C7
8
5
B
A
404824-21-A 404824-21-C
404824-21-B
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
1 2
3 3 3
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
2
(2)
(3)
6
6
5
4
(1)
- Batterierne skal opbevares util-
gængeligt for børn.
1 ADVARSEL!
Brand- og eksplosions-
fare!
- Ikke-genopladelige bat-
terier må aldrig oplades,
kortsluttes eller åbnes.
Overophedning, brandfa-
re eller eksplosion kann
være følgen.
- Hold produktet på afstand fra
varmekilder og direkte solstrå-
ling, da batterierne kann eks-
plodere ved overopvarmning.
Der er fare for personskader!
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Udløbne batterier
må ikke berøres
med bare hænder!
Der er fare for personska-
der!
- Udløbne eller beskadige batte-
rier kann ætse huden ved be-
røring. Udløbne batterier må
ikke berøres med bare hæn-
der; brug derfor altid egnede
sikkerhedshandsker!
- Anvend kun batterier af type
LR03 (AAA) fra samme produ-
cent.
- Læg batterierne i henhold til
deres polaritet ind i den dertil
beregnede batteriskakt.
- Brug ingen kombinationer af
gamle og nye batterier eller
genopladelige batterier.
- Batterier skal opbevares tørt
og køligt, aldrig fugtigt.
- Batterier må aldrig kastes ind i
ild.
- Batterier må ikke kortsluttes.
- Engangsbatterier mister en del
af deres energi under opbeva-
ring.
- Fjern batterierne, når produktet
ikke anvendes.
- Afladede batterier skal fjernes
omgående for at undgå, at
batteriet løber du og dermed
forårsager skader på pro-
duktet.
- Tomme batterier og brugte
genopladelige batterier skal
bortskaffes korrekt.
- Opbevar engangsbatterier ad-
skilt fra afladede genbrugsbat-
terier for ikke at forbytte dem.
2 FORSIGTIG!
Fare for overophed-
ning!
Må ikke tændes i emballagen.
Ibrugtagning
1. Fjern al emballage.
2. Kontrollér om alle dele er kom-
plet og ubeskadiget.
Er dette ikke tilfældet, kontakt
venligst den angivne ser-
viceadresse.
Ved leveringen er batterierne 2
allerede ilagt.
- Inden første ibrugtagning skal
den lille låseplade 4 tages ud
af batterirummet 5 som vist, se
fig. B (1).
Produktet 1 er nu driftsklar.
Opstilling af produktet
Sæt produktet 1 et egnet sted.
Juster bevægelsessensoren 3 så
den peger i den retning, du vil
dække.
BEMÆRK!
- Undergrunden bør være plan,
således at produktet ikke kan
vælte. Stedet skal have tilstræk-
keligt fri afstand rundt om pro-
duktet.
- Produktet har påklæbet beskyt-
telsesdupper for at beskytte
følsomme overflade.
Anvendelse (Fig. C)
Tænd-/sluk produktet
For at slukke produktet skal
TÆND-/SLUK-kontakten 7 ved
batterirummet 5 skubbes til den
ønskede position:
»ON«: Bevægelsessensor 3
TÆND
»Timer«: LED TÆND, bevægelses-
sensor 3 TÆND
»OFF«: Produkt FRA
BEMÆRK!
LED
LED’en er monteret inde i pro-
duktet. Selve produktet lyser.
Bevægelsessensor
Produktet er udstyret med en be-
vægelsessensor 3, se fig. A. Så
snart bevægelse registreres i en
afstand af ca. 1 m, når TÆND-/
SLUK-KONTAKTEN 7 er i »ON«
-positionen, skifter »pip« -tilstanden
automatisk til TÆND.
»Pip« varer ca. 45 sekunder. Der-
efter skifter »pip« automatisk til
SLUK.
BEMÆRK!
Højttaleren 8 befinder sig på
undersiden af produktet, se Fig.
C. Stil ikke produktet på et blødt
underlag. Ellers dæmpes lyden for
meget.
Timerfunktion (6-timers-ti-
mer)
Produktet er udstyret med en timer-
funktion. Hvis TÆND-/SLUK-kon-
takten 7 sættes på positionen
»Timer«, skifter timerfunktionen til
TÆND. Hvis timerfunktionen er
slået til, slukker produktet automa-
tisk efter 6 timer. Efter yderligere
18 timer tændes produktet igen
automatisk. Så længe TÆND-/
SLUK-kontakten 7 forbliver på
positionen »Timer« gentages den-
ne dagsrytme.
Udskiftning af batterier
(Fig. B)
Hvis lyset på LED’en dæmpes eller
ikke længere er tændt, ELLER hvis
pippene bliver meget stille, eller
afspilningen stopper, skal batteri-
erne udskiftes.
Gør hertil følgende:
1. Sluk produktet.
2. Åbn dækslet 6 på batterirum-
met 5 på undersiden af pro-
duktet, se Fig. B (2)/(3).
3. Fjern batteriet 2fra batterirum-
met 5.
4. Læg 2 nye batterier af typen
LR03 (AAA) ind i batterirum-
met 5 så polerne ligger rigtigt.
5. Luk derefter batterirummet 6.
Rengørings- & plejean-
visninger
2 FORSIGTIG!
Fare for personskader!
Inden rengøringen
skal batteriet fjernes
fra batterislidsen.
Fare for elektrisk stød!
- rengør kun med en tør, fnugfri
klud; fjern forsigtigt hårdnakket
snavs med en børste
- brug ikke skrappe rengørings-
midler eller kemikalier
- Må ikke komme ned i vand
- opbevares køligt, tørt og be-
skyttet mod UV-lys
Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballa-
gen Emballagen og
brugsvejledningen
består af 100 % mil-
jøvenlige materia-
ler, som du kan
bortskaffe på din lokale genbrugs-
station.
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke bortskaf-
fes med almindeligt hus-
holdningsaffald. Hvis du
ønsker at informeres om,
hvordan du bortskaffer produktet,
bedes du kontakte din kommune/
byadministration eller din Lidl-af-
deling.
Bortskaffelse af batterier /
genopladelige batterier
- Defekte eller opbrugte
genopladelige batterier
skal tilføres genbrug iht. Di-
rektiv 2006/66 / EF og den-
nes udvidelser.
- Batterier og genopladelige
batterier må ikke bortskaffes
med almindeligt husholdnings-
affald. De indeholder skadeli-
ge tungmetaller. Mærkning: Pb
(= bly), Hg (= kviksølv), Cd (=
kadmium). Loven foreskriver, at
brugte batterier og genoplade-
lige batterier afleveres på gen-
brugsstationer. Batterier kan ef-
ter brug enten gratis afleveres
hos forhandleren eller i den
umiddelbare nærhed (f. eks. i
andre butikker eller på de kom-
munale genbrugsstationer).
Batterier og genopladelige
batterier er markeret med en
gennemstreget skraldespand.
IT
UCCELLO DECORATIVO /
UCCELLINI DECORATIVI
Guida rapida
Questo documento
è una versione
stampata abbrevia-
ta delle istruzioni
operative comple-
te. La scansione del
codice QR vi por-
terà direttamente alla pagina di
servizio Lidl (www.lidl-service.
com) e inserendo il numero di arti-
colo (IAN) 404824_2110 potre-
te visualizzare e scaricare le istru-
zioni d’uso complete.
ATTENZIONE! Osservare le
istruzioni d’uso complete e le istru-
zioni di sicurezza per evitare lesio-
ni personali e danni alle cose. La
Guida rapida fa parte di questo
prodotto. Familiarizzare con tutte
le istruzioni operative e di sicu-
rezza prima di usare il prodotto.
Conservare la Guida rapida in un
luogo sicuro e consegnare tutti i
documenti quando si passa il pro-
dotto a terzi.
L’Uccello decorativo o gli
Uccellini decorativi di seguito
sono detti prodotto.
Questo simbolo indica la
corrente continua.
Questo simbolo indica il
tipo di protezione IP20.
(Nessuna protezione dall'acqua
ma protezione da oggetti solidi
con diametro superiore a 12,5
mm. Il prodotto può essere utiliz-
zato solo in ambienti interni asciut-
ti.)
Questo simbolo definisce
la classe di protezione III.
SELV: sicurezza bassissi-
ma tensione
Sicurezza
Uso conforme
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve
essere usato vicino a
liquidi o ambienti
umidi. Esiste il pericolo di
infortuni a causa di scosse
elettriche!
Il prodotto non è previsto per l’uso
commerciale. Un utilizzo diver-
so o una modifica del prodotto
sono da considerarsi come non
conformi e possono causare rischi
quali lesioni e danneggiamenti. Il
distributore non si assume alcuna
responsabilità per danni causati
da un uso improprio.
Il prodotto è omologato
solo per l’uso in ambienti
interni.
Il prodotto serve esclusi-
vamente a fini decorati-
vi, non è adatto all‘illu-
minazione degli ambienti
domestici.
Il prodotto è un articolo decorati-
vo e non un giocattolo.
Fornitura (Fig. A)
1x Prodotto 1
2x Batterie LR03 (AAA) 2,
(già inserite)
1x Istruzioni per l’uso
(senza Fig.)
Dati tecnici
Tipo: Uccello decorativo /
Uccellini decorativi
IAN: 404824_2110
N. art. Tradix:
404824-21-A, -B, -C
Tensione di esercizio: 3 V
Potenza totale: 0,16 W
Illuminazione: 1x LED
(bianco caldo, non sostituibile)
Classe di protezione: III/
Grado di protezione: IP20
Data di produzione: 03/2022
Garanzia: 3 anni
404824-21-A, -B:
Uccello decorativo
404824-21-C: Uccellini decorativi
Avvertenze di sicurezza
1 AVVERTENZA!
Rischio di lesioni e sof-
focamento!
Nel caso in cui die
bambini giochino
con il prodotto o con
la sua confezione, possono
ferirsi o soffocarsi!
- Non far giocare i bambini con
il prodotto o la confezione.
- Sorvegliare i bambini quando
si trovano vicino al prodotto.
- Conservare il prodotto e l’im-
ballaggio fuori dalla portata
die bambini.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non adatto per bam-
bini di età inferiore
ai 14 anni! Esiste il
pericolo di lesioni!
- I bambini a partire dai
14 anni ed oltre, nonché
persone con delle capacità fisi-
che, sensoriali o mentali ridot-
te o con scarsa esperienza e
conoscenza, durante l’utilizzo
del prodotto devono essere
sorvegliati e/o essere istruiti in
merito all'utilizzo in sicurezza
del prodotto e comprendere i
pericoli risultanti.
- È vietato far giocare i bambini
con il prodotto.
- Gli interventi di manutenzione
e/o pulizia del prodotto non
possono essere eseguiti dai
bambini.
Attenersi alle normative
nazionali!
- Per l’utilizzo e lo smaltimento
del prodotto, rispettare le nor-
mative e le disposizioni nazio-
nali applicabili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non utilizzare in
ambienti a rischio
esplosione! Esiste il
pericolo di lesioni!
- Il prodotto non deve essere uti-
lizzato in un ambiente a rischio
di esplosione (Ex). Il prodotto
non è omologato per un am-
biente nel quale si trovano liqui-
di, gas o polveri infiammabili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un prodotto difettoso non
deve essere utilizzato! Esi-
ste il pericolo di lesioni!
- Non utilizzare il prodotto in
caso di malfunzionamenti,
danni o difetti.
- Riparazioni eseguite in modo
improprio possono comportare
considerevoli rischi per l‘utente.
- Quando si rileva un difetto sul
prodotto, rimuovere le batterie
dal dispositivo e far controllare
e riparare il prodotto prima di
rimetterlo in funzione.
- I LED non sono sostituibili. Nel
caso in cui i LED diventino di-
fettosi, il prodotto deve essere
smaltito.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve
essere modificato!
Esiste il pericolo di
infortuni a causa di scosse
elettriche!
- In nessun caso l’alloggiamen-
to può essere aperto ed il
prodotto essere manipolato/
modificato. In caso di mani-
polazioni/modifiche sussiste il
pericolo di morte per scossa
elettrica. Manipolazioni/modi-
fiche sono vietate per motivi di
omologazione (CE).
- Durante l’utilizzo, il prodotto
non deve essere coperto.
Avvertenze di sicurez-
za sulle batterie
1 AVVERTENZA!
Pericolo di morte!
Le batterie non
devono essere
ingerite! Sussiste il
pericolo di morte!
- Le batterie possono essere
mortali se ingerite, per cui
questo articolo e le relative
batterie devono essere tenuti
fuori dalla portata die bambini
piccoli.
- L’ingerimento può causare
ustioni, perforazioni dei tessuti
molli e morte. Gravi ustioni in-
terne possono verificarsi entro
2 ore dall’ingerimento.
- Nel caso in cui la batteria do-
vesse essere ingerita, consulta-
re immediatamente un medico!
- Conservare le batterie fuori
dalla portata die bambini.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di incendio e
di esplosione!
- Non caricare mai batte-
rie non ricaricabili, non
cortocircuitare e / o aprir-
le. Le conseguenze pos-
sono essere il surriscalda-
mento, il rischio di
incendio o lo scoppio.
- Tenere il prodotto lontano da
fonti di calore e l’esposizione
diretta ai raggi solari. A causa
del surriscaldamento, le batte-
rie potrebbero esplodere. Esi-
ste il pericolo di lesioni!
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non toccare le
batterie danneggia-
te a mani nude!
Esiste il pericolo di lesioni!
- Le batterie rotte o danneggiate
a contatto con la pelle possono
provocare irritazioni. Non toc-
care le batterie danneggiate a
mani nude, pertanto si consi-
glia di utilizzare in questo caso
guanti di protezione adatti!
- Utilizzare solo batterie del tipo
LR03 (AAA) dello stesso pro-
duttore.
- Inserire le batterie con la
giusta polarità nell’apposito
scomparto.
- Non usare insieme batterie
nuove ed usate.
- Conservare le batterie in un
luogo asciutto e fresco, non
umido.
- Non gettare in nessun caso le
batterie nel fuoco.
- Non sottoporre le batterie a
corto circuito.
- Le batterie monouso si scarica-
no in parte anche durante la
conservazione.
- In caso di inutilizzo, rimuovere
le batterie dall’apparecchio.
- Le batterie una volta scariche
devono essere rimosse subito
per evitare che possano di-
sperdere il loro contenuto e
danneggiare l’apparecchio.
- Le batterie scariche o usate de-
vono essere smaltite a regola
d’arte.
- Conservare le batterie monou-
so separatamente dalle batte-
rie scariche per evitare scambi.
2 ATTENZIONE!
Pericolo di surriscalda-
mento!
Non accendere nella confezione.
Messa in funzione
1. Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio.
2. Verificare che tutte le parti sia-
no complete e non danneggia-
te.
In caso contrario, contattare
l'indirizzo dell'assistenza indi-
cato.
Le batterie 2 sono già inserite
alla consegna.
- Prima della prima messa in fun-
zione, rimuovere la linguetta di
sicurezza 4 dallo scomparto
delle batterie 5, vedi Fig. B
(1).
Il prodotto 1 adesso è pronto
all’uso.
Assemblaggio del pro-
dotto
Collocare il prodotto 1 in un po-
sto adeguato.
Puntate il rilevatore di movimento
3 nella direzione che si desidera
rilevare.
NOTA!
- Il fondo dovrebbe essere pia-
no in modo che il prodotto non
possa cadere. Lo spazio intor-
no al prodotto deve essere suf-
ficientemente ampio.
- Il prodotto presenta sul lato
inferiore degli elementi di pro-
tezione scorrevoli applicati per
proteggere le superfici delica-
te.
Utilizzo (Fig. C)
Accensione-/Spegnimento
del prodotto
Per accendere il prodotto spinge-
re l’interruttore ON/OFF 7 sullo
scomparto delle batterie 5 nella
posizione desiderata:
„ON“: Rilevatore di movimento
3 ON
„Timer“: LED ON, rilevatore di mo-
vimento 3 OFF
„OFF“: Prodotto OFF
NOTA!
LED
Il LED è integrato nel prodotto. Il
prodotto stesso si illumina.
Rilevatore di movimento
Il prodotto dispone di un rileva-
tore di movimento 3, vedi Fig.
A. Non appena viene rilevato
un movimento ad una distanza
di ca. 1 m nella posizione „ON“
dell’interruttore ON/OFF 7, si at-
tiva automaticamente la modalità
„Cinguettio“ ON.
Il „Cinguettio“ dura ca. 45 secon-
di. Successivamente il „Cinguet-
tio“ passa automaticamente alla
modalità OFF.
NOTA!
L’altoparlante 8 è collocato sul
lato inferiore del prodotto, vedi
Fig. C. Non posizionare il prodot-
to su un fondo morbido. Altrimenti
il suono verrà troppo ovattato.
Funzione timer (Timer da
6 ore)
Il prodotto è equipaggiato con
una funzione timer. Quando si im-
posta l’interruttore ON/OFF 7 in
posizione „Timer“, si attiva la fun-
zione Timer ON. Quando la fun-
zione timer è attivata, il prodotto si
SPEGNE automaticamente dopo
6 ore. Il prodotto si RIACCENDE
automaticamente dopo altre 18
ore. Fino a quando l’interruttore
ON/OFF 7 viene lasciato in po-
sizione „Timer“, questo ritmo gior-
naliero viene ripetuto.
Sostituire le batterie
(Fig. B)
Quando la luce del LED si indebo-
lisce o non si illumina più, OPPURE
se il cinguettio diventa molto silen-
zioso o la riproduzione si arresta,
significa che è necessario sostitui-
re le batterie.
Procedere nel modo seguente:
1. Spegnere il prodotto.
2. Aprire il coperchio 6 dello
scomparto delle batterie 5 sul
lato inferiore del prodotto, vedi
Fig. B (2)/(3).
3. Rimuovere le batterie 2 dallo
scomparto delle batterie 5.
4. Inserire nello scomparto 5 2
batterie nuove del tipo LR03
(AAA) con la giusta polarità.
5. Successivamente chiudere il
coperchio 6.
Avvertenze sulla cura e
la manutenzione
2 ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Rimuovere le
batterie dall’apposi-
to alloggiamento
prima di eseguire gli
interventi di pulizia.
Sussiste il pericolo di scosse
elettriche!
- pulire solo con un panno
asciutto, privo di pelucchi; ri-
muovere le impurità resistenti
usando con cautela una spaz-
zola
- non usare alcun detergente ag-
gressivo o agenti chimici
- non immergere nell’acqua
- conservare in un luogo fresco,
asciutto e protetto dai raggi UV
Smaltimento
Smaltimento dell’imballag-
gio L’imballaggio e le
istruzioni per l’uso
sono realizzati al
100 % in materiale
ecocompatibile e
possono essere smaltiti presso i
centri di riciclo locali.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve esse-
re smaltito insieme ai nor-
mali rifiuti domestici. Per
informazioni sulle opzioni di smal-
timento del prodotto, contattate il
vostro consiglio/comune locale o
il vostro negozio Lidl.
Smaltire la batteria / batte-
rie ricaricabili
- Le batterie ricaricabili di-
fettose o scariche devono
essere riciclate secondo la
Direttiva 2006/66/CE e le re-
lative modifiche.
- Le batterie non devono essere
smaltite insieme ai rifiuti dome-
stici. Esse contengono metalli
pesanti nocivi. Contrassegno:
Pb (= Piombo), Hg (= Mercu-
rio), Cd (= Cadmio). L’utente
ha l’obbligo per legge di re-
stituire le batterie usate. Dopo
l’utilizzo le batterie scariche
possono essere riportate sen-
za alcun costo presso il nostro
punto vendita o nei centri vicini
(ad es. esercizi commerciali
o presso i centri di raccolta
comunali). Le batterie sono
contrassegnate con un bidone
della spazzatura con su una
croce.
használni. Gyúlékony folyadé-
kokat, gázokat vagy porokat
tartalmazó környezetben tilos
a termék használata.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás terméket nem sza-
bad használni! Sérülésve-
szély áll fenn!
- Ne használja tovább a termé-
ket üzemzavar, sérülések vagy
hibák esetén.
- A szakszerűtlen javítások ko-
moly veszélyt jelentenek a fel-
használóra nézve.
- Ha hibát tapasztal a terméken,
távolítsa el az elemeket a ké-
szülékből, majd ellenőriztesse
ill. javíttassa meg a terméket,
mielőtt ismét használatba ven-
né.
- A LED-ek nem cserélhetőek. A
LED-ek meghibásodása esetén
a terméket ártalmatlanítani
kell.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem
szabad módosítani!
Áramütés miatt
fennáll a sérülés veszélye!
- A készülékházat soha nem
szabad kinyitni, a termékbe
tilos belenyúlni, azt tilos átala-
kítani. Ha belenyúl vagy át-
alakítja terméket az áramütés
veszélye miatt életveszély áll
fenn. Előírások (CE) tiltják a
szétszerelést/átalakítást.
- Használat közben a terméket
nem szabad letakarni.
Az elemekre vonatko-
zó biztonsági tudniva-
lók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Életveszély!
Ne nyelje le az
elemeket! Életveszé-
lyes!
- Lenyelés esetén az elemek élet-
veszélyesek lehetnek, ezért ezt
a terméket és a hozzátartozó
elemeket kisgyermekektől el-
zárva kell tárolni.
- Lenyelése maráshoz, a lágyéki
rész perforációjához és halál-
hoz vezethet. A lenyelést kö-
vető 2 órán belül súlyos belső
marás léphet fel.
- Az elem lenyelése esetén ha-
ladéktalanul orvoshoz kell for-
dulni!
- Az elemeket tartsa gyermekek-
től távol.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Égés- és robbanásve-
szély!
- A nem újratölthető ele-
meket soha ne töltse újra;
az elemeket nem szabad
rövidre zárni és/vagy fel-
nyitni. Az túlmelegedhet,
tüzet okozhat vagy szétre-
pedhet.
- A termék hőforrástól és köz-
vetlen napsugárzástól távol
tartandó; a túlmelegedés kö-
vetkeztében az elemek felrob-
banhatnak. Sérülésveszély áll
fenn.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A szivárgó elemeket
ne fogja meg puszta
kézzel! Sérülésve-
szély áll fenn!
- A szivárgó vagy sérült elemek
bőrrel érintkezve sérüléseket
okozhatnak. Puszta kézzel
semmiképpen sem szabad
megérinteni a szivárgó eleme-
ket; ehhez mindig viseljen a
célra alkalmas védőkesztyűt!
- Csak azonos gyártótól szár-
mazó LR03 (AAA) típusú ele-
meket szabad használni.
- Az elemeket polaritásuknak
megfelelően a megfelelő elem-
tartó rekeszbe kell helyezni.
- Soha ne használjon egyszerre
új és használt elemeket vagy
akkumulátorokat.
- Az elemeket száraz és hűvös,
nedvességtől védett helyen kell
tárolni.
- Soha ne dobja tűzbe az ele-
meket.
- Ne zárja rövidre az elemeket.
- Az eldobható elemek tárolás
közben is elveszíthetik töltésük
egy részét.
- Ha nem használja a készülé-
ket, távolítsa el az elemeket.
- A lemerült elemeket haladékta-
lanul el kell távolítani, nehogy
szivárogni kezdjenek és meg-
rongálják a készüléket.
- A lemerült elemeket vagy hasz-
nált akkumulátorokat szaksze-
rűen kell ártalmatlanítani.
- Az eldobható elemeket az új-
ratölthető akkumulátoroktól kü-
lön gyűjtse, hogy ne lehessen
azokat összetéveszteni.
2 VIGYÁZAT!
Túlmelegedésveszély!
Ne kapcsolja be a csomagolás-
ban.
Használat
1. Távolítson el valamennyi cso-
magolóanyagot.
2. Ellenőrizze, hogy minden al-
katrész rendelkezésre áll és
sértetlen.
Amennyiben ez nem így van,
kérjük, vegye fel a kapcsolatot
a megadott szervizzel.
Az elemek 2 csomagoláskor már
a készülékben vannak.
- Az első használat előtt távo-
lítsa el a biztosítéklemezt 4
az elemtartórekeszből 5 az
ábrán látható módon, lásd a B
(1) ábrát.
A termék 1 most már használatra
kész.
Termék felállítása
Helyezze el a terméket 1 egy
megfelelő helyre.
Irányítsa a mozgásérzékelőt 3 az
érzékelni kívánt irányba.
TUDNIVALÓ!
- A felületnek síknak kell lennie,
hogy a termék ne essen át. A
felületen legyen kellő szabad
terület a termék elhelyezésé-
hez.
- A termék az aljára ragasztott
padlóvédő filccel rendelkezik
az érzékeny felületek védelme
érdekében.
Használat (C ábra)
A termék be-/ és kikapcso-
lása
A termék bekapcsolásához csúsz-
tassa az elemtartó 7 BE-/KI-kap-
csolóját 5 a kívánt helyzetbe:
„BE”: Mozgásérzékelő 3 BE
„Időzítő”: LED BE, mozgásérzéke-
lő 3 KI
„KI”: Termék KI
TUDNIVALÓ!
LED
A LED be van építve a termék bel-
sejébe. Maga a termék világít.
Mozgásérzékelő
A termék mozgásérzékelővel 3
van felszerelve, lásd A. ábra.
Amint a mozgás kb. 1 m távolság-
ban észlelhető, amikor az BE-/
KI-kapcsoló 7 „BE” helyzetben
van, a „ciripelés” üzemmód auto-
matikusan BE állásba kapcsol.
A „ciripelés” körülbelül 45 másod-
percig tart. Ezután a „ciripelés”
automatikusan kikapcsol.
TUDNIVALÓ!
A hangszóró 8 a termék alján
található, lásd C. ábra. Ne he-
lyezze a terméket puha felületre.
Különben a hang túlságosan elfoj-
tott lesz.
Időzítő funkció (6 órás
időzítő)
A termék rendelkezik időzítőfunk-
cióval. Amikor a BE-/KI-kapcsolót
7 „időzítő” helyzetbe állítja, az
időzítő funkció bekapcsol. Ha az
időzítő funkció be van kapcsolva,
a termék 6 óra elteltével automa-
tikusan kikapcsol. További 18 óra
elteltével a termék automatikusan
újra bekapcsol. Mindaddig, amíg
a BE-/KI-kapcsoló 7 az „időzítő”
helyzetben marad, ez a napi rit-
mus megismétlődik.
Az elemek cseréje (B.
ábra)
Ha a LED fénye elhalványul VAGY
már nem világít, vagy ha a ciripe-
lés nagyon csendes lesz, vagy a
lejátszás leáll, az elemeket ki kell
cserélni.
Ehhez tegye a következőket:
1. Kapcsolja ki a terméket.
2. Nyissa ki az akkumulátorfiók
6 ajtaját 5 a termék alján,
lásd B. ábra (2)/(3).
3. Távolítsa el az elemeket 2az
elemtartó rekeszből 5.
4. Helyezzen 2 új LR03 (AAA)
elemet az elemtartó rekeszbe
5 a polaritás szerint.
5. Ezután zárja le a fedelet 6.
Tisztítási és ápolási
tudnivalók
2 VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
Tisztítás előtt
távolítsa el a
elemeket az elem-
tartóból. Fennáll az
áramütés veszélye!
- csak száraz, szöszmentes ru-
hával tisztítsa meg; óvatosan
távolítsa el a makacs szennye-
ződéseket ecsettel
- ne használjon súroló hatású
tisztítószereket, illetve vegysze-
reket
- ne merítse vízbe
- hideg, száraz, UV-sugárzástól
védett helyen tárolja
Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlaní-
tása A csomagolás és a
kezelési útmutató
100%-ig környezet-
barát anyagokból
készült, amelyek a
helyi szelektív hulladékgyűjtő üze-
mekben ártalmatlaníthatók.
Termék ártalmatlanítása
A terméket tilos a hagyo-
mányos háztartási hulla-
dékkal együtt gyűjteni. A
termék ártalmatlanítási le-
hetőségeivel kapcsolatos további
információkért forduljon önkor-
mányzati/városi önkormányzatá-
hoz vagy Lidl fiókjához.
Az akkumulátor / újratölt-
hető elemek ártalmatlaní-
tása - A hibás vagy használt új-
ratölthető elemeket a
2006/66/EK irányelv és
annak kiegészítései szerint kell
újrahasznosítani.
- Elemeket és akkumulátorokat
tilos a háztartási hulladékkal
együtt gyűjteni. Azok káros
nehézfémeket tartalmaznak.
Megjelölés: Pb (= ólom), Hg
(= higany), Cd (= kadmium).
A törvény szerint az elhasznált
elemeket és akkumulátorokat
kötelező visszaszolgáltatni.
A használatot követően az
elemeket térítésmentesen visz-
szaveszik cégünk értékesítési
pontjain vagy annak közvetlen
közelében (például az üzlet-
ben vagy az önkormányzati
gyűjtőhelyeken). Az elemek
és az akkumulátorok áthúzott
hulladékgyűjtő-edény szimbó-
lummal vannak megjelölve.
SK
DEKORATÍVNY VTÁK /
DEKORATÍVNE VTÁČIKY
Krátky navod
Tento návod pred-
stavuje skrátené tla-
čené vydanie kom-
pletného návodu
na použitie. Oske-
novaním QR kódu
sa dostanete pria-
mo na stránku servisu spoločnosti
Lidl (www.lidl-service.com), kde si
po zadaní čísla výrobku (IAN)
404824_2110 môžete pozrieť
a prevziať kompletný návod na
použitie.
VÝSTRAHA! V záujme predchá-
dzania poraneniam osôb a vzniku
vecných škôd dodržiavajte poky-
ny a bezpečnostné upozornenia
uvedené v kompletnom návode
na použitie. Príručka so stručným
návodom je súčasťou tohto vý-
robku. Pred používaním výrobku
sa oboznámte so všetkými po-
kynmi týkajúcimi sa obsluhy a
bezpečnosti. Príručku so stručným
návodom si starostlivo uschovajte
a v prípade odovzdania výrobku
tretím osobám odovzdajte spolu
s ním aj kompletnú dokumentáciu.
V ďalšom texte sa Dekoratívny vták
alebo Dekoratívne vtáčiky nazý-
vajú výrobok.
Tento znak označuje jed-
nosmerný prúd.
Tento znak označuje stu-
peň ochrany IP20. (Žiad-
na ochrana proti vode, ale ochra-
na proti pevným predmetom s
priemerom väčším ako 12,5 mm.
Výrobok sa smie používať len v
suchom prostredí.)
Tento znak označuje
ochrannú triedu III. SELV:
bezpečné extra nízke na-
pätie
Bezpečnosť
Použitie v súlade s
určením
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
Výrobok nesmie byť
používaný v blízkosti
tekutín alebo vo
vlhkých priestoroch. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia
elektrickým prúdom!
Výrobok nie je určený pre komerč-
né využitie. Iné použitie alebo
zmena na výrobku sú považova-
né za nesprávne a môžu spôso-
biť zranenie osôb a poškodenia
výrobku. Za škody vzniknuté ne-
správnym používaním nepreberá
distribútor žiadnu zodpovednosť.
Výrobok je určený výluč-
ne na použitie v interiéri.
Tento výrobok slúži vý-
hradne na dekoratívne
účely, nie je vhodné na
osvetlenie miestnosti v domácnosti.
Výrobok je dekoračný predmet a
nie hračka.
Obsah dodávky (obr.
A)
1 x výrobok 1
2 x batérie LR03 (AAA) 2,
(už vložené)
1 x používateľská príručka (bez
obrázka)
Technické údaje
Typ: Dekoratívny vták /
Dekoratívne vtáčiky
IAN: 404824_2110
Tradix č. výr.:
404824-21-A, -B, -C
Prevádzkové napätie: 3 V
Celkový výkon: 0,16 W
Svetelný zdroj: 1 x LED
(teplá biela, bez možnosti
výmeny)
Trieda ochrany: III/
Druh ochrany: IP20
Dátum výroby: 03/2022
Záruka: 3 roky
404824-21-A, -B:
Dekoratívny vták
404824-21-C:
Dekoratívne vtáčiky
Bezpečnostné opatre-
nia
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia a udusenia!
Ak si deti hrajú s
výrobkom alebo
obalom, môžu sa
ním poraniť alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom
alebo obalom hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte po-
zor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte
mimo dosahu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
Nevhodné pre deti
do 14 rokov! Hrozí
nebezpečenstvo
poranenia!
- Deti od 14 rokov, ako
aj osoby s obmedzenými
fyzickými, senzorickými alebo
mentálnymi schopnosťami ale-
bo nedostatkom skúseností a
znalostí musia byť pri použití
výrobku pod dozorom a/ale-
bo musia byť poučené o bez-
pečnom používaní výrobku
a musia rozumieť prípadným
rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie vý-
robku nesmú vykonávať deti.
Dodržiavajte národné
predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní
výrobku dodržiavajte platné
vnútroštátne predpisy a ustano-
venia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
Nepoužívajte v
prostredí s nebezpe-
čenstvom výbuchu!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať
v prostredí ohrozenom ne-
bezpečenstvom výbuchu (Ex).
Výrobok sa nesmie používať
v prostredí, v ktorom sa nachá-
dzajú horľavé tekuté látky, ply-
ny alebo prach.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
Poškodený výrobok sa
nesmie používať! Hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípa-
de funkčných porúch, poško-
dení alebo iných porúch.
- Neodborne vykonané opravy
môžu pre používateľa pred-
stavovať značné nebezpečen-
stvo.
- Ak na výrobku zistíte poruchu,
vyberte z prístroja batérie a
skôr než výrobok opäť uve-
diete do prevádzky, dajte ho
skontrolovať alebo opraviť.
- LED diódy sa nedajú vymeniť.
V prípade chybných LED diód
treba výrobok zlikvidovať.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
S výrobkom sa
nesmie manipulo-
vať! Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia elektric-
kým prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych
okolností otvoriť a s výrobkom
nesmiete manipulovať ani ho
meniť. Pri manipulácii/zme-
nách hrozí riziko ohrozenia
života elektrickým prúdom.
Manipulácie/zmeny sú zo
schvaľovacích dôvodov (CE)
zakázané.
- Výrobok sa počas používania
nesmie zakrývať.
Bezpečnostné opatre-
nia pre batérie
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohro-
zenia života!
Batérie nesmiete
prehltnúť! Hrozí
nebezpečenstvo
ohrozenia života!
- Batérie môžu byť v prípade
prehltnutia životu nebezpečné,
preto musí byť tento výrobok a
k nemu patriace batérie ucho-
vávané na mieste, kam nemajú
prístup deti.
- Prehltnutie môže viesť k polep-
taniu, prederaveniu vnútorností
alebo k smrti. V priebehu 2 ho-
dín po prehltnutí môže nastať
ťažké poleptanie.
- V prípade prehltnutia batérie
okamžite navštívte lekára!
- Uschovávajte batérie mimo do-
sahu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a výbu-
chu! - Nikdy nedobíjajte nedo-
bíjateľné batérie, neskra-
tujte ich a neotvárajte.
Môže dôjsť k prehriatiu,
požiaru alebo k prasknu-
tiu.
- Výrobok je nutné uskladňovať
mimo dosahu zdrojov tepla a
priameho slnečného žiarenia.
Batérie môžu v dôsledku pre-
hriatia explodovať. Hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
Vytečené batérie
nechytajte holými
rukami! Hrozí nebez-
pečenstvo poranenia!
- Vytečené alebo poškodené
batérie môžu pri kontakte s ko-
žou spôsobiť poleptanie. Ne-
dotýkajte sa vytečených batérií
holými rukami. V týchto prípa-
doch nevyhnutne používajte
vhodné ochranné rukavice!
- Používajte iba batérie typu
LR03 (AAA) rovnakého výrob-
cu.
- Batérie vložte podľa ich pola-
rity do príslušnej priehradky na
batérie.
- Nikdy nepoužívajte kombiná-
ciu starých a nových batérií.
- Batérie skladujte na suchom,
chladnom a nevlhkom mieste.
- V žiadnom prípade batérie ne-
hádžte do ohňa.
- Batérie nikdy neskratujte.
- Jednorazové batérie pri skla-
dovaní strácajú časť svojej
energie.
- Ak výrobok nepoužívate, vy-
berte z neho batérie.
- Vybité batérie musíte bezod-
kladne z výrobku vybrať, aby
ste zabránili ich vytečeniu a
tým pádom aj škodám na za-
riadení.
- Prázdne alebo spotrebované
batérie je nutné odborne zlik-
vidovať.
- Jednorazové batérie skladujte
oddelene od vybitých batérií,
aby ste zabránili zámene.
2 POZOR!
Nebezpečenstvo pre-
hriatia!
Nepoužívajte v obale.
Uvedenie do prevádz-
ky
1. Odstráňte všetok obalový ma-
teriál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii
všetky časti v nepoškodenom
stave.
V opačnom prípade sa obráť-
te na uvedenú servisnú adresu.
Batérie 2 sú pri expedovaní už
vložené v priehradke na batérie.
– Pred prvým použitím odstráňte
ochrannú západku 4 z prie-
hradky na batérie 5, ako je
znázornené, pozri obr. B (1).
Výrobok 1 je teraz pripravený na
prevádzku.
Inštalácia výrobku
Výrobok 1 postavte na vhodné
miesto.
Hlásič pohybu 3 natočte do sme-
ru, ktorý chcete snímať.
UPOZORNENIE!
– Podklad by mal byť rovný, aby
sa výrobok nemohol prevrátiť.
Okolo výrobku by mal byť do-
statok voľného miesta.
– Na spodnej strane výrobku sú
nalepené ochranné klzné plo-
chy na ochranu citlivých povr-
chov.
Používanie (obr. C)
Zapnutie a vypnutie výrob-
ku
Na zapnutie výrobku posuňte spí-
nač ZAP./VYP. 7 na priehradke
na batérie 5 do požadovanej
polohy:
DK
PYNTEFUGL /
PYNTEFUGLE
Kort vejledning
Ved dette doku-
ment drejer de sig
om en forkortet
printudgave af den
komplette betje-
ningsvejledning.
Ved at scanne
QR-koden videreføres du direkte
til Lidl-Service-siden (www.lidl-ser-
vice.com) og kan ved at indtaste
artikelnummeret (IAN)
404824_2110 se og downloade
den komplette betjeningsvejled-
ning.
ADVARSEL! Vær opmærksom
på den komplette betjeningsvej-
ledning og sikkerhedsanvisninger-
ne, for at undgå person- og mate-
rialeskader. Quick-Start-Guiden er
en del af produktet. Bliv fortrolig
med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger, inden du tager
produktet i brug. Opbevar Quick-
Start-Guiden sikkert og overdrag
alle dokumenter ved videregivelse
af produktet til andre.
Pyntefugl eller Pyntefugle beteg-
nes efterfølgende som produkt.
Dette tegn angiver jævns-
trøm.
Dette tegn angiver beskyt-
telsesklassen IP20. (Ingen
beskyttelse mod vand, men mod
faste objekter med over 12,5 mm
diameter. Produktet må kun aven-
des i tørre omgivelser.)
Dette tegn angiver beskyt-
telsesklasse III. SELV: Sik-
ker ekstra lav spænding
Sikkerhed
Tilsigtet brug
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke
komme i nærheden
af væsker eller
bruges i fugtige rum. Der er
fare for personskader pga.
elektrisk stød!
Produktet er ikke beregnet til er-
hvervsbrug. Enhver anden brug af
eller ændringer på produktet gæl-
der som ikke-formålsmæssig og kan
medføre risici for person- og mate-
rielle skader. Distributøren hæfter
ikke for skader, som opstår som
følge af ikke-formålsmæssig brug.
Produktet er udelukkende
beregnet til indendørs brug.
Produktet er kun beregnet
til dekoration og ikke til
rumoplysning.
Produktet er en dekorativ gen-
stand og ikke et legetøj.
Leveringsomfang (Fig.
A)
1x Produkt 1
2x Batterier LR03 (AAA) 2,
(allerede ilagt)
1x Betjeningsvejledning,
(uden billede)
Tekniske data
Type: Pyntefugl / Pyntefugle
IAN: 404824_2110
Tradix-nr: 404824-21-A, -B, -C
Driftsspænding: 3 V
Samlet effekt: 0,16 W
Lyskilde: 1x LED
(varm hvid, kan ikke udskiftes)
Beskyttelsesklasse: III/
Beskyttelsestype: IP20
Produktionsdato: 03/2022
Garanti: 3 år
404824-21-A, -B: Pyntefugl
404824-21-C: Pyntefugle
Sikkerhedsanvisninger
1 ADVARSEL!
Fare for skade og
kvælning!
Hvis børn leger med
produktet eller
emballagen, kann de
skade eller kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet
eller emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i
nærheden af produktet.
- Produktet og emballagen skal
opbevares utilgængeligt for
børn.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Ikke egnet til børn
under 14 år! Der er
fare for personska-
der!
- Børn på 14 år og der-
over samt personer med
nedsat fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden skal overvå-
ges og/eller instrueres i en
sikker brug af produktet og de
deraf følgende farer ved brug
af produktet.
- Børn må ikke lege med pro-
duktet.
- Vedligeholdelse og/eller ren-
gøring af produktet må ikke
udføres af børn.
Overhold forskrifterne i dit
land!
- Overhold de gældende lande-
specifikke regler og forskrifter
ved brugen og under bortskaf-
felsen af produktet.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Brug ikke produktet
i eksplosionsfarlige
omgivelser! Der er
fare for personskader!
- Produktet må ikke bruges i eks-
plosionsfarlige (Ex) omgivelser.
Produktet er ikke godkendt til
brug i omgivelser med brand-
bare væsker, gasser eller støv.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke
benyttes! Der er fare for
personskader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af
funktionsfejl, beskadigelse eller
defekter.
- Ved usagkyndige reparationer
kan der opstå alvorlige farer
for brugeren.
- Hvis du opdager en defekt ved
produktet, skal du fjerne batte-
rierne fra enheden og få pro-
duktet kontrolleret eller repare-
ret, før du bruger den igen.
- LED'erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED'erne er defekte, skal
hele produktet bortskaffes.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke
manipuleres! Der er
fare for personska-
der pga. Elektrisk stød!
- Huset må under ingen omstæn-
digheder åbnes, og produktet
må ikke manipuleres/ændres.
Manipulationer/ændringer
medfører livsfare pga. Elektrisk
stød. Manipulationer/ændrin-
ger er forbudt iht. Godkendel-
sesårsager (CE).
- Produktet må ikke overdækkes
under brug.
Sikkerhedsanvisninger
vedrørende batterier
1 ADVARSEL!
Livsfare!
Batterier må ikke
sluges! Der er
livsfare!
- Batterier kann være livsfarlige,
hvis de sluges, og derfor skal
dette produkt og de tilhørende
batterier opbevares utilgænge-
ligt for små børn.
- Indtagelse kan medføre ætsnin-
ger, perforation af blødt væv
og dermed være livsfarlig. In-
den for 2 timer efter indtagelsen
kan der opstå alvorlige ætsnin-
ger på de indre organer.
- Søg omgående lægehjælp,
hvis der er slugt et batteri!
- Las pilas desechables pierden
parte de su energía, incluso
cuando están almacenadas.
- Si no va a utilizar el producto,
extraiga las pilas.
- Extraiga enseguida las pilas
descargadas para evitar que
se produzca un derrame de
las mismas y, en consecuencia,
un daño en el producto.
- Deseche las pilas gastadas o
las baterías usadas conforme
a la legislación local.
- Guarde las pilas desechables
separadas de las descarga-
das, pues así evitará confusio-
nes.
2 ¡PRECAUCION!
¡Riesgo de sobrecalen-
tamiento!
No encender dentro del embala-
je.
Puesta en servicio
1. Retire todo el material de em-
balaje
2. Asegúrese de que dispone de
todos los componentes y de
que estos no presentan ningún
daño.
Si este no es el caso, póngase
en contacto con el servicio téc-
nico indicado.
Las pilas 2 ya vienen insertadas
de fábrica.
- Antes de la primera puesta en
servicio, extraiga las plaquitas
de protección 4 del comparti-
mento de las pilas 5, tal como
se muestra en la figura B (1).
El producto 1 está ahora listo
para el uso.
Instalación del produc-
to
Coloque el producto 1 en un lu-
gar apropiado.
Dirija el sensor de movimiento 3
en la dirección en la que desee
realizar el registro.
AVISO
- La base del producto debe
ser plana para que no pueda
caerse. El lugar debe tener
suficiente espacio libre alrede-
dor del producto.
- El producto tiene protectores
deslizantes adheridos en la
parte inferior para proteger
las superficies sensibles.
Modo de empleo (figu-
ra C)
Encendido y apagado del
producto:
Para encender el producto, desli-
ce el interruptor de encendido y
apagado 7 del compartimento
de las pilas 5 hasta la posición
deseada:
«ON»: sensor de movimiento 3
activado
«Temporizador»: LED activado,
sensor de movimiento 3 desacti-
vado
«OFF»: producto apagado
AVISO
LED
El LED está incorporado en el inte-
rior del producto. Se enciende el
propio producto.
Sensor de movimiento
El producto cuenta con un sensor
de movimiento 3; consulte la fi-
gura A. En cuanto se detecta
movimiento a una distancia de
aproximadamente 1 metro en la
posición «ON» del interruptor
de encendido y apagado 7, se
activa automáticamente el modo
«Chirrido»,
El «chirrido» dura aproximada-
mente 45 segundos. A continua-
ción, el «chirrido» se desconecta
automáticamente.
AVISO
El altavoz 8 se encuentra en la
parte inferior del producto; con-
sulte la figura C. No coloque el
producto sobre una superficie de-
masiado blanda, pues esto puede
amortiguar el sonido.
Función de temporizador
(temporizador de 6 horas)
El producto incorpora una función
de temporizador. Si coloca el inte-
rruptor de encendido y apagado
7 en la posición del temporiza-
dor, se activa dicha función. Si la
función de temporizador está ac-
tivada, el producto se apaga au-
tomáticamente después de 6 ho-
ras. Después de 18 horas más, el
producto se vuelve a encender,
también automáticamente. Mien-
tras el interruptor de encendido
y pagado 7 se encuentra en la
posición «Temporizador», se repi-
te este ritmo diario.
Cambiar las baterías
(figura B)
Si la luz del LED se vuelve más
débil o deja de estar encendida,
O si el chirrido se vuelve muy si-
lencioso o se interrumpe la repro-
ducción, significa que es preciso
sustituir las baterías.
Proceda tal como se indica a con-
tinuación:
1. Apague el producto.
2. Abra la tapa 6 del compar-
timento de las pilas 5 de la
parte inferior del producto;
consulte la figura B (2)/(3).
3. Extraiga las pilas 2del com-
partimento de las pilas 5.
4. Inserte dos pilas nuevas de
tipo LR03 (AAA) en el com-
partimento 5, asegurándose
al hacerlo de que la polaridad
sea la correcta.
5. A continuación, cierre la tapa
6.
Instrucciones de limpie-
za y cuidado
2 ¡PRECAUCION!
¡Riesgo de lesiones!
Antes de proceder a
una operación de
limpieza, extraiga
las pilas de su comparti-
mento. ¡De lo contrario,
existe el riesgo de que se
produzca una descarga
eléctrica!
- Limpie solo con un paño seco
y sin pelusas y retire la sucie-
dad más persistente con un
cepillo.
- No utilice instrumentos de lim-
pieza punzantes ni productos
químicos.
- No sumerja el aparato en
agua.
- Conserve el producto en un
lugar fresco, seco y protegido
de la luz ultravioleta.
Eliminación
Eliminación del embalaje
El embalaje y el
manual de instruc-
ciones están fabri-
cados en su totali-
dad con materiales
respetuosos con el medio ambien-
te que puede eliminar a través de
los puntos de recogida o reciclaje
de su localidad.
Eliminación del producto
El producto no puede eli-
minarse junto con la basu-
ra doméstica. Póngase en
contacto con su comuni-
dad o con el ayuntamiento o con
su sucursal de Lidl para informarse
de las posibilidades de elimina-
ción que existen para el producto.
Eliminación de las pilas /
baterías recargables
- Recicle las batérias recar-
gables que estén defectuo-
sas o usadas conforme a
la Directiva 2006/66/CE del
Parlamento Europeo y del
Consejo y sus enmiendas.
- Las pilas y las baterías recar-
gables no pueden eliminarse
con la basura doméstica, pues
contienen metales pesados
perjudiciales. Etiquetado: Pb
(plomo), Hg (mercurio), Cd
(cadmio). La ley obliga a de-
volver las pilas y las baterías
recargables usadas. Una vez
agotada su vida útil, puede
devolverlas de forma totalmen-
te gratuita en nuestro punto de
venta o en el punto de recogi-
da más cercano (por ejemplo,
en un establecimiento espe-
cializado o en el punto limpio
de su localidad). Las pilas y
las baterías recargables están
identificadas con un símbolo
de cubo de basura tachado.
Distributor /
Inverkehrbringer /
Distributeur /
Distributeur /
Distributor /
Podmiot wprowa-
dzający produkt do
obrotu /
Distribútor /
Distribuidor /
Forhandler /
Distributore /
Forgalmazó /
Distributer:
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/Germa-
ny
Service address /
Serviceadresse /
Adresse du service /
Serviceadressen /
Adresa servisu /
Adres serwisu /
Adresa servisu /
Dirección de servicio /
Serviceadressen /
Indirizzo Servizio
assistenza /
Szervizcím /
Naslov servisa:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GER-
MANY
Adresse du service :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA. Les Anguillaires 1
FR-31410 Noé / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer / BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00
Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobe-
né v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001
(free of charge, mobile networks
may vary / kostenfrei, Mobilfunk
abweichend / gratuit, différent
pour la téléphonie mobile / gra-
tis, mobiele telefoon afwijkend /
zdarma, odlišně u volání z mo-
bilního telefonu / połączenie
bezpłatne z telefonu stacjona-
rnego, połączenie z telefonu
komórkowego płatne według
stawki operatora / zadarmo,
neplatí pre volania z mobilných
sietí / gratuito, sin perjuicio de
móvil / gratis, mobilnet kan va-
riere / gratuito, da cellulare al-
tra tariffa / díjmentesen hívható
szám, mobiltelefon esetén nem
/ brezplačno, cena za mobilne
telefone odstopa)
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
E-Mail: tradix-ie@teknihall.com
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
E-Mail: tradix-fr@teknihall.com
E-Mail: tradix-be@teknihall.com
E-Mail: tradix-nl@teknihall.com
E-Mail: tradix-cz@teknihall.com
E-Mail: tradix-pl@teknihall.com
E-Mail: tradix-es@teknihall.com
E-Mail: tradix-dk@teknihall.com
E-Mail: tradix-it@teknihall.com
E-Mail: tradix-hu@teknihall.com
E-Mail: tradix-si@teknihall.com
Last update · Stand der Infor-
mationen · Version des informa-
tions · Stand van de informatie ·
Stav informací · Stan informacji
· Stav informácií · Versión de
la información · Oplysnin-
gernes status · Versione delle
informazioni · Az információk
aktualitása · Stanje informacij:
03/2022
Tradix Art.-Nr.:
404824-21-A, -B, -C
IAN 404824_2110
ES
AVE DECORATIVA /
AVES DECORATIVAS
Guía breve
Este documento en
una versión impre-
sa abreviada de
las instrucciones de
uso originales. Es-
caneando este có-
digo QR puede ac-
ceder directamente a la página
de servicio técnico de Lidl (www.
lidl-service.com) para abrir y des-
cargar las instrucciones de uso
completas indicando el número
de referencia (IAN)
404824_2110.
ADVERTENCIA Con el fin de
evitar lesiones físicas y daños
materiales, observe las instruccio-
nes de uso completas y las ad-
vertencias de seguridad. La guía
de inicio rápido forma parte del
producto. Así pues, antes de utili-
zarlo, familiarícese con todas las
instrucciones de manejo y las ad-
vertencias de seguridad. Guarde
la guía de inicio rápido en un lu-
gar seguro y, si cede este produc-
to a un tercero, entréguele toda la
documentación.
En los apartados siguien-
tes, el Ave decorativa o las
Aves decorativas reciben la deno-
minación de producto.
Este símbolo sirve para
identificar la corriente
continua.
Este símbolo sirve para
identificar el tipo de pro-
tección IP20. (No hay protección
contra el agua, pero sí contra ob-
jetos sólidos de más de 12.5 mm
de diámetro. El producto solo se
puede usar en un ambiente seco.)
Este símbolo sirve para
identificar la clase de pro-
tección III. SELV: voltaje
extra bajo seguro
Seguridad
Uso previsto
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
El producto no
puede utilizarse
cerca de líquidos ni
en entornos húmedos. ¡De
lo contrario, existe riesgo
de sufrir lesiones debido a
una descarga eléctrica!
No está diseñado para su uso
en entornos comerciales o indus-
triales. Cualquier otra aplicación
o modificación del producto se
considerarán no conformes a lo
previsto, lo que puede entrañar
riesgos, como lesiones personales
o daños materiales. Así pues, el
distribuidor declina toda respon-
sabilidad por los daños que ten-
gan su causa en un uso no confor-
me a lo previsto.
El producto está concebi-
do exclusivamente para
su uso en interiores.
El producto solo sirve
como decoración, y no es
adecuado para iluminar
interiores en el hogar.
El producto es un elemento deco-
rativo y no un juguete.
Volumen de suministro
(figura A)
1 producto 1
2 pilas LR03 (AAA) 2,(ya
insertadas)
1 instrucciones de uso (sin
ilustraciones)
Datos técnicos
Tipo: Ave decorativa /
Aves decorativas
IAN: 404824_2110
Nº ref. de Tradix:
404824-21-A, -B, -C
Tensión de servicio: 3 V
Potencia total: 0,16 W
Fuente de luz: 1 LED
(blanco cálido, no reemplazable)
Clase de protección: III/
Grado de protección: IP20
Fecha de fabricación: 03/2022
Garantía: 3 años
404824-21-A, -B: Ave decorativa
404824-21-C: Aves decorativas
Advertencias de segu-
ridad
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones y
asfixia!
¡Si los niños juegan
con el producto o el
embalaje, pueden
lesionarse o ahogarse con
él!
- No permita que los niños pe-
queños jueguen con el produc-
to ni con el embalaje.
- Vigile a los niños en todo mo-
mento siempre que se encuen-
tren cerca del producto.
- Guarde el producto y el emba-
laje fuera del alcance y la vista
de los niños.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡El producto no es
apto para niños
menores de 14 años!
¡Puede provocar
lesiones!
- Los niños de más de
14 años y las personas con
una capacidad física, senso-
rial o mental reducida o con
falta de conocimientos o expe-
riencia deben estar vigilados
constantemente durante el uso
del producto, o bien recibir
una formación previa sobre
su uso seguro y entender a la
perfección los peligros que en-
traña dicho producto.
- Los niños no pueden jugar con
el producto.
- Las operaciones de manteni-
miento y limpieza del producto
no pueden correr a cargo de
niños.
¡Tenga en cuenta las dis-
posiciones legales que se
encuentren en vigor en su
país!
- Observe las normativas lega-
les que se encuentren en vigor
en su país, así como las dispo-
siciones sobre el uso y la elimi-
nación del producto.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡No utilice el producto en
entornos con riesgo de
explosión! ¡Puede provocar
lesiones!
- El producto no puede
utilizarse en entornos con
riesgo de explosión (Ex).
El uso del producto no está
permitido en entornos en los
que existan líquidos, gases o
polvos inflamables.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡Si el producto presenta
algún defecto, deje de utili-
zarlo de inmediato! ¡Puede
provocar lesiones!
- No utilice el producto si pre-
senta errores de funcionamien-
to, daños o desperfectos.
- Una reparación inadecuada
puede desembocar en riesgos
considerables para el usuario.
- Si constata un desperfecto en
el producto, retire las pilas del
aparato y encargue su revi-
sión y, en caso necesario, su
reparación, antes de volver a
ponerlo en servicio.
- Los LED no pueden sustituirse.
Si los LED están defectuosos,
elimine el producto.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡No manipule
indebidamente el
producto! ¡De lo
contrario, existe riesgo de
sufrir lesiones debido a una
descarga eléctrica!
- La carcasa no debe abrirse en
ningún caso y el producto no
puede manipularse ni modifi-
carse. En el caso de realizarse
manipulaciones o modificacio-
nes, existe riesgo de muerte
debido a una descarga eléc-
trica. Por razones de homolo-
gación (CE), queda prohibido
cualquier tipo de manipula-
ción o modificación.
- Asegúrese de que el producto
no queda cubierto durante el
uso.
Advertencias de seguri-
dad sobre las pilas
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Peligro mortal!
¡No ingiera las pilas!
¡De lo contrario,
existe riesgo de
muerte!
- Si se ingieren, las pilas pueden
resultar potencialmente mor-
tales, por lo que el producto
y las pilas correspondientes
deben guardarse en un lugar
alejado del alcance de los ni-
ños pequeños.
- La ingestión puede causar
quemaduras, perforación de
tejidos blandos y la muerte. Se
pueden producir quemaduras
internas graves dentro de las
2 horas posteriores a la inges-
tión.
- Si una persona ingiere una
pila, acuda a un médico de
inmediato.
- Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio y
explosión!
- No vuelva a cargar nun-
ca las pilas no recarga-
bles ni tampoco las corto-
circuite ni las abra, puesto
que, si lo hace, puede
producirse un sobrecalen-
tamiento, un riesgo de incen-
dio o una explosión.
- Mantenga el producto alejado
de fuentes de calor y de la luz
directa del sol, pues las pilas
pueden explotar como conse-
cuencia de un sobrecalenta-
miento y, a su vez, provocar
lesiones.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡No toque las pilas
derramadas con las
manos sin protec-
ción! ¡De lo contrario,
existe riesgo de sufrir
lesiones!
- Las pilas derramadas o daña-
das pueden provocar quema-
duras en la piel si entran en
contacto con ella. No toque
las pilas derramadas con las
manos sin protección y utilice
en su lugar indefectiblemente
guantes adecuados.
- Utilice únicamente pilas de
tipo LR03 (AAA) del mismo
fabricante.
- Coloque las pilas en el com-
partimento previsto a tal fin
asegurándose de que la pola-
ridad es la correcta.
- No utilice nunca combinacio-
nes de pilas o baterías anti-
guas y nuevas.
- Guarde las pilas en un lugar
seco y fresco donde no haya
humedad.
- En ningún caso tire las pilas al
fuego.
- No cortocircuite las pilas.
sposobnostmi ali ki nimajo za-
dostnih izkušenj in znanja, je
treba pri uporabi izdelka nad-
zorovati in/ali jih poučiti o var-
ni uporabi izdelka, da bodo
razumeli nevarnosti, ki izhajajo
iz uporabe te naprave.
- Otroci se ne smejo igrati z iz-
delkom.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali
vzdrževati izdelka.
Upoštevajte nacionalne
predpise!
- Ob uporabi izdelka in odstra-
njevanju med odpadke upo-
števajte veljavne nacionalne
predpise in določila.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne uporabljajte v
eksplozivnem
okolju! Obstaja
nevarnost poškodb!
- Izdelka ni dovoljeno uporab-
ljati v okolju, ki je eksplozij-
sko ogroženo (Ex). Izdelek ni
odobren za okolje, v katerem
so vnetljive tekočine, plini ali
prah.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pokvarjenega izdelka ni
več dovoljeno uporabljati!
Obstaja nevarnost po-
škodb!
- Izdelka ne uporabljajte, če
obstajajo motnje v delovanju,
je poškodovan ali pokvarjen.
- Zaradi nestrokovnega popravi-
la lahko nastane velika nevar-
nost za uporabnika.
- Če ugotovite okvaro pri izdel-
ku, odstranite baterije iz njega,
izdelek pa naj preverijo, more-
biti tudi popravijo, in šele nato
jo lahko znova uporabljate.
- LED diod ni mogoče zame-
njati. Če se LEDI pokvarijo, je
treba izdelek odstraniti med
odpadke.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Z izdelkom ni
dovoljeno manipuli-
rati! Obstaja smrtna
nevarnost zaradi udara
toka!
- Ohišja ni dovoljeno pod nobeni-
mi pogoji odpirati in z izdelkom
ni dovoljeno manipulirati / ga
spreminjati. Ob manipulaci-
jah/spreminjanju obstaja smr-
tna nevarnost zaradi udara
elektrike. Manipulacije/spre-
minjanje so prepovedane iz
razlogov atesta (CE).
- Med uporabo ni dovoljeno
pokriti izdelka.
Varnostna navodila za
baterije
1 OPOZORILO!
Smrtna nevarnost!
Baterij ni dovoljeno
zaužiti! Obstaja
smrtna nevarnost!
- Ob zaužitju so lahko baterije
smrtno nevarne, zato je treba
ta izdelek in pripadajoče bate-
rije hraniti tako, da nista doseg-
ljiva otrokom.
- Če zaužijete, lahko pride do
razjedenin, perforacije meh-
kih delov in smrti. V 2 urah po
zaužitju lahko pride do hudih
notranjih razjedenin.
- Če ste pomotoma zaužili bate-
rijo, takoj obiščite zdravnika!
- Baterije shranite izven dosega
otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost požara in
eksplozije!
- Ne polnite baterij, ki jih
ni mogoče polniti; baterij
ne staknite na kratko in /
ali jih ne odpirajte. Posle-
dica so lahko pregretje,
nevarnost požara ali ek-
splozija.
- Izdelka ne imejte v bližini virov
vročine in ga ne izpostavljaj-
te sončnim žarkom, zaradi
pregretja lahko eksplodirajo
baterije. Obstaja nevarnost
poškodb.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izteklih baterij se ne
dotikajte z golimi
rokami! Obstaja
nevarnost poškodb!
- Iztekle ali poškodovane bate-
rije lahko ob stiku s kožo pov-
zročijo razjedenine. Izteklih
baterij se ne dotikajte z golimi
rokami: v tem primeru obvezno
nosite zaščitne rokavice!
- Uporabljajte le baterije vrste
LR03 (AAA) istega proizvajal-
ca.
- Baterije vstavite v predal za
baterije s pravilno usmerjenimi
poli.
- Nikoli ne uporabljajte kombi-
nacije starih in novih baterij ali
akumulatorjev.
- Suhe baterije shranite na hla-
dnem mestu, ki ne sme biti vla-
žno.
- Baterij nikoli ne vrzite v ogenj.
- Baterij ne staknite na kratko.
- Baterije za enkratno uporabo
izgubijo tudi med shranjeva-
njem del svoje energije.
- Če izdelka ne uporabljate, od-
stranite baterije.
- Izpraznjene baterije je treba
takoj odstraniti, da bi preprečili
iztekanje baterij in s tem pre-
prečili poškodovanje izdelka.
- Prazne baterije ali izrabljene
akumulatorje je treba po pred-
pisih odstraniti med odpadke.
- Baterije za enkratno uporabo
shranite ločeno od izpraznje-
nih baterij; s tem preprečite
zamenjavo.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost pregretja!
Izdelka ne priklapljajte v embalaži.
Začete uporabe
1. Odstranite ves material emba-
laže.
2. Preverite, ali so vsi deli prilože-
ni in nepoškodovani.
Če niso, se oglasite na navede-
nem naslovu servisa.
Baterije 2 so vložene že ob do-
bavi.
- Pred prvo uporabo odstranite
varovalno ploščico 4 iz pre-
dalčka za baterije 5, kot je
prikazano na sliki, glejte sl. B
(1).
Izdelek 1 je zdaj pripravljen za
uporabo.
Postavitev izdelka
Izdelek 1 postavite na primerno
mesto.
Senzor gibanja 3 usmerite v
smer, ki jo želite zaznati.
NAPOTEK!
- Podlaga mora biti ravna, tako
da se izdelek ne more prevrni-
ti. Mesto postavitve mora imeti
okoli izdelka veliko proste po-
vršine.
- Izdelek ima na spodnji strani
prilepljene zaščitne drsnike za
zaščito občutljivih površin.
Uporaba (sl. C)
Vklop-/izklop izdelka
Za vklop izdelka premaknite sti-
kalo za vklop/izklop 7 na pre-
dalčku za baterije 5 v želeni
položaj:
»ON« (VKLOP): Senzor gibanja
3 je VKLOPLJEN
»Timer« (Časovnik): Lučka LED je
VKLOPLJENA, senzor gibanja 3
je IZKLOPLJEN
»OFF« (IZKLOP): Izdelek je
IZKLOPLJEN
NAPOTEK!
Lučka LED
Lučka LED je nameščena v izdel-
ku. Izdelek se prižge.
Senzor gibanja
Izdelek ima senzor gibanja 3,
glejte sl. A. Takoj ko je v položaju
»ON« (VKLOP) stikala za VKLOP/
IZKLOP 7 zaznano gibanje na
razdalji približno 1 m, se samodej-
no VKLOPI način »Žvrgolenje« .
»Žvrgolenje« traja približno 45
sekund. Po tem se »žvrgolenje«
samodejno izklopi.
NAPOTEK!
Zvočnik 8 se nahaja na dnu
izdelka, glejte sl. C. Izdelka ne
postavljajte na mehko podlago. V
nasprotnem primeru bo zvok pre-
več utišan.
Funkcija časovnika (6-urni
časovnik)
Izdelek ima funkcijo časovnika.
Ko stikalo za VKLOP/IZKLOP 7
nastavite v položaj »Časovnik«,
se funkcija časovnika VKLOPI. Če
je funkcija časovnika vklopljena,
se izdelek po 6 urah samodejno
izklopi. Po dodatnih 18 urah se
izdelek znova samodejno vklo-
pi. Dokler je stikalo za VKLOP/
IZKLOP 7 v položaju »Časov-
nik«, se ta dnevni ritem ponavlja.
Zamenjava baterij (sl. B)
Če svetloba lučke LED postane
šibkejša ali ne sveti več, OZIRO-
MA če postane žvrgolenje zelo
tiho ali se predvajanje ustavi, je
treba zamenjati baterije.
Postopajte na naslednji način:
1. Izklopite izdelek.
2. Odprite pokrov 6 predalčka
za baterije 5 a spodnji strani
izdelka, glejte sl. B (2)/(3).
3. Iz predalčka za baterije 5 od-
stranite baterije 2.
4. V predalček za baterije 5
vstavite 2 novi bateriji tipa
LR03 (AAA) s pravilno usmer-
jenimi poli.
5. Nato zaprite pokrov 6.
Navodila za čiščenje in
nego
2 PREVIDNOST!
Nevarnost poškodb!
Pred čiščenjem
morate odstraniti
baterije iz predala
za baterije. Obstaja
nevarnost udara elektrike!
- čistite samo s suho krpo, ki ne
pušča vlaken; trdovratno uma-
zanijo previdno odstranite s
krtačo
- ne uporabljajte ostrih sredstev
za čiščenje oz. kemikalij
- ne potopite ga v vodo
- shranite ga na hladno, suho
mesto, zaščiteno proti UV svet-
lobi
Odstranjevanje med
odpadke
Odstranitev embalaže med
odpadke Embalaža in navo-
dila za uporabo sta
iz 100 % okolju pri-
jaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate
v krajevnih mestih za reciklažo.
Odstranjevanje izdelka
med odpadke
Izdelka ni dovoljeno
odstraniti med običajne
gospodinjske odpadke. Za
več informacij o možnostih
odstranjevanja izdelka se obrnite
na vašo občinsko/mestno upravo
ali poslovalnico Lidl.
Odstranjevanje baterije /
akumulatorja med odpad-
ke - Pokvarjene ali izrabljene
baterije, ki se lahko znova
polnijo, je treba reciklirati v
skladu z direktivo 2006/66 /
ES in njenimi dopolnili.
- Baterij in akumulatorjev ni do-
voljeno odvreči med gospo-
dinjske odpadke. Vsebujejo
težke kovine. Označevanje: Pb
(= svinec), Hg (= živo srebro),
Cd (= kadmij). Zakon vas zave-
zuje, da vrnete izrabljene ba-
terije in akumulatorje. Baterije
lahko po uporabi brezplačno
vrnete na našem prodajnem
mestu ali v neposredni bližini
(npr. v trgovini ali komunalnih
zbiralnicah). Baterije in akumu-
latorji so označeni s prekriža-
no posodo za smeti.
„ON“: hlásič pohybu 3 ZAP.
„Timer“: LED ZAP., hlásič pohybu
3 VYP.
„OFF“: výrobok VYP.
UPOZORNENIE!
LED
Dióda LED je integrovaná vnútri
výrobku. Samotný výrobok svieti.
Hlásič pohybu
Súčasťou výrobku je hlásič po-
hybu 3, pozri obr. A. Keď sa
spínač ZAP./VYP. 7 nachádza
v polohe „ON“ (Zap.) a výrobok
zaregistruje pohyb vo vzdialenosti
cca 1 m, automaticky sa ZAPNE
režim „štebotania“.
„Štebotanie“ trvá cca 45 sekúnd.
Následne sa „štebotanie“ auto-
maticky VYPNE.
UPOZORNENIE!
Reproduktor 8 sa nachádza na
spodnej strane výrobku, pozri
obr. C. Výrobok neumiestňujte na
mäkký podklad. V opačnom prí-
pade bude tón príliš tlmený.
Funkcia časovača (časovač
s intervalom 6 hodín)
Výrobok je vybavený funkciou
časovača. Keď uvediete spínač
ZAP./VYP. 7 do polohy „Timer“
(Časovač), ZAPNE sa funkcia
časovača. Ak je zapnutá funkcia
časovača, výrobok sa po 6 hodi-
nách automaticky VYPNE. Po ďal-
ších 18 hodinách sa výrobok opäť
automaticky ZAPNE. Tento denný
cyklus sa bude opakovať, kým
spínač ZAP./VYP. 7 ponecháte
v polohe „Timer“ (Časovač).
Výmena batérií (obr. B)
Keď svetlo LED slabne alebo ne-
svieti, PRÍPADNE keď štebotanie
začne byť príliš tiché alebo preru-
šované, je nutné vymeniť batérie.
Postupujte takto:
1. Vypnite výrobok.
2. Otvorte kryt 6 priehradky na
batérie 5 na spodnej strane
výrobku, pozri obr. B (2)/
(3).
3. Vyberte batérie 2z priehrad-
ky na batérie 5.
4. Vložte 2 nové batérie typu
LR03 (AAA) do priehradky na
batérie 5 a dodržte príslušnú
polaritu.
5. Potom kryt 6 zatvorte.
Pokyny na čistenie a
údržbu
2 POZOR!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
Pred čistením musíte
z priehradky na
batérie vybrať
batérie. Hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom!
– Čistite iba suchou handričkou,
ktorá nezanecháva vlákna;
odolné nečistoty opatrne od-
stráňte kefkou.
- nepoužívajte žiadne agresívne
čistiace prostriedky, príp. che-
mikálie
- nenamáčajte do vody
- skladujte na chladnom a su-
chom mieste, chránenom pred
UV-žiarením
Likvidácia
Likvidácia obalu
Obaly a návod na
obsluhu pozostáva
zo 100 % z materi-
álov šetrných k ži-
votnému prostrediu,
ktoré môžete zlikvidovať v bež-
ných miestnych recyklačných stre-
diskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvido-
vať v bežnom komunálnom
odpade. Bližšie informácie
o možnostiach likvidácie produktu
vám poskytne obecná/mestská
správa alebo pobočka Lidl.
Likvidovanie akumulátorov
/ nabíjateľné batérie
- Poškodené alebo použité
nabíjateľné batérie sa mu-
sia recyklovať v súlade so
smernicou 2006/66/ES a jej
dodatkami.
- Batérie a akumulátory nesmie-
te zlikvidovať v bežnom ko-
munálnom odpade. Obsahujú
škodlivé ťažké kovy. Označe-
nie: Pb (= olovo), Hg (= ortuť),
Cd (= kadmium). Zo zákona
ste povinní vrátiť použité ba-
térie a akumulátory. Batérie
môžete po použití bezplatne
vrátiť, a to buď v našom ob-
chode alebo v bezprostrednej
blízkosti (napr. v obchodoch
alebo v miestnych zberných
strediskách). Batérie a akumu-
látory sú označené symbolom
prečiarknutého odpadkového
koša.
można uzyskać w urzędzie gmi-
ny/miasta lub w oddziale Lidla.
Utylizacja baterie / akumu-
latory- Ten symbol oznacza, że
zużytego sprzętu nie moż-
na umieszczać łącznie z
innymi odpadami (2012/19/
UE).
- Zgodnie z art. 13 ust 1. Usta-
wy z dnia 11 września 2015
roku o zużytym sprzęcie elek-
trycznym i elektronicznym
zakazuje się umieszczania
zużytego sprzętu łącznie z in-
nymi odpadami. Elektroodpa-
dy nie mogą być wyrzucane
do pojemników do selektyw-
nej zbiórki odpadów komu-
nalnych. Można je oddać w
specjalnie wyznaczonych
miejscach np. Punkt Selektyw-
nej Zbiórki Odpadów Komu-
nalnych lub/ bądź w punktach
handlowych oferujących w
sprzedaży sprzęt elektronicz-
ny.
- Należy postępować zgodnie
z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi se-
lektywnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicz-
nych. Prawidłowa gospodarka
odpadami pomaga uniknąć
potencjalnych skutków dla
środowiska i zdrowia ludzi
wynikających z obecności w
sprzęcie niebezpiecznych:
substancji, mieszanin oraz czę-
ści składowych.
HU
DÍSZMADÁR /
DÍSZMADARAK
Gyors útmutató
Ez a dokumentum a
teljes használati
utasítás rövidített
nyomtatott változa-
ta. A QR-kód beol-
vasásával közvetle-
nül a Lidl
szervizoldalára (www.lidl-service.
com) juthat, és a cikkszám (IAN)
404824_2110 megadásával
megtekintheti és letöltheti a teljes
használati utasítást.
FIGYELEM! A személyi sérülések
és anyagi károk elkerülése érde-
kében tartsa be a teljes használati
utasítást és a biztonsági előíráso-
kat. A Gyorsindítási útmutató a
termék részét képezi. A termék
használata előtt ismerje meg az
összes kezelési és biztonsági uta-
sítást. Tartsa a Gyorsindítási útmu-
tatót biztonságos helyen, és adja
át az összes dokumentumot, ha a
terméket harmadik félnek adja át.
A Díszmadár vagy Díszmadarak
termék(ek)et az alábbiakban ter-
mékként említjük.
Ez a szimbólum az
egyenáramot jelöli.
Ez a szimbólum a védelmi
osztályt jelöli IP20. (Víz
ellen nem védett, a szilárd tárgyak
ellen azonban a 12,5 mm-t meg-
haladó átmérő miatt igen. A ter-
mék kizárólag száraz környezet-
ben használható.)
Ez a szimbólum a III vé-
delmi osztályt jelöli. SELV:
biztonságos extra ala-
csony feszültség
Biztonság
Rendeltetésszerű hasz-
nálat
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket tilos
folyadékok közelé-
ben vagy nedves
helyiségben használni.
Áramütés okozhatja a
sérülés veszélyét!
A termék nem alkalmas ipari célú
használatra. A termék ettől eltérő
használata vagy átalakítása nem
rendeltetésszerű használatnak mi-
nősül és kockázattal (például sérü-
léssel és rongálódással) járhat. A
forgalmazó semminemű felelőssé-
get nem vállal a nem rendeltetéssze-
rű használatból eredő károkért.
A termék kizárólag beltéri
használatra alkalmas.
A termék kizárólag deko-
rációs célokra szolgál, és
helyiségvilágításra nem
alkalmas.
A termék dekorációs cikk és nem
játék.
A csomag tartalma (A.
ábra)
1 db termék 1
2 db LR03 (AAA) elem 2,
(már behelyezve)
1 db kezelési útmutató,
(ábrák nélkül)
Műszaki adatok
Típus: Díszmadár / Díszmadarak
IAN: 404824_2110
Tradix cikkszám:
404824-21-A, -B, -C
Üzemi feszültség: 3 V
Összteljesítmény: 0,16 W
Fényforrás: 1 db LED
(meleg fehér, nem cserélhető)
Védettségi osztály: III/
Védettségi fokozat: IP20
Gyártási dátum: 03/2022
Garancia: 3 év
404824-21-A, -B: Díszmadár
404824-21-C: Díszmadarak
Biztonsági tudnivalók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés és fulladás
veszélye!
Ha a gyerekek a
termékkel vagy a
csomagolással
játszanak, megsérülhetnek
vagy megrázhatnak!
- Ne hagyja, hogy a termékkel
gyermekek játszanak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül
gyermekeket a termék közelé-
ben.
- A terméket és annak csomago-
lása gyermekektől távol tartan-
dó.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
14 éven aluli
gyermekek nem
használhatják!
Sérülésveszély áll
fenn!
- 14 évnél idősebb gyer-
mekek, valamint csökkent fizi-
kai, szenzoros vagy mentális
képességű személyek, illetve
mindazok, akik nem rendelkez-
nek a megfelelő tapasztalattal
és ismeretekkel, csak felügye-
let mellett és/vagy a termék
biztonságos használatáról
és a vele járó kockázatokról
történő tájékoztatást követően
használhatják a terméket.
- A termék nem gyermekjáték.
- A termék karbantartását és/
vagy tisztítását gyermekek nem
végezhetik.
Tartsa be a nemzeti előírá-
sokat!
- A termék használatakor és ár-
talmatlanításakor tartsa be a
hatályos nemzeti előírásokat
és rendeleteket.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja
robbanásveszélyes
környezetben!
Sérülésveszély áll fenn!
- A terméket tilos robbanásve-
szélyes (Ex) környezetben
SI
OKRASNI PTIČ /
OKRASNI PTIČKI
Kratek vodnik
Ta dokument je
skrajšana tiskana
različica celotnih
navodil za upora-
bo. S skeniranjem
kode QR boste priš-
li neposredno na Li-
dlovo servisno stran (www.lidl-ser-
vice.com) in z vnosom številke
izdelka (IAN) 404824_2110 si
lahko ogledate in prenesete celot-
na navodila za uporabo.
OPOZORILO! Upoštevajte ce-
lotna navodila za uporabo in var-
nostna navodila, da se izognete
telesnim poškodbam in materialni
škodi. Priročnik za hiter začetek je
del tega izdelka. Pred uporabo
izdelka se seznanite z vsemi na-
vodili za uporabo in varnostnimi
navodili. Priročnik za hitri zagon
shranite na varnem mestu in ob
predaji izdelka tretjim osebam
predajte vse dokumente.
V nadaljevanju bosta Okrasni ptič
ali Okrasni ptički imenovana izde-
lek.
Ta znak označuje eno-
smerni tok.
Ta znak označuje vrsto
zaščite IP20. (Brez zašči-
te pred vodo, vendar proti trdnim
predmetom premera več kot 12,5
mm. Izdelek lahko uporabljate
samo v suhem okolju.)
Ta znak označuje razred
zaščite III. SELV: varna ek-
stra nizka napetost
Varnost
Predvidena uporaba
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izdelka ni dovoljeno
uporabljati v bližini
tekočin ali v vlažnih
prostorih. Obstaja nevar-
nost poškodb zaradi
električnega udara!
Izdelek je namenjen samo za do-
mačo uporabo. Druga uporaba
ali spreminjanje izdelka niso v
skladu s predvideno uporabo in
lahko povzročijo tvegana stanja
ali gmotno škodo. Za škodo, ki iz-
haja iz uporabe, ki ni predvidena,
prodajalec ne prevzema nobene-
ga jamstva.
Izdelek je primeren iz-
ključno za uporabo v not-
ranjih prostorih.
Izdelek služi izključno kot
okras, ni primeren za
osvetlitev prostorov v go-
spodinjstvu.
Izdelek je okrasni predmet in ne
igrača.
Obseg dobave (sl. A)
1 izdelek 1
2 bateriji LR03 (AAA) 2,
(že vstavljene)
1 navodila za uporabo,
(brez slik)
Tehnični podatki
Tip: Okrasni ptič / Okrasni ptički
IAN: 404824_2110
Tradix, št. izd.:
404824-21-A, -B, -C
Obratovalna napetost: 3 V
Skupna moč: 0,16 W
Sijalka: 1x LED
(topla bela, ni zamenljiva)
Razred zaščite: III/
Vrsta zaščite: IP20
Datum proizvodnje: 03/2022
Garancija: 3 leta
404824-21-A, -B: Okrasni ptič
404824-21-C: Okrasni ptički
Varnostna navodila
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb in
zadušitve!
Če se otroci igrajo z
izdelkom ali embala-
žo, se lahko poško-
dujejo ali zadušijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se
igrali z izdelkom ali embalažo.
- Nadzorujte otroke, ki so v bliži-
ni izdelka.
- Izdelek in embalažo shranite
izven dosega otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ni primerno za
otroke pod 14 let
starosti! Obstaja
nevarnost poškodb!
- Otroke nad 14 let sta-
rosti in osebe z omejenimi
fizičnimi, čutnimi ali duševnimi