovoľte, aby sa zvyšky jedál alebo zvyšky
čistiaceho prostriedku usadzovali na plochách
tesnenia dvierok.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu
spôsobiť požiar.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky,
rozpúšťadlá ani kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale.
SERVIS
Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko. Používajte
iba originálne náhradné diely.
Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto
výrobku a náhradných dieloch osvetlenia,
ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky
sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich spotrebičoch, ako
napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia
ako ukazovatele prevádzkového stavu
spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným
spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie
priestorov v domácnosti.
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
18
POPIS VÝROBKU
CELKOVÝ PREHĽAD
1 2 3 4
9 78 6 5
1
Osvetlenie
2
Bezpečnostný blokovací systém
3
Ovládací panel
4
Ovládač výkonu
5
Ovládač časovača
6
Otváranie dvierok
7
Kryt prívodu vĺn
8
Gril
9
Otočný hriadeľ
PRÍSLUŠENSTVO
Súprava otočného taniera
Pri príprave potravín v mikrovlnnej
rúre vždy používajte súpravu
otočného taniera.
Sklenený tanier a vodiaci kruh.
Grilovací rošt
Používa sa pre:
grilovanie jedla
kombinované pečenie
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
PRVÉ ČISTENIE
UPOZORNENIE! Pozrite si časť
„Ošetrovanie a čistenie“.
Z mikrovlnnej rúry vyberte všetky časti a
dodatočné balenia.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O POUŽÍVANÍ
SPOTREBIČA
Po vypnutí spotrebiča nechajte jedlo niekoľko
minút odstáť.
19
Pred prípravou z jedla odstráňte obal z
hliníkovej fólie, kovové nádoby a pod.
Pečenie
Ak je to možné, jedlo pripravujte prikryté
materiálom vhodným pre mikrovlnné rúry.
Jedlo pripravujte odkryté iba v prípade, ak
chcete, aby bolo chrumkavé.
Dbajte na to, aby sa pokrmy nadmerne
neprepiekli, preto nenastavujte príliš vysoký
výkon a dlhý čas. Jedlo sa môže vysušiť,
pripáliť alebo sa na niektorých miestach
vznietiť.
Spotrebič nepoužívajte na varenie vajíčok v
škrupine ani slimákov v ulite, pretože by mohli
vybuchnúť. Pri príprave volských ôk najprv
prepichnite žĺtky.
Pred varením zemiakov, paradajok, klobás a
pod. niekoľkokrát vidličkou prepichnite
„kožu“ alebo „šupku“, aby jedlo nevybuchlo.
Pre chladené alebo mrazené potraviny
nastavte dlhšiu dobu prípravy.
Pokrmy, ktoré obsahujú omáčku, je potrebné
z času na čas premiešať.
Zelenina, ktorá má pevnú štruktúru, napríklad
mrkva, hrášok alebo karfiol, sa musí
pripravovať vo vode.
Po uplynutí polovice doby prípravy väčšie
kusy obráťte.
Ak je to možné, zeleninu pokrájajte na
rovnako veľké kusy.
Používajte plytký a široký riad.
Nepoužívajte kuchynský riad vyrobený z
porcelánu, keramiky alebo hliny, ktorý má
drobné otvory, napr. na rukovätiach, alebo
neglazovaný spodok. Vlhkosť, ktorá prenikne
do otvorov, môže spôsobiť, že pri zohriatí
kuchynský riad praskne.
Sklenený tanier na varenie predstavuje
pracovný priestor na ohrev jedál alebo tekutín.
Je nevyhnutný na správnu prevádzku
mikrovlnnej rúry.
Rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb
Mrazený odbalený pokrm položte na malý
tanier obrátený hore dnom a vložený do inej
nádoby, v ktorej sa bude zachytávať uvoľnená
tekutina.
V polovici rozmrazovania otočte pokrm na
druhú stranu. Ak je to možné, oddeľte a
odstráňte kusy, ktoré sa už začali
rozmrazovať.
Rozmrazovanie masla, torty a tvarohu
Nerozmrazte tieto pokrmy v spotrebiči úplne,
nechajte ich na záver rozmraziť pri izbovej
teplote. Tak dosiahnete rovnomernejší
výsledok. Pred rozmrazovaním z jedla
odstráňte všetok kovový alebo hliníkový
obalový materiál.
Rozmrazovanie ovocia a zeleniny
V spotrebiči nerozmrazujte úplne ovocie a
zeleninu, ktoré plánujete ďalej použiť v
surovom stave. Nechajte ich rozmraziť pri
izbovej teplote.
Ak chcete uvariť mrazené ovocie a zeleninu,
zvoľte vyšší mikrovlnný výkon a nemusíte ich
vopred rozmrazovať.
Hotové jedlá
Hotové jedlá môžete v spotrebiči pripravovať
len vtedy, ak je ich obal vhodný na použitie v
mikrovlnnej rúre.
Je potrebné dodržiavať pokyny výrobcu
vytlačené na obale (napr. odstrániť vrchný
kovový obal a prepichnúť plastovú fóliu).
Vhodný kuchynský riad a materiály
Kuchynský riad/materiál
Mikrovlnná rúra
Gril
Rozmrazova‐
nie
Zohrievanie Pečenie
Sklo a porcelán vhodné na použitie v rúre
(bez kovových súčastí, napr. Pyrex, teplo‐
vzdorné sklo)
X X X X
Sklo a porcelán nevhodné na použitie v
rúre
1)
X -- -- --
20
/