LIVARNO 404824 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
IAN 404824_2110
C7
8
5
B
A
404824-21-A 404824-21-C
404824-21-B
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
1 2
3 3 3
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
2
(2)
(3)
6
6
5
4
(1)
OS
DE AT CH
DEKO-VOGEL / DEKO-VÖGEL
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
WOODEN BIRD DECORATION / DECORATIVE BIRDS
OPERATION AND SAFETY NOTES
GB IE
GB IE
WOODEN BIRD
DECORATION /
DECORATIVE BIRDS
Operation and safety notes
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have cho-
sen a high-quality product. The op-
erating instructions are an integral
part of this product. They contain
important information for safety,
use and disposal. Familiarise your-
self with all of the operating and
safety information before using
the product. Use the product only
as described and for the specific
areas of application. Keep the
instructions for future reference.
Provide all of the documentation
when passing the product on to
third parties.
Hereinafter, the Wooden Bird Dec-
oration or the Decorative Birds will
be referred to as the product.
Explanation of symbols
The following symbols and signal
words are used in these operating
instructions, on the product or on
the packaging.
1 WARNING!
This signal symbol/word indicates
a hazard with a high level of risk
which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
2 CAUTION!
This signal symbol/word indicates
a hazard with a low level of risk
which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible
property damage or provides you
with useful additional information
regarding the use.
Batteries
included
This symbol indi-
cates that batter-
ies are included
in the scope of delivery.
This symbol indicates that
the product is equipped
with a TIMER.
This symbol indicates di-
rect current.
This symbol indicates Pro-
tection Class IP20. (No
protection against water, but
against solid objects of more than
12.5 mm diameter. The product
may only be used in a dry environ-
ment.)
This symbol indicates pro-
tection class III. SELV:
safety extra-low voltage.
These symbols
inform you
about the dis-
posal of the
packaging
and the product.
Conformity declaration
(see chapter „9. Con-
formity declaration”):
Products that are marked with this
symbol fulfil all applicable Com-
munity regulations of the Europe-
an Economic Area.
2. Safety
Intended use
1 WARNING!
Risk of injury!
The product may not
be used near liquids
or in damp spaces.
There is a risk of injury
from electric shock!
The product is not intended for
commercial use. Different use or a
modification to the product are not
deemed as intended use and may
lead to risks, such as injuries and
damage. The distributor assumes
no liability for damage that results
from improper use.
The product is exclusively
suitable for interior use.
The product is for decora-
tive purposes only - it is
not suitable for household
room lighting.
The product is a decorative prod-
uct and not a toy.
3. Scope of delivery
(Fig. A)
1x product 1
2x batteries LR03 (AAA) 2,
(already inserted)
1x operating instructions (not
shown)
4. Technical specifica-
tions
Type: Wooden Bird Decoration /
Decorative Birds
IAN: 404824_2110
Tradix Item No.:
404824-21-A, -B, -C
Operating voltage: 3 V
Total output: 0.16 W
Illuminant: 1x LED
(warm white, not replaceable)
Protection class: III/
Protection type: IP20
Production date: 03/2022
Warranty: 3 years
404824-21-A, -B:
Wooden Bird Decoration
404824-21-C: Decorative Birds
5. Safety information
1 WARNING!
Risk of injury and suf-
focation!
If children play with
the product or the
packaging, they
may injure themselves or
suffocate!
- Do not let children play with
the product or the packaging.
- Supervise children who are
close to the product.
- Keep the product and the
packaging out of the reach of
children.
1 WARNING!
Risk of injury!
14
Not suitable for
children under the
age of 14! There is a
risk of injury!
- Children from the age
of 14, as well as people
with impaired physical, sen-
sory or mental capabilities or
with a lack of experience and
knowledge, must be super-
vised when using the product
and/or be instructed regard-
ing the safe use of the product
and understand the resulting
dangers.
- Children are not allowed to
play with the product.
- Maintenance and/or cleaning
of the product is not allowed to
be performed by children.
Observe national regula-
tions!
- Observe the applicable na-
tional requirements and regu-
lations for the use and disposal
of the product.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an
explosive environ-
ment! There is a risk
of injury!
- The product is not allowed to
be used in an explosive (Ex)
environment. The product is not
approved for an environment,
in which flammable liquids,
gases or dust are present.
1 WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not
allowed to be used! There
is a risk of injury!
- Do not use the product in the
case of malfunctions, damage
or defects.
- Significant danger can occur
for the user in the case of im-
proper repairs.
- If you determine a defect on
the product, remove the batter-
ies from the device and have
the product inspected and
repaired, if necessary, before
putting it into operation again.
- The LEDs are not replaceable.
If the LEDs are defective, the
product must be disposed of.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product is not
allowed to be
manipulated! There
is a risk of injury from
electric shock!
- The casing must not be opened
and the product must not be
manipulated/modified under
any circumstances. Manipula-
tions/modifications can cause
danger to life from electric
shock. Manipulations/modifi-
cations are prohibited for ap-
proval reasons (CE).
- The product must not be cov-
ered up during use.
6. Safety instructions
regarding batteries
1 WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not
be swallowed! There
is a risk of fatal
injuries!
- Batteries may be fatal if swal-
lowed, so this article and its
batteries must be stored out of
the reach of small children.
- Swallowing can lead to chem-
ical burns, soft tissue perfo-
rations and death. Serious
internal chemical burns can
already occur within 2 hours
of ingestion.
- If a battery has been swal-
lowed, please consult a doctor
without delay!
- Keep the batteries out of the
reach of children.
1 WARNING!
Fire and explosion
hazard!
- Never recharge non-re-
chargeable batteries, do
not short-circuit and/or
open them. This may re-
sult in overheating, risk of
fire or bursting.
- Keep the product away from
heat sources and direct sun-
light, the batteries may ex-
plode if overheated. There is a
risk of injury.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked
batteries with bare
hands! There is a
risk of injury!
- Leaked or damaged batteries
may cause chemical burns if
they come into contact with
skin. Do not touch leaked bat-
teries with bare hands; there-
fore ensure that you wear ap-
propriate protective gloves in
this case!
- Only use type LR03 (AAA) bat-
teries from the same manufac-
turer.
- Insert the batteries into the des-
ignated battery compartment
with the correct polarity.
- Do not use combinations of old
and new batteries or recharge-
able batteries.
- Store batteries in a dry and
cool, not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose
part of their energy during stor-
age.
- Remove the batteries if the de-
vice is not in use.
- Discharged batteries must be
immediately removed in order
to avoid battery leakage and
thus damage to the device.
- Empty batteries or used re-
chargeable batters must be
disposed of properly.
- Store disposable batteries sep-
arately from discharged batter-
ies, in order to avoid mix-ups.
2 CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
7. Start-up
1. Remove all packaging materi-
als.
2. Check whether all parts are
available and undamaged.
If this is not the case, notify the
specified service address.
The batteries 2 are already insert-
ed in the delivered state.
- Prior to initial use, remove the
protection wafer 4 from the
battery compartment 5 as
shown, see Fig. B (1).
The product 1 is now ready to
use.
Setting up the product
Set up the product 1 in an appro-
priate place.
Point the motion detector 3 in the
direction to be detected.
NOTE!
- The surface should be level,
so that the product cannot fall
over. The place should have
sufficient free space around
the product.
- The product has protective
glides glued to the bottom to
protect delicate surfaces.
Usage (Fig. C)
Switching the product on/
off:
To turn on the product, slide the
ON/OFF switch 7 on the battery
compartment 5 to the desired
position:
“ON”: Motion detector 3 ON
“Timer”: LED ON, motion detector
3 OFF
“OFF”: Product OFF
NOTE!
LED
The LED is installed inside the
product. The product lights up.
Motion detector
The product is equipped with a
motion detector 3, see Fig. A.
As soon as motion is detected at
a distance of approx. 1 m in the
“ON” position of the ON/OFF
switch 7, the “Chirping” mode
switches ON automatically.
The “chirp” lasts approx. 45 sec-
onds. After that, the “chirp” will
turn OFF automatically.
NOTE!
The loudspeaker 8 is located on
the underside of the product, see
Fig. C. Do not place the product
on a soft surface. The sound will
otherwise be too muffled.
Timer function (6 hour
timer)
The product is fitted with a timer
function. When you set the ON/
OFF switch 7 to the Timer” po-
sition, the timer function turns ON.
If the timer function is switched
on, the product will switch OFF
automatically after 6 hours. After
another 18 hours, the product will
automatically switch back ON. As
long as the ON/OFF switch 7 is
left in the “Timer” position, this dai-
ly rhythm is repeated.
Change batteries (Fig. B)
If the light from the LED dims or
stops glowing, OR if the chirp be-
comes very quiet or stops playing,
the batteries need to be replaced.
For this, proceed as follows:
1. Switch off the product.
2. Open the cover 6 of the bat-
tery compartment 5 on the
underside of the product, see
Fig. B (2)/(3).
3. Remove the batteries 2 from
the battery compartment 5.
4. Insert 2 new batteries of type
LR03 (AAA) into the battery
compartment 5 with the cor-
rect polarity.
5. Then close the cover 6.
8. Cleaning and care
instructions
2 CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you
must remove the
batteries from the
battery compartment.
There is a risk of electric
shock!
- clean only with a dry, lint-free
cloth; carefully remove stub-
born dirt with a brush
- do not use any strong deter-
gents and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and
protected from UV light
9. Conformity decla-
ration
This device complies
with the fundamental
requirements and other
relevant regulations of the Europe-
an Electromagnetic Compatibility
Directive 2014/30/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU. The
complete original conformity dec-
laration is available from the im-
porter.
10. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and
operating instruc-
tions are made of
100 % environmen-
tally friendly materi-
als, which you may dispose of at
local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be
disposed of with normal
household waste. For infor-
mation on disposal options for the
product, please contact your local
council/municipality or your Lidl
shop.
Disposal of the battery /
rechargeable battery
- Defective or used re-
chargeable batteries have
to be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/
EC and its amendments.
- Batteries and disposable bat-
teries are not permitted to be
disposed of with household
waste. They contain harmful
heavy metals. Marking: Pb (=
lead), Hg (= mercury), Cd (=
cadmium). You are legally ob-
ligated to return used batteries
and rechargeable batteries.
After use, you can either return
batteries to our point of sale or
in the direct vicinity (e.g. with
a retailer or in municipal col-
lection centres) free of charge.
Batteries and rechargeable
batteries are marked with a
crossed-out waste bin.
11. Warranty
Dear customer, the warranty on
this product is 3 years from the pur-
chase date. In the event of defects
in this product, you are entitled
to exercise your statutory rights
against the seller of the product.
These statutory rights are not lim-
ited by our warranty described in
the following.
Warranty conditions
The warranty begins on the date
of purchase. Please keep the
original receipt. This document is
required as verification of the pur-
chase.
If a material or manufacturing de-
fect arises within three years from
the purchase date of this product,
the product will be repaired or re-
placed, as per our choice, at no
charge to you. This warranty ser-
vice requires the submission of the
purchase receipt and the defective
product within the three-year peri-
od and a short written description
of the defect and when it arose.
If the defect is covered by our war-
ranty, the repaired or a new prod-
uct will be returned to you. The
warranty period does not restart
with the repair or replacement of
the product.
Guarantee period and stat-
utory claims for defects
The guarantee period will not be
extended by the warranty. This
also applies to replaced and re-
paired parts. Damage and defects
which may possibly already exist
upon purchase must be report-
ed immediately after unpacking.
After the guarantee period has
expired, required repairs shall be
subject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully
produced under strict quality
guidelines and conscientiously
inspected prior to delivery. The
guarantee service applies to ma-
terial or manufacturing faults. This
guarantee does not extend to
product parts, which are exposed
to normal wear and tear and can
therefore be regarded as wear-
ing parts or to damage to fragile
parts, e.g. switches, battery packs
or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the
product is damages, not used
properly or maintained properly.
For proper use of the product, all
of the instructions in the operat-
ing instructions must be precisely
complied with. Purposes and ac-
tions, which are dissuaded from
or warned about in the operating
instructions must be avoided.
The product is only intended for
private and not commercial use. In
the case of abusive and improper
handling, use of force and with
interventions, which are not per-
formed by our authorised service
branch, the guarantee shall lapse.
Processing in the case of a
guarantee claim
To ensure quick processing of your
concern, please follow the instruc-
tions below:
- Please have the till receipt and
article number available (IAN
404824_2110) as proof of
the purchase.
- You can find the article num-
ber on the rating plate on the
product, as an engraving on
the product, the title place of
your instructions or the sticker
on the back or underside of the
product.
- If malfunctions or other defects
occur, first contact the service
department below by tele-
phone or e-mail.
- You can then send a product
that has been recorded as
being defective, including the
proof of purchase (till receipt)
and stating what the defect is
and when it occurred, post-
age-free to the service address
provided to you.
On www.lidl-service.com, you can
download these and many other
manuals, product videos and in-
stallation software.
With this QR code,
you can directly
reach the Lidl Ser-
vice website (www.
lidl-service.com)
and can open your
operating instructions by entering
the article number (IAN
404824_2110).
- Batterien können beim Ver-
schlucken lebensgefährlich
sein, daher muss das Produkt
und die dazugehörigen Batte-
rien für Kleinkinder unzugäng-
lich aufbewahrt werden.
- Verschlucken kann zu Verät-
zungen, Weichteilperforati-
onen und zum Tod führen.
Innerhalb von 2 Stunden nach
der Einnahme können schwere
innere Verätzungen auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, suchen Sie bitte
umgehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außer-
halb der Reichweite von Kin-
dern auf.
1 WARNUNG!
Brand- und Explosions-
gefahr!
- Laden Sie nicht
aufladbare Batte-
rien niemals wie-
der auf, schließen Sie sie nicht
kurz und/oder öffnen Sie sie
nicht. Überhitzung, Brandge-
fahr oder Platzen können die
Folge sein.
- Halten Sie das Produkt von
Hitzequellen und direkter Son-
neneinstrahlung fern, die Batte-
rien können durch Überhitzung
explodieren. Es besteht Verlet-
zungsgefahr.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene
Batterien nicht mit
bloßen Händen
berühren! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädig-
te Batterien können bei Berüh-
rung mit der Haut Verätzungen
verursachen. Berühren Sie
ausgelaufene Batterien nicht
mit bloßen Händen; tragen Sie
deshalb in diesem Fall unbe-
dingt geeignete Schutzhand-
schuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien
des Typs LR03 (AAA) gleicher
Hersteller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Pola-
rität entsprechend in das dafür
vorgesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombi-
nationen aus alten und neuen
Batterien oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien tro-
cken und kühl, nicht feucht.
- Werfen Sie Batterien auf kei-
nen Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht
kurz.
- Batterien verlieren auch bei
der Lagerung einen Teil ihrer
Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenut-
zung des Produkts die Batteri-
en.
- Entladene Batterien müssen
umgehend entfernt werden,
um ein Auslaufen der Batterien
und damit Schäden am Pro-
dukt zu vermeiden.
- Leere Batterien oder ver-
brauchte Akkus sind fachge-
recht zu entsorgen.
- Lagern Sie Batterien getrennt
von entladenen Batterien, um
Verwechslungen zu vermei-
den.
2 VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betrei-
ben.
7. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt
sind.
Falls dies nicht der Fall ist, mel-
den Sie sich bei der angegebe-
nen Serviceadresse.
Die Batterien 2 sind im Ausliefe-
rungszustand bereits eingelegt.
- Entnehmen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme das Siche-
rungsplättchen 4 wie gezeigt
aus dem Batteriefach 5, siehe
Abb. B (1).
Das Produkt 1 ist nun betriebsbe-
reit.
Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt 1 an ei-
nen geeigneten Platz.
Richten Sie den Bewegungsmel-
der 3 in die Richtung aus, die
erfasst werden soll.
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte eben
sein, so dass das Produkt nicht
umfallen kann. Der Platz sollte
ausreichend Freifläche um das
Produkt aufweisen.
- Das Produkt hat an der Unter-
seite angeklebte Schutzgleiter
zum Schutz von empfindlichen
Oberflächen.
Verwendung (Abb. C)
Ein-/Ausschalten des Pro-
dukts
Zum Einschalten des Produkts
schieben Sie den EIN-/AUS-
Schalter 7 am Batteriefach 5 in
die gewünschte Position:
„ON“: Bewegungsmelder 3 EIN
„Timer“: LED EIN, Bewegungsmel-
der 3 AUS
„OFF“: Produkt AUS
HINWEIS!
LED
Die LED ist im Inneren des Produkts
verbaut. Das Produkt selbst leuch-
tet.
Bewegungsmelder
Das Produkt verfügt über einen Be-
wegungsmelder 3, siehe Abb.
A. Sobald in der „ON“-Stellung
des EIN-/AUS-Schalters 7 eine
Bewegung in einem Abstand von
ca. 1 m registriert wird, schaltet
sich automatisch der Modus „Zwit-
schern“ EIN.
Das „Zwitschern“ dauert ca. 45
Sekunden. Danach schaltet sich
das „Zwitschern“ automatisch
AUS.
HINWEIS!
Der Lautsprecher 8 befindet an
der Unterseite des Produkts, siehe
Abb. C. Stellen Sie das Produkt
nicht auf eine weiche Unterlage.
Der Ton wird sonst zu sehr ge-
dämpft.
Timerfunktion (6-Stunden-
Timer)
Das Produkt ist mit einer Timerfunk-
tion ausgestattet. Wenn Sie den
EIN-/AUS-Schalter 7 in die Po-
sition „Timer“ stellen, schaltet sich
die Timerfunktion EIN. Ist die Ti-
merfunktion eingeschaltet, schaltet
sich das Produkt nach 6 Stunden
automatisch AB. Nach weiteren
18 Stunden schaltet sich das Pro-
dukt automatisch wieder EIN. So-
lange der EIN-/AUS-Schalter 7
auf der Position „Timer“ belassen
wird, wiederholt sich dieser Tages-
rhythmus.
Batterien wechseln
(Abb. B)
Wenn das Licht der LED schwä-
cher wird oder nicht mehr leuchtet
ODER wenn das Zwitschern sehr
leise wird oder die Wiedergabe
abbricht, müssen die Batterien
ausgetauscht werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Öffnen Sie den Deckel 6 des
Batteriefachs 5 an der Unter-
seite des Produkts, siehe Abb.
B (2)/(3).
3. Entfernen Sie die Batterien 2
aus dem Batteriefach 5.
4. Legen Sie 2 neue Batterien des
Typs LR03 (AAA) der Polung
entsprechend in das Batterie-
fach 5.
5. Schließen Sie anschließend
den Deckel 6.
8. Reinigungs- & Pfle-
gehinweise
2 VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung
müssen Sie die
Batterien aus dem
Batteriefach nehmen. Es
besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
- nur mit einem trockenen, fussel-
freien Tuch reinigen; hartnäcki-
ge Verschmutzungen mit einer
Bürste vorsichtig entfernen
- keine scharfen Reinigungsmit-
tel bzw. Chemikalien verwen-
den
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht
geschützt lagern
9. Konformitätserklä-
rung
Das Produkt entspricht
hinsichtlich Übereinstim-
mung mit den grundle-
genden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften
der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU sowie der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU. Die voll-
ständige Original-Konformitätser-
klärung ist beim Importeur
erhältlich.
10. Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung
und die Anleitung
bestehen zu 100 %
aus umweltfreundli-
chen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyc-
lingstellen entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht
über den normalen Haus-
müll entsorgt werden. Über
Entsorgungsmöglichkeiten
des Produkts informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde-/Stadt-
verwaltung oder in Ihrer Lidl-Filia-
le.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte
Akkus müssen gemäß der
Richtlinie 2006/66/EG
und ihren Ergänzungen recy-
celt werden.
- Batterien und Akkus dürfen
nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Sie enthalten schäd-
liche Schwermetalle. Kenn-
zeichnung: Pb (= Blei), Hg (=
Quecksilber), Cd (= Cadmi-
um). Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien und
Akkus gesetzlich verpflichtet.
Sie können die Batterien nach
Gebrauch entweder in unserer
Verkaufsstelle oder in unmittel-
barer Nähe (z. B. im Handel
oder in kommunalen Sammel-
stellen) unentgeltlich zurück-
geben. Batterien und Akkus
sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne gekennzeichnet.
11. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehr-
ter Kunde, Sie erhalten auf die-
ses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen ge-
gen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese ge-
setzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns
nach unserer Wahl für Sie kos-
tenlos repariert oder ersetzt. Die-
se Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Ga-
rantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Aus-
tausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzli-
che Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet wer-
den. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach stren-
gen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Die Garan-
tieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produkt-
teile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der An-
leitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von
denen in der Anleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenom-
men wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ih-
res Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle An-
fragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN
404824_2110) als Nachweis
für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Pro-
dukt, dem Titelblatt Ihrer Anlei-
tung oder dem Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Servi-
ceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassen-
bon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie por-
tofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com können
Sie dieses und viele weitere Hand-
bücher, Produktvideos und Instal-
lationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-
Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-
Service-Seite
(www.lidl-service.
com) und können
mittels der Eingabe
der Artikelnummer (IAN
404824_2110) Ihre Anleitung
öffnen.
3. Étendue de la livrai-
son (Fig. A)
1x produit 1
2x piles LR03 (AAA) 2,
(déjà insérées)
1x mode d’emploi (sans illustra-
tion)
4. Caractéristiques
techniques
Type : Oiseau décoratif /
Oiseaux décoratifs
IAN : 404824_2110
N° Tradix : 404824-21-A, -B, -C
Tension de service : 3 V
Puissance totale : 0,16 W
Ampoule : 1x LED
(blanc chaud, non interchan-
geable)
Classe de protection : III/
Type de protection : IP20
Date de production : 03/2022
Garantie: 3 ans
404824-21-A, -B:
Oiseau décoratif
404824-21-C:
Oiseaux décoratifs
5. Consignes de sécu-
rité
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et
d'étouffement !
Les enfants peuvent
se blesser ou bien
s’étouffer s’ils jouent
avec le produit ou son
emballage !
- Ne pas laisser jouer les en-
fants avec le produit ou l'em-
ballage.
- Surveiller les enfants se trou-
vant à proximité du produit.
- Conserver le produit et l'em-
ballage hors de portée des
enfants.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
14
Ne convient
pas aux
enfants de
moins de 14 ans ! Un risque
de blessures existe !
- Les enfants de plus de 14 ans
ainsi que les personnes avec
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales di-
minuées, ou dénuées d'expé-
rience ou de connaissance,
peuvent utiliser le produit sous
surveillance et/ou en ayant été
instruits au préalable sur l'utili-
sation sûre du produit et les
dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la mainte-
nance du produit ne doivent
pas être effectués par des en-
fants.
Respecter les dispositions
nationales !
- Respecter les directives et dis-
positions nationales en vigueur
lors de l'utilisation et de l'élimi-
nation du produit.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans
un environnement
explosible ! Un
risque de blessures existe !
- Le produit ne doit pas être
utilisé dans un environnement
exposé aux explosions (ex-
plosible). Le produit n'est pas
homologué dans un environne-
ment qui contient des liquides,
gaz ou poussières inflam-
mables.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne
doit pas être utilisé ! Un
risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en
cas de dysfonctionnement, de
dommage ou de défaut.
- Toute réparation non correc-
tement effectuée entraîne le
risque de graves blessures
pour l'utilisateur.
- Si vous constatez un défaut
sur le produit, retirer les piles
de l'appareil et faire contrôler,
voire, le cas échéant, réparer
le produit avant de le remettre
en service.
- Les DEL ne sont pas rempla-
çables. En cas de DEL défec-
tueuses, le produit doit être mis
au rebut.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit
pas être transfor-
mé ! Un risque de
blessures par électrocution
existe!
- Le boîtier ne doit jamais être
ouvert et le produit ne doit pas
être transformé/modifié. En
cas de transformations/modi-
fications, il existe un danger
de mort par électrocution. Les
transformations/modifications
sont interdites pour des raisons
d'homologation (CE).
- Le produit ne doit pas être re-
couvert pendant l'utilisation.
6. Consignes de sécuri-
té relatives aux piles
1 AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Les piles ne doivent
pas être avalées ! Il
y a danger de mort !
- Les piles peuvent être mortelles
lorsqu’elles sont avalées, c’est
pourquoi le produit et les piles
doivent toujours être hors de la
portée des jeunes enfants.
- L'ingestion peut entraîner des
brûlures, des perforations
des tissus mous et la mort.
De graves brûlures internes
peuvent survenir dans les 2
heures suivant l'ingestion !
- En cas d’ingestion d’une pile,
un médecin doit être immédia-
tement consulté !
- Conserver les piles hors de
portée des enfants
1 AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et
d’explosion !
- Ne rechargez jamais
des piles non rechar-
geables, ne les court-cir-
cuitez pas et / ou ne les
ouvrez pas. Il y a sinon
risque de surchauffe, d’in-
cendie ou d’éclatement.
- Éloignez l’article de toute source
de chaleur et d’un ensoleil-
lement direct car les piles
risquent d’exploser en cas de
surchauffe. Il y a risque de
blessures.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne touchez pas les
piles qui ont cou-
lé avec les mains
nues ! Il y a risque de
blessures !
- Les piles qui ont coulé ou qui
sont endommagées peuvent
causer des brûlures chimiques
lorsqu’on les touche. Ne tou-
chez pas les piles qui ont cou-
lé avec les mains nues mais
portez impérativement des
gants de protection appro-
priés !
- Utilisez exclusivement des piles
de type LR03 (AAA) d’un seul
fabricant.
- Insérez les piles avec la pola-
rité correcte dans le comparti-
ment prévu.
- Ne combinez jamais des piles
et des accumulateurs anciens
et neufs.
- Stockez vos piles à sec et au
froid et à l’abri de tout endroit
humide.
- Ne jetez jamais les piles dans
le feu.
- Ne court-circuitez jamais une
pile.
- Les piles à jeter perdent une
partie de leur énergie, même
lorsqu’elles sont stockées.
- Si l’article n’est pas utilisé,
veuillez retirer les piles.
- Toute pile déchargée doit im-
médiatement être retirée pour
éviter qu’elle coule et pro-
voque des dommages maté-
riels.
- Les piles vides et les accumula-
teurs usagés doivent être élimi-
nés conformément aux règles
en vigueur.
- Stockez les piles à jeter et les
piles déchargées séparément
afin d’exclure tout risque de
permutations.
2 PRUDENCE !
Risque de surchauffe !
Ne pas relier le produit à l’alimen-
tation pendant qu’il est dans son
emballage.
7. Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’em-
ballage.
2. Vérifier que toutes les pièces
sont au complet et non endom-
magées.
Si ce n’est pas le cas, contacter
l’adresse de service indiquée.
Lors de la livraison, les piles 2
sont déjà insérées.
- Avant la première mise en ser-
vice, retirer la plaquette de -
curité 4 du compartiment des
piles 5 comme indiqué, voir
Fig. B (1).
Le produit 1 est désormais opé-
rationnel.
Mise en place du pro-
duit
Placer le produit 1 à un endroit
approprié.
Orientez le détecteur de mouve-
ment 3 dans la direction qui doit
être détectée.
REMARQUE !
- Le support doit être plat pour
que le produit ne puisse pas
basculer. Suffisamment d’es-
pace doit exister autour du
produit.
- Le produit est doté de patins
de protection collés sur la face
inférieure pour protéger les
surfaces sensibles.
Utilisation (Fig. C)
Mise en marche/à l’arrêt
du produit :
Pour allumer le produit, faites
glisser l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT 7 du compartiment à piles
5 dans la position souhaitée :
« ON » : Détecteur de mouvement
3 ACTIVÉ
« Timer » : LED ALLUMÉE, détec-
teur de mouvement 3 ÉTEINT
« OFF » : Produit ÉTEINT
REMARQUE !
LED
La LED est installée à l’intérieur du
produit. Le produit lui-même s’illu-
mine.
Détecteur de mouvement
Le produit est équipé d’un tec-
teur de mouvement 3, voir Fig. A.
Dès qu’un mouvement est détecté
à une distance d’environ 1 mètre
lorsque l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT 7 est en position « ON »,
le mode « gazouillis » est automa-
tiquement activé.
Le « gazouillis » dure environ 45
secondes. Ensuite, le « gazouillis »
s’éteint automatiquement.
REMARQUE !
Le haut-parleur 8 se trouve sur la
partie inférieure du produit, voir
Fig. C. Ne placez pas le produit
sur une surface molle. En effet, le
son serait trop atténué.
Fonction minuterie (minute-
rie 6 heures)
Le produit dispose d’une fonction
de minuterie. Si vous placez l’in-
terrupteur MARCHE/ARRÊT 7
sur la position « Timer », la fonc-
tion de minuterie s’enclenche.
Lorsque la fonction de minuterie
est activée, le produit s’éteint
automatiquement au bout de 6
heures. Après 18 heures supplé-
mentaires, le produit se remet au-
tomatiquement en marche. Tant
que l’interrupteur MARCHE/AR-
RÊT 7 est laissé sur la position
« Timer », ce rythme journalier se
répète.
Remplacer les piles
(Fig. B)
Si la lumière de la LED s’affaiblit
ou ne s’allume plus , OU si le ga-
zouillis devient très faible ou si la
lecture s’arrête, les piles doivent
être remplacées.
Pour ce faire, procéder comme
suit :
1. Éteignez le produit.
2. Ouvrez le couvercle 6 du
compartiment à piles 5 sur
la partie inférieure du produit,
voir Fig. B (2)/(3).
3. Retirez les piles 2du comparti-
ment à piles 5.
4. Insérer 2 nouvelles piles de
type LR03 (AAA) dans le com-
partiment des piles 5 en ob-
servant la polarité.
5. Fermez ensuite le couvercle 6.
8. Consignes de net-
toyage et d’entretien
2 PRUDENCE !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage,
vous devez enlever
les piles du comparti-
ment. Il existe un risque
d'électrocution !
- ne nettoyer qu’avec un chiffon
sec et non pelucheux ; élimi-
ner avec précaution les salis-
sures tenaces à l’aide d’une
brosse
- Ne pas utiliser de produits
nettoyants ou de produits
chimiques agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et à
l'abri des rayons UV.
9. Déclaration de
conformité
Cet appareil est
conforme aux exi-
gences de base et aux
autres prescriptions pertinentes de
la directive européenne sur la
compatibilité électromagnétique
2014/30/UE ainsi et de la direc-
tive LdSD 2011/65/UE. La décla-
ration de conformité originale en-
tière est disponible auprès de
l’importateur.
10. Élimination
Élimination de l’emballage
L’emballage et la
notice d’utilisation
sont constitués à
100 % de maté-
riaux écologiques
que vous pouvez éliminer dans
les centres de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets
ménagers. Pour connaître
les possibilités d'élimina-
tion du produit, veuillez vous ren-
seigner auprès de votre adminis-
tration communale/municipale ou
de votre filiale Lidl.
Le produit est recyclable,
soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et
collecté séparément.
Élimination de la pile/pile
rechargeable
- Les piles rechargeables
défectueuses ou usées
doivent être recyclées
conformément à la directive
2006/66/CE et ses complé-
ments.
- Les piles et accumulateurs ne
doivent pas être jetés dans
les ordures ménagères. Ces
articles contiennent des -
taux lourds. Marquage : Pb
(= plomb), Hg (= mercure),
Cd (= cadmium). Vous êtes
obligé(e) par la loi de rendre
les piles et les accumulateurs
usagés. Vous pouvez remettre
les piles usagées à titre gratuit
à notre point de vente ou à un
point de collecte près de chez
vous (p. ex. dans le commerce
ou auprès des services de col-
lecte municipaux/cantonaux).
Les piles et accumulateurs sont
marqués par une poubelle bar-
rée.
11. Garantie
Chère cliente, Cher client, vous
recevez trois ans de garantie sur
ce produit à compter de la date
d’achat. Des droits légaux vous
reviennent contre le vendeur en
cas de vices de ce produit. Ces
droits légaux ne sont pas limités
par notre garantie présentée ci-
après.
Conditions de garantie
La période de garantie com-
mence à partir de la date d’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de
caisse original. Ce document est
requis comme justificatif d’achat.
En cas d’apparition d’un vice
de matériel ou de fabrication
dans les trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, nous nous
chargeons, selon notre choix,
de réparer ou de remplacer le
produit et ce, gratuitement pour
vous. La prestation de garantie
présuppose la présentation du
produit défectueux et du justificatif
d’achat (ticket de caisse) et la des-
cription succincte écrite du vice et
de la date de son apparition. Si un
défaut est couvert par notre garan-
tie, vous recevez le produit réparé
ou un nouveau produit.
La réparation ou le remplacement
du produit n’entraîne pas le début
d’une nouvelle période de garan-
tie.
Durée de garantie et droits
de garantie légaux
La durée de garantie n'est pas
prolongée par une action en ga-
rantie. Ceci s'applique également
aux pièces remplacées et répa-
rées. Les dommages et défauts
existant éventuellement déjà au
moment de l'achat doivent être
signalés immédiatement après le
déballage. Les réparations effec-
tuées après la fin de la durée de
garantie sont facturées.
Étendue de la garantie
L'appareil a été soigneusement
fabriqué selon des directives de
qualité strictes et scrupuleusement
testé avant la livraison. La garantie
s'applique aux défauts de matériel
ou de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas les pièces du pro-
duit soumises à l'usure normale
et peuvent donc être considérées
comme des pièces d'usure ni les
dommages causés aux pièces
fragiles telles que les interrupteurs,
les piles ou le verre.
Cette garantie est annulée si le
produit a été endommagé, mal
utilisé ou entretenu. Pour une utili-
sation correcte du produit, toutes
les consignes spécifiées dans ce
mode d'emploi doivent être stric-
tement respectées. Toute utilisation
ou action que le mode d'emploi
déconseille ou contre laquelle il
met en garde doit être évitée.
Le produit est destiné uniquement
à un usage privé et non-com-
mercial. La garantie expire en
cas d'utilisation incorrecte et
abusive, d'usage de la force et
en cas d'interventions non effec-
tuées par notre service après-
vente agréé.
Traitement en cas de
réclamation au titre de la
garantie
Afin d'assurer un traitement rapide
de votre demande, veuillez suivre
les instructions ci-dessous :
- Pour toutes vos demandes,
veuillez conserver à disposition
le ticket de caisse et le numéro
d'article (IAN 404824_2110)
comme preuve d'achat.
- Le numéro d'article se trouve
sur la plaque signalétique du
produit, gravée sur le produit,
sur la page d'ouverture de
votre mode d'emploi ou sur
l'autocollant au dos ou en bas
du produit.
- En cas de dysfonctionnement
ou d'autres défauts, veuillez
contacter le service après-
vente indiqué ci-dessous par
téléphone ou par e-mail.
-
Vous pouvez retourner gra-
tuitement un produit ayant
été enregistré comme défec-
tueux à l'adresse du service
après-vente communiqué, en
joignant le justificatif d'achat
(ticket de caisse) et une indi-
cation de la nature du défaut
et du moment il s'est pro-
duit.
Sur www.lidl-service.com, vous
pouvez télécharger le présent
mode d'emploi ainsi que de
nombreux autres manuels, vi-
déos de produits et logiciels
d'installation.
Ce code QR vous
amène directement
à la page du ser-
vice après-vente
Lidl (www.lidl-ser-
vice.com) et votre
mode d'emploi
peut être ouvert en entrant le nu-
méro d'article (IAN
404824_2110).
worden vervangen.
Ga als volgt te werk:
1. Zet het product uit.
2. Open het deksel 6 van het
batterijvakje 5 aan de onder-
zijde van het product, zie afb.
B (2)/(3).
3. Verwijder de batterijen 2uit
het batterijvakje 5.
4. Zet er 2 nieuwe batterijen van
het type LR03 (AAA) in over-
eenkomstig de aangegeven
polen in het batterijvakje 5.
5. Sluit vervolgens het deksel 6.
8. Reinigings- & ver-
zorgingsinstructies
2 VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voor het schoonma-
ken, dient u de
batterijen uit het
batterijvakje te halen. Er
bestaat gevaar voor
elektrische schokken!
- alleen met een droge, pluis-
vrije doek schoonmaken; ver-
wijder hardnekkig vuil voor-
zichtig met een borstel
- geen agressieve schoonmaak-
middelen of chemicaliën ge-
bruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats,
beschermd tegen UV-licht op-
bergen
9. Conformiteitsver-
klaring
Dit apparaat voldoet
aan de Europese Richt-
lijn 2014/30/EU inza-
ke elektromagnetische compatibili-
teit en de RoHs-richtlijn 2011/65/
EU met betrekking tot de naleving
van de essentiële eisen en andere
relevante regelgeving. De volledi-
ge originele conformiteitsverkla-
ring is verkrijgbaar bij de impor-
teur.
10. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
De verpakking en
de gebruiksaanwij-
zing zijn gemaakt
van 100% milieu-
vriendelijke materi-
alen die u kunt weggooien bij uw
lokale recyclingfaciliteiten.
Product afvoeren
Het product mag niet wor-
den weggegooid in het
gewone huishoudelijke af-
val. Neem voor informatie
over de verwijderingsmogelijkhe-
den van het product contact op
met uw gemeente of uw Lidl-filiaal.
Batterijen / oplaadbare
batterijen weggooien
- Defecte of gebruikte op-
laadbare batterijen moe-
ten worden gerecycled in
overeenstemming met Richtlijn
2006/66/EG en de wijzigin-
gen daarop.
- Batterijen en oplaadbare
batterijen mogen niet in het
huishoudelijk afval worden
weggegooid. Deze bevatten
schadelijke zware metalen.
Markering: Pb (= lood), Hg (=
kwik), Cd (= cadmium). U bent
wettelijk verplicht gebruikte en
oplaadbare batterijen in te le-
veren. U kunt de batterijen na
gebruik gratis inleveren bij ons
verkooppunt of in de directe
omgeving (bijv. in winkels of
gemeentelijke inzamelpunten).
Batterijen en oplaadbare bat-
terijen zijn gemarkeerd met
een doorgestreepte vuilnisbak.
11. Garantie
Beste klant, u ontvangt op dit
product een garantie van 3 jaar
vanaf de datum van aankoop. In
geval van defecten in dit product,
kunt u uw wettelijke rechten ten
opzichte van de verkoper van het
product uitoefenen. Deze wettelij-
ke rechten worden door onze on-
derstaande garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf
de datum van aankoop. Bewaar
zorgvuldig het originele kassatic-
ket. Dit document is nodig als be-
wijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de
aankoopdatum van dit product
defecten in het materiaal of in de
fabricage optreden, want wordt
het product door ons naar ei-
gen oordeel - gratis gerepareerd
of vervangen. Deze garantie
geldt op voorwaarde dat binnen
de termijn van drie jaar het defec-
te product en het aankoopbewijs
(kassaticket) getoond wordt en
schriftelijk kort beschreven wordt
wat het defect is en wanneer het
opgetreden is.
Wanneer het defect door onze
garantie gedekt is, ontvangt u het
gerepareerde of een nieuw pro-
duct terug. Na het repareren of
vervangen van het product begint
geen nieuwe garantietermijn.
Garantieperiode en wette-
lijke claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet ver-
lengd door de garantie. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepa-
reerde onderdelen. Eventuele be-
schadigingen en gebreken die op
het moment van aankoop reeds
aanwezig zijn, moeten onmiddel-
lijk na het uitpakken worden ge-
meld. Voor reparaties na afloop
van de garantieperiode worden
kosten in rekening gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig ge-
produceerd volgens strenge kwa-
liteitsrichtlijnen en voor uitlevering
zorgvuldig getest. De garantie is
van toepassing op materiaal- of
fabricagefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op product-
onderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en daarom
kunnen worden beschouwd als
slijtageonderdelen of voor schade
aan kwetsbare onderdelen zoals
schakelaars, accu's of onderdelen
die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het
product is beschadigd, op on-
deskundige wijze is gebruikt of
onderhouden. Voor deskundig ge-
bruik van het product moeten alle
instructies in deze gebruiksaanwij-
zing strikt worden opgevolgd. Elk
gebruik of elke handeling die in
deze gebruiksaanwijzing wordt
afgeraden of waarvoor wordt ge-
waarschuwd, moet worden voor-
komen.
Het product is uitsluitend bestemd
voor privé- en niet voor commer-
cieel gebruik. De garantie vervalt
in geval van ongepaste en ondes-
kundige behandeling, gebruik van
geweld en ingrepen die niet door
onze geautoriseerde serviceme-
dewerkers werden uitgevoerd.
Verwerking in geval van
een garantieclaim
Om een snelle verwerking van uw
aanvraag te garanderen, dient
u de onderstaande instructies te
volgen:
- Houd de kassabon en
het artikelnummer (IAN
404824_2110) bij de hand
als aankoopbewijs voor alle
aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op
het typeplaatje op het pro-
duct, op een gravure op het
product, op de titelpagina van
uw gebruiksaanwijzing of op
de sticker op de achterkant of
onderkant van het product.
- Als er zich functionele fouten
of andere defecten voordoen,
neem dan eerst telefonisch of
per e-mail contact op met de
hieronder genoemde service-
afdeling.
- U kunt dan een product dat
als defect is geregistreerd,
franco opsturen naar het aan
u verstrekte serviceadres, met
bijvoeging van de ontvangst
van de aankoop (kassabon)
en een indicatie van waaruit
het defect bestaat en wanneer
het zich heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en vele andere handleidin-
gen, productvideo's en installa-
tiesoftware downloaden.
Deze QR-code
brengt u direct naar
de Lidl-servicepagi-
na (www.lidl-ser-
vice.com) en u kunt
uw gebruiksaanwij-
zing openen door
het artikelnummer (IAN
404824_2110) in te voeren.
- Prázdné baterie nebo staré
akumulátory se musí odborně
zlikvidovat.
- Jednorázobaterie skladujte
odděleně od vybitých baterií,
aby nedošlo k záměně.
2 POZOR!
Nebezpečí přehřátí!
Nepoužívat v obalu.
7. Uvedení do provozu
1. Odstraňte veškerý obalo
materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny
všechny díly a zda jsou nepo-
škozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktuj-
te uvedenou servisní adresu.
Baterie 2 jsou při expedici již vlo-
ženy v přihrádce na baterie.
- Před prvním uvedením do pro-
vozu vyjměte z přihrádky na
baterie 5 zajišťovací destičku
4, jak je znázorněno na obr
B (1).
Produkt 1 je nyní připraven k pro-
vozu.
Postavení produktu
Postavte produkt 1 na vhodné
místo.
Pohybočidlo 3 nasměrujte do
směru, který má být snímán.
UPOZORNĚNÍ!
- Podklad by měl být rovný, aby
produkt nemohl spadnout. Mís-
to by mělo být zvoleno tak,
aby okolo produktu byl dosta-
tek volného místa.
- Produkt na spodní straně
ochranné podložky na ochra-
nu citlivých povrchů před po-
škozením.
Použití (obr. C)
Zapnutí / vypnutí produk-
tu
Pro zapnutí produktu posuňte vypí-
nač 7 na přihrádce na baterie 5
do požadované polohy:
„ON“: pohybočidlo 3 je za-
pnuto
„TIMER“: LED dioda je zapnuta,
pohybové čidlo 3 je vypnuto
„OFF“: produkt je vypnutý
UPOZORNĚNÍ!
LED dioda
LED dioda je zabudována uvnitř
produktu. Svítí samotný produkt.
Pohybové čidlo
Produkt disponuje pohybovým či-
dlem 3, viz obr. A. Jakmile bude
v zapnuté poloze „ON“ vypínače
7 ve vzdálenosti cca 1 m zare-
gistrován pohyb, automaticky se
zapne režim cvrlikání.
Cvrlikání trcca 45 sekund. Poté
se cvrlikání automaticky vypne.
UPOZORNĚNÍ!
Reproduktor 8 se nachází na
spodní straně produktu, viz obr. C.
Nestavte produkt na měkký pod-
klad. Zvuk bude poté příliš utlumen.
Funkce časovače (šestihodi-
nový časovač)
Produkt je vybaven funkcí automa-
tického časovače. Pokud přepnete
vypínač 7 do polohy „Timer“, za-
pne se funkce časovače. Pokud je
funkce časovače zapnuta, produkt
se za 6 hodin automaticky vypne.
Po dalších 18 hodinách se produkt
opět automaticky zapne. Dokud
bude vypínač 7 přepnut do po-
lohy „Timer“, bude se tento denní
rytmus opakovat.
Výměna baterií (obr. B)
Pokud zeslábne nebo přestane sví-
tit světlo LED diody, NEBO pokud
se ztiší nebo přeruší cvrlikání, je
nutné vyměnit baterie.
Postupujte následovně:
1. Vypněte produkt.
2. Otevřete kryt 6 přihrádky na
baterie 5 na spodní straně
produktu, viz obr. B (2) / (3).
3. Vyjměte baterie 2z přihrádky
na baterie 5.
4. Do přihrádky na baterie vlož-
te 2 no baterie typu LR03
(AAA) a dodržte polarizaci
znázorněnou v přihrádce na
baterie 5.
5. Poté zavřete kryt 6 přihrádky
na baterie.
8. Pokyny k čištění a
ošetřování
2 POZOR!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je
nutné vyjmout
baterie z přihrádky
pro baterie. Hrozí nebezpe-
čí úrazu elektrickým
proudem!
- čistěte pouze suchým hadří-
kem nepouštějícím vlákna;
silně ulpělé nečistoty opatrně
odstraňte kartáčem
- nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky resp. chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez
přístupu UV záření
9. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá
základním požadav-
kům a dalším relevant-
ním předpisům evropské směrnice
o elektromagnetické kompatibilitě
2014/30/EU i směrnice RoHs
2011/65/EU. Kompletní originál-
prohlášení o shodě lze získat od
dovozce.
10. Likvidace
Likvidace obalu
Obal a návod k ob-
sluze jsou ze 100 %
vyrobeny z ekolo-
gických materiálů,
které můžete ne-
chat zlikvidovat v místních recyk-
lačních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat
spolu s domovním odpa-
dem. Bližší informace o
možnostech likvidace -
robku vám poskytne obecní/měst-
ský úřad nebo pobočka Lidl.
Likvidace akumulátoru /
dobíjecí baterie
- Vadné nebo použité dobí-
jecí akumulátory musí být
podle směrnice
2006/66/ES jejích doplnění
recyklovány.
- Baterie a akumulátory se ne-
smí likvidovat spolu s domov-
ním odpadem. Obsahují škod-
livé těžké kovy. Označení: Pb
(= olovo), Hg (= rtuť), Cd (=
kadmium). Máte zákonnou
povinnost odevzdávat staré
baterie a akumulátory k recyk-
laci. Baterie můžete po použi-
bezplatně odevzdat buďto v
naší prodejně nebo v bezpro-
střední blízkosti (např. v ob-
chodní síti nebo komunálních
sběrných dvorech). Baterie a
akumulátory jsou označeny
přeškrtnutým znakem popelni-
ce.
11. Záruka
Vážené zákaznice, vážení zákaz-
níci, na tento výrobek poskytujeme
záruku 3 roky od data zakoupení.
V případě závad na tomto výrob-
ku vám vůči prodejci výrobku -
leží zákonná práva. Tato zákonná
práva nejsou omezena následující
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem
nákupu výrobku. Uschovejte pro-
sím originál účtenky. Tento doklad
bude vyžadován jako důkaz o
koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data za-
koupení výrobku tento vykáže
materiální nebo výrobní vady,
výrobek vám na základě naší
volby buď zdarma opravíme,
nebo vyměníme. Pro plnění záru-
ky požadujeme, aby byl během
tříleté záruční doby předložen
vadný výrobek a doklad o koupi
(účtenka) se stručným písemným
popisem vady a udáním doby,
kdy se vada objevila. Vztahuje-li
se na vadu záruka, obdržíte od
nás buď opravený, nebo nový vý-
robek. Opravou nebo výměnou
výrobku nezačíná běžet nová
záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné
nároky v případě závady
Záruční doba se v případě zá-
ručního plnění neprodlužuje. To
se vztahuje i na vyměněné nebo
opravené díly. Poškození a záva-
dy, které byly na produktu již v
okamžiku koupě, je nutné ohlásit
okamžitě po vybalení. Po uplynutí
záruční doby jsou případné opra-
vy zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben
podle přísných kritérií kvality a
před expedicí svědomitě zkontro-
lován. Záruční plnění se vztahuje
na chyby materiálu nebo výrobku.
Tato záruka se nevztahuje na díly
produktu, které podléhají běžné-
mu opotřebení a proto na lze
nahlížet jako na díly podléhající
opotřebení nebo na křehké díly,
např. spínače, akumulátory nebo
díly ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti,
pokud byl produkt poškozen, byl
nesprávně používán nebo udržo-
ván. Pro správné používání pro-
duktu je nutné přesně dodržovat
pokyny uvedené v návodu k ob-
sluze. Je nutné bezpodmínečně
zabránit použití a manipulaci,
před kterou návod k obsluze od-
razuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukro-
účely a není určen ke komerč-
nímu použití. Při zneužití nebo ne-
odborné manipulaci, použití násilí
nebo zásazích do produktu, které
nebyly provedeny naší autorizo-
vanou servisní pobočkou, zaniká
záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpraco-
vaší žádosti prosím postupujte
podle následujících pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte
účtenku a číslo výrobku (IAN
404824_2110) jako doklad o
koupi.
- Číslo výrobku naleznete na
typovém štítku na produktu, na
gravuře na produktu, na titulní
stránce vašeho vodu nebo
na nálepce na zadní nebo
spodní straně produktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funk-
ce nebo jiné závady, kontaktuj-
te nejprve telefonicky nebo
e-mailem níže uvedené servisní
oddělení.
- Produkt, který byl uznán za
vadný, můžete poté spolu s
kupním dokladem (účtenkou) a
uvedením toho, jak vada vznik-
la a kdy k došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisního
centra, která vám byla sděle-
na.
Můžete si ji stáhnout na stránce
www.lidl-service.com a také mno-
ho dalších příruček, videí k pro-
duktům a instalačních softwarů.
Pomocí tohoto QR
kódu se dostanete
přímo na servisní
stránku společnosti
Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a můžete
zde prostřednictvím
zadání čísla výrobku (IAN
404824_2110) otevřít váš návod
k obsluze.
DE AT CH
DEKO-VOGEL /
DEKO-VÖGEL
Bedienungs- und Sicher-
heitshinweise
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für
ein hochwertiges Produkt entschie-
den. Die Anleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wich-
tige Hinweise für Sicherheit, Ge-
brauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche. Bewah-
ren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Der Deko-Vogel oder die
Deko-Vögel werden im Folgenden
Produkt genannt.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Sig-
nalwörter werden in dieser Anlei-
tung, auf dem Produkt oder auf
der Verpackung verwendet.
1 WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort be-
zeichnet eine Gefährdung mit ei-
nem hohen Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur
Folge haben kann.
2 VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort be-
zeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor mög-
lichen Sachschäden oder bietet Ih-
nen nützliche Zusatzinformationen
zur Verwendung.
Batteries
included
Diese Symbole
weisen darauf
hin, dass Batteri-
en im Lieferumfang enthalten sind.
Dieses Symbol weist dar-
auf hin, dass das Produkt
über einen TIMER verfügt.
Dieses Symbol bezeich-
net Gleichspannung/-strom.
Dieses Symbol bezeich-
net die Schutzart IP20.
(Kein Schutz gegen Wasser, aber
gegen feste Objekte von mehr als
12,5 mm Durchmesser. Das Pro-
dukt darf nur in trockener Umge-
bung verwendet werden.)
Dieses Symbol bezeich-
net die Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
Diese Symbo-
le informieren
Sie über die
Entsorgung
von Verpa-
ckung und Produkt.
Konformitätserklärung
(siehe Kapitel „9. Kon-
formitätserklärung“):
Mit diesem Symbol gekennzeich-
nete Produkte erfüllen alle anzu-
wendenden Gemeinschaftsvor-
schriften des europäischen
Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf
nicht in der Nähe
von Flüssigkeiten
oder in feuchten Räumen
eingesetzt werden. Es
besteht Verletzungsgefahr
durch Stromschlag!
Das Produkt ist nicht für den ge-
werblichen Einsatz bestimmt.
Andere Verwendung oder Ver-
änderung am Produkt gelten als
nicht bestimmungsgemäß und
können zu Risiken wie Verletzun-
gen und Beschädigungen führen.
Für Schäden, die aus der nicht be-
stimmungsgemäßen Verwendung
resultieren, übernimmt der Inver-
kehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließ-
lich für den Gebrauch im
Innenbereich geeignet.
Das Produkt dient aus-
schließlich zu Dekorati-
onszwecken, es eignet
sich nicht für die Raumbeleuch-
tung im Haushalt.
Das Produkt ist ein Dekorationsarti-
kel und kein Spielzeug.
3. Lieferumfang (Abb. A)
1x Produkt 1
2x Batterien LR03 (AAA) 2,
(bereits eingelegt)
1x Bedienungsanleitung, (ohne
Abb.)
4. Technische Daten
Typ: Deko-Vogel / Deko-Vögel
IAN: 404824_2110
Tradix Art.-Nr.:
404824-21-A, -B, -C
Betriebsspannung: 3 V
Gesamtleistung: 0,16 W
Leuchtmittel: 1x LED
(warmweiß, nicht austauschbar)
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP20
Produktionsdatum: 03/2022
Garantie: 3 Jahre
404824-21-A, -B: Deko-Vogel
404824-21-C: Deko-Vögel
5. Sicherheitshinweise
1 WARNUNG!
Verletzungs- und Ersti-
ckungsgefahr!
Wenn Kinder mit
dem Produkt oder
der Verpackung
spielen, können sie sich
daran verletzen oder
ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Produkt oder der Verpa-
ckung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in
der Nähe des Produkts.
- Bewahren Sie das Produkt und
die Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
14
Nicht für Kinder
unter 14 Jahren
geeignet! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Kinder ab 14 Jahren
und darüber sowie Per-
sonen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
müssen bei der Benutzung des
Produkts beaufsichtigt und/
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unter-
wiesen werden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
stehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung
des Produkts dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen
beachten!
- Beachten Sie geltende natio-
nale Vorschriften und Bestim-
mungen bei der Nutzung und
Entsorgung des Produkts.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umge-
bung verwenden! Es
besteht Verletzungs-
gefahr!
- Das Produkt darf nicht in ex-
plosionsgefährdeter (Ex-)Um-
gebung benutzt werden. Für
eine Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden, ist das
Produkt nicht zugelassen.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf
nicht benutzt werden! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht
bei Funktionsstörungen, Be-
schädigungen oder Defekten.
- Durch unsachgemäße Repa-
raturen können erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer entste-
hen.
- Wenn Sie einen Defekt am Pro-
dukt feststellen, entfernen Sie
die Batterien aus dem Produkt
und lassen Sie das Produkt
überprüfen und ggf. reparie-
ren, bevor Sie dieses wieder in
Betrieb nehmen.
- Die LED ist nicht austauschbar.
Bei defekter LED muss das Pro-
dukt entsorgt werden.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf
nicht manipuliert
werden! Es besteht
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen
Umständen geöffnet und das
Produkt darf nicht manipuliert/
verändert werden. Bei Mani-
pulationen/Veränderungen
besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag. Manipu-
lationen/Veränderungen sind
aus Zulassungsgründen (CE)
untersagt.
- Das Produkt darf während der
Nutzung nicht abgedeckt wer-
den.
6. Sicherheitshinweise
zu Batterien
1 WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen
nicht verschluckt
werden! Es besteht
Lebensgefahr!
FR BE
OISEAU DÉCORATIF /
OISEAUX DÉCORATIFS
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de
haute qualité. Le mode d'emploi
est partie intégrante du produit.
Il contient des instructions impor-
tantes pour la sécurité, l'utilisation
et l'élimination. Avant d'utiliser le
produit, se familiariser avec toutes
les consignes d'utilisation et de
sécurité. Utiliser uniquement le
produit comme décrit et pour les
domaines d'utilisation indiqués.
Conservez les instructions pour ré-
férence future. Lorsque le produit
est cédé à des tiers, leur remettre
également tous les documents.
L’Oiseau décoratif ou les
Oiseaux décoratifs sont ci-après
appelés produit.
Légende
Les symboles et mots de signalisa-
tion suivants sont utilisés dans le
mode d’emploi, sur le produit ou
sur l’emballage.
1 AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à
risque élevé pouvant entraîner de
graves blessures ou même la mort
s’il n’est pas évité.
2 PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger
à risque faible pouvant entraî-
ner des blessures modérées à
mineures s’il n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de
dommages matériels ou vous four-
nit des informations supplémen-
taires utiles concernant l'utilisation.
Batteries
included
Ce symbole in-
dique que des
piles sont four-
nies.
Ce symbole indique que
le produit dispose d'un
minuteur.
Ce symbole désigne un
courant continu.
Ce symbole désigne la
classe de protection IP20
(pas de protection contre l'eau,
mais contre les objets solides de
plus de 12,5 mm de diamètre. Le
produit doit uniquement être utilisé
dans un environnement sec.)
Ce symbole désigne la
classe de protection III.
SELV : très basse tension
de sécurité
Ces symboles
vous informent
à propos de
l’élimination
de l’embal-
lage et du produit.
Déclaration de confor-
mité (voir chapitre « 9.
Déclaration de confor-
mité ») : Les produits marqués avec
ce symbole satisfont à toutes les
exigences à appliquer de la légis-
lation communautaire euro-
péenne.
2. Sécurité
Utilisation conforme
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit
pas être utilisé à
proximité de liquide
ou dans des pièces humides.
Il y a risque de blessures
par électrocution !
L’article n’est pas destiné à une
utilisation industrielle. Toute utilisa-
tion ou modification de l’article est
considérée comme non conforme
et peut entraîner des risques tels
que des blessures et des dété-
riorations. Le responsable de la
mise sur le marché décline toute
responsabilité pour les dommages
qui résulteraient d’une utilisation
non conforme.
Le produit est exclusive-
ment destiné à une utilisa-
tion en intérieur.
Le produit sert exclusive-
ment à des fins décora-
tives, il n’est pas adapté à
l’éclairage des pièces à vivre.
Le produit est un article de décora-
tion et n'est pas un jouet.
NL BE
DECORATIEVE VOGEL /
DECORATIEVE VOGELS
Bedienings- en veiligheids-
instructies
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoog-
waardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit
product. Deze bevat belangrijke
instructies voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Voordat u het
product in gebruik neemt, dient
u zich vertrouwd te maken met
alle bedienings- en veiligheids-
instructies. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en voor
de gespecificeerde toepassings-
gebieden. Bewaar de instructies
voor toekomstige referentie. Over-
handig alle documenten als u het
product aan derden doorgeeft.
De Decoratieve vogel of de
Decoratieve vogels wordt hierna
product genoemd.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en sig-
naalwoorden worden in deze ge-
bruiksaanwijzing op de product of
op de verpakking gebruikt.
1 WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord be-
tekent een gevaar met een hoog
risico dat, indien niet voorkomen,
de dood of ernstig letsel tot gevolg
kan hebben.
2 VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord be-
tekent een gevaar met een laag
risico dat, indien niet voorkomen,
licht of matig letsel tot gevolg kan
hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt
voor mogelijke materiële schade
of geeft u nuttige aanvullende in-
formatie over het gebruik.
Batteries
included
Dit teken geeft
aan dat de batte-
rijen bij de leve-
ringsomvang zijn inbegrepen.
Dit teken geeft aan dat
het product over een TI-
MER beschikt.
Dit teken betekent ge-
lijkstroom.
Dit teken betekent bescher-
mingstype IP20. (Geen
bescherming tegen water, maar te-
gen vaste voorwerpen met een dia-
meter van meer dan 12,5 mm. Het
product mag alleen in een droge
omgeving worden gebruikt.)
Dit symbool betekent be-
schermingsklasse III.
SELV: veilige extra-lage
spanning
Deze symbo-
len informeren
u over het af-
voeren van
verpakkingen
en producten.
Conformiteitsverklaring
(zie hoofdstuk „9. Con-
formiteitsverklaring“):
Producten gemarkeerd met dit
symbool voldoen aan alle van toe-
passing zijnde communautaire re-
gelgeving van de Europese Eco-
nomische Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het be-
oogde doel
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet
worden gebruikt in
de buurt van
vloeistoffen of in vochtige
ruimten. Er bestaat letselge-
vaar door elektrische
schokken!
Het product is niet bestemd voor
commercieel gebruik. Elk ander
gebruik of elke andere wijziging
van het product wordt beschouwd
als niet voor het beoogde doel en
kan leiden tot risico’s zoals letsel
en schade. Voor schade die het
gevolg is van gebruik dat niet voor
het beoogde doel is, is de distribu-
teur niet aansprakelijk.
Het product is uitsluitend
bestemd voor gebruik bin-
nenshuis.
Het product is uitsluitend
bestemd voor decoratie-
ve doeleinden. Het is niet
geschikt voor kamerverlichting in
het huishouden.
Het product is een decoratief ob-
ject en geen speelgoed.
3. Leveringsomvang
(afb. A)
1x product 1
2x batterijen LR03 (AAA) 2,
(reeds geplaatst)
1x gebruikshandleiding
(zonder afb.)
4. Technische gegevens
Type: Decoratieve vogel /
Decoratieve vogels
IAN: 404824_2110
Tradix-nr.: 404824-21-A, -B, -C
Bedrijfsspanning: 3 V
Totale productie: 0,16 W
Verlichtingsmiddel: 1x LED
(warmwit, kan niet worden
vervangen)
Beschermingsklasse: III/
Beschermingsgraad: IP20
Productiedatum: 03/2022
Garantie: 3 jaar
404824-21-A, -B:
Decoratieve vogel
404824-21-C:
Decoratieve vogels
5. Veiligheidsinstruc-
ties
1 WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwon-
ding en verstikking!
Als kinderen met het
product of de
verpakking spelen,
kunnen ze zich verwonden
of stikken!
- Laat geen kinderen met het
product of verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in
de buurt van het product.
- Berg zowel het product als de
verpakking buiten het bereik
van kinderen op.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
14
Niet geschikt voor
kinderen onder de
14 jaar! Er bestaat
letselgevaar!
- Kinderen ouder dan
14 jaar en personen met
beperkte fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of
gebrek aan ervaring en kennis
moeten tijdens het gebruik van
de tuinslang onder toezicht
staan en/of geïnstrueerd wor-
den in het veilige gebruik van
het product en de daaruit voort-
vloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het
product spelen.
- Onderhoud en/of schoonma-
ken van het product mag niet
worden uitgevoerd door kinde-
ren.
Neem de nationale voor-
schriften in acht!
- Neem de geldende nationale
regels en voorschriften in acht
tijdens het gebruik en de ver-
wijdering van het product.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in
Ex-omgevingen! Er
bestaat letselgevaar!
- Het product mag niet worden
gebruikt in een explosiege-
vaarlijke (Ex) omgeving. Het
product is niet goedgekeurd
voor een omgeving waarin
ontvlambare vloeistoffen, gas-
sen of stof aanwezig zijn.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect pro-
duct worden gebruikt! Er
bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in ge-
val van functionele storingen,
schade of defecten.
- Ondeskundige reparaties kun-
nen aanzienlijk gevaar voor
gebruikers met zich meebren-
gen.
- Als u een defect in het product
constateert, verwijder dan de
batterijen uit het apparaat en
laat het product controleren en
zo nodig repareren voordat u
het weer in gebruik neemt.
- De LED's kunnen niet worden
vervangen. Als de LED's defect
zijn, moet het product worden
afgevoerd.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het
product worden
gemanipuleerd! Er
bestaat letselgevaar door
elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen
geval worden geopend en
het product mag niet worden
gemanipuleerd/gewijzigd.
Bij manipulaties/wijzigingen
bestaat er levensgevaar door
elektrische schokken. Mani-
pulaties/wijzigingen zijn om
goedkeuringsredenen (EEG)
verboden.
- Het product mag tijdens het
gebruik niet worden afgedekt.
6. Veiligheidsinstruc-
ties m.b.t. batterijen
1 WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Er mogen geen
batterijen worden
ingeslikt! Er bestaat
levensgevaar!
- Batterijen kunnen levensge-
vaarlijk zijn als ze worden
ingeslikt. Daarom moeten het
product en de daarbijbehoren-
de batterijen buiten het bereik
van jonge kinderen worden
gehouden.
- Inslikken kan brandwonden,
perforatie van weke delen en
de dood tot gevolg hebben.
Binnen 2 uur na inslikken kun-
nen er ernstige inwendige
brandwonden ontstaan!
- Als een batterij is ingeslikt,
raadpleeg dan onmiddellijk
een arts!
- Berg de batterijen buiten het
bereik van kinderen op.
1 WAARSCHUWING!
Brand- en ontploffings-
gevaar!
- Laad niet-oplaadbare
batterijen niet nog een
keer op, sluit ze ook niet
kort en maak ze niet
open. Dit kan oververhit-
ting, brandgevaar, of bar-
sten tot gevolg hebben.
- Houd het product uit de buurt
van warmtebronnen en direct
zonlicht, de batterijen kunnen
exploderen als gevolg van
oververhitting. Er bestaat letsel-
gevaar!
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende batterijen
niet met blote
handen aanraken!
Er bestaat letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde bat-
terijen kunnen brandwonden
veroorzaken wanneer ze in
contact komen met de huid.
Lekkende batterijen niet met
blote handen aanraken; daar-
om in dit geval geschikte veilig-
heidshandschoenen dragen!
- Gebruik alleen batterijen van
het type LR03 (AAA) van de-
zelfde fabrikant.
- Plaats de batterijen volgens
hun polariteit in het daarvoor
bestemde batterijvakje.
- Gebruik geen combinatie van
oude en nieuwe batterijen of
oplaadbare batterijen.
- Bewaar uw batterijen droog
en koel, niet vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het
vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen
ook een deel van hun energie
tijdens de opslag.
- Verwijder de batterijen wan-
neer niet in gebruik.
- Ontladen batterijen moeten
onmiddellijk worden verwij-
derd om lekkage van de batte-
rijen en daarmee schade aan
het apparaat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte
oplaadbare batterijen moeten
op de juiste manier worden
weggegooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen
gescheiden van lege batterijen
om verwarring te voorkomen.
2 VOORZICHTIG!
Gevaar voor overver-
hitting!
Niet gebruiken in de verpakking.
7. Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkings-
materiaal.
2. Controleer of alle onderdelen
aanwezig en onbeschadigd
zijn.
Als dit niet het geval is, neem
dan contact op met het opge-
geven serviceadres.
De batterijen 2 zijn bij levering
reeds geplaatst.
- Haal voor het eerste gebruik
het zekeringsplaatje 4 zoals
afgebeeld uit het batterijvakje
5, zie afb. B (1).
Het product 1 is nu klaar voor
gebruik.
Product plaatsen
Zet het product 1 op een geschik-
te plek.
Richt de bewegingsmelder 3 in
de richting die u wilt detecteren.
LET OP!
- De ondergrond moet gelijk-
matig zijn, zodat het product
niet kan omvallen. Op de plek
moet er voldoende vrije ruimte
rond het product zijn.
- Het product heeft beschermen-
de glijders die aan de onder-
kant zijn gelijmd om gevoelige
oppervlakken te beschermen.
Gebruik (afb. C)
Aan-/uitzetten van het
product
Om het product aan te zetten,
schuift u de AAN-/UIT-schakelaar
7 op het batterijvakje 5 in de ge-
wenste stand:
„ON“: Bewegingsmelder 3 AAN
„Timer“: LED AAN, bewegings-
melder 3 UIT
„OFF“: Product UIT
LET OP!
LED
De LED is in het product inge-
bouwd. Het product zelf brandt.
Bewegingsmelder
Het product beschikt over een
bewegingsmelder 3, zie afb. A.
Zodra in de stand „ON“ van de
AAN-/UIT-schakelaar 7 op een
afstand van ongeveer 1 m een
beweging wordt waargenomen,
wordt de modus „tjilpen“ automa-
tisch AANgezet.
Het „tjilpen“ duurt ongeveer 45
seconden. Daarna wordt het „tjil-
pen“ automatisch UITgezet.
LET OP!
De luidspreker 8 bevindt zich
aan de onderzijde van het pro-
duct, zie afb. C. Zet het product
niet op een zacht oppervlak. Het
geluid wordt anders te gedempt.
Timerfunctie (timer van 6 uur)
Het product is van een timerfunc-
tie voorzien. Als u de AAN-/
UIT-schakelaar 7 in de stand
„Timer“ zet, wordt de timerfunctie
ingeschakeld. Als de timerfunctie
is aangezet, wordt het product na
6 uur automatisch UITgezet. Na
nog eens 18 uur wordt het product
automatisch weer AANgezet. Zo-
lang de AAN-/ UIT-schakelaar 7
in de stand „Timer“ staat, wordt dit
dagelijkse ritme herhaald.
Batterijen vervangen
(afb. B)
Als het licht van de LED zwakker
wordt of niet meer brandt, OF als
het tjilpen erg stil wordt of het af-
spelen stopt, moeten de batterijen
CZ
DEKORATIVNÍ PTÁK /
DEKORATIVNÍ PTÁCI
Pokyny pro obsluhu a bez-
pečnostní pokyny
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Tímto jste se rozhodli pro vysoce
kvalitní produkt. Návod k obsluze
je součástí tohoto produktu. Obsa-
huje důležité pokyny ohledně bez-
pečnosti, použití a likvidace. Před
použitím produktu se seznamte se
všemi pokyny k ovládání a bez-
pečnostními pokyny. Produkt pou-
žívejte pouze tak, jak je popsáno
a pro uvedené oblasti použití.
Uschovejte si pokyny pro budoucí
použití. Při předání třetím osobám
předejte společně s produktem i
veškerou dokumentaci.
V dalším textu bude
Dekorativní pták nebo
Dekorativní ptáci nazýváni jako
produkt.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální
slova jsou použita v tomto návodu
k obsluze, na výrobek nebo na
obalu.
1 VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto sig-
nální slovo označuje ohrožení vy-
soké stupně a pokud mu nebude
zabráněno, může mít za následek
smrt nebo těžké poranění.
2 POZOR!
Tento signální symbol / toto sig-
nální slovo označuje ohrožení níz-
kého stupně a pokud mu nebude
zabráněno, může mít za následek
lehké nebo středně těžké poraně-
ní.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před
možnými hmotnými škodami nebo
vám nabízí užitečné doplňující in-
formace k použití.
Batteries
included
Tato značka upo-
zorňuje na to, že
jsou baterie ob-
saženy v rozsahu dodávky.
Tato značka upozorňuje
na to, že je produkt vyba-
ven ČASOVAČEM.
Tato značka označuje
stejnosměrný proud.
Tato značka označuje stu-
peň ochrany IP20. (Nedis-
ponuje žádnou ochranou proti
vodě, ale disponuje ochranou proti
pevným látkám s průměrem větším
než 12,5 mm. Produkt se smí použí-
vat pouze v suchém prostředí.)
Tato značka označuje tří-
du ochrany III. SELV: bez-
pečné extra nízké napětí
Tyto znaky
vás informují o
likvidaci oba-
lu a produktu.
Prohlášení o shodě (viz
kapitola „9. Prohlášení
o shodě“): Produkty
označené tímto symbolem splňují
všechny vztahující se předpisy
společenství Evropského hospo-
dářského prostoru.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s
určením
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí
používat v blízkosti
kapalin nebo ve
vlhkých místnostech. Hrozí
nebezpečí poranění v
důsledku úrazu elektric-
kým proudem!
Produkt není určen ke komerčnímu
použití. Jiné použití nebo změna
produktu platí za použití v rozpo-
ru s určením a může mít za násle-
dek riziko poranění a poškození.
Za škody vzniklé následkem pou-
žití v rozporu s určením distributor
nepřevezme ručení.
Produkt vyhovuje výlučně
jen k použití v interiéru.
Tento výrobek slouží vý-
hradně k dekorativním
účelům, není vhodný k
osvětlení místnosti v domácnosti.
Produkt je dekorační zboží, není
to žádná hračka.
3. Rozsah dodávky
(obr. A)
1 x produkt 1
2 x baterie LR03 (AAA) 2,
(již vloženy)
1 x návod k použití (není vyobra-
zen)
4. Technické údaje
Typ: Dekorativní pták /
Dekorativní ptáci
IAN: 404824_2110
Obj. č. spol. Tradix:
404824-21-A, -B, -C
Provozní napětí: 3 V
Celkový výkon: 0,16 W
Osvětlovací prostředek: 1x LED
(barva teplá bílá, nelze vyměnit)
Třída ochrany: III/
Stupeň krytí: IP20
Datum výroby: 03/2022
Záruka: 3 roky
404824-21-A, -B:
Dekorativní pták
404824-21-C: Dekorativní ptáci
5. Bezpečnostní po-
kyny
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a
udušení!
Pokud si děti hrají s
výrobkem nebo
obalem, mohou se
na něm zranit nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát
s produktem nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti
produktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal
mimo dosah dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
14
Není určeno pro děti
do 14 let! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Děti od 14 let a výše,
a také osoby se snížený-
mi fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností
a vědomostí musí být při pou-
žívání produktu pod dozorem
a/nebo musí být poučeny o
bezpečném použití produktu a
musí pochopit rizika, která tím
vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí provádět údržbu a/
nebo čištění produktu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci pro-
duktu dodržujte platné národní
předpisy a ustanovení.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v
prostředí ohrože-
ném výbuchem!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Produkt se nesmí používat v
prostředí ohroženém výbu-
chem (Ex). Produkt není dovo-
leno používat v prostředí, kde
se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí
používat! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Při poruchách funkce, poško-
zení nebo závadách produkt
nepoužívejte.
- Neodborné opravy mohou
představovat značné ohrožení
uživatele.
- Pokud zjistíte na produktu -
vadu, odstraňte baterie z pří-
stroje a nechejte produkt zkon-
trolovat, popř. opravit, než jej
znovu uvedete do provozu.
-- Diody LED nelze vyměňovat.
Pokud jsou diody LED vadné,
musí se produkt zlikvidovat.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se
nesmí manipulovat!
Hrozí nebezpečí
poranění v důsledku úrazu
elektrickým proudem!
- Kryt se za žádných okolností
nesmí otevírat a s produktem
se nesmí manipulovat / produkt
se nesmí upravovat. Při manipu-
laci / změnách hrozí smrtelné
nebezpečí v důsledku úrazu
elektrickým proudem. Manipu-
lace / změny jsou zakázány z
důvodu schválení (CE).
- Produkt se nesmí během použi-
tí zakrývat.
6. Bezpečnostní poky-
ny k bateriím
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení
života!
Baterie se nesmí
spolknout! Hrozí
nebezpečí ohrožení
života!
- Baterie mohou být při spolknutí
životu nebezpečné, proto musí
být tento produkt a příslušné
baterie uchovávány tak, aby
byly pro malé děti nedostupné.
- Spolknutí může mít za -
sledek poleptání, protržení
měkkých tkání a smrt. Během
2 hodin po užití může dojít k
těžkým vnitřním poleptáním.
- Pokud by došlo ke spolknutí
baterie, bezodkladně vyhle-
dejte lékaře!
- Uchovávejte baterie z dosahu
dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a
výbuchu!
- Nedobíjecí baterie ni-
kdy znovu nenabíjejte,
nespojujte je na krátko a/
nebo je neotevírejte. -
sledkem může být přehřá-
tí, nebezpečí požáru
nebo prasknutí.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vy-
staven vlivu tepelných zdrojů a
přímého slunečního záření; ba-
terie mohou následkem přehřá-
explodovat. Hrozí nebezpečí
poranění.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se
vyteklých baterií
holýma rukama!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Vyteklé nebo poškozené ba-
terie mohou při dotyku s kůží
způsobit poleptání. Nedotýkej-
te se vyteklých baterholýma
rukama; noste proto v tako-
vém případě bezpodmínečně
ochranné rukavice!
- Používejte jen baterie typu
LR03 (AAA) stejných výrobců.
- Vložte baterie podle jejich po-
larity do příslušné přihrádky
pro baterie.
- Nekombinujte staré a nové ba-
terie nebo akumulátory.
- Baterie musí být uloženy v su-
chu a chladnu, ne ve vlhkém
prostředí.
- Baterie nikdy nevhazujte do
ohně.
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázo baterie ztrácí
část své energie i během skla-
dování.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vy-
jměte baterie.
- Vybité baterie je třeba bezod-
kladně vyjmout, abyste přede-
šli vytečení baterií a tím poško-
zení přístroje.
PL
PTAK DEKORACYJNY /
DEKORACYJNE PTASZKI
Wskazówki dotyczące ob-
sługi i bezpieczeństwa
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na wy-
sokogatunkowy produkt. Instruk-
cja obsługi jest częścią tego pro-
duktu. Zawiera ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użyt-
kowania i utylizacji. Przed uży-
ciem produktu należy zapoznać
się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i zasadami
bezpieczeństwa. Używaj tego
produktu wyłącznie w sposób opi-
sany w instrukcji i do wymienio-
nych w niej zastosowań. Zacho-
waj instrukcje do wykorzystania
w przyszłości. W chwili przekaza-
nia produktu innej osobie należy
wraz z nim przekazać wszystkie
dokumenty.
Ptak dekoracyjny lub
Dekoracyjne ptaszki zwane w
dalszej części tekstu produktem.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrze-
gawcze stosowane w niniejszej
instrukcji obsługi, na produkcie i
na opakowaniu.
1 OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygna-
lizacyjne oznacza zagrożenie o
wysokie ryzyka, którego zlekce-
ważenie może skutkować śmier-
cią lub poważnymi obrażeniami
ciała.
2 OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygna-
lizacyjne oznacza zagrożenie o
niskim poziomie ryzyka, którego
zlekceważenie może skutkować
niewielkimi lub umiarkowanymi
obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne
ostrzega przed możliwymi szko-
dami rzeczowymi lub dostarcza
użytecznych dodatkowych infor-
macji dotyczących użytkowania.
Batteries
included
symbol informuje
o tym, że zakres
dostawy obejmu-
je baterie.
Ten znak wskazuje na to,
że produkt jest wyposa-
żony w timer.
Ten symbol oznacza
prąd stały.
Ten symbol oznacza sto-
pień ochrony IP20. (Brak
ochrony przed wodą, lecz ochro-
na przed stałymi obiektami o śred-
nicy powyżej 12,5 mm. Produkt
wolno użytkować tylko w suchym
środowisku.)
Ten symbol oznacza kla-
ochrony III. SELV: bez-
pieczne bardzo niskie
napięcie
Ten symbol in-
formuje o uty-
lizacji opako-
wania i
produktu.
Deklaracja zgodności
(patrz rozdział „9. De-
klaracja zgodności”):
Produkty opatrzone przedstawio-
nym symbolem spełniają wszyst-
kie obowiązujące przepisy wspól-
notowe Europejskiego Obszaru
Gospodarczego.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Produkt nie może
być używany w
pobliżu płynów lub
w wilgotnych pomieszcze-
niach. Istnieje ryzyko
zranienia przez porażenie
prądem!
Produkt nie nadaje się do zasto-
sow komercyjnych. Inne za-
stosowanie lub wprowadzenie
zmian w produkcie jest uważane
za niezgodne z przeznaczeniem
i może spowodować ryzyko ob-
rażeń i uszkodzeń. Podmiot wpro-
wadzający produkt do obrotu nie
odpowiada za szkody wynikłe z
użytkowania niezgodnego z prze-
znaczeniem.
Produkt jest przeznaczo-
ny wyłącznie do użytku we wnę-
trzach.
Ten produkt przeznaczo-
ny jest wyłącznie do de-
koracji, nie nadaje się do
oświetlenia pomieszczeń w go-
spodarstwie domowym.
Produkt jest artykułem dekoracyj-
nym, nie jest zabawką.
3. Zakres dostawy
(Rys. A)
1x produkt 1
2x baterie LR03 (AAA) 2,
(już włożone do komory baterii)
1x instrukcja obsługi (bez rys.)
4. Dane techniczne
Typ: Ptak dekoracyjny /
Dekoracyjne ptaszki
IAN: 404824_2110
Nr Tradix: 404824-21-A, -B, -C
Napięcie robocze: 3 V
Moc całkowita: 0,16 W
Źródło światła: 1x LED
(w kolorze ciepłej bieli, niewy-
mienne)
Klasa ochrony: III/
Stopień ochrony: IP20
Data produkcji: 03/2022
Gwarancja: 3 lata
404824-21-A, -B:
Ptak dekoracyjny
404824-21-C:
Dekoracyjne ptaszki
5. Zasady bezpieczeń-
stwa
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i udu-
szenia!
Jeśli dzieci bawią się
produktem lub
opakowaniem,
mogą go zranić lub
zadławić!
- Nie należy pozwalać dzie-
ciom na zabawę produktem
lub opakowaniem.
- Należy nadzorow dzieci,
przebywające w pobliżu pro-
duktu.
- Przechowywać produkt do
ćwiczeń i opakowanie poza
zasięgiem dzieci.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
obrażeń!
14
Nie nadaje się dla
dzieci poniżej 14
roku życia! Niebez-
pieczeństwo
obrażeń ciała!
- Produkt może być uży-
wany przez dzieci w wieku od
14 lat wzwyż i przez osoby z
ograniczoną sprawnością -
zyczną, sensoryczną lub umy-
słową albo z brakiem wiedzy
i doświadczenia wyłącznie
pod nadzorem i/lub po prze-
kazaniu zasad bezpiecznego
użytkowania produktu i zro-
zumieniu wiążących się z tym
zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzie-
ciom na zabawę produktem.
- Konserwacja i/lub czyszcze-
nie produktu nie mogą być
wykonywane przez dzieci.
Należy przestrzegać prze-
pisów, obowiązujących w
kraju użytkowania!
- Podczas użytkowania i utyliza-
cji produktu należy przestrze-
gać przepisów i postanowień,
obowiązujących w kraju użyt-
kowania.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Nie używać w
strefie zagrożonej
wybuchem! Niebez-
pieczeństwo obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w stre-
fie zagrożonej wybuchem (Ex)
jest zabronione. Produkt nie
jest dopuszczony do użytku w
otoczeniu, w którym znajdu-
się palne ciecze, gazy lub
pyły.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Nie należy użytkować
produktu, jeśli jest uszko-
dzony! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Nie należy użytkować produk-
tu w przypadku zakłóceń dzia-
łania, uszkodzeń lub wad.
- Niefachowe naprawy mogą
spowodować poważne ryzy-
ko dla użytkownika.
- W razie stwierdzenia wady
produktu przed ponownym
użyciem należy wyjąć z ur-
dzenia baterie i oddać urzą-
dzenie do sprawdzenia lub
naprawy.
- Diody LED nie mogą być wy-
mieniane. W razie uszkodze-
nia diod LED produkt podlega
utylizacji.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Nie należy manipu-
lować produktem!
Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała wskutek
porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać
obudowy i nie manipulować/
nie modyfikować produktu.
Manipulacje/modyfikacje sta-
nowią zagrożenie dla życia
w wyniku porażenia prądem.
Ze względu na dopuszczenie
(CE) manipulacje/modyfikacje
są zabronione.
- Nie należy przykrywać pro-
duktu podczas pracy.
6. Zasady bezpieczeń-
stwa przy obchodzeniu
się z bateriami
1 OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie połykać baterii!
Zagrożenie życia!
- Połknięcie baterii gro-
zi śmiercią, dlatego artykuł i
dołączone do niego baterie
należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla małych
dzieci.
- połknięcie może doprowadzić
do poparzeń chemicznych,
perforacji tkanek miękkich i
śmierci. W ciągu 2 godzin po
połknięciu możliwe jest wystą-
pienie ciężkich poparzeń che-
micznych.
- W razie połknięcia baterii
udaj się niezwłocznie do leka-
rza.
- Baterie należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
pożaru i wybuchu!
- Baterii nie przeznaczo-
nych do wielokrotnego
ładowania nie wolno ła-
dować, zwierać ani
otwierać. Może to dopro-
wadzić do przegrzania,
pożaru i rozerwania.
- Trzymaj produkt z dala od źró-
deł ciepła i chroń przed bez-
pośrednim nasłonecznieniem,
poniew przegrzanie może
spowodować wybuch baterii.
Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała.
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi
rękami baterii, z
których wyciekł
elektrolit! Niebezpieczeń-
stwo obrażeń ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem
elektrolitu lub uszkodzeniami
może spowodow poparze-
nie skóry. Nie dotykaj gołymi
rękami baterii, z których wy-
ciekł elektrolit, lecz koniecznie
załóż odpowiednie rękawice
ochronne!
- Używaj tylko baterii typu LR03
(AAA) tego samego producen-
ta.
- Wkładaj baterie do przezna-
czonej do tego kieszeni z
uwzględnieniem podanej bie-
gunowości.
- Nie łącz starych baterii z no-
wymi ani z akumulatorkami.
- Przechowuj baterie w suchym,
chłodnym miejscu, bez wilgo-
ci.
- W żadnym razie nie wrzucaj
baterii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą
częściowo energię także w
trakcie składowania.
- Jeżeli nie używasz urządze-
nia, wyjmij z niego baterie.
- Rozładowane baterie należy
jak najszybciej wyjąć, aby
uniknąć wycieku elektrolitu i
w konsekwencji uszkodzenia
urządzenia.
- Rozładowane baterie i zużyte
akumulatorki należy utylizo-
wać zgodnie z obowiązujący-
mi zasadami.
- Nie przechowuj baterii jedno-
razowych razem z bateriami
rozładowanymi, aby uniknąć
pomyłki.
2 OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo
przegrzania!
Nie włączać artykułu, gdy znaj-
duje się w opakowaniu.
7. Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowa-
niowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszyst-
kie części kompletne i nie-
uszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy
zgłosić się pod podany adres
serwisowy.
W stanie dostawy baterie 2
już włożone.
-
Przed pierwszym urucho-
mieniem należy wyciągnąć
płytkę zabezpieczającą
4
z
komory baterii
5
, jak poka-
zano na obrazku, patrz Rys.
B (1).
Teraz produkt 1 jest gotowy do
pracy.
Ustawienie produktu
Produkt 1 należy umieścić w od-
powiednim miejscu.
Należy nakierować czujnik ruchu
3 w pożądanym kierunku.
WSKAZÓWKA!
- Podłoże powinno być równe,
aby produkt się nie przewra-
cał. W miejscu ustawienia
powinno być dosyć wolnej
przestrzeni do ustawienia pro-
duktu.
- Produkt jest wyposażony w
dolnej części w podkładki
ochronne, przyklejone w
celu ochrony delikatnych po-
wierzchni.
Użytkowanie (Rys. C)
Włączanie-/wyłączanie
produktu
Aby włączyć produkt, należy
przesunąć przełącznik Wł./Wył.
7 na komorze baterii 5 do po-
żądanej pozycji:
„ON”: Czujnik ruchu 3 włączony
„Programator zegarowy”: LED
włączony, czujnik ruchu 3 wyłą-
czony
„OFF”: Produkt WYŁ.
WSKAZÓWKA!
DIODA LED
Dioda LED jest umieszczona
wewnątrz produktu. Produkt
świeci.
Czujnik ruchu
Produkt posiada czujnik ruchu 3
, patrz Rys. A. Po wykryciu ruchu
z odległości ok. 1 m w pozycji
„ON” przełącznika ON/OFF 7
automatycznie włącza się tryb
„ćwierkania”.
„Ćwierkanie” trwa około 45 se-
kund. Po tym czasie „ćwierkanie”
wyłącza się automatycznie.
WSKAZÓWKA!
Głośnik 8 znajduje się na spod-
niej stronie produktu, patrz Rys.
C. Nie należy umieszczać pro-
duktu na miękkiej powierzchni. W
przeciwnym razie dźwięk będzie
przytłumiony.
Funkcja programatora
zegarowego (zegar 6-go-
dzinny)
Produkt jest wyposażony w funk-
cję programatora zegarowego.
Po ustawieniu przełącznika Wł./
Wył. 7 do pozycji „Timer” funk-
cja programatora włącza się.
Gdy funkcja programatora zega-
rowego jest włączona, produkt
wyłącza się automatycznie po
6 godzinach. Po kolejnych 18
godzinach produkt włącza się
automatycznie ponownie. Dopóki
przełącznik Wł./Wył. 7 znajduje
się w pozycji „Timer” rytm dzienny
powtarza się.
Wymiana baterii (Rys. B)
Jeśli światło diody LED staje się
słabsze lub nie świeci się wcale
LUB jeśli ćwierkanie staje się bar-
dzo ciche lub odtwarzanie zatrzy-
muje się, należy wymienić baterie.
W tym celu należy wykonać na-
stępujące czynności:
1. Należy wyłączyć produkt.
2. Należy otworzyć pokrywę
6 komory baterii 5 w dolnej
części produktu, patrz Rys. B
(2)/(3).
3. Wyjąć bater 2z komory ba-
terii 5.
4. Należy włożyć 2 nowe ba-
terie typu LR03 (AAA), usta-
wiając bieguny zgodnie z
oznaczeniami, do komory
baterii 5.
5. Następnie należy zamknąć
pokrywę komory baterii 6.
8. Wskazówki czysz-
czenia i pielęgnacji
2 OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Przed czyszczeniem
wyjąć baterie z prze-
gródki na baterie.
Ryzyko porażenia prądem!
-Produkt należy czyścić wyłącz-
nie suchą, niestrzępiącą się
ściereczką, a uporczywe za-
brudzenia ostrożnie usuwać
szczotką
- nie używać ostrych środków
czyszczących lub chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chłodnym,
suchym miejscu, chronionym
przed działaniem promieni
UV
9. Deklaracja zgod-
ności
W odniesieniu do
zgodności z podsta-
wowymi wymagania-
mi i innymi istotnymi przepisami
dyrektywy w sprawie kompaty-
bilności elektromagnetycznej
2014/30/UE oraz dyrektywy
RoHs 2011/65/UE. Kompletną
oryginalną deklarację zgodno-
ści można otrzymać od importe-
ra.
10. Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie i in-
strukcja obsługi skła-
dają się w 100% z
materiałów przyja-
znych dla środowi-
ska, które można zutylizować w
lokalnych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzu-
cać razem z normalnymi
odpadami domowymi.
Więcej informacji na temat
możliwości utylizacji produktu
można uzyskać w urzędzie gmi-
ny/miasta lub w oddziale Lidla.
Utylizacja baterie / akumu-
latory- Ten symbol oznacza, że
zużytego sprzętu nie moż-
na umieszczać łącznie z
innymi odpadami (2012/19/
UE).
- Zgodnie z art. 13 ust 1. Usta-
wy z dnia 11 września 2015
roku o zużytym sprzęcie elek-
trycznym i elektronicznym
zakazuje się umieszczania
zużytego sprzętu łącznie z in-
nymi odpadami. Elektroodpa-
dy nie mogą być wyrzucane
do pojemników do selektyw-
nej zbiórki odpadów komu-
nalnych. Można je oddać w
specjalnie wyznaczonych
miejscach np. Punkt Selektyw-
nej Zbiórki Odpadów Komu-
nalnych lub/ bądź w punktach
handlowych oferujących w
sprzedaży sprzęt elektronicz-
ny.
- Należy postępować zgodnie
z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi se-
lektywnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicz-
nych. Prawidłowa gospodarka
odpadami pomaga uniknąć
potencjalnych skutków dla
środowiska i zdrowia ludzi
wynikających z obecności w
sprzęcie niebezpiecznych:
substancji, mieszanin oraz czę-
ści składowych.
11. Gwarancja
Szanowni klienci, to urządzenie
jest objęte 3-letnią gwarancją
od daty zakupu. W przypadku
wad produktu mogą dochodzić
państwo swoich ustawowych rosz-
czeń wobec sprzedawcy produk-
tu. Tych ustawowych roszcznie
ogranicza nasza przedstawiona
poniżej gwarancja.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się
w dniu zakupu. Prosimy o zacho-
-wanie paragonu kasowego. Ten
dokument stanowi dowód zakupu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od
daty zakupu tego produktu ujaw-
ni się wada materiałowa lub błąd
produkcyjny, produkt według
naszego uznania zostanie
przez nas bezpłatnie naprawiony
lub wymieniony na nowy. Warun-
kiem skorzystania ze świadcz
gwarancyjnych jest przedłożenie
w czasie trzyletniego okresu gwa-
rancyjnego wadliwego urządze-
nia i dowodu zakupu (paragonu)
oraz krótkie opisanie, na czym po-
lega wada i kiedy wystąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje
wadę, otrzymają państwo napra-
wiony lub nowy produkt. Wraz z
naprawą lub wymianą produktu
nie rozpoczyna się nowy okres
obowiązywania gwarancji.
Okres gwarancji i roszcze-
nia z tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu
gwarancji. Dotyczy to również
części wymienionych i naprawio-
nych. Szkody i wady produktu
obecne już w momencie zakupu
należy zgłosić niezwłocznie po
rozpakowaniu. Po upływie okresu
gwarancji naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyproduko-
wane z zachowaniem staranności
i surowych wytycznych jakości, i
sprawdzone przed dostawą. Gwa-
rancja obejmuje wyłącznie szkody
materiałowe i fabryczne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części
produktu, które podlegają normal-
nemu zużywaniu i dlatego są uwa-
żane za części zużywające się, ani
uszkodz łamliwych części, np.
Wyłączników, akumulatorów lub
części wykonanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeżeli
produkt został uszkodzony, był
użytkowany lub konserwowany
w nieprawidłowy sposób. W celu
należytego użytkowania produktu
należy dokładnie przestrzegać
wszystkich instrukcji podanych
w instrukcji obsługi. Należy bez-
względnie powstrzymać się od
zastosowań i sposobów obcho-
dzenia się z produktem, które w in-
strukcji obsługi odradzane lub
przed którymi instrukcja ostrzega.
Produkt jest przeznaczony włącz-
nie do użytku prywatnego i nie na-
daje się do zastosowkomercyj-
nych. Gwarancja traci ważność
w przypadku nieprawidłowego i
nienależytego obchodzenia się,
zastosowania siły i interwencji,
które nie przeprowadzane
przez nasz autoryzowany punkt
serwisowy.
Procedura w przypadku
świadczeń gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej
realizacji zgłoszenia należy po-
stępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami.
- W przypadku wszystkich
zgłoszeń przygotować pa-
ragon i numer artykułu (IAN
404824_2110) jako dowód
zakupu.
- Numer artykułu jest podany
na tabliczce znamionowej
produktu, wytłoczony na pro-
dukcie, podany na stronie ty-
tułowej instrukcji lub naklejce z
tyłu lub na spodzie produktu.
- W przypadku zakłóceń w
działaniu lub innych wad nale-
ży skontaktować się telefonicz-
nie lub pocztą elektroniczną z
działem serwisu wskazanym
poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako
wadliwy można następnie
odesłać bez opłaty poczto-
wej pod otrzymanym adresem
serwisu, dołączając dowód
zakupu (paragon) oraz opis
lokalizacji i czasu wystąpienia
wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub
ważnej części, zgodnie z obo-
wiązującym art. 581 §1 kodeksu
cywilnego, okres gwarancji roz-
poczyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com
można pobrać niniejszą oraz
dalsze instrukcje, filmy dotyczące
produktu oraz oprogramowanie
instalacyjne.
Przy użyciu tego
kodu QR można
przejść bezpośred-
nio na stronę serwi-
su Lidl (www.lidl-
-service.com) i
otworzyć instrukcję
obsługi po wprowadzeniu numeru
artykułu (IAN 404824_2110).
SK
DEKORATÍVNY VTÁK /
DEKORATÍVNE VTÁČIKY
Pokyny pre obsluhu a bez-
pečnostné pokyny
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný
výrobok. Súčasťou tohto výrobku
je návod na obsluhu. Obsahu-
je dôležité pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, použitia a likvidá-
cie. Pred používaním výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi
týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč-
nosti. Výrobok používajte len tak,
ako je popísané a v rámci uvede-
ných oblastí použitia. Uschovajte
si pokyny pre budúce použitie. V
prípade postupovania výrobku
tretím osobám ho odovzdajte spo-
lu so všetkými podkladmi.
V ďalšom texte sa Dekoratívny vták
alebo Dekoratívne vtáčiky nazý-
vajú výrobok.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návode na obsluhu, na -
robku alebo na obale sa používa-
nasledujúce symboly a signálne
slová.
1 VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo
označuje ohrozenie so vysoké
stupňom rizika, ktorého násled-
kom môže byť smrť alebo ťažké
poranenie, ak sa mu nezabráni.
2 POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo
označuje ohrozenie s nízkym
stupňom rizika, ktorého násled-
kom môže byť nepatrné alebo
mierne poranenie, ak sa mu
nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred
možnými vecnými škodami
ali vam nudi koristne dodatne
informacije v zvezi z uporabo
alebo vám poskytne užitočné
doplňujúce informácie týkajúce
sa použitia.
Batteries
included
Tento symbol
upozorňuje, že
batérie súčas-
ťou dodávky.
Tento znak upozorňuje
na to, že je produkt vyba-
vený ČASOVAČOM.
Tento znak označuje jed-
nosmerný prúd.
Tento znak označuje stu-
peň ochrany IP20. (Žiad-
na ochrana proti vode, ale ochra-
na proti pevným predmetom s
priemerom väčším ako 12,5 mm.
Výrobok sa smie používať len v
suchom prostredí.)
Tento znak označuje
ochrannú triedu III. SELV:
bezpečné extra nízke na-
pätie
DEKO-VOGEL / DEKO-VÖGEL
WOODEN BIRD DECORATION /
DECORATIVE BIRDS
OISEAU DÉCORATIF /
OISEAUX DÉCORATIFS
DEKORATÍVNY VTÁK / DEKORATÍVNE VTÁČIKY
POKYNY PRE OBSLUHU A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SK
PYNTEFUGL / PYNTEFUGLE
BRUGS- OG SIKKERHEDSANVISNINGER
DK
DÍSZMADÁR / DÍSZMADARAK
KEZELÉSI ÉS BIZTONSÁGI UTALÁSOK
HU
DEKORATIVNÍ PTÁK / DEKORATIVNÍ PTÁCI
POKYNY PRO OBSLUHU A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
PTAK DEKORACYJNY / DEKORACYJNE PTASZKI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
PL
AVE DECORATIVA / AVES DECORATIVAS
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y DE SEGURIDAD
ES
UCCELLO DECORATIVO / UCCELLINI DECORATIVI
ISTRUZIONI PER L'USO E PER LA SICUREZZA
IT
OKRASNI PTIČ / OKRASNI PTIČKI
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN VARNOSTNA OPOZORILA
SI
OISEAU DÉCORATIF / OISEAUX DÉCORATIFS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR BE
DECORATIEVE VOGEL / DECORATIEVE VOGELS
BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NL BE
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobi-
lisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de
la mise à disposition pour répara-
tion du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibi-
toires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du
Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du
Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts
de conformité résultant de l‘embal-
lage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-
ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habi-
tuellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description
donnée par le vendeur et pos-
séder les qualités que celui-ci
a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de mo-
dèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un
acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou
par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘éti-
quetage ;
Ou s‘il présente les caractéris-
tiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial re-
cherché par l‘acheteur, porà
la connaissance du vendeur et
que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie
à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘au-
rait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices rédhi-
bitoires doit être intentée par l‘ac-
quéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispen-
sables à l’utilisation du produit
sont disponibles pendant la du-
rée de la garantie du produit.
C7
8
5
B
A
404824-21-A 404824-21-C
404824-21-B
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
1 2
3 3 3
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
2
(2)
(3)
6
6
5
4
(1)
- Læg batterierne i henhold til
deres polaritet ind i den dertil
beregnede batteriskakt.
- Brug ingen kombinationer af
gamle og nye batterier eller
genopladelige batterier.
- Batterier skal opbevares tørt
og køligt, aldrig fugtigt.
- Batterier må aldrig kastes ind i
ild.
- Batterier må ikke kortsluttes.
- Engangsbatterier mister en del
af deres energi under opbeva-
ring.
- Fjern batterierne, når produktet
ikke anvendes.
- Afladede batterier skal fjernes
omgående for at undgå, at
batteriet løber du og dermed
forårsager skader pro-
duktet.
- Tomme batterier og brugte
genopladelige batterier skal
bortskaffes korrekt.
- Opbevar engangsbatterier ad-
skilt fra afladede genbrugsbat-
terier for ikke at forbytte dem.
2 FORSIGTIG!
Fare for overophed-
ning!
Må ikke tændes i emballagen.
7. Ibrugtagning
1. Fjern al emballage.
2. Kontrollér om alle dele er kom-
plet og ubeskadiget.
Er dette ikke tilfældet, kontakt
venligst den angivne ser-
viceadresse.
Ved leveringen er batterierne 2
allerede ilagt.
- Inden første ibrugtagning skal
den lille låseplade 4 tages ud
af batterirummet 5 som vist, se
fig. B (1).
Produktet 1 er nu driftsklar.
Opstilling af produktet
Sæt produktet 1 et egnet sted.
Juster bevægelsessensoren 3
den peger i den retning, du vil
dække.
BEMÆRK!
- Undergrunden bør være plan,
således at produktet ikke kan
vælte. Stedet skal have tilstræk-
keligt fri afstand rundt om pro-
duktet.
- Produktet har påklæbet beskyt-
telsesdupper for at beskytte
følsomme overflade.
Anvendelse (Fig. C)
Tænd-/sluk produktet
For at slukke produktet skal
TÆND-/SLUK-kontakten 7 ved
batterirummet 5 skubbes til den
ønskede position:
»ON«: Bevægelsessensor 3
TÆND
»Timer«: LED TÆND, bevægelses-
sensor 3 TÆND
»OFF«: Produkt FRA
BEMÆRK!
LED
LED’en er monteret inde i pro-
duktet. Selve produktet lyser.
Bevægelsessensor
Produktet er udstyret med en be-
vægelsessensor 3, se fig. A.
snart bevægelse registreres i en
afstand af ca. 1 m, når TÆND-/
SLUK-KONTAKTEN 7 er i »ON«
-positionen, skifter »pip« -tilstanden
automatisk til TÆND.
»Pip« varer ca. 45 sekunder. Der-
efter skifter »pip« automatisk til
SLUK.
BEMÆRK!
Højttaleren 8 befinder sig
undersiden af produktet, se Fig.
C. Stil ikke produktet et blødt
underlag. Ellers dæmpes lyden for
meget.
Timerfunktion (6-timers-ti-
mer)
Produktet er udstyret med en timer-
funktion. Hvis TÆND-/SLUK-kon-
takten 7 sættes positionen
»Timer«, skifter timerfunktionen til
TÆND. Hvis timerfunktionen er
slået til, slukker produktet automa-
tisk efter 6 timer. Efter yderligere
18 timer tændes produktet igen
automatisk. længe TÆND-/
SLUK-kontakten 7 forbliver
positionen »Timer« gentages den-
ne dagsrytme.
Udskiftning af batterier
(Fig. B)
Hvis lyset på LED’en dæmpes eller
ikke længere er tændt, ELLER hvis
pippene bliver meget stille, eller
afspilningen stopper, skal batteri-
erne udskiftes.
Gør hertil følgende:
1. Sluk produktet.
2. Åbn dækslet 6 batterirum-
met 5 undersiden af pro-
duktet, se Fig. B (2)/(3).
3. Fjern batteriet 2fra batterirum-
met 5.
4. Læg 2 nye batterier af typen
LR03 (AAA) ind i batterirum-
met 5 polerne ligger rigtigt.
5. Luk derefter batterirummet 6.
8. Rengørings- & ple-
jeanvisninger
2 FORSIGTIG!
Fare for personskader!
Inden rengøringen
skal batteriet fjernes
fra batterislidsen.
Fare for elektrisk stød!
- rengør kun med en tør, fnugfri
klud; fjern forsigtigt hårdnakket
snavs med en børste
- brug ikke skrappe rengørings-
midler eller kemikalier
- Må ikke komme ned i vand
- opbevares køligt, tørt og be-
skyttet mod UV-lys
9. Overensstemmel-
seserklæring
Denne enhed overhol-
der i overensstemmelse
med de væsentlige krav
og andre relevante bestemmelser
EU-direktivet for elektromagnetisk
kompatibilitet 2014/30/ EU samt
RoHs-direktivet 2011/65/EU.
Den fuldstændige, originale over-
ensstemmelseserklæring fås hos
importøren.
10. Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballa-
gen Emballagen og
brugsvejledningen
består af 100 % mil-
jøvenlige materia-
ler, som du kan
bortskaffe på din lokale genbrugs-
station.
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke bortskaf-
fes med almindeligt hus-
holdningsaffald. Hvis du
ønsker at informeres om,
hvordan du bortskaffer produktet,
bedes du kontakte din kommune/
byadministration eller din Lidl-af-
deling.
Bortskaffelse af batterier /
genopladelige batterier
- Defekte eller opbrugte
genopladelige batterier
skal tilføres genbrug iht. Di-
rektiv 2006/66 / EF og den-
nes udvidelser.
- Batterier og genopladelige
batterier ikke bortskaffes
med almindeligt husholdnings-
affald. De indeholder skadeli-
ge tungmetaller. Mærkning: Pb
(= bly), Hg (= kviksølv), Cd (=
kadmium). Loven foreskriver, at
brugte batterier og genoplade-
lige batterier afleveres på gen-
brugsstationer. Batterier kan ef-
ter brug enten gratis afleveres
hos forhandleren eller i den
umiddelbare nærhed (f. eks. i
andre butikker eller på de kom-
munale genbrugsstationer).
Batterier og genopladelige
batterier er markeret med en
gennemstreget skraldespand.
11. Garanti
Kære kunde, man får dette pro-
dukt med 3 års garanti fra købs-
datoen. I tilfælde af mangler ved
dette produkt har kunden juridiske
rettigheder overfor sælgeren af
produktet. Disse lovbestemte rettig-
heder begrænses ikke af den ga-
ranti, vi fremstiller i det følgende.
Garantibetingelser
Garantiperioden starter med
købsdatoen. Vær venlig at opbe-
vare den originale kassekvittering
godt. Det er et bilag, der er nød-
vendigt som købsbevis. Optræder
der inden for tre år fra købsdatoen
for dette produkt en materiale- el-
ler produktionsfejl, vil produktet af
os - efter vort eget valg - blive re-
pareret eller udskiftet gratis. Den-
ne garantiydelse forudsætter, at
der inden for den treårige periode
forevises dels det defekte produkt
og købsbeviset (kassekvitteringen)
og det kort beskrives skriftligt,
hvori manglen består og hvornår
denne er dukket op. Hvis fejlen
er dækket af vores garanti, vil vi
returnere det reparerede produkt
eller et helt nyt produkt. Der starter
ikke en ny garantiperiode med en
reparation eller en udskiftning af
produktet.
Garantitid og lovmæssige
erstatningskrav
Garantitiden forlænges ikke pga.
erstatningen. Dette gælder også
for udskiftede og reparerede dele.
Eventuelle skader og mangler,
der allerede findes ved køb, skal
meldes straks efter udpakning. Re-
parationer, der skal foretages efter
garantitiden, er betalingspligtige.
Garantiens omfang
Apparatet er omhyggeligt pro-
duceret i overensstemmelse med
strenge kvalitetsstandarder og
er kontrolleret grundigt inden le-
vering. Garantiydelsen gælder
for materiale- og fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke pro-
duktdele, der er udsat for normal
slitage og derfor kan betragtes
som sliddele eller for skader
dele, der pga materialet, der er
produceret af, nemt kan i styk-
ker f.eks. kontakter, batterier eller
dele af glas.
Garantien bortfalder, hvis pro-
duktet er beskadiget eller ikke
korrekt brugt eller vedligeholdt.
For en korrekt brug af produktet
skal alle vejledninger, der er op-
ført i denne betjeningsvejledning,
overholdes nøje. Anvendelsesom-
råder og handlinger, som frarådes
i denne betjeningsvejledning, eller
som der advares imod, skal altid
undgås.
Produktet er kun beregnet til privat
brug, ikke til erhvervsbrug. Ved
misbrug eller usagkyndig behand-
ling, voldsom behandling eller
indgreb, der ikke er foretaget af
vores serviceafdeling stedet,
bortfalder garantien.
Fremgangsmåde ved
garanti
For at sikre en hurtig bearbejdning
af din reklamation, bedes du følge
den nedenstående anvisninger.
- Hold venligst kassekvitterin-
gen og artikelnummeret (IAN
404824_2110) klar som do-
kumentation for købet.
- Artikelnummeret fremgår af ty-
peskiltet produktet, en gra-
vering på produktet, forsiden
din vejledning eller skiltet
på produktets bag- eller under-
side.
- Hvis der opstår funktionsfejl
eller andre mangler, bedes du
kontakte den serviceafdeling,
der er angivet nedenstående -
enten via telefon eller e-mail.
- Produkter, der er registreret
som defekt, kan derefter por-
tofrit sendes til den meddelte
serviceadresse. Angiv her den
pågældende fejl, og hvornår
den er opstået.
www.lidl-service.com kn du
downloade den og mange andre
håndbøger produktvideoer og in-
stallationssoftware.
Med denne QR-ko-
de skifter du direkte
til Lidl-service-siden
(www.lidl-service.
com) og kan åbne
din betjeningsvej-
ledning efter ud har
angivet artikenummeret (IAN
404824_2110).
IT
UCCELLO DECORATIVO /
UCCELLINI DECORATIVI
Istruzioni per l'uso e per la
sicurezza
1. Introduzione
Complimenti!
Ha deciso di acquistare un prodot-
to di elevata qualità. Le Istruzioni
per l’uso sono parte integrante
del prodotto. Contengono avver-
tenze importanti sulla sicurezza,
l’utilizzo e lo smaltimento. Prima di
utilizzare il prodotto, familiarizza-
re con tutte le istruzioni per l'uso e
di sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i settori
d’impiego indicati. Conservare
le istruzioni per riferimenti futuri.
In caso di cessione del prodotto
a terzi, si prega di consegnare a
questi anche la documentazione
del prodotto.
L’Uccello decorativo o gli
Uccellini decorativi di seguito
sono detti prodotto.
Spiegazione dei sim-
boli
I seguenti simboli e parole chiave
sono utilizzati nelle presenti istru-
zioni per l’uso, sul prodotto o sulla
confezione.
1 AVVERTENZA!
Il presente simbolo/termine di se-
gnalazione definisce un pericolo
con un livello di rischio alto che se
non viene evitato può causare la
morte o una lesione grave.
2 ATTENZIONE!
Il presente simbolo/termine di se-
gnalazione definisce un pericolo
con un livello di rischio basso che
se non viene evitato può causare
una lesione media o lieve.
NOTA!
Il presente termine di segnalazio-
ne indica possibili danni materiali
o ti fornisce utili informazioni ag-
giuntive sull'uso.
Batteries
included
Questo segno in-
dica che le batte-
rie sono incluse.
Questo simbolo indica
che il prodotto è dotato di
un TIMER.
Questo simbolo indica la
corrente continua.
Questo simbolo indica il
tipo di protezione IP20.
(Nessuna protezione dall'acqua
ma protezione da oggetti solidi
con diametro superiore a 12,5
mm. Il prodotto può essere utiliz-
zato solo in ambienti interni asciut-
ti.)
Questo simbolo definisce
la classe di protezione III.
SELV: sicurezza bassissi-
ma tensione
Questo simbo-
lo informa sul-
lo smaltimento
della confe-
zione e del
prodotto.
Dichiarazione di con-
formità (vedi capitolo
„9. Dichiarazione di
conformità“): I prodotti contrasse-
gnati con questo simbolo sono
conformi a tutte le norme comuni-
tarie dello spazio economico eu-
ropeo.
2. Sicurezza
Uso conforme
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve
essere usato vicino a
liquidi o ambienti
umidi. Esiste il pericolo di
infortuni a causa di scosse
elettriche!
Il prodotto non è previsto per l’uso
commerciale. Un utilizzo diver-
so o una modifica del prodotto
sono da considerarsi come non
conformi e possono causare rischi
quali lesioni e danneggiamenti. Il
distributore non si assume alcuna
responsabilità per danni causati
da un uso improprio.
Il prodotto è omologato
solo per l’uso in ambienti
interni.
Il prodotto serve esclusi-
vamente a fini decorati-
vi, non è adatto all‘illu-
minazione degli ambienti
domestici.
Il prodotto è un articolo decorati-
vo e non un giocattolo.
3. Fornitura (Fig. A)
1x Prodotto 1
2x Batterie LR03 (AAA) 2,
(già inserite)
1x Istruzioni per l’uso
(senza Fig.)
4. Dati tecnici
Tipo: Uccello decorativo /
Uccellini decorativi
IAN: 404824_2110
N. art. Tradix:
404824-21-A, -B, -C
Tensione di esercizio: 3 V
Potenza totale: 0,16 W
Illuminazione: 1x LED
(bianco caldo, non sostituibile)
Classe di protezione: III/
Grado di protezione: IP20
Data di produzione: 03/2022
Garanzia: 3 anni
404824-21-A, -B:
Uccello decorativo
404824-21-C: Uccellini decorativi
5. Avvertenze di sicu-
rezza
1 AVVERTENZA!
Rischio di lesioni e sof-
focamento!
Nel caso in cui die
bambini giochino
con il prodotto o con
la sua confezione, possono
ferirsi o soffocarsi!
- Non far giocare i bambini con
il prodotto o la confezione.
- Sorvegliare i bambini quando
si trovano vicino al prodotto.
- Conservare il prodotto e l’im-
ballaggio fuori dalla portata
die bambini.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
14
Non adatto per bam-
bini di età inferiore
ai 14 anni! Esiste il
pericolo di lesioni!
- I bambini a partire dai
14 anni ed oltre, nonché
persone con delle capacità fisi-
che, sensoriali o mentali ridot-
te o con scarsa esperienza e
conoscenza, durante l’utilizzo
del prodotto devono essere
sorvegliati e/o essere istruiti in
merito all'utilizzo in sicurezza
del prodotto e comprendere i
pericoli risultanti.
- È vietato far giocare i bambini
con il prodotto.
- Gli interventi di manutenzione
e/o pulizia del prodotto non
possono essere eseguiti dai
bambini.
Attenersi alle normative
nazionali!
- Per l’utilizzo e lo smaltimento
del prodotto, rispettare le nor-
mative e le disposizioni nazio-
nali applicabili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non utilizzare in
ambienti a rischio
esplosione! Esiste il
pericolo di lesioni!
- Il prodotto non deve essere
utilizzato in un ambiente a ri-
schio di esplosione (Ex). Il pro-
dotto non è omologato per un
ambiente nel quale si trovano
liquidi, gas o polveri infiamma-
bili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un prodotto difettoso non
deve essere utilizzato! Esi-
ste il pericolo di lesioni!
- Non utilizzare il prodotto in
caso di malfunzionamenti,
danni o difetti.
- Riparazioni eseguite in modo
improprio possono comporta-
re considerevoli rischi per l‘u-
tente.
- Quando si rileva un difetto sul
prodotto, rimuovere le batterie
dal dispositivo e far controllare
e riparare il prodotto prima di
rimetterlo in funzione.
- I LED non sono sostituibili. Nel
caso in cui i LED diventino di-
fettosi, il prodotto deve essere
smaltito.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve
essere modificato!
Esiste il pericolo di
infortuni a causa di scosse
elettriche!
- In nessun caso l’alloggiamen-
to può essere aperto ed il
prodotto essere manipolato/
modificato. In caso di mani-
polazioni/modifiche sussiste il
pericolo di morte per scossa
elettrica. Manipolazioni/modi-
fiche sono vietate per motivi di
omologazione (CE).
- Durante l’utilizzo, il prodotto
non deve essere coperto.
6. Avvertenze di sicu-
rezza sulle batterie
1 AVVERTENZA!
Pericolo di morte!
Le batterie non
devono essere
ingerite! Sussiste il
pericolo di morte!
- Le batterie possono essere
mortali se ingerite, per cui
questo articolo e le relative
batterie devono essere tenuti
fuori dalla portata die bambini
piccoli.
- L’ingerimento può causare
ustioni, perforazioni dei tessuti
molli e morte. Gravi ustioni in-
terne possono verificarsi entro
2 ore dall’ingerimento.
- Nel caso in cui la batteria do-
vesse essere ingerita, consulta-
re immediatamente un medico!
- Conservare le batterie fuori
dalla portata die bambini.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di incendio e
di esplosione!
- Non caricare mai batte-
rie non ricaricabili, non
cortocircuitare e / o aprir-
le. Le conseguenze pos-
sono essere il surriscalda-
mento, il rischio di
incendio o lo scoppio.
- Tenere il prodotto lontano da
fonti di calore e l’esposizione
diretta ai raggi solari. A causa
del surriscaldamento, le batte-
rie potrebbero esplodere. Esi-
ste il pericolo di lesioni!
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non toccare le
batterie danneggia-
te a mani nude!
Esiste il pericolo di lesioni!
- Le batterie rotte o danneggiate
a contatto con la pelle possono
provocare irritazioni. Non toc-
care le batterie danneggiate a
mani nude, pertanto si consi-
glia di utilizzare in questo caso
guanti di protezione adatti!
- Utilizzare solo batterie del tipo
LR03 (AAA) dello stesso pro-
duttore.
- Inserire le batterie con la
giusta polarità nell’apposito
scomparto.
- Non usare insieme batterie
nuove ed usate.
- Conservare le batterie in un
luogo asciutto e fresco, non
umido.
- Non gettare in nessun caso le
batterie nel fuoco.
- Non sottoporre le batterie a
corto circuito.
- Le batterie monouso si scarica-
no in parte anche durante la
conservazione.
- In caso di inutilizzo, rimuovere
le batterie dall’apparecchio.
- Le batterie una volta scariche
devono essere rimosse subito
per evitare che possano di-
sperdere il loro contenuto e
danneggiare l’apparecchio.
- Le batterie scariche o usate de-
vono essere smaltite a regola
d’arte.
- Conservare le batterie monou-
so separatamente dalle batte-
rie scariche per evitare scambi.
2 ATTENZIONE!
Pericolo di surriscalda-
mento!
Non accendere nella confezione.
7. Messa in funzione
1. Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio.
2. Verificare che tutte le parti sia-
no complete e non danneggia-
te.
In caso contrario, contattare
l'indirizzo dell'assistenza indi-
cato.
Le batterie 2 sono già inserite
alla consegna.
- Prima della prima messa in fun-
zione, rimuovere la linguetta di
sicurezza 4 dallo scomparto
delle batterie 5, vedi Fig. B
(1).
Il prodotto 1 adesso è pronto
all’uso.
Assemblaggio del pro-
dotto
Collocare il prodotto 1 in un po-
sto adeguato.
Puntate il rilevatore di movimento
3 nella direzione che si desidera
rilevare.
NOTA!
- Il fondo dovrebbe essere pia-
no in modo che il prodotto non
possa cadere. Lo spazio intor-
no al prodotto deve essere suf-
ficientemente ampio.
- Il prodotto presenta sul lato
inferiore degli elementi di pro-
tezione scorrevoli applicati per
proteggere le superfici delica-
te.
Utilizzo (Fig. C)
Accensione-/Spegnimento
del prodotto
Per accendere il prodotto spinge-
re l’interruttore ON/OFF 7 sullo
scomparto delle batterie 5 nella
posizione desiderata:
„ON“: Rilevatore di movimento
3 ON
„Timer“: LED ON, rilevatore di mo-
vimento 3 OFF
„OFF“: Prodotto OFF
NOTA!
LED
Il LED è integrato nel prodotto. Il
prodotto stesso si illumina.
Rilevatore di movimento
Il prodotto dispone di un rileva-
tore di movimento 3, vedi Fig.
A. Non appena viene rilevato
un movimento ad una distanza
di ca. 1 m nella posizione „ON“
dell’interruttore ON/OFF 7, si at-
tiva automaticamente la modalità
„Cinguettio“ ON.
Il „Cinguettio“ dura ca. 45 secon-
di. Successivamente il „Cinguet-
tio“ passa automaticamente alla
modalità OFF.
NOTA!
L’altoparlante 8 è collocato sul
lato inferiore del prodotto, vedi
Fig. C. Non posizionare il prodot-
to su un fondo morbido. Altrimenti
il suono verrà troppo ovattato.
Funzione timer (Timer da
6 ore)
Il prodotto è equipaggiato con
una funzione timer. Quando si im-
posta l’interruttore ON/OFF 7 in
posizione „Timer“, si attiva la fun-
zione Timer ON. Quando la fun-
zione timer è attivata, il prodotto si
SPEGNE automaticamente dopo
6 ore. Il prodotto si RIACCENDE
automaticamente dopo altre 18
ore. Fino a quando l’interruttore
ON/OFF 7 viene lasciato in po-
sizione „Timer“, questo ritmo gior-
naliero viene ripetuto.
Sostituire le batterie
(Fig. B)
Quando la luce del LED si indebo-
lisce o non si illumina più, OPPURE
se il cinguettio diventa molto silen-
zioso o la riproduzione si arresta,
significa che è necessario sostitui-
re le batterie.
Procedere nel modo seguente:
1. Spegnere il prodotto.
2. Aprire il coperchio 6 dello
scomparto delle batterie 5 sul
lato inferiore del prodotto, vedi
Fig. B (2)/(3).
3. Rimuovere le batterie 2 dallo
scomparto delle batterie 5.
4. Inserire nello scomparto 5 2
batterie nuove del tipo LR03
(AAA) con la giusta polarità.
5. Successivamente chiudere il
coperchio 6.
8. Avvertenze sulla
cura e la manutenzione
2 ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Rimuovere le
batterie dall’apposi-
to alloggiamento
prima di eseguire gli
interventi di pulizia.
Sussiste il pericolo di scosse
elettriche!
- pulire solo con un panno
asciutto, privo di pelucchi; ri-
muovere le impurità resistenti
usando con cautela una spaz-
zola
- non usare alcun detergente ag-
gressivo o agenti chimici
- non immergere nell’acqua
- conservare in un luogo fresco,
asciutto e protetto dai raggi
UV
9. Dichiarazione di
conformità
Questo dispositivo è
conforme alla Direttiva
europea sulla compati-
bilità elettromagnetica 2014/30/
CE e alla Direttiva RoHS
2011/65/CE in conformità con i
requisiti di base ed altre normative
pertinenti. La dichiarazione di con-
formità originale completa può
essere richiesta all’importatore.
10. Smaltimento
Smaltimento dell’imballag-
gio L’imballaggio e le
istruzioni per l’uso
sono realizzati al
100 % in materiale
ecocompatibile e
possono essere smaltiti presso i
centri di riciclo locali.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve esse-
re smaltito insieme ai nor-
mali rifiuti domestici. Per
informazioni sulle opzioni di smal-
timento del prodotto, contattate il
vostro consiglio/comune locale o
il vostro negozio Lidl.
Smaltire la batteria / batte-
rie ricaricabili
- Le batterie ricaricabili di-
fettose o scariche devono
essere riciclate secondo la
Direttiva 2006/66/CE e le re-
lative modifiche.
- Le batterie non devono essere
smaltite insieme ai rifiuti dome-
stici. Esse contengono metalli
pesanti nocivi. Contrassegno:
Pb (= Piombo), Hg (= Mercu-
rio), Cd (= Cadmio). L’utente
ha l’obbligo per legge di re-
stituire le batterie usate. Dopo
l’utilizzo le batterie scariche
possono essere riportate sen-
za alcun costo presso il nostro
punto vendita o nei centri vicini
(ad es. esercizi commerciali
o presso i centri di raccolta
comunali). Le batterie sono
contrassegnate con un bidone
della spazzatura con su una
croce.
11. Garanzia
Gentilissima cliente, egregio clien-
te, su questo prodotto viene offer-
ta una garanzia di 3 anni a partire
dalla data di acquisto. In caso di
difetti, vi spettano dei diritti legali
avverso il venditore del prodotto.
Tali diritti legali non sono limitati
dalla nostra garanzia di seguito
enunciata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio
dalla data di acquisto. Conserva-
re con cura lo scontrino di cassa
originale. Tale documento servirà
a comprovare l’acquisto.
Qualora, entro tre anni dalla data
di acquisto del presente prodotto,
subentri un difetto del materiale o
di fabbricazione, il prodotto verrà,
a nostra discrezione, riparato gra-
tuitamente o sostituito. La garanzia
presuppone che entro il termine di
tre anni venga esibito il prodotto
difettoso unitamente allo scontrino
di cassa e si descriva brevemente,
per iscritto, in che cosa consista il
difetto e quando sia subentrato.
Qualora il difetto sia coperto dal-
la nostra garanzia, riceverete il
prodotto riparato o un nuovo pro-
dotto. Con la riparazione o la so-
stituzione del prodotto non inizia
a decorrere un nuovo periodo di
garanzia.
Periodo di garanzia e diritti
di garanzia previsti dalla
legge
Il periodo di garanzia non viene
prolungato dalla garanzia. Ciò
vale anche per parti sostituite e
riparate. Eventuali danni o difetti
riscontrati già al momento dell'ac-
quisto devono essere segnalati
immediatamente dopo il disim-
ballaggio. Dopo la scadenza del
periodo di garanzia le eventuali
riparazioni sono a pagamento.
Portata della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto
accuratamente secondo rigide
linee guida di qualità e testato
prima della consegna. La garan-
zia copre solo vizi sui materiali
o difetti di fabbricazione. La pre-
sente garanzia non copre le parti
del prodotto soggette a normale
usura che pertanto possono esse-
re considerate parti soggette ad
usura o danni a parti fragili come
interruttori, batterie o vetro.
La presente garanzia è da consi-
derarsi nulla se il prodotto è stato
danneggiato, usato in modo im-
proprio o sottoposto a manuten-
zione. Per un uso a regola d’ar-
te del prodotto, devono essere
rigorosamente rispettate tutte le
istruzioni riportate nelle istruzioni
per l'uso. Qualsiasi uso o azione
sconsigliata nelle Istruzioni per
l'uso deve essere evitata ad ogni
costo.
Il prodotto è destinato esclusiva-
mente ad un uso privato e non
commerciale. La garanzia si an-
nulla in caso di uso improprio e
non conforme, in caso di eserci-
tazione di forza su di essa ed in
caso di interventi non eseguiti dal
nostro centro di assistenza.
Procedura in caso di diritto
di garanzia
Al fine di garantire una rapida
elaborazione della sua richiesta,
seguire le istruzioni riportate di
seguito:
- Come prova dell’acquisto,
tenere a portata di mano lo
scontrino ed il codice di artico-
lo (IAN 404824_2110).
- Il codice di articolo è riporta-
to sulla targhetta di identifica-
zione del prodotto, inciso sul
prodotto, sul frontespizio delle
Istruzioni o sull'adesivo sul re-
tro o alla base del prodotto.
- In caso di malfunzionamenti o
altri difetti, si prega di contatta-
re telefonicamente o via e-mail
il servizio di assistenza sottoin-
dicato.
- È pertanto possibile inviare un
prodotto rilevato come difetto-
so all'indirizzo postale a voi
fornito, allegando la ricevuta
di acquisto (scontrino) e l'indi-
cazione di ciò che è il difetto,
nonché da e quando si è verifi-
cato.
Dal sito www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e molti
altri manuali, video e software di
installazione.
Questo codice QR
vi porta direttamen-
te alla pagina di
assistenza Lidl
(www.lidl-service.
com) dove potrete
aprire le vostre
Istruzioni per l'uso inserendo il co-
dice di articolo (IAN
404824_2110).
Megfelelőségi nyilatkozat”). Az
ilyen szimbólummal jelölt ter-
kek betartják az Európai Gazda-
sági Térség (EGT) minden vonat-
kozó közösségi előírásainak.
2. Biztonság
Rendeltetésszerű hasz-
nálat
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket tilos
folyadékok közelé-
ben vagy nedves
helyiségben használni.
Áramütés okozhatja a
sérülés veszélyét!
A termék nem alkalmas ipari célú
használatra. A termék ettől eltérő
használata vagy átalakítása nem
rendeltetésszerű használatnak
minősül és kockázattal (például
sérüléssel és rongálódással) jár-
hat. A forgalmazó semminemű
felelősséget nem vállal a nem ren-
deltetésszerű használatból eredő
károkért.
A termék kizárólag beltéri
használatra alkalmas.
A termék kizárólag deko-
rációs célokra szolgál, és
helyiségvilágításra nem
alkalmas.
A termék dekorációs cikk és nem
játék.
3. A csomag tartalma
(A. ábra)
1 db termék 1
2 db LR03 (AAA) elem 2,
(már behelyezve)
1 db kezelési útmutató,
(ábrák nélkül)
4. Műszaki adatok
Típus: Díszmadár / Díszmadarak
IAN: 404824_2110
Tradix cikkszám:
404824-21-A, -B, -C
Üzemi feszültség: 3 V
Összteljesítmény: 0,16 W
Fényforrás: 1 db LED
(meleg fehér, nem cserélhető)
Védettségi osztály: III/
Védettségi fokozat: IP20
Gyártási dátum: 03/2022
Garancia: 3 év
404824-21-A, -B: Díszmadár
404824-21-C: Díszmadarak
5. Biztonsági tudniva-
lók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés és fulladás
veszélye!
Ha a gyerekek a
termékkel vagy a
csomagolással
játszanak, megsérülhetnek
vagy megrázhatnak!
- Ne hagyja, hogy a termékkel
gyermekek játszanak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül
gyermekeket a termék közelé-
ben.
- A terméket és annak csomago-
lása gyermekektől távol tartan-
dó.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
14
14 éven aluli
gyermekek nem
használhatják!
Sérülésveszély áll
fenn!
- 14 évnél idősebb gyer-
mekek, valamint csökkent fizi-
kai, szenzoros vagy mentális
képességű személyek, illetve
mindazok, akik nem rendelkez-
nek a megfelelő tapasztalattal
és ismeretekkel, csak felügye-
let mellett és/vagy a termék
biztonságos használatáról
és a vele járó kockázatokról
történő tájékoztatást követően
használhatják a terméket.
- A termék nem gyermekjáték.
- A termék karbantartását és/
vagy tisztítását gyermekek nem
végezhetik.
Tartsa be a nemzeti előírá-
sokat!
- A termék használatakor és ár-
talmatlanításakor tartsa be a
hatályos nemzeti előírásokat
és rendeleteket.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja
robbanásveszélyes
környezetben!
Sérülésveszély áll fenn!
- A terméket tilos robbanásve-
szélyes (Ex) környezetben
használni. Gyúlékony folyadé-
kokat, gázokat vagy porokat
tartalmazó környezetben tilos
a termék használata.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás terméket nem sza-
bad használni! Sérülésve-
szély áll fenn!
- Ne használja tovább a termé-
ket üzemzavar, sérülések vagy
hibák esetén.
- A szakszerűtlen javítások ko-
moly veszélyt jelentenek a fel-
használóra nézve.
- Ha hibát tapasztal a terméken,
távolítsa el az elemeket a -
szülékből, majd ellenőriztesse
ill. javíttassa meg a terméket,
mielőtt ismét használatba ven-
né.
- A LED-ek nem cserélhetőek. A
LED-ek meghibásodása esetén
a terméket ártalmatlanítani
kell.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem
szabad módosítani!
Áramütés miatt
fennáll a sérülés veszélye!
- A készülékházat soha nem
szabad kinyitni, a termékbe
tilos belenyúlni, azt tilos átala-
kítani. Ha belenyúl vagy át-
alakítja terméket az áramütés
veszélye miatt életveszély áll
fenn. Előírások (CE) tiltják a
szétszerelést/átalakítást.
- Használat közben a terméket
nem szabad letakarni.
6. Az elemekre vonat-
kozó biztonsági tudni-
valók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Életveszély!
Ne nyelje le az
elemeket! Életveszé-
lyes!
- Lenyelés esetén az elemek élet-
veszélyesek lehetnek, ezért ezt
a terméket és a hozzátartozó
elemeket kisgyermekektől el-
zárva kell tárolni.
- Lenyelése maráshoz, a lágyéki
rész perforációjához és halál-
hoz vezethet. A lenyelést kö-
vető 2 órán belül súlyos belső
marás léphet fel.
- Az elem lenyelése esetén ha-
ladéktalanul orvoshoz kell for-
dulni!
- Az elemeket tartsa gyermekek-
től távol.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Égés- és robbanásve-
szély!
- A nem újratölthető ele-
meket soha ne töltse újra;
az elemeket nem szabad
vidre zárni és/vagy fel-
nyitni. Az túlmelegedhet,
tüzet okozhat vagy szétre-
pedhet.
- A termék hőforrástól és közvetlen
napsugárzástól távol tartandó;
a túlmelegedés vetkeztében
az elemek felrobbanhatnak.
Sérülésveszély áll fenn.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A szivárgó elemeket
ne fogja meg puszta
kézzel! Sérülésve-
szély áll fenn!
- A szivárgó vagy sérült elemek
bőrrel érintkezve sérüléseket
okozhatnak. Puszta kézzel
semmiképpen sem szabad
megérinteni a sziváreleme-
ket; ehhez mindig viseljen a
célra alkalmas védőkesztyűt!
- Csak azonos gyártótól szár-
mazó LR03 (AAA) típusú ele-
meket szabad használni.
- Az elemeket polaritásuknak
megfelelően a megfelelő elem-
tarrekeszbe kell helyezni.
- Soha ne használjon egyszerre
új és használt elemeket vagy
akkumulátorokat.
- Az elemeket száraz és hűvös,
nedvességtől védett helyen kell
tárolni.
- Soha ne dobja tűzbe az ele-
meket.
- Ne zárja rövidre az elemeket.
- Az eldobható elemek tárolás
közben is elveszíthetik töltésük
egy részét.
- Ha nem használja a készülé-
ket, távolítsa el az elemeket.
- A lemerült elemeket haladékta-
lanul el kell távolítani, nehogy
szivárogni kezdjenek és meg-
rongálják a készüléket.
- A lemerült elemeket vagy hasz-
nált akkumulátorokat szaksze-
rűen kell ártalmatlanítani.
- Az eldobható elemeket az új-
ratölthető akkumulátoroktól kü-
lön gyűjtse, hogy ne lehessen
azokat összetéveszteni.
2 VIGYÁZAT!
Túlmelegedésveszély!
Ne kapcsolja be a csomagolás-
ban.
7. Használat
1. Távolítson el valamennyi cso-
magolóanyagot.
2. Ellenőrizze, hogy minden al-
katrész rendelkezésre áll és
sértetlen.
Amennyiben ez nem így van,
kérjük, vegye fel a kapcsolatot
a megadott szervizzel.
Az elemek 2 csomagoláskor már
a készülékben vannak.
- Az első használat előtt távo-
lítsa el a biztosítéklemezt 4
az elemtartórekeszből 5 az
ábrán látható módon, lásd a B
(1) ábrát.
A termék 1 most már használatra
kész.
Termék felállítása
Helyezze el a terméket 1 egy
megfelelő helyre.
Irányítsa a mozgásérzékelőt 3 az
érzékelni kívánt irányba.
TUDNIVALÓ!
- A felületnek síknak kell lennie,
hogy a termék ne essen át. A
felületen legyen kellő szabad
terület a termék elhelyezésé-
hez.
- A termék az aljára ragasztott
padlóvédő filccel rendelkezik
az érzékeny felületek védelme
érdekében.
Használat (C ábra)
A termék be-/ és kikapcso-
lása
A termék bekapcsolásához csúsz-
tassa az elemtartó 7 BE-/KI-kap-
csolóját 5 a kívánt helyzetbe:
„BE”: Mozgásérzékelő 3 BE
„Időzítő”: LED BE, mozgásérzéke-
3 KI
„KI”: Termék KI
TUDNIVALÓ!
LED
A LED be van építve a termék bel-
sejébe. Maga a termék világít.
Mozgásérzékelő
A termék mozgásérzékelővel 3
van felszerelve, lásd A. ábra.
Amint a mozgás kb. 1 m távolság-
ban észlelhető, amikor az BE-/
KI-kapcsoló 7 „BE” helyzetben
van, a „ciripelés” üzemmód auto-
matikusan BE állásba kapcsol.
A „ciripelés” körülbelül 45 másod-
percig tart. Ezután a „ciripelés”
automatikusan kikapcsol.
TUDNIVALÓ!
A hangszóró 8 a termék alján
található, lásd C. ábra. Ne he-
lyezze a terméket puha felületre.
Különben a hang túlságosan elfoj-
tott lesz.
Időzítő funkció (6 órás
időzítő)
A termék rendelkezik időzítőfunk-
cióval. Amikor a BE-/KI-kapcsolót
7 „időzítő” helyzetbe állítja, az
időzítő funkció bekapcsol. Ha az
időzítő funkció be van kapcsolva,
a termék 6 óra elteltével automa-
tikusan kikapcsol. További 18 óra
elteltével a termék automatikusan
újra bekapcsol. Mindaddig, amíg
a BE-/KI-kapcsoló 7 az „időzítő”
helyzetben marad, ez a napi rit-
mus megismétlődik.
Az elemek cseréje (B.
ábra)
Ha a LED fénye elhalványul VAGY
már nem világít, vagy ha a ciripe-
lés nagyon csendes lesz, vagy a
lejátszás leáll, az elemeket ki kell
cserélni.
Ehhez tegye a következőket:
1. Kapcsolja ki a terméket.
2. Nyissa ki az akkumulátorfiók
6 ajtaját 5 a termék alján,
lásd B. ábra (2)/(3).
3. Távolítsa el az elemeket 2az
elemtarrekeszből 5.
4. Helyezzen 2 új LR03 (AAA)
elemet az elemtarrekeszbe
5 a polaritás szerint.
5. Ezután zárja le a fedelet 6.
8. Tisztítási és ápolási
tudnivalók
2 VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
Tisztítás előtt
távolítsa el a
elemeket az elem-
tartóból. Fennáll az
áramütés veszélye!
- csak száraz, szöszmentes ru-
hával tisztítsa meg; óvatosan
távolítsa el a makacs szennye-
ződéseket ecsettel
- ne használjon súroló hatású
tisztítószereket, illetve vegysze-
reket
- ne merítse vízbe
- hideg, száraz, UV-sugárzástól
védett helyen tárolja
9. Megfelelőségi nyi-
latkozat
A készülék megfelel az
elektromágneses össze-
férhetőségről szóló
2014/30/EU, valamint a veszé-
lyes anyagok elektromos és elekt-
ronikus berendezésekben való al-
kalmazásáról szóló 2011/65/EU
(RoHS) irányelvek alapvető ve-
telményeinek és vonatkozó rendel-
kezéseinek. A teljes eredeti megfe-
lelőségi nyilatkozat elérhető az
importőrnél.
10. Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlaní-
tása A csomagolás és a
kezelési útmutató
100%-ig környezet-
barát anyagokból
készült, amelyek a
helyi szelektív hulladékgyűjtő üze-
mekben ártalmatlaníthatók.
Termék ártalmatlanítása
A terméket tilos a hagyo-
mányos háztartási hulla-
dékkal együtt gyűjteni. A
termék ártalmatlanítási le-
hetőségeivel kapcsolatos további
információkért forduljon önkor-
mányzati/városi önkormányzatá-
hoz vagy Lidl fiókjához.
Az akkumulátor / újratölt-
hető elemek ártalmatlaní-
tása - A hibás vagy használt új-
ratölthető elemeket a
2006/66/EK irányelv és
annak kiegészítései szerint kell
újrahasznosítani.
- Elemeket és akkumulátorokat
tilos a háztartási hulladékkal
együtt gyűjteni. Azok káros
nehézfémeket tartalmaznak.
Megjelölés: Pb (= ólom), Hg
(= higany), Cd (= kadmium).
A törvény szerint az elhasznált
elemeket és akkumulátorokat
kötelező visszaszolgáltatni.
A használatot követően az
elemeket térítésmentesen visz-
szaveszik cégünk értékesítési
pontjain vagy annak közvetlen
közelében (például az üzlet-
ben vagy az önkormányzati
gyűjtőhelyeken). Az elemek
és az akkumulátorok áthúzott
hulladékgyűjtő-edény szimbó-
lummal vannak megjelölve.
11. Garancia
Tisztelt ügyfelünk! A termékre a
vásárlástól számított 3 év jótállás
érvényes. A termék hibája esetén
a termék forgalmazójával szem-
ben önt a törvény által előírt jogok
illetik meg. Ezeket a törvényes jo-
gokat az alábbiakban leírt jótállá-
sunk nem korlátozza.
Garanciális feltételek
A jótállás időtartama a vásár-
lás napján kezdődik. Kérjük,
gondosan őrizze meg az ere-
deti pénztári bizonylatot. Ezzel
a bizonylattal tudja igazolni a
vásárlás tényét. Amennyiben a
vásárlástól számított három éven
belül anyagbeli vagy gyártási
hiba merül fel, akkor a terméket
cégünk döntése alapján vagy
díjtalanul megjavítjuk, vagy ki-
cseréljük. A jótállás előfeltétele,
hogy a három éves időtartamon
belül átadásra kerüljön a meghi-
básodott készülék és a vásárlást
igazoló bizonylat (nyugta), és
vid írásos leírást kapjunk a hiba
jellegéről és a fellépés időpontjá-
ról. Amennyiben a hiba a jótállá-
sunk hatálya alá tartozik, akkor
a javított vagy kicserélt terméket
küldjük vissza önnek. A termék
javításával vagy cseréjével nem
kezdődik új jótállási időtartam.
Garancia időtartama és
törvény szerinti garanciális
igények
A garancia időtartamát a garan-
cia nem hosszabbítja meg. Ez a
kicserélt és megjavított alkatré-
szekre is érvényes. Az esetlegesen
már a vásárlás során fennálló -
rüléseket és hiányosságokat már a
kicsomagolást követően azonnal
jelenteni kell. A garancia időtar-
tamának letelte után a keletkező
javítások díjkötelesek.
A garancia terjedelme
A készülék szigorú minőségi irány-
elvek alapján készült és a szál-
lítást megelőzően lelkiismeretes
ellenőrzésen esett át. A garancia
az anyag- és gyártási hibákra ér-
vényes. A garancia nem érvényes
azokra a termékalkatrészekre,
amelyek normál kopásnak van-
nak kitéve és ezért azok kopó
alkatrésznek tekinthetők, vagy
törékeny alkatrészeken keletkező
sérülésekre, például kapcsoló, ak-
kumulátorok vagy üvegből készült
elemekre.
A garancia semmissé válik, ha a
termék sérült, nem szakszerűen
használták vagy tartották kar-
ban. A termék szakszerű hasz-
nálata érdekében a használati
útmutatóban felsorolt utasításokat
pontosan be kell tartani. Feltétle-
nül kerülni kell azokat az alkal-
mazási célokat és műveleteket,
amelyeket a használati útmutató
nem javasol, vagy amelyekre fi-
gyelmeztet.
A termék csupán a privát haszná-
latra alkalmas, ipari célú haszná-
latra nem. A visszaélésszerű és
szakszerűtlen használat, erőszak
alkalmazása és nem a felhatal-
mazott szerviztelephelyünk által
végzet beavatkozások esetén
megszűnik a garancia.
A garanciális eset lebonyo-
lítása
A kérése gyors feldolgozásának
biztosításához, kövesse az alábbi
tudnivalókat:
- A vásárlás igazolásához
készítse elő minden kére-
lemhez a vásárlást igazoló
nyugtát és a cikkszámot (IAN
404824_2110).
- A cikkszámot megtalálja a
termék típustábláján, a ter-
mékre gravírozva, az útmutató
fedőlapján vagy a termék -
toldalán vagy az alján a matri-
cán.
- Működési hibák vagy egyéb
hiányosságok fellépése esetén
először vegye fel a kapcsola-
tot telefonon vagy e-mailben
a következőkben megnevezett
szerviz részleggel.
- A hibásnak talált terméket a
vásárlási bizonylat (vásárlást
igazoló nyugta) melléklésével
a hiányosság és a keletkezés
időpontjának megadása mel-
lett díjmentesen elküldheti a
közölt szerviz címére.
A www.lidl-service.com oldalon
letöltheti a jelen és számos továb-
bi kézikönyvet, termékvideót és
telepítési szoftvert.
A QR-kód segítsé-
gével közvetlenül a
Lidl szerviz oldalá-
ra (www.lidl-servi-
ce.com) jut és a
cikkszám (IAN
404824_2110) megadásával
megnyithatja a használati útmuta-
tót.
Tento znak
vás informuje
o likvidácii
obalových
materiálov a
výrobku.
Vyhlásenie o zhode
(pozri kapitolu „9. Vy-
hlásenie o zhode“): Vý-
robky označené týmto symbolom
spĺňajú všetky platné právne pred-
pisy Spoločenstva Európskeho
hospodárskeho priestoru.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s
určením
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
Výrobok nesmie b
používaný v
blízkosti tekutín
alebo vo vlhkých priesto-
roch. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia elektrickým
prúdom!
Výrobok nie je určený pre komerč-
využitie. Iné použitie alebo
zmena na výrobku považova-
za nesprávne a môžu spôso-
biť zranenie osôb a poškodenia
výrobku. Za škody vzniknuté ne-
správnym používaním nepreberá
distribútor žiadnu zodpovednosť.
Výrobok je určený výluč-
ne na použitie v interiéri.
Tento výrobok slúži -
hradne na dekoratívne
účely, nie je vhodné na
osvetlenie miestnosti v domácnosti.
Výrobok je dekoračný predmet a
nie hračka.
3. Obsah dodávky
(obr. A)
1 x výrobok 1
2 x batérie LR03 (AAA) 2,
(už vložené)
1 x používateľská príručka (bez
obrázka)
4. Technické údaje
Typ: Dekoratívny vták /
Dekoratívne vtáčiky
IAN: 404824_2110
Tradix č. výr.:
404824-21-A, -B, -C
Prevádzkové napätie: 3 V
Celkový výkon: 0,16 W
Svetelný zdroj: 1 x LED
(teplá biela, bez možnosti
výmeny)
Trieda ochrany: III/
Druh ochrany: IP20
Dátum výroby: 03/2022
Záruka: 3 roky
404824-21-A, -B:
Dekoratívny vták
404824-21-C:
Dekoratívne vtáčiky
5. Bezpečnostné opat-
renia
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia a udusenia!
Ak si deti hrajú s
výrobkom alebo
obalom, môžu sa
ním poraniť alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom
alebo obalom hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte po-
zor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte
mimo dosahu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
14
Nevhodné pre deti
do 14 rokov! Hrozí
nebezpečenstvo
poranenia!
- Deti od 14 rokov, ako
aj osoby s obmedzenými
fyzickými, senzorickými alebo
mentálnymi schopnosťami ale-
bo nedostatkom skúseností a
znalostí musia byť pri použití
výrobku pod dozorom a/ale-
bo musia byť poučené o bez-
pečnom používaní výrobku
a musia rozumieť prípadným
rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie -
robku nesmú vykonávať deti.
Dodržiavajte národné
predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní
výrobku dodržiavajte platné
vnútroštátne predpisy a ustano-
venia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
Nepoužívajte v
prostredí s nebezpe-
čenstvom výbuchu!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať
v prostredí ohrozenom ne-
bezpečenstvom výbuchu (Ex).
Výrobok sa nesmie používať
v prostredí, v ktorom sa nachá-
dzajú horľavé tekuté látky, ply-
ny alebo prach.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
Poškodený výrobok sa
nesmie používať! Hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípa-
de funkčných porúch, poško-
dení alebo iných porúch.
- Neodborne vykonané opravy
môžu pre používateľa pred-
stavovznačné nebezpečen-
stvo.
- Ak na výrobku zistíte poruchu,
vyberte z prístroja batérie a
skôr než výrobok opäť uve-
diete do prevádzky, dajte ho
skontrolovať alebo opraviť.
- LED diódy sa nedajú vymeniť.
V prípade chybných LED diód
treba výrobok zlikvidovať.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
S výrobkom sa
nesmie manipulo-
vať! Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia elektric-
kým prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych
okolností otvoriť a s výrobkom
nesmiete manipulovať ani ho
meniť. Pri manipulácii/zme-
nách hrozí riziko ohrozenia
života elektrickým prúdom.
Manipulácie/zmeny zo
schvaľovacích dôvodov (CE)
zakázané.
- Výrobok sa počas používania
nesmie zakrývať.
6. Bezpečnostné opat-
renia pre batérie
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohro-
zenia života!
Batérie nesmiete
prehltnúť! Hrozí
nebezpečenstvo
ohrozenia života!
- Batérie môžu byť v prípade
prehltnutia životu nebezpečné,
preto musí byť tento výrobok a
k nemu patriace batérie ucho-
vávané na mieste, kam nemajú
prístup deti.
- Prehltnutie môže viesť k polep-
taniu, prederaveniu vnútorností
alebo k smrti. V priebehu 2 ho-
dín po prehltnutí môže nastať
ťažké poleptanie.
- V prípade prehltnutia batérie
okamžite navštívte lekára!
- Uschovávajte batérie mimo do-
sahu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a výbu-
chu! - Nikdy nedobíjajte nedo-
bíjateľné batérie, neskra-
tujte ich a neotvárajte.
Môže dôjsť k prehriatiu,
požiaru alebo k prasknu-
tiu.
- Výrobok je nutné uskladňov
mimo dosahu zdrojov tepla a
priameho slnečného žiarenia.
Batérie môžu v dôsledku pre-
hriatia explodovať. Hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
Vytečené batérie
nechytajte holými
rukami! Hrozí nebez-
pečenstvo poranenia!
- Vytečené alebo poškodené
batérie môžu pri kontakte s ko-
žou spôsobiť poleptanie. Ne-
dotýkajte sa vytečených batérií
holými rukami. V týchto prípa-
doch nevyhnutne používajte
vhodné ochranné rukavice!
- Používajte iba batérie typu
LR03 (AAA) rovnakého výrob-
cu.
- Batérie vložte podľa ich pola-
rity do príslušnej priehradky na
batérie.
- Nikdy nepoužívajte kombiná-
ciu starých a nových batérií.
- Batérie skladujte na suchom,
chladnom a nevlhkom mieste.
- V žiadnom prípade batérie ne-
hádžte do ohňa.
- Batérie nikdy neskratujte.
- Jednorazové batérie pri skla-
dovaní strácajú časť svojej
energie.
- Ak výrobok nepoužívate, vy-
berte z neho batérie.
- Vybité batérie musíte bezod-
kladne z výrobku vybrať, aby
ste zabránili ich vytečeniu a
tým pádom aj škodám na za-
riadení.
- Prázdne alebo spotrebované
batérie je nutné odborne zlik-
vidovať.
- Jednorazobatérie skladujte
oddelene od vybitých batérií,
aby ste zabránili zámene.
2 POZOR!
Nebezpečenstvo pre-
hriatia!
Nepoužívajte v obale.
7. Uvedenie do pre-
vádzky
1. Odstráňte všetok obalový ma-
teriál.
2. Skontrolujte, či k dispozícii
všetky časti v nepoškodenom
stave.
V opačnom prípade sa obráť-
te na uvedenú servisnú adresu.
Batérie 2 pri expedovaní
vložené v priehradke na batérie.
Pred prvým použitím odstráňte
ochrannú západku 4 z prie-
hradky na batérie 5, ako je
znázornené, pozri obr. B (1).
Výrobok 1 je teraz pripravený na
prevádzku.
Inštalácia výrobku
Výrobok 1 postavte na vhodné
miesto.
Hlásič pohybu 3 natočte do sme-
ru, ktorý chcete snímať.
UPOZORNENIE!
Podklad by mal byť rovný, aby
sa výrobok nemohol prevrátiť.
Okolo výrobku by mal byť do-
statok voľného miesta.
Na spodnej strane výrobku
nalepené ochranné klzné plo-
chy na ochranu citlivých povr-
chov.
Používanie (obr. C)
Zapnutie a vypnutie výrob-
ku
Na zapnutie výrobku posuňte spí-
nač ZAP./VYP. 7 na priehradke
na batérie 5 do požadovanej
polohy:
„ON“: hlásič pohybu 3 ZAP.
„Timer“: LED ZAP., hlásič pohybu
3 VYP.
„OFF“: výrobok VYP.
UPOZORNENIE!
LED
Dióda LED je integrovaná vnútri
výrobku. Samotný výrobok svieti.
Hlásič pohybu
Súčasťou výrobku je hlásič po-
hybu 3, pozri obr. A. Keď sa
spínač ZAP./VYP. 7 nachádza
v polohe „ON“ (Zap.) a výrobok
zaregistruje pohyb vo vzdialenosti
cca 1 m, automaticky sa ZAPNE
režim „štebotania“.
„Štebotanie“ trvá cca 45 sekúnd.
Následne sa „štebotanie“ auto-
maticky VYPNE.
UPOZORNENIE!
Reproduktor 8 sa nachádza na
spodnej strane výrobku, pozri
obr. C. Výrobok neumiestňujte na
mäkký podklad. V opačnom prí-
pade bude tón príliš tlmený.
Funkcia časovača (časov
s intervalom 6 hodín)
Výrobok je vybavený funkciou
časovača. K uvediete spínač
ZAP./VYP. 7 do polohy „Timer“
(Časovač), ZAPNE sa funkcia
časovača. Ak je zapnutá funkcia
časovača, výrobok sa po 6 hodi-
nách automaticky VYPNE. Po ďal-
ších 18 hodinách sa výrobok opäť
automaticky ZAPNE. Tento denný
cyklus sa bude opakovať, kým
spínač ZAP./VYP. 7 ponecháte
v polohe „Timer“ (Časovač).
Výmena batérií (obr. B)
Ksvetlo LED slabne alebo ne-
svieti, PRÍPADNE k štebotanie
začne byť príliš tiché alebo preru-
šované, je nutné vymeniť batérie.
Postupujte takto:
1. Vypnite výrobok.
2. Otvorte kryt 6 priehradky na
batérie 5 na spodnej strane
výrobku, pozri obr. B (2)/
(3).
3. Vyberte batérie 2z priehrad-
ky na batérie 5.
4. Vložte 2 no batérie typu
LR03 (AAA) do priehradky na
batérie 5 a dodržte príslušnú
polaritu.
5. Potom kryt 6 zatvorte.
8. Pokyny na čistenie
a údržbu
2 POZOR!
Nebezpečenstvo pora-
nenia!
Pred čistením musíte
z priehradky na
batérie vybrať
batérie. Hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom!
Čistite iba suchou handričkou,
ktorá nezanecháva vlákna;
odolné nečistoty opatrne od-
stráňte kefkou.
- nepoužívajte žiadne agresívne
čistiace prostriedky, príp. che-
mikálie
- nenamáčajte do vody
- skladujte na chladnom a su-
chom mieste, chránenom pred
UV-žiarením
9. Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa -
kladné požiadavky a
iné relevantné ustano-
venia európskej smernice o elek-
tromagnetickej kompatibilite
2014/30/EÚ, ako aj smernice o
obmedzení používania určitých
nebezpečných látok v elektrických
a elektronických zariadeniach
2011/65/EÚ. Kompletné origi-
nálne vyhlásenie o zhode je k dis-
pozícii u dovozcu.
10. Likvidácia
Likvidácia obalu
Obaly a návod na
obsluhu pozostáva
zo 100 % z materi-
álov šetrných k ži-
votnému prostrediu,
ktoré môžete zlikvidovať v bež-
ných miestnych recyklačných stre-
diskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvido-
vať v bežnom komunál-
nom odpade. Bližšie infor-
mácie o možnostiach likvidácie
produktu vám poskytne obecná/
mestská správa alebo pobočka
Lidl.
Likvidovanie akumulátorov
/ nabíjateľné batérie
- Poškodené alebo použité
nabíjateľné batérie sa mu-
sia recyklovať v súlade so
smernicou 2006/66/ES a jej
dodatkami.
- Batérie a akumulátory nesmie-
te zlikvidovať v bežnom ko-
munálnom odpade. Obsahujú
škodlivé ťažké kovy. Označe-
nie: Pb (= olovo), Hg (= ortuť),
Cd (= kadmium). Zo zákona
ste povinní vrátiť použité ba-
térie a akumulátory. Batérie
môžete po použití bezplatne
vrátiť, a to buď v našom ob-
chode alebo v bezprostrednej
blízkosti (napr. v obchodoch
alebo v miestnych zberných
strediskách). Batérie a akumu-
látory označené symbolom
prečiarknutého odpadkového
koša.
11. Záruka
Veľavážená zákazníčka, veľavá-
žený zákazník, na tento výrobok
dostávate záruku v trvaní 3 rokov
od dátumu jeho zakúpenia. V
prípade nejakých porúch máte u
predávajúceho tohto výrobku všet-
ky zákonné nároky. Tieto zákonné
nároky nie obmedzené našou,
nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmnienky
Záručná lehota začína dátumom
nákupu. Uschovajte si preto dobre
originálny pokladničný blok. Ten-
to doklad budete potrebovako
dôkaz o nákupe. Ak sa v priebehu
troch rokov od dátumu nákupu
vyskytne u výrobku materiálová
alebo výrobná chyba, výrobok
vám podľa nášho rozhodnutia
– buď bezplatne opravíme ale-
bo vymeníme. Tento záručný akt
predpokladá, že nám predložíte
poruchový výrbok a doklad o
jeho zakúpení (pokladničný blok)
spolu s písomným vyjadrením, o
akú chybu sa jedná a kedy k nej
došlo. Ak je porucha krytá našou
zárukou, dostanete nazad oprave-
alebo nový výrobok. Opravou
alebo výmenou výrobu neyzačína
plynúť nová záručná lehota.
Záručná doba a zákonné
nároky vyplývajúce z ne-
dostatkov
Záručná doba sa poskytnutím -
ručného plnenia nepredlžuje. Platí
to aj pre vymenené a opravené -
čiastky. Poškodenia a nedostatky,
ktoré sa prípadne vyskytujú už pri
kúpe, sa musia nahlásiť okamžite
po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby všetky prípadné opravy
spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený riadne v -
lade s prísnymi smernicami týka-
júcimi sa kvality a pred dodaním
svedomite odskúšaný. Poskytnutie
záruky platí pre chyby materiálu
alebo výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré sú vystavené bežnému opot-
rebovaniu, a preto je možné po-
važovať ich za opotrebovateľné
diely alebo na poškodenia kreh-
kých častí, napr. spínač, akumulá-
tor alebo častí, ktoré sú vyrobené
zo skla.
Táto záruka zaniká, keď bol výro-
bok poškodený, používaný v roz-
pore s účelom alebo opravovaný.
DK
PYNTEFUGL /
PYNTEFUGLE
Brugs- og sikkerhedsanvis-
ninger
1. Indledning
Hjerteligt tillykke!
Du har valgt et produkt af høj
kvalitet. Betjeningsvejledningen
er bestanddel af produktet. Den
indeholder vigtige oplysninger
vedrørende sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Bliv fortrolig med
alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger, inden du tager pro-
duktet i brug. Brug produktet
udelukkende som beskrevet og i
de dertil angivne anvendelsesom-
råder. Opbevar instruktionerne til
fremtidig reference. I tilfælde af, at
produkt videregives, bør samtlige
dokumenter altid medfølge.
Pyntefugl eller Pyntefugle beteg-
nes efterfølgende som produkt.
Symbolforklaring
Følgende symboler og signalord
anvendes i denne brugsanvisning,
produktet eller emballagen.
1 ADVARSEL!
Dette signalsymbol/-ord betegner
en fare med en høj risiko, der, hvis
den ikke undgås, kann medføre
livsfare eller alvorlige kvæstelser.
2 FORSIGTIG!
Dette symbol betegner en fare
med en lav risiko, der, hvis den
ikke undgås, kann medføre lettere
eller mellemstore kvæstelser.
BEMÆRK!
Dette symbol advarer mod mulige
materielle skader eller giver dig
nyttige yderligere oplysninger om
brugen.
Batteries
included
Dette symbol
henviser til, at
batterier er om-
fattet af leveringen.
Dette symbol angiver, at
produktet er udstyret med
en TIMER.
Dette tegn angiver jævns-
trøm.
Dette tegn angiver beskyt-
telsesklassen IP20. (Ingen
beskyttelse mod vand, men mod
faste objekter med over 12,5 mm
diameter. Produktet kun aven-
des i tørre omgivelser.)
Dette tegn angiver beskyt-
telsesklasse III. SELV: Sik-
ker ekstra lav spænding
Dette tegn in-
formerer om,
hvordan em-
ballage og
produkt skal
bortskaffes.
Overensstemmelseser-
klæring (se kapitel ”9.
Overensstemmelseser-
klæring”): Produkter, der er marke-
ret med dette symbol, opfylder
alle relevante harmoniserede for-
skrifter i det Europæiske Økonomi-
ske Område.
2. Sikkerhed
Tilsigtet brug
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke
komme i nærheden
af væsker eller
bruges i fugtige rum. Der er
fare for personskader pga.
elektrisk stød!
Produktet er ikke beregnet til er-
hvervsbrug. Enhver anden brug af
eller ændringer produktet gæl-
der som ikke-formålsmæssig og kan
medføre risici for person- og mate-
rielle skader. Distributøren hæfter
ikke for skader, som opstår som
følge af ikke-formålsmæssig brug.
Produktet er udelukkende
beregnet til indendørs brug.
Produktet er kun beregnet
til dekoration og ikke til
rumoplysning.
Produktet er en dekorativ gen-
stand og ikke et legetøj.
3. Leveringsomfang
(Fig. A)
1x Produkt 1
2x Batterier LR03 (AAA) 2,
(allerede ilagt)
1x Betjeningsvejledning,
(uden billede)
4. Tekniske data
Type: Pyntefugl / Pyntefugle
IAN: 404824_2110
Tradix-nr: 404824-21-A, -B, -C
Driftsspænding: 3 V
Samlet effekt: 0,16 W
Lyskilde: 1x LED
(varm hvid, kan ikke udskiftes)
Beskyttelsesklasse: III/
Beskyttelsestype: IP20
Produktionsdato: 03/2022
Garanti: 3 år
404824-21-A, -B: Pyntefugl
404824-21-C: Pyntefugle
5. Sikkerhedsanvis-
ninger
1 ADVARSEL!
Fare for skade og
kvælning!
Hvis børn leger med
produktet eller
emballagen, kann
de skade eller kvæle på
det!
- Lad ikke børn lege produktet
eller emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i
nærheden af produktet.
- Produktet og emballagen skal
opbevares utilgængeligt for
børn.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
14
Ikke egnet til børn
under 14 år! Der er
fare for personska-
der!
- Børn 14 år og der-
over samt personer med
nedsat fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden skal over-
ges og/eller instrueres i en
sikker brug af produktet og de
deraf følgende farer ved brug
af produktet.
- Børn må ikke lege med pro-
duktet.
- Vedligeholdelse og/eller ren-
gøring af produktet må ikke
udføres af børn.
Overhold forskrifterne i dit
land!
- Overhold de gældende lande-
specifikke regler og forskrifter
ved brugen og under bortskaf-
felsen af produktet.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Brug ikke produktet
i eksplosionsfarlige
omgivelser! Der er
fare for personskader!
- Produktet ikke bruges i
eksplosionsfarlige (Ex) omgi-
velser. Produktet er ikke god-
kendt til brug i omgivelser med
brandbare væsker, gasser eller
støv.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke
benyttes! Der er fare for
personskader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af
funktionsfejl, beskadigelse eller
defekter.
- Ved usagkyndige reparationer
kan der opstå alvorlige farer
for brugeren.
- Hvis du opdager en defekt ved
produktet, skal du fjerne batte-
rierne fra enheden og pro-
duktet kontrolleret eller repare-
ret, før du bruger den igen.
- LED'erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED'erne er defekte, skal
hele produktet bortskaffes.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke
manipuleres! Der er
fare for personska-
der pga. Elektrisk stød!
- Huset må under ingen omstæn-
digheder åbnes, og produktet
ikke manipuleres/ændres.
Manipulationer/ændringer
medfører livsfare pga. Elektrisk
stød. Manipulationer/ændrin-
ger er forbudt iht. Godkendel-
sesårsager (CE).
- Produktet ikke overdækkes
under brug.
6. Sikkerhedsanvis-
ninger vedrørende
batterier
1 ADVARSEL!
Livsfare!
Batterier må ikke
sluges! Der er
livsfare!
- Batterier kann være livsfarlige,
hvis de sluges, og derfor skal
dette produkt og de tilhørende
batterier opbevares utilgænge-
ligt for små børn.
- Indtagelse kan medføre ætsnin-
ger, perforation af blødt væv
og dermed være livsfarlig. In-
den for 2 timer efter indtagelsen
kan der opstå alvorlige ætsnin-
ger på de indre organer.
- Søg omgående lægehjælp,
hvis der er slugt et batteri!
- Batterierne skal opbevares util-
gængeligt for børn.
1 ADVARSEL!
Brand- og eksplosions-
fare!
- Ikke-genopladelige bat-
terier aldrig oplades,
kortsluttes eller åbnes.
Overophedning, brandfa-
re eller eksplosion kann
være følgen.
- Hold produktet på afstand fra
varmekilder og direkte solstrå-
ling, da batterierne kann eks-
plodere ved overopvarmning.
Der er fare for personskader!
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Udløbne batterier
må ikke berøres
med bare hænder!
Der er fare for personska-
der!
- Udløbne eller beskadige batte-
rier kann ætse huden ved be-
røring. Udløbne batterier må
ikke berøres med bare hæn-
der; brug derfor altid egnede
sikkerhedshandsker!
- Anvend kun batterier af type
LR03 (AAA) fra samme produ-
cent.
HU
DÍSZMADÁR /
DÍSZMADARAK
Kezelési és biztonsági
utalások
1. Bevezetés
Gratulálunk!
Kiváló minőségű termék mellett
döntött. A használati útmutató
a termék része. A biztonságra,
használatra és ártalmatlanításra
vonatkozó fontos tudnivalókat tar-
talmaz. A termék használata előtt
ismerjen meg minden kezelési és
biztonsági tudnivalót. A terméket
kizárólag a leírtaknak megfele-
lően és a megadott alkalmazási
területeken használja. Tartsa meg
az utasításokat a jövőbeni referen-
cia céljából. A termék továbbadá-
sa esetén adja át a hozzá tartozó
összes dokumentációt.
A Díszmadár vagy Díszmadarak
termék(ek)et az alábbiakban ter-
mékként említjük.
Jelmagyarázat
Az alábbi szimbólumokat és kife-
jezéseket használjuk ebben a ke-
zelési útmutatóban, a terméken és
annak csomagolásán.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Ez a szimbólum/kifejezés magas
kockázattal járó veszélyt jelöl,
amely el nem kerülés esetén ha-
lálhoz vagy súlyos sérüléshez ve-
zethet.
2 VIGYÁZAT!
Ez a szimbólum/kifejezés ala-
csony kockázattal járó veszélyt
jelöl, amely el nem kerülés esetén
kis mértékű vagy csekély sérülés-
hez vezethet.
TUDNIVALÓ!
Ez a kifejezés anyagi kár kockáza-
tára figyelmeztet vagy hasznos ki-
egészítő információkat szolgáltat
a felhasználással kapcsolatban.
Batteries
included
Ez a szimbólum
arról tájékoztat,
hogy az eleme-
ket mellékeltük a csomagban.
Ez a szimbólum azt jelzi,
hogy a készülék időzítő-
vel van felszerelve.
Ez a szimbólum az
egyenáramot jelöli.
Ez a szimbólum a védelmi
osztályt jelöli IP20. (Víz
ellen nem védett, a szilárd tárgyak
ellen azonban a 12,5 mm-t meg-
haladó átmérő miatt igen. A ter-
mék kizárólag száraz környezet-
ben használható.)
Ez a szimbólum a III -
delmi osztályt jelöli. SELV:
biztonságos extra ala-
csony feszültség
Ez a szimbó-
lum a csoma-
golás és a ter-
mék
ártalmatlaní-
tásával kapcsolatban tájékoztat.
Megfelelőségi nyilatko-
zat (lásd fejezet „9.
bljan ali vzdrževan pravilno. Za
pravilno uporabo izdelka je treba
upoštevati vse napotke, ki so nave-
deni v teh navodilih za uporabo.
Obvezno je treba preprečiti na-
mensko uporabo ali dejanja, ki jih
navodila za uporabo odsvetujejo
ali izrecno opozarjajo nanje.
Izdelek je primeren le za ljubi-
teljske prostočasne konjičke času
in ni namenjen obrtni uporabi. Ga-
rancija preneha veljavi ob zlorabi
ali nepravilnem ravnanju, uporabi
sile ali posegih, ki so jih izvedle
servisne delavnice, ki nimajo naših
pooblastil.
Potek v primeru uveljavlja-
nja garancije
Da bi zagotovili hitro obdelavo
vašega primera, sledite nasled-
njim navodilom:
- Za vse zahtevke imejte kot
dokazilo o nakupu pripravljen
blagajniški račun in številko iz-
delka (IAN 404824_2110).
- Številka izdelka je zapisana na
tipski ploščici izdelka, gravuri,
na naslovnici navodil za upo-
rabo ali kot nalepka na hrbtni
ali spodnji strani izdelka.
- Če pride do napak v delova-
nju ali drugih pomanjkljivosti,
kontaktirajte po telefonu ali
po e-pošti najprej s servisnim
oddelkom, ki je naveden v na-
daljevanju.
- Na naslov servisa lahko poš-
ljete brezplačno le izdelek, ki
je označen kot pokvarjen, in,
ki ste mu priložili potrdilo o
nakupu (blagajniški račun) in
opis pomanjkljivosti ter kdaj je
nastala napaka.
S spletne strani www.lidl-service.
com si lahko snamete ta in številne
druge priročnike, videe o izdelkih
in programsko opremo.
S to kodo QR-Code
pridete neposred-
no na servisno sple-
tno stran Lidla
(www.lidl-service.
com), kjer lahko z
vnosom številke iz-
delka (IAN 404824_2110)
odprete svoja navodila za upora-
bo.
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom za-
gotavljamo, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normal-
ni in ustrezni uporabi deloval
pravilno in se zavezujemo, da
bomo odpravili morebitne na-
pake in pomanjkljivosti zaradi
napak v materialu ali izdelavi
ali po naši izbiri zamenjali iz-
delek ali povrne kupnino.
2. Garancija je veljavna na
ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod
je 3 leta od datuma izročitve
blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oziro-
ma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan
pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo
o nakupu ter dnevu izročitve
blaga.
6. V primeru, da proizvod pop-
ravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziro-
ma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari
same in ne vzroki, ki so zu-
naj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo
in uporabo izdelka ali če je iz-
delek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne
dele še 3 leta po preteku ga-
rancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. Potrošni mate-
rial so izvzeti iz garancije.
10
. Vsi potrebni podatki za
uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list,
račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne
izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti pro-
dajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipa-
mi 1, SI-1218 Komenda
1. Apague el producto.
2. Abra la tapa 6 del compar-
timento de las pilas 5 de la
parte inferior del producto;
consulte la figura B (2)/(3).
3. Extraiga las pilas 2del com-
partimento de las pilas 5.
4. Inserte dos pilas nuevas de
tipo LR03 (AAA) en el com-
partimento 5, asegurándose
al hacerlo de que la polaridad
sea la correcta.
5. A continuación, cierre la tapa
6.
8. Instrucciones de lim-
pieza y cuidado
2 ¡PRECAUCION!
¡Riesgo de lesiones!
Antes de proceder a
una operación de
limpieza, extraiga
las pilas de su comparti-
mento. ¡De lo contrario,
existe el riesgo de que se
produzca una descarga
eléctrica!
- Limpie solo con un paño seco
y sin pelusas y retire la sucie-
dad más persistente con un
cepillo.
- No utilice instrumentos de lim-
pieza punzantes ni productos
químicos.
- No sumerja el aparato en
agua.
- Conserve el producto en un
lugar fresco, seco y protegido
de la luz ultravioleta.
9. Declaración de con-
formidad
Este aparato cumple los
requisitos básicos y las
demás normativas perti-
nentes de la Directiva 2014/30/
UE del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre baja tensión y la
Directiva 2011/65/UE del Parla-
mento Europeo y del Consejo so-
bre la restricción a la utilización
de determinadas sustancias peli-
grosas en aparatos eléctricos y
electrónicos (RoHS). La declara-
ción de conformidad a original
completa puede solicitarse al im-
portador.
10. Eliminación
Eliminación del embalaje
El embalaje y el
manual de instruc-
ciones están fabri-
cados en su totali-
dad con materiales
respetuosos con el medio ambien-
te que puede eliminar a través de
los puntos de recogida o reciclaje
de su localidad.
Eliminación del producto
El producto no puede eli-
minarse junto con la basu-
ra doméstica. Póngase en
contacto con su comuni-
dad o con el ayuntamiento o con
su sucursal de Lidl para informarse
de las posibilidades de elimina-
ción que existen para el producto.
Eliminación de las pilas /
baterías recargables
- Recicle las batérias recar-
gables que estén defectuo-
sas o usadas conforme a
la Directiva 2006/66/CE del
Parlamento Europeo y del
Consejo y sus enmiendas.
- Las pilas y las baterías recar-
gables no pueden eliminarse
con la basura doméstica, pues
contienen metales pesados
perjudiciales. Etiquetado: Pb
(plomo), Hg (mercurio), Cd
(cadmio). La ley obliga a de-
volver las pilas y las baterías
recargables usadas. Una vez
agotada su vida útil, puede
devolverlas de forma totalmen-
te gratuita en nuestro punto de
venta o en el punto de recogi-
da más cercano (por ejemplo,
en un establecimiento espe-
cializado o en el punto limpio
de su localidad). Las pilas y
las baterías recargables están
identificadas con un símbolo
de cubo de basura tachado.
11. Garantía
Estimados clientes: este aparato
tiene una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. En
caso de que este producto sea
defectuoso, le asiste el derecho le-
gal a realizar la correspondiente
reclamación al vendedor. Este de-
recho legal no se ve afectado por
nuestras condiciones de garantía
que se indican a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a
partir de la fecha de compra. Le
rogamos que conserve el tique de
compra original. Ese documento
es necesario como comprobante
de compra.
Si durante los tres años posterio-
res a la fecha de compra de este
producto se presenta un defecto
material o de fabricación, este
producto se sustituirá o se repa-
rará –a nuestra elección– sin que
suponga ningún tipo de gasto
para usted. Esta garantía requiere
que se presente dentro del plazo
de tres años el aparato defectuo-
so, el justificante de compra (tique
de compra) y una breve descrip-
ción por escrito del defecto y del
momento en el que se presentó.
Si el defecto está cubierto por
nuestra garantía, se le devolverá
el producto reparado o uno nue-
vo. La reparación o sustitución del
producto no conlleva el inicio de
un nuevo plazo de garantía.
Periodo de garantía y
reclamaciones legales por
defectos
La prestación de un servicio de
garantía no prolonga el periodo
de garantía. Esta condición tam-
bién se aplica a las piezas susti-
tuidas y reparadas. Los daños y
defectos existentes en el momento
de la compra deben comunicarse
inmediatamente después del des-
embalado del producto. Las repa-
raciones que se produzcan una
vez concluido el periodo de ga-
rantía serán a cargo del usuario.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido con
gran cuidado siguiendo estrictas
directrices de calidad y verificado
minuciosamente antes de la entre-
ga. Las prestaciones de garantía
se aplican a los fallos de materia-
les o fabricación. La presente ga-
rantía no se extiende a las piezas
del producto que están sometidas
a un desgaste normal y que, por
lo tanto, pueden considerarse pie-
zas de desgaste, ni a los daños
producidos en piezas frágiles,
tales como interruptores, baterías
o las que están hechas de vidrio.
Esta garantía quedará anulada si
el producto dañado ha sido utili-
zado de manera inadecuada o
su mantenimiento ha sido inapro-
piado. Para un uso conforme del
producto, es imprescindible res-
petar escrupulosamente todas las
indicaciones expuestas en las ins-
trucciones de uso. Es imprescindi-
ble evitar las finalidades de uso y
actuaciones que se desaconsejan
en las instrucciones de uso o so-
bre las que se advierte al usuario.
El producto está diseñado exclusi-
vamente para el uso privado, no
para su uso en entornos comer-
ciales o industriales. La garantía
queda anulada automáticamente
en caso de uso inadecuado o
abusivo del producto o de uso
de la fuerza y también en caso
de intervenciones no realizadas
por nuestro servicio técnico auto-
rizado.
Procedimiento en caso de
reclamaciones de garantía
Para garantizar una rápida trami-
tación de su problema, le roga-
mos siga las indicaciones siguien-
tes:
- Para todas las consultas, tenga
a mano el tíquet de compra y
el número de referencia (IAN
404824_2110) como prueba
de su adquisición.
- Encontrará el número de refe-
rencia en la placa de carac-
terísticas del producto, o bien
grabado en este, en la porta-
da de su manual de instruccio-
nes o bien en la etiqueta au-
toadhesiva situada en el lado
trasero o inferior del producto.
- Si se producen fallos de fun-
cionamiento o cualquier otro
defecto, póngase en contacto
en primer lugar por teléfono o
correo electrónico con el de-
partamento de servicio técnico
que se indica a continuación.
- A continuación, podrá enviar
el producto considerado de-
fectuoso a portes debidos
al servicio técnico que se le
indique, adjuntando el com-
probante (tíquet) de compra e
indicando dónde se encuentra
el fallo y cuándo se ha produ-
cido.
En la página web www.lidl-ser-
vice.com puede descargar este
manual y muchos otros manuales,
vídeos de productos y software de
instalación.
Escaneando este
código QR puede
acceder directa-
mente a la página
del servicio técnico
Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) y abrir las
instrucciones de uso indicando el
número de referencia (IAN
404824_2110).
Distributor /
Inverkehrbringer /
Distributeur /
Distributeur /
Distributor /
Podmiot wprowa-
dzający produkt do
obrotu /
Distribútor /
Distribuidor /
Forhandler /
Distributore /
Forgalmazó /
Distributer:
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/Germa-
ny
Service address /
Serviceadresse /
Adresse du service /
Serviceadressen /
Adresa servisu /
Adres serwisu /
Adresa servisu /
Dirección de servicio /
Serviceadressen /
Indirizzo Servizio
assistenza /
Szervizcím /
Naslov servisa:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GER-
MANY
Adresse du service :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA. Les Anguillaires 1
FR-31410 Noé / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer / BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00
Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobe-
né v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001
(free of charge, mobile networks
may vary / kostenfrei, Mobilfunk
abweichend / gratuit, différent
pour la téléphonie mobile / gra-
tis, mobiele telefoon afwijkend /
zdarma, odlišně u volání z mo-
bilního telefonu / połączenie
bezpłatne z telefonu stacjona-
rnego, połączenie z telefonu
komórkowego płatne według
stawki operatora / zadarmo,
neplatí pre volania z mobilných
sietí / gratuito, sin perjuicio de
móvil / gratis, mobilnet kan va-
riere / gratuito, da cellulare al-
tra tariffa / díjmentesen hívható
szám, mobiltelefon esetén nem
/ brezplačno, cena za mobilne
telefone odstopa)
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
E-Mail: tradix-ie@teknihall.com
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
E-Mail: tradix-c[email protected]
E-Mail: tradix-fr@teknihall.com
E-Mail: tradix-be@teknihall.com
E-Mail: tradix-nl@teknihall.com
E-Mail: tradix-cz@teknihall.com
E-Mail: tradix-pl@teknihall.com
E-Mail: tradix-s[email protected]
E-Mail: tradix-es@teknihall.com
E-Mail: tradix-dk@teknihall.com
E-Mail: tradix-it@teknihall.com
E-Mail: tradix-hu@teknihall.com
E-Mail: tradix-si@teknihall.com
Last update · Stand der Infor-
mationen · Version des informa-
tions · Stand van de informatie ·
Stav informací · Stan informacji
· Stav informácií · Versión de
la información · Oplysnin-
gernes status · Versione delle
informazioni · Az információk
aktualitása · Stanje informacij:
03/2022
Tradix Art.-Nr.:
404824-21-A, -B, -C
IAN 404824_2110
ES
AVE DECORATIVA /
AVES DECORATIVAS
Instrucciones de utilización
y de seguridad
1. Introducción
¡Enhorabuena!
Acaba de adquirir un producto de
alta calidad. El manual de instruc-
ciones forma parte del producto.
Contiene indicaciones importan-
tes acerca de la seguridad, uso y
eliminación y reciclaje del produc-
to. Antes de utilizarlo, familiaríce-
se con todas las instrucciones de
manejo y seguridad. Utilice este
producto únicamente tal como se
describe en ellas y solo para los
ámbitos de aplicación indicados.
Guarde las instrucciones para
referencia futura. Si entrega este
producto a un tercero, entréguele
toda la documentación.
En los apartados siguien-
tes, el Ave decorativa o las
Aves decorativas reciben la deno-
minación de producto.
Explicación de símbo-
los
En estas instrucciones de uso, en
el producto y en el embalaje se
utilizan los símbolos y las pala-
bras indicadoras que se incluyen
a continuación.
1 ¡ADVERTENCIA!
Este símbolo/Esta palabra indi-
cadora describe un peligro de
grado alto de riesgo que, de no
evitarse, puede provocar la muer-
te o lesiones físicas graves.
2 ¡PRECAUCION!
Este símbolo/Esta palabra indi-
cadora describe un peligro de
grado bajo de riesgo que, de no
evitarse, puede provocar lesiones
físicas leves o moderadas.
¡AVISO!
Esta palabra indicadora advierte
del riesgo de posibles daños ma-
teriales o le proporciona informa-
ción adicional útil sobre el uso.
Batteries
included
Este símbolo alu-
de a que las pilas
están incluidas
en el volumen de suministro.
Este símbolo indica que el
producto está equipado
con un TEMPORIZADOR.
Este símbolo sirve para
identificar la corriente
continua.
Este símbolo sirve para
identificar el tipo de pro-
tección IP20. (No hay protección
contra el agua, pero sí contra ob-
jetos sólidos de más de 12.5 mm
de diámetro. El producto solo se
puede usar en un ambiente seco.)
Este símbolo sirve para
identificar la clase de pro-
tección III. SELV: voltaje
extra bajo seguro
Estos símbolos
le informan
acerca de la
eliminación
del embalaje y
del producto.
Declaración de confor-
midad (consulte el capí-
tulo “9. Declaración de
conformidad”): Los productos
identificados con este símbolo
cumplen todas normativas comu-
nitarias aplicables del Espacio
Económico Europeo.
2. Seguridad
Uso previsto
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
El producto no
puede utilizarse
cerca de líquidos ni
en entornos húmedos. ¡De
lo contrario, existe riesgo
de sufrir lesiones debido a
una descarga eléctrica!
No está diseñado para su uso
en entornos comerciales o indus-
triales. Cualquier otra aplicación
o modificación del producto se
considerarán no conformes a lo
previsto, lo que puede entrañar
riesgos, como lesiones personales
o daños materiales. Así pues, el
distribuidor declina toda respon-
sabilidad por los daños que ten-
gan su causa en un uso no confor-
me a lo previsto.
El producto está concebi-
do exclusivamente para
su uso en interiores.
El producto solo sirve
como decoración, y no es
adecuado para iluminar
interiores en el hogar.
El producto es un elemento deco-
rativo y no un juguete.
3. Volumen de sumi-
nistro (figura A)
1 producto 1
2 pilas LR03 (AAA) 2,(ya
insertadas)
1 instrucciones de uso (sin
ilustraciones)
4. Datos técnicos
Tipo: Ave decorativa /
Aves decorativas
IAN: 404824_2110
Nº ref. de Tradix:
404824-21-A, -B, -C
Tensión de servicio: 3 V
Potencia total: 0,16 W
Fuente de luz: 1 LED
(blanco cálido, no reemplazable)
Clase de protección: III/
Grado de protección: IP20
Fecha de fabricación: 03/2022
Garantía: 3 años
404824-21-A, -B: Ave decorativa
404824-21-C: Aves decorativas
5. Advertencias de
seguridad
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones y
asfixia!
¡Si los niños juegan
con el producto o el
embalaje, pueden
lesionarse o ahogarse con
él!
- No permita que los niños pe-
queños jueguen con el produc-
to ni con el embalaje.
- Vigile a los niños en todo mo-
mento siempre que se encuen-
tren cerca del producto.
- Guarde el producto y el emba-
laje fuera del alcance y la vista
de los niños.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
14
¡El producto no es
apto para niños
menores de 14 años!
¡Puede provocar
lesiones!
- Los niños de más de
14 años y las personas con
una capacidad física, senso-
rial o mental reducida o con
falta de conocimientos o expe-
riencia deben estar vigilados
constantemente durante el uso
del producto, o bien recibir
una formación previa sobre
su uso seguro y entender a la
perfección los peligros que en-
traña dicho producto.
- Los niños no pueden jugar con
el producto.
- Las operaciones de manteni-
miento y limpieza del producto
no pueden correr a cargo de
niños.
¡Tenga en cuenta las dis-
posiciones legales que se
encuentren en vigor en su
país!
- Observe las normativas lega-
les que se encuentren en vigor
en su país, así como las dispo-
siciones sobre el uso y la elimi-
nación del producto.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡No utilice el producto en
entornos con riesgo de
explosión! ¡Puede provocar
lesiones!
- El producto no puede
utilizarse en entornos con
riesgo de explosión (Ex).
El uso del producto no está
permitido en entornos en los
que existan líquidos, gases o
polvos inflamables.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡Si el producto presenta
algún defecto, deje de utili-
zarlo de inmediato! ¡Puede
provocar lesiones!
- No utilice el producto si pre-
senta errores de funcionamien-
to, daños o desperfectos.
- Una reparación inadecuada
puede desembocar en riesgos
considerables para el usuario.
- Si constata un desperfecto en
el producto, retire las pilas del
aparato y encargue su revi-
sión y, en caso necesario, su
reparación, antes de volver a
ponerlo en servicio.
- Los LED no pueden sustituirse.
Si los LED están defectuosos,
elimine el producto.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡No manipule
indebidamente el
producto! ¡De lo
contrario, existe riesgo de
sufrir lesiones debido a una
descarga eléctrica!
- La carcasa no debe abrirse en
ningún caso y el producto no
puede manipularse ni modifi-
carse. En el caso de realizarse
manipulaciones o modificacio-
nes, existe riesgo de muerte
debido a una descarga eléc-
trica. Por razones de homolo-
gación (CE), queda prohibido
cualquier tipo de manipula-
ción o modificación.
- Asegúrese de que el producto
no queda cubierto durante el
uso.
6. Advertencias de se-
guridad sobre las pilas
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Peligro mortal!
¡No ingiera las pilas!
¡De lo contrario,
existe riesgo de
muerte!
- Si se ingieren, las pilas pueden
resultar potencialmente mor-
tales, por lo que el producto
y las pilas correspondientes
deben guardarse en un lugar
alejado del alcance de los ni-
ños pequeños.
- La ingestión puede causar
quemaduras, perforación de
tejidos blandos y la muerte. Se
pueden producir quemaduras
internas graves dentro de las
2 horas posteriores a la inges-
tión.
- Si una persona ingiere una
pila, acuda a un médico de
inmediato.
- Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio y
explosión!
- No vuelva a cargar nun-
ca las pilas no recarga-
bles ni tampoco las corto-
circuite ni las abra, puesto
que, si lo hace, puede
producirse un sobrecalen-
tamiento, un riesgo de incen-
dio o una explosión.
- Mantenga el producto alejado
de fuentes de calor y de la luz
directa del sol, pues las pilas
pueden explotar como conse-
cuencia de un sobrecalenta-
miento y, a su vez, provocar
lesiones.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡No toque las pilas
derramadas con las
manos sin protec-
ción! ¡De lo contrario,
existe riesgo de sufrir
lesiones!
- Las pilas derramadas o daña-
das pueden provocar quema-
duras en la piel si entran en
contacto con ella. No toque
las pilas derramadas con las
manos sin protección y utilice
en su lugar indefectiblemente
guantes adecuados.
- Utilice únicamente pilas de
tipo LR03 (AAA) del mismo
fabricante.
- Coloque las pilas en el com-
partimento previsto a tal fin
asegurándose de que la pola-
ridad es la correcta.
- No utilice nunca combinacio-
nes de pilas o baterías anti-
guas y nuevas.
- Guarde las pilas en un lugar
seco y fresco donde no haya
humedad.
- En ningún caso tire las pilas al
fuego.
- No cortocircuite las pilas.
- Las pilas desechables pierden
parte de su energía, incluso
cuando están almacenadas.
- Si no va a utilizar el producto,
extraiga las pilas.
- Extraiga enseguida las pilas
descargadas para evitar que
se produzca un derrame de
las mismas y, en consecuencia,
un daño en el producto.
- Deseche las pilas gastadas o
las baterías usadas conforme
a la legislación local.
- Guarde las pilas desechables
separadas de las descarga-
das, pues así evitará confusio-
nes.
2 ¡PRECAUCION!
¡Riesgo de sobrecalen-
tamiento!
No encender dentro del embala-
je.
7. Puesta en servicio
1. Retire todo el material de em-
balaje
2. Asegúrese de que dispone de
todos los componentes y de
que estos no presentan ningún
daño.
Si este no es el caso, póngase
en contacto con el servicio téc-
nico indicado.
Las pilas 2 ya vienen insertadas
de fábrica.
- Antes de la primera puesta en
servicio, extraiga las plaquitas
de protección 4 del comparti-
mento de las pilas 5, tal como
se muestra en la figura B (1).
El producto 1 está ahora listo
para el uso.
Instalación del produc-
to
Coloque el producto 1 en un lu-
gar apropiado.
Dirija el sensor de movimiento 3
en la dirección en la que desee
realizar el registro.
AVISO
- La base del producto debe
ser plana para que no pueda
caerse. El lugar debe tener
suficiente espacio libre alrede-
dor del producto.
- El producto tiene protectores
deslizantes adheridos en la
parte inferior para proteger
las superficies sensibles.
Modo de empleo (figu-
ra C)
Encendido y apagado del
producto:
Para encender el producto, desli-
ce el interruptor de encendido y
apagado 7 del compartimento
de las pilas 5 hasta la posición
deseada:
«ON»: sensor de movimiento 3
activado
«Temporizador»: LED activado,
sensor de movimiento 3 desacti-
vado
«OFF»: producto apagado
AVISO
LED
El LED está incorporado en el inte-
rior del producto. Se enciende el
propio producto.
Sensor de movimiento
El producto cuenta con un sensor
de movimiento 3; consulte la fi-
gura A. En cuanto se detecta
movimiento a una distancia de
aproximadamente 1 metro en la
posición «ON» del interruptor
de encendido y apagado 7, se
activa automáticamente el modo
«Chirrido»,
El «chirrido» dura aproximada-
mente 45 segundos. A continua-
ción, el «chirrido» se desconecta
automáticamente.
AVISO
El altavoz 8 se encuentra en la
parte inferior del producto; con-
sulte la figura C. No coloque el
producto sobre una superficie de-
masiado blanda, pues esto puede
amortiguar el sonido.
Función de temporizador
(temporizador de 6 horas)
El producto incorpora una función
de temporizador. Si coloca el inte-
rruptor de encendido y apagado
7 en la posición del temporiza-
dor, se activa dicha función. Si la
función de temporizador está ac-
tivada, el producto se apaga au-
tomáticamente después de 6 ho-
ras. Después de 18 horas más, el
producto se vuelve a encender,
también automáticamente. Mien-
tras el interruptor de encendido
y pagado 7 se encuentra en la
posición «Temporizador», se repi-
te este ritmo diario.
Cambiar las baterías
(figura B)
Si la luz del LED se vuelve más
débil o deja de estar encendida,
O si el chirrido se vuelve muy si-
lencioso o se interrumpe la repro-
ducción, significa que es preciso
sustituir las baterías.
Proceda tal como se indica a con-
tinuación:
SI
OKRASNI PTIČ /
OKRASNI PTIČKI
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
1. Uvod
Čestitamo!
Odločili ste se za zelo kakovostni
izdelek. Navodila za uporabo so
sestavni del tega izdelka. Vsebuje-
jo pomembne napotke za varnost,
uporabo in odstranitev med od-
padke. Pred uporabo izdelka se
seznanite z vsemi navodili za upo-
rabo in varnostnimi napotki. Izde-
lek uporabljajte samo tako, kot je
opisano in za navedena področja
uporabe. Ohranite navodila za
nadaljnjo uporabo. Ob predaji
izdelka tretji osebi prav tako prilo-
žite vso dokumentacijo.
V nadaljevanju bosta Okrasni ptič
ali Okrasni ptički imenovana izde-
lek.
Razlaga znakov
V teh navodilih za uporabo, na
izdelku ali na embalaži so upora-
bljeni naslednji simboli in opozo-
rilne besede.
1 OPOZORILO!
Ta signalni simbol / beseda ozna-
čujeta ogrožanje z visoko stopnjo
tveganja, ki ima lahko za posledi-
co smrt ali hudo poškodbo, če ju
ne upoštevate.
2 PREVIDNOST!
Ta signalni simbol / beseda ozna-
čujeta ogrožanje z manjšo stopnjo
tveganja, ki ima lahko za posledi-
co manjšo ali zmerno poškodbo,
če ju ne upoštevate.
NAPOTEK!
Ta signalna beseda svari zoper
mogočo gmotno škodoali vam po-
nuja koristne dodatne informacije
za uporabo.
Batteries
included
Ta znak opozar-
ja, da so baterije
priložene.
Ta simbol označuje, da je
izdelek opremljen s TI-
MER.
Ta znak označuje eno-
smerni tok.
Ta znak označuje vrsto
zaščite IP20. (Brez zašči-
te pred vodo, vendar proti trdnim
predmetom premera vkot 12,5
mm. Izdelek lahko uporabljate
samo v suhem okolju.)
Ta znak označuje razred
zaščite III. SELV: varna ek-
stra nizka napetost
Ti znaki infor-
mirajo o
odstranjeva-
nju embalaže
in izdelka
med odpadke.
Izjava o skladnosti
(glejte poglavje „9. Iz-
java o skladnosti“): Iz-
delki, označeni s tem simbolom,
izpolnjujejo vse predpise skupnos-
ti Evropskega gospodarskega
prostora, ki se morajo uporabljati.
2. Varnost
Predvidena uporaba
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izdelka ni dovoljeno
uporabljati v bližini
tekočin ali v vlažnih
prostorih. Obstaja nevar-
nost poškodb zaradi
električnega udara!
Izdelek je namenjen samo za do-
mačo uporabo. Druga uporaba
ali spreminjanje izdelka niso v
skladu s predvideno uporabo in
lahko povzročijo tvegana stanja
ali gmotno škodo. Za škodo, ki iz-
haja iz uporabe, ki ni predvidena,
prodajalec ne prevzema nobene-
ga jamstva.
Izdelek je primeren iz-
ključno za uporabo v not-
ranjih prostorih.
Izdelek služi izključno kot
okras, ni primeren za
osvetlitev prostorov v gospodinj-
stvu.
Izdelek je okrasni predmet in ne
igrača.
3. Obseg dobave (sl. A)
1 izdelek 1
2 bateriji LR03 (AAA) 2,
(že vstavljene)
1 navodila za uporabo,
(brez slik)
4. Tehnični podatki
Tip: Okrasni ptič / Okrasni ptički
IAN: 404824_2110
Tradix, št. izd.:
404824-21-A, -B, -C
Obratovalna napetost: 3 V
Skupna moč: 0,16 W
Sijalka: 1x LED
(topla bela, ni zamenljiva)
Razred zaščite: III/
Vrsta zaščite: IP20
Datum proizvodnje: 03/2022
Garancija: 3 leta
404824-21-A, -B: Okrasni ptič
404824-21-C: Okrasni ptički
5. Varnostna navodila
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb in
zadušitve!
Če se otroci igrajo z
izdelkom ali embala-
žo, se lahko poško-
dujejo ali zadušijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se
igrali z izdelkom ali embalažo.
- Nadzorujte otroke, ki so v bliži-
ni izdelka.
- Izdelek in embalažo shranite
izven dosega otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
14
Ni primerno za
otroke pod 14 let
starosti! Obstaja
nevarnost poškodb!
- Otroke nad 14 let sta-
rosti in osebe z omejenimi
fizičnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali ki nimajo za-
dostnih izkušenj in znanja, je
treba pri uporabi izdelka nad-
zorovati in/ali jih poučiti o var-
ni uporabi izdelka, da bodo
razumeli nevarnosti, ki izhajajo
iz uporabe te naprave.
- Otroci se ne smejo igrati z iz-
delkom.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali
vzdrževati izdelka.
Upoštevajte nacionalne
predpise!
- Ob uporabi izdelka in odstra-
njevanju med odpadke upo-
števajte veljavne nacionalne
predpise in določila.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne uporabljajte v
eksplozivnem
okolju! Obstaja
nevarnost poškodb!
- Izdelka ni dovoljeno uporab-
ljati v okolju, ki je eksplozij-
sko ogroženo (Ex). Izdelek ni
odobren za okolje, v katerem
so vnetljive tekočine, plini ali
prah.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pokvarjenega izdelka ni
več dovoljeno uporabljati!
Obstaja nevarnost po-
škodb!
- Izdelka ne uporabljajte, če
obstajajo motnje v delovanju,
je poškodovan ali pokvarjen.
- Zaradi nestrokovnega popravi-
la lahko nastane velika nevar-
nost za uporabnika.
- Če ugotovite okvaro pri izdel-
ku, odstranite baterije iz njega,
izdelek pa naj preverijo, more-
biti tudi popravijo, in šele nato
jo lahko znova uporabljate.
- LED diod ni mogoče zame-
njati. Če se LEDI pokvarijo, je
treba izdelek odstraniti med
odpadke.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Z izdelkom ni
dovoljeno manipuli-
rati! Obstaja smrtna
nevarnost zaradi udara
toka!
- Ohišja ni dovoljeno pod nobeni-
mi pogoji odpirati in z izdelkom
ni dovoljeno manipulirati / ga
spreminjati. Ob manipulaci-
jah/spreminjanju obstaja smr-
tna nevarnost zaradi udara
elektrike. Manipulacije/spre-
minjanje so prepovedane iz
razlogov atesta (CE).
- Med uporabo ni dovoljeno
pokriti izdelka.
6. Varnostna navodila
za baterije
1 OPOZORILO!
Smrtna nevarnost!
Baterij ni dovoljeno
zaužiti! Obstaja
smrtna nevarnost!
- Ob zaužitju so lahko baterije
smrtno nevarne, zato je treba
ta izdelek in pripadajoče bate-
rije hraniti tako, da nista doseg-
ljiva otrokom.
- Če zaužijete, lahko pride do
razjedenin, perforacije meh-
kih delov in smrti. V 2 urah po
zaužitju lahko pride do hudih
notranjih razjedenin.
- Če ste pomotoma zaužili bate-
rijo, takoj obiščite zdravnika!
- Baterije shranite izven dosega
otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost požara in
eksplozije!
- Ne polnite baterij, ki jih
ni mogoče polniti; baterij
ne staknite na kratko in /
ali jih ne odpirajte. Posle-
dica so lahko pregretje,
nevarnost požara ali ek-
splozija.
- Izdelka ne imejte v bližini virov
vročine in ga ne izpostavljaj-
te sončnim žarkom, zaradi
pregretja lahko eksplodirajo
baterije. Obstaja nevarnost
poškodb.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izteklih baterij se ne
dotikajte z golimi
rokami! Obstaja
nevarnost poškodb!
- Iztekle ali poškodovane bate-
rije lahko ob stiku s kožo pov-
zročijo razjedenine. Izteklih
baterij se ne dotikajte z golimi
rokami: v tem primeru obvezno
nosite zaščitne rokavice!
- Uporabljajte le baterije vrste
LR03 (AAA) istega proizvajal-
ca.
- Baterije vstavite v predal za
baterije s pravilno usmerjenimi
poli.
- Nikoli ne uporabljajte kombi-
nacije starih in novih baterij ali
akumulatorjev.
- Suhe baterije shranite na hla-
dnem mestu, ki ne sme biti vla-
žno.
- Baterij nikoli ne vrzite v ogenj.
- Baterij ne staknite na kratko.
- Baterije za enkratno uporabo
izgubijo tudi med shranjeva-
njem del svoje energije.
- Če izdelka ne uporabljate, od-
stranite baterije.
- Izpraznjene baterije je treba
takoj odstraniti, da bi preprečili
iztekanje baterij in s tem pre-
prečili poškodovanje izdelka.
- Prazne baterije ali izrabljene
akumulatorje je treba po pred-
pisih odstraniti med odpadke.
- Baterije za enkratno uporabo
shranite ločeno od izpraznje-
nih baterij; s tem preprečite
zamenjavo.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost pregretja!
Izdelka ne priklapljajte v embalaži.
7. Začete uporabe
1. Odstranite ves material emba-
laže.
2. Preverite, ali so vsi deli prilože-
ni in nepoškodovani.
Če niso, se oglasite na navede-
nem naslovu servisa.
Baterije 2 so vložene že ob do-
bavi.
- Pred prvo uporabo odstranite
varovalno ploščico 4 iz pre-
dalčka za baterije 5, kot je
prikazano na sliki, glejte sl. B
(1).
Izdelek 1 je zdaj pripravljen za
uporabo.
Postavitev izdelka
Izdelek 1 postavite na primerno
mesto.
Senzor gibanja 3 usmerite v
smer, ki jo želite zaznati.
NAPOTEK!
- Podlaga mora biti ravna, tako
da se izdelek ne more prevrni-
ti. Mesto postavitve mora imeti
okoli izdelka veliko proste po-
vršine.
- Izdelek ima na spodnji strani
prilepljene zaščitne drsnike za
zaščito občutljivih površin.
Uporaba (sl. C)
Vklop-/izklop izdelka
Za vklop izdelka premaknite sti-
kalo za vklop/izklop 7 na pre-
dalčku za baterije 5 v želeni
položaj:
»ON« (VKLOP): Senzor gibanja
3 je VKLOPLJEN
»Timer« (Časovnik): Lučka LED je
VKLOPLJENA, senzor gibanja 3
je IZKLOPLJEN
»OFF« (IZKLOP): Izdelek je
IZKLOPLJEN
NAPOTEK!
Lučka LED
Lučka LED je nameščena v izdel-
ku. Izdelek se prižge.
Senzor gibanja
Izdelek ima senzor gibanja 3,
glejte sl. A. Takoj ko je v položaju
»ON« (VKLOP) stikala za VKLOP/
IZKLOP 7 zaznano gibanje na
razdalji približno 1 m, se samodej-
no VKLOPI način »Žvrgolenje« .
»Žvrgolenje« traja približno 45
sekund. Po tem se »žvrgolenje«
samodejno izklopi.
NAPOTEK!
Zvočnik 8 se nahaja na dnu
izdelka, glejte sl. C. Izdelka ne
postavljajte na mehko podlago. V
nasprotnem primeru bo zvok pre-
več utišan.
Funkcija časovnika (6-urni
časovnik)
Izdelek ima funkcijo časovnika.
Ko stikalo za VKLOP/IZKLOP 7
nastavite v položaj »Časovnik«,
se funkcija časovnika VKLOPI. Če
je funkcija časovnika vklopljena,
se izdelek po 6 urah samodejno
izklopi. Po dodatnih 18 urah se
izdelek znova samodejno vklo-
pi. Dokler je stikalo za VKLOP/
IZKLOP 7 v položaju »Časov-
nik«, se ta dnevni ritem ponavlja.
Zamenjava baterij (sl. B)
Če svetloba lučke LED postane
šibkejša ali ne sveti več, OZIRO-
MA če postane žvrgolenje zelo
tiho ali se predvajanje ustavi, je
treba zamenjati baterije.
Postopajte na naslednji način:
1. Izklopite izdelek.
2. Odprite pokrov 6 predalčka
za baterije 5 a spodnji strani
izdelka, glejte sl. B (2)/(3).
3. Iz predalčka za baterije 5 od-
stranite baterije 2.
4. V predalček za baterije 5
vstavite 2 novi bateriji tipa
LR03 (AAA) s pravilno usmer-
jenimi poli.
5. Nato zaprite pokrov 6.
8. Navodila za čišče-
nje in nego
2 PREVIDNOST!
Nevarnost poškodb!
Pred čiščenjem
morate odstraniti
baterije iz predala
za baterije. Obstaja
nevarnost udara elektrike!
- čistite samo s suho krpo, ki ne
pušča vlaken; trdovratno uma-
zanijo previdno odstranite s
krtačo
- ne uporabljajte ostrih sredstev
za čiščenje oz. kemikalij
- ne potopite ga v vodo
- shranite ga na hladno, suho
mesto, zaščiteno proti UV svet-
lobi
9. Izjava o skladnosti
Ta naprava ustreza gle-
de skladnosti s temeljni-
mi zahtevami in drugimi
relevantnimi predpisi evropske di-
rektive za elektromagnetno zdru-
žljivost 2014/30/EU ter direktive
Nizka in direktive RoHs 2011/65/
EU. Popolna izvirna izjava o skla-
dnosti je na voljo pri uvozniku.
10. Odstranjevanje
med odpadke
Odstranitev embalaže med
odpadke Embalaža in navo-
dila za uporabo sta
iz 100 % okolju pri-
jaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate
v krajevnih mestih za reciklažo.
Odstranjevanje izdelka
med odpadke
Izdelka ni dovoljeno
odstraniti med običajne
gospodinjske odpadke. Za
več informacij o možnostih
odstranjevanja izdelka se obrnite
na vašo občinsko/mestno upravo
ali poslovalnico Lidl.
Odstranjevanje baterije /
akumulatorja med odpad-
ke - Pokvarjene ali izrabljene
baterije, ki se lahko znova
polnijo, je treba reciklirati v
skladu z direktivo 2006/66 /
ES in njenimi dopolnili.
- Baterij in akumulatorjev ni do-
voljeno odvreči med gospo-
dinjske odpadke. Vsebujejo
težke kovine. Označevanje: Pb
(= svinec), Hg (= živo srebro),
Cd (= kadmij). Zakon vas zave-
zuje, da vrnete izrabljene ba-
terije in akumulatorje. Baterije
lahko po uporabi brezplačno
vrnete na našem prodajnem
mestu ali v neposredni bližini
(npr. v trgovini ali komunalnih
zbiralnicah). Baterije in akumu-
latorji so označeni s prekriža-
no posodo za smeti.
11. Garancija
Spoštovani kupec, za napravo
prejmete 3 leta garancije od da-
tuma nakupa. V primeru pomanj-
kljivosti izdelka lahko uveljavljate
zakonske pravice proti prodajalcu
izdelka. Naša garancija, predsta-
vljena v nadaljevanju, ne omejuje
zakonskih pravic.
Garancijski pogoji
Garancijski rok se prične z datu-
mom nakupa. Skrbno shranite ra-
čun. Ta dokument je potreben kot
dokazilo za nakupu.
Če se v roku treh let od datuma na-
kupa na izdelku pojavijo napake
v materialu ali izdelavi, vam izde-
lek – po naši presoji brezplačno
popravimo ali nadomestimo. Po-
goj za garancijo je, da okvarjeno
napravo in dokazilo o nakupu (ra-
čun) priložite v 3-letnem roku, ter
pisno na kratko opišete, v čem se
je pojavila pomanjkljivost in kdaj
je nastopila. V kolikor je pomanj-
kljivost zajeta v našo garancijo,
boste prejeli popravljeno ali novo
napravo. S popravilom ali zame-
njavo izdelka se ne prične novo
garancijsko obdobje.
Garancijski rok in zakon-
ske pravice za zahtevke
zaradi pomanjkljivosti
Garancijski rok se z jamstvom ne
podaljša. To velja tudi za zame-
njane ali popravljene sestavne
dele. Poškodbe in pomanjkljivosti,
ki obstajajo morebiti že ob naku-
pu, morate sporočiti takoj, ko ste
odpakirali izdelek. Popravila, ki
jih opravimo po poteku garancij-
skega roka, so plačljiva.
Obseg garancije
Naprava je bila skrbno izdelana
po strogih kakovostnih smernicah
in pred dobavo vestno preizkuše-
na. Garancijska storitev velja za
napake v materialu ali izdelavi.
Garancija ne pokriva delov iz-
delka, ki so izpostavljeni normalni
obrabi in zato lahko veljajo kot
obrabni sestavni deli, ali za po-
škodbe lomljivih sestavnih delov,
npr. stikal, akumulatorja, ali delov,
narejenih iz stekla.
Ta garancija preneha veljati, če
je izdelek poškodovan, ni upora-
Pre používanie výrobku v súlade
s účelom sa musia presne dodr-
žiavať všetky pokyny uvedené v
návode na obsluhu. Účelom pou-
žitia alebo konaniam, od ktorých
návod na obsluhu odrádza alebo
pred ktorými varuje, sa musíte
bezpodmienečne vyhýbať.
Výrobok je určený len na súkrom-
a nie na priemyselné použitie.
V prípade nesprávneho zaobchá-
dzania alebo zaobchádzania,
ktoré je v rozpore s ú čelom,
použitia sily a pri zásahoch, ktoré
neboli realizované našou auto-
rizovanou servisnou pobočkou,
záruka zaniká.
Vybavenie v prípade uplat-
nenia záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spra-
covanie vašej žiadosti, riaďte sa,
prosím, nasledovnými pokynmi:
- V prípade všetkých žiados-
si pripravte pokladničný
blok a číslo výrobku (IAN
404824_2110) ako doklad o
kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na ty-
povom štítku výrobku, vyryté
na výrobku, na úvodnej strane
vášho návodu alebo na nálep-
ke na zadnej alebo spodnej
strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné po-
ruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte následne
uvedené servisné oddelenie.
- Výrobok identifikovaný ako
chybný môžete spolu s do-
kladom o kúpe (pokladničný
doklad) a uvedením v čom
pozostáva chyba a kedy na-
stala bez poštového poplatku
poslať na adresu servisu, ktorá
vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-ser-
vice.com si môžete stiahnuť túto
a mnohé ďalšie príručky, videá o
výrobkoch a inštalačný softvér.
S týmto QR kódom
sa dostanete pria-
mo na stránku servi-
su spoločnosti Lidl
(www.lidl-service.
com) a prostredníc-
tvom zadania čísla
výrobku (IAN 404824_2110) si
môžete otvoriť návod na obsluhu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 404824 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu