LIVARNO 373226 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre solárne lampy Livarno. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o ich používaní, vrátane inštalácie, údržby a riešenia problémov. Návod opisuje rôzne modely s rozdielnym počtom LED diód a podrobne vysvetľuje ich funkčnosť, vrátane automatického zapínania a vypínania v závislosti od okolitého svetla.
  • Ako sa lampa zapína a vypína?
    Ako dlho lampa svieti?
    Čo robiť, ak sa lampa nezapne?
DEKO-SOLARLEUCHTE / SOLAR LIGHT DECORATION /
LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE
IAN 373226_2104
DEKO-SOLARLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOLAR LIGHT DECORATION
Operation and safety notes
LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DECORATIEVE SOLARLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DEKORATIVNÍ SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DEKORACYJNA LAMPA SOLARNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DEKORATÍVNE SOLÁRNE SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARA SOLAR DECORATIVA
Instrucciones de utilización y de seguridad
DEK ORA TIV SOLCELLELAMPE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 15
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 39
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 51
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 63
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 73
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 85
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 97
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-
vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami
prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, famili-
arícese con todas las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
LÁMPARA SOLAR DECORATIVA
Instrucciones de utilización y de seguridad
A
1
2
373226-21-A
3
4
B
2
1
373226-21-B
4
3
4
4
C
1 2
4
373226-21-C
3
D1 2
4
373226-21-D
3
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
..... Seite 6
Einleitung ............................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 7
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 7
Lieferumfang ............................................................................ Seite 7
Technische Daten .................................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise .................................................... Seite 8
Produktspezifische Sicherheitshinweise ................................. Seite 9
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............................... Seite 10
Funktionsweise .............................................................. Seite 11
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 11
Produkt ein- und ausschalten .................................................. Seite 11
Akku aufladen ................................................................ Seite 12
Wartung und Reinigung ......................................... Seite 12
Fehler beheben .............................................................. Seite 12
Entsorgung ......................................................................... Seite 13
lnverkehrbringer .......................................................... Seite 14
Serviceadresse ............................................................... Seite 14
V5.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheits-
hinweise beachten!
Schutzhandschuhe
tragen!
Dieses Produkt ist n
icht
zur Raumbeleuchtung
im Haushalt geeignet. Volt
Spritzwassergeschützt Gleichstrom/-spannung
Schutzklasse III
Produkt entspricht den
produktspezifisch gel-
tenden europäischen
Richtlinien.
Lebens- und Unfallge-
fahr für Kleinkinder
und Kinder! Akku inklusive
Vorsicht!
Explosionsgefahr!
20
PAP
Entsorgen Sie
Verpackung und
Produkt umweltgerecht!
Deko-Solarleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge-
brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
7 DE/AT/CH
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Lichtdekoration im Außenbereich geeignet. Die ein-
gebaute Solarzelle und der Akku ermöglichen einen vom Stromnetz
unabhängigen Betrieb. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Ein-
satz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Solarfigur
2 EIN-/AUS-Schiebeschalter
3 Solarzelle
4 LED
Lieferumfang
1 Deko-Solarleuchte
1 Bedienungsanleitung
8 DE/AT/CH
Technische Daten
Modelle: Modell A: 373226-21-A
Modell B: 373226-21-B
Modell C: 373226-21-C
Modell D: 373226-21-D
Betriebsspannung: 1,2 V
Akku: Integrierter Ni-MH-Akku (1,2 V /40 mAh) (nicht
austauschbar)
LED: Modell A/B: 2 x LED je Solarleuchte
Modell C/D: 1 x LED je Solarleuchte
Nennleistung LED: ca. 0,06 W pro LED
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Schutzklasse: III/
Leuchtdauer
(bei vollem Akku): ca. 6 Stunden
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
9 DE/AT/CH
DEKOARTIKEL – KEIN SPIELZEUG! Für Kinder unter 14 Jahren
nicht geeignet. Von Kinderm fernhalten.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 14 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder menta-
l
en Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt w
erden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschä-
digungen feststellen.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in dunkler Umgebung
lagern, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden.
Das Leuchtmittel und der Akku sind nicht austauschbar.
Sollten das Leuchtmittel oder der Akku am Ende ihrer/seiner
Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Nicht in der Verpackung betreiben.
Produktspezifische Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder
im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die
Leistungsfähigkeit der Solarzelle.
Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebs-
dauer. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benötigen, z. B.
im Winter, sollte dieses gereinigt und in einem trockenen, warmen
Raum aufbewahrt werden.
10 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt der Haut, Augen und Schleimhäute mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berüh-
rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch
den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch
des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen
zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass
dieses Produkt einen Akku enthält.
11 DE/AT/CH
Funktionsweise
Die eingebaute Solarzelle 3 des Produkts wandelt bei Sonnenein-
strahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in
einem Ni-MH-Akku. Das Produkt wird bei beginnender Dunkelheit ein-
geschaltet. Die eingebaute Leuchtdiode ist ein sehr langlebiges und
energiesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonnenein-
strahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle 3 und der
Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität)
abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen
über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade-
und Entladezyklen seine maximale Kapazität.
Hinweis: Der Akku lädt permanent ‒ egal, ob das Produkt ein- oder
ausgeschaltet ist.
Inbetriebnahme
Produkt ein- und ausschalten
Schieben Sie den EIN-/AUS-Schiebeschalter 2 in die Stellung
„ON“, damit sich das Produkt bei Dunkelheit einschaltet.
Ihr Produkt ist nun einsatzbereit.
Schieben Sie den EIN-/AUS-Schiebeschalter 2 in die Stellung
„OFF“, um das Produkt auszuschalten.
Auswahl des Betriebsortes:
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie das Produkt an
einem Ort auf, an dem die Solarzelle 3 möglichst lange direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle 3 nicht von einer anderen
Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung, beeinflusst
wird, da sich das Licht sonst in der Dämmerung nicht einschaltet.
12 DE/AT/CH
Bei niedriger Helligkeit schaltet sich das Licht automatisch ein, bei
normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das Licht wieder aus.
Achten Sie darauf, dass das Produkt aufgrund des geringen
Gewichtes vor Windböen geschützt aufgestellt werden sollte.
Akku aufladen
Die Ladedauer der Akkus bei Nutzung der Solarzelle 3 ist ab-
hängig von der Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Ein-
fallwinkel des Lichts auf die Solarzelle 3.
Stellen Sie die Solarzelle 3 möglichst senkrecht zum Lichteinfall-
winkel auf. So erhalten Sie die höchste Strahlungsintensität.
Wartung und Reinigung
Die LEDs 4 und der Akku sind nicht austauschbar. Das Produkt ist
wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einer weichen Bürste.
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen eine leicht ange-
feuchtete Bürste.
Fehler beheben
Fehler Ursache Lösung
Das Licht schaltet sich
nicht ein, obwohl das
Produkt den ganzen
Tag von der Sonne
angestrahlt wurde.
Künstliche Lichtquellen,
wie z. B. Straßenlichter,
stören das Produkt.
Stellen Sie das Pro
dukt
an eine Stelle, an der
es nicht von anderen
Lichtquellen gestört
werden kann.
13 DE/AT/CH
Fehler Ursache Lösung
Das Licht schaltet sich
n
icht oder nur kurz ei
n. Der Akku ist kaputt
oder das Tageslicht
hat nicht ausgereicht.
Stellen Sie das Produkt
an eine Stelle, an der
es mehr Sonnenlicht
erhält. Wenn sich
die Lichtqualität nicht
bessert, entsorgen
Sie das Produkt ord-
nungsgemäß.
Das Licht schaltet sich
nicht ein. Das Produkt ist
ausgeschaltet. Schalten Sie das
Produkt ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
20
PAP
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe/04 PE LD: Polybeutel.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
14 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut
werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sam-
melstelle für alte Elektronik ab.
lnverkehrbringer
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim
GERMANY
Serviceadresse
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach
GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (kostenfrei, Mobilfunk abweichend)
Tradix Art.-Nr.: 373226-21-A/B/C/D
10/2021/PO31030054
15 GB/IE
List of pictograms used ............................................ Page 16
Introduction ....................................................................... Page 16
Intended use ............................................................................ Page 17
Parts description ...................................................................... Page 17
Scope of delivery .................................................................... Page 17
Technical data ......................................................................... Page 17
Safety notes ...................................................................... Page 18
Product-specific safety notes ................................................... Page 19
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .....Page 19
Functionality ..................................................................... Page 20
Initial use ............................................................................. Page 21
Switching the product on and off ........................................... Page 21
Charging the rechargeable battery .............. Page 21
Maintenance and cleaning ................................... Page 21
Troubleshooting ............................................................ Page 22
Disposal ................................................................................ Page 22
Distributor ........................................................................... Page 23
Service address .............................................................. Page 24
16 GB/IE
List of pictograms used
Observe the warnings
and safety notes! Wear safety gloves!
This product is not
suitable as residential
room lighting. Volt
Splash-proof Direct current / voltage
Protection class III Product meets the appli-
cable European product-
specific directives.
Danger to life and
risk of accidents for
infants and children! Batteries included
Caution!
Danger of explosion!
20
PAP
Dispose of the packag-
ing and product in an
environmentally-friendly
manner!
Solar light decoration
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all
of the safety information and instructions for use. Only use the product
17 GB/IE
as described and for the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Intended use
This product is suitable for use as decorative outdoor lighting.
The inte-
grated solar
cell
and the rechargeable battery allow usage independent
from the electri
city g
rid. The product is not intended for commercial use or
for any other use.
This product is not suitable as residential room lighting.
Parts description
1 Solar figure
2 ON- / OFF sliding switch
3 Solar cell
4 LED
Scope of delivery
1 Solar light decoration
1 Set of instructions for use
Technical data
Models: Model A: 373226-21-A
Model B: 373226-21-B
18 GB/IE
Model C: 373226-21-C
Model D: 373226-21-D
Operating voltage: 1.2 V
Rechargeable battery: Built-in Ni-MH battery (1.2 V / 40 mAh)
(non-replaceable)
LED: Model A / B: 2 x LED per solar rock light
Model C / D: 1 x LED per solar rock light
Rated power LED: approx. 0,06 W per LED
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Protection class: III /
Run time (fully charged): approx. 6 hours
Safety notes
PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS PRIOR TO USE!
PLEASE KEEP THE OPERATING INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL
DOCUMENTS!
RISK OF ACCIDENT AND
DANGER TO LIFE FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
material. The packaging material poses a suffocation hazard. Chil-
dren frequently underestimate the dangers. Always keep children
away from the packaging material.
DECORATIVE ITEM–NOT A TOY! Not suitable for children
under the age of 14. Keep away from children.
This product may be used by children aged 14 and over as well
as persons with physical, sensory or mental impairments or lacking
experience and knowledge if supervised or instructed in the safe use
of the product and if they understand the associated risks. Do not
19 GB/IE
allow children to play with the product. Cleaning and user mainte-
nance must not be performed by children.
Do not use the product if you detect any kind of damage.
Switch the product off whilst storing in a dark environment to prevent
draining the battery.
The illuminant and the battery are not replaceable.
If either the illuminant or the battery fail at the end of their service
life, the entire product must be replaced.
RISK OF OVERHEATING! Do not operate inside the packaging.
Product-specific safety notes
Make sure the solar cell is free of dirt and free of snow and ice
in winter. Otherwise the performance of the solar panel will be
diminished.
Cold temperatures negatively impact the battery operating time.
When not using the product for extended periods, e.g. in winter,
it should be cleaned and stored in a dry, warm location.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out
of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-
rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries /
rechargeable batteries and / or open them. Overheating,
fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
20 GB/IE
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with
skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi-
ately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves
at all times if such an event occurs.
This product has a built-in rechargeable battery which cannot be
replaced by the user. The removal or replacement of the recharge-
able battery may only be carried out by the manufacturer or his
customer service or by a similarly qualified person in order to avoid
hazards. When disposing of the product, it should be noted that this
product contains a rechargeable battery.
Functionality
The solar cell 3 built into the product converts sunlight into electricity
and
stores it in a Ni-MH rechargeable battery. The light turns on as it
begins
to get dark. The built-in LED is an energy-saving light bulb with
a very
long life. The light duration depends on the amount of sunlight,
the angle
at which light hits the solar
3
panel, and the temperature (the
rechargeable
battery capacity varies by temperature). A vertical angle
of light at
temperatures above the freezing point is ideal. The rechargea-
ble battery
re
aches its maximum capacity after several charge and dis-
charge cycles.
Note: The battery charges permanently - whether the product is
switched on or off.
/