Panasonic NNJ169MMWPG Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu
Prekontrolovanie mikrovlnnej rúry
Vybaľte rúru, odnímte všetok baliaci materiál,
prekontrolujte rúru, či nie je akýmkoľvek spô-
sobom poškodená, ako sú napr. zárezy,
zlomená západka zámku dvierok alebo trhliny
na dvierkach. Ak objavíte akékoľvek poškode-
nie, okamžite to oznámte predajcovi rúry.
Poškodenú mikrovlnnú rúru neinštalujte.
Pokyny pre uzemnenie
DÔLEŽITÉ: TÁTO JEDNOTKA MUSÍ BYŤ Z
DÔVODU BEZPEČNOSTI OSÔB NÁLEŽITE
UZEMNENÁ.
Ak vaša zásuvka striedavého prúdu nie je
uzemnená, je na osobnej zodpovednosti
zákazníka, aby ju dal vymeniť za náležite
uzemnenú nástennú zásuvku.
Prevádzkové napätie
Napätie musí byť také isté, ako je uvedené na
štítku na rúre. Ak sa používa napätie, ktoré je
vyššie než uvedené, môže dôjsť k požiaru
alebo iným škodám.
Umiestnenie rúry
Táto rúra je určená len na používanie v
domácnosti na pracovnej doske kuchynskej
linky. Nie je určená na zabudovanie ani
používanie vo vnútri skrinky.
1. Umiestnite rúru na rovný a stabilný povrch,
viac ako 85 cm nad podlahou.
2. Pri inštalovaní rúry by sa malo zabezpečiť,
aby ju bolo možné odpojiť od elektriny vy-
tiahnutím zástrčky alebo pomocou elektric-
kého ističa.
3. Kvôli správnemu fungovaniu zabezpečte
pre rúru dostatočnú cirkuláciu vzduchu.
Umiestnenie na pulte kuchynskej
linky:
a. Zabezpečte 15 cm priestor na vrchu
rúry, 10 cm vzadu, 5 cm na jednej strane
a druhá strana musí byť otvorená viac
ako 40 cm.
b. Ak sa jedna strana rúry umiestni
zarovno so stenou, druhá strana alebo
vrch nesmú byť blokované.
Inštalácia a pripojenie
Sk-1
4. Neumiestňujte rúru v blízkosti elektrického
alebo plynového variča.
5. Nožičky by sa nemali odnímať.
6. Táto rúra je určená iba na používanie v
domácnosti. Nepoužívajte ju vonku.
7. Vyhýbajte sa používaniu mikrovlnnej rúry
pri vysokej vlhkosti.
8. Napájacia šnúra by sa nemala dotýkať
vonkajška rúry. Šnúra sa nesmie dotýkať
horúcich povrchov. Nenechávajte šnúru
previsnutú cez okraj stola alebo
pracovného pultu. Šnúru, zástrčku alebo
rúru neponárajte do vody.
9. Neblokujte vetracie otvory na vrchu a na
zadnej časti rúry. Ak sú tieto otvory počas
prevádzky zablokované, rúra sa môže
prehriať. Pre takéto prípady je rúra chrá-
nená tepelným bezpečnostným istením a
svoju prevádzku obnovuje až po ochladení.
10.Toto zariadenie nie je určené na ovládanie
pomocou externého časovača ani
samostatného systému diaľkového
ovládania.
Použitie na pulte
kuchynskej linky
5 cm
10 cm
Otvoriť
15 cm
Pozor: Horúce povrchy
(NN-J169M / NN-J159W)
Sk-2
Sk
VAROVANIE
1. Tesnenia dvierok a tesniace plochy by sa
mali čistiť vlhkou látkou. Tesnenie dvierok a
tesniace plochy dvierok zariadenia by sa
mali skontrolovať, či nie sú poškodené. Ak
sú poškodené, zariadenie by sa nemalo
prevádzkovať, pokiaľ ho neopraví servisný
technik vyškolený výrobcom.
2. Nepúšťajte sa do žiadnych úprav alebo
opráv dvierok, krytu ovládacieho panela,
bezpečnostných ochranných spínačov
alebo akejkoľvek inej časti rúry.
Neodnímajte vonkajší plášť rúry, ktorý
chráni pred vystavením mikrovlnnému
žiareniu. Opravy by mal vykonávať iba kval-
ifikovaný servisný pracovník.
3. Neprevádzkujte toto zariadenie, ak má
poškodenú ŠNÚRU ALEBO ZÁSTRČKU,
ak nefunguje správne alebo ak došlo k jeho
poškodeniu alebo spadlo. Vykonávanie
opráv je pre akúkoľvek inú osobu, ako je
servisný technik vyškolený výrobcom,
nebezpečné.
4. Kvôli zabráneniu nebezpečenstvu v prípade
poškodenia sa šnúra musí vymeniť od
výrobcu alebo servisného zástupcu, resp.
podobne kvalifikovanej osoby.
5. Používanie rúry deťom bez dozoru dovoľte
iba vtedy, ak dostali zodpovedajúce pokyny,
aby boli schopné používať rúru bezpečným
spôsobom a chápali riziká vyplývajúce z
nesprávneho používania.
6. Tekutiny a potraviny sa nesmú zohrievať v
uzatvorených nádobách, pretože tieto môžu
vybuchnúť.
7. Toto zariadenie nie je určené na používanie
osobami (vrátane detí) so zníženými
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťa-
mi alebo s nedostatkom skúseností a
znalostí bez dozoru alebo bez predchádza-
júceho vysvetlenia používania zariadenia
osobou, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť. Dbajte na to, aby sa deti
nehrali so zariadením.
Inštalácia a pripojenie
Sk-3
Bezpečnostné pokyny
Použitie rúry
1. Rúru nepoužívajte na žiadne iné účely, ako
je príprava jedla. Táto rúra je špeciálne
skonštruovaná na zohrievanie alebo
prípravu jedla. Nepoužívajte rúru na
zohrievanie chemických látok alebo iných
nepotravinových výrobkov.
2. Pred používaním skontrolujte, či sú
riady/nádoby vhodné na používanie v
mikrovlnných rúrach.
3. Nepokúšajte sa používať mikrovlnnú rúru
na sušenie novín, šatstva alebo iných
materiálov. Môžu sa zapáliť.
4. Ak sa rúra nepoužíva, neskladujte v nej
kvôli náhodnému zapnutiu iné predmety,
ako je príslušenstvo rúry.
5. Spotrebič sa nesmie prevádzkovať v
MIKROVLNNOM režime alebo v KOMBI-
NOVANOM režime (NN-J169M/NN-J159W)
BEZ JEDLA V RÚRE. Prevádzkovanie
týmto spôsobom môže zariadenie poškodiť.
6. Ak sa v rúre objaví dym alebo oheň, stlačte
tlačidlo Stop/zrušiť a nechajte dvierka
zatvorené, aby sa všetky plamene uhasili.
Odpojte šnúru alebo vypnite elektrinu na
paneli s pojistkou alebo elektrickým ističom.
Prevádzka ohrievača (NN-J169M/
NN-J159W)
1. Vonkajšie povrchy rúry, vrátane vetracích
otvorov na skrinke a dvierka rúry sa počas
KOMBINOVANÉHO režimu a GRILOVA-
CIEHO režimu rozhorúčia, preto buďte opa-
trní pri otváraní a zatváraní dvier a pri
vkladaní alebo vyberaní jedla a príslušenst-
va.
2. Rúra obsahuje dve výhrevné telesá, ktoré
sa nachádzajú v hornej časti rúry. Po
použití kombinovaného režimu alebo grilu
budú tieto povrchy veľmi horúce. Buďte
opatrní a nedotýkajte sa výhrevných prvkov
v rúre.
NEZABUDNITE. Po príprave týmito
režimami sa príslušenstvo rúry veľmi
rozhorúči.
3. Prístupné časti sa môžu pri používaní grilu
rozhorúčiť. Deti by sa mali držať bokom.
4. Pri používaní zariadenia v kombinovanom
režime by deti z dôvodu vysokej teploty
mali rúru používať len pod dozorom.
Svetlo rúry
V prípady potreby výmeny svetla rúry sa
poraďte so svojím predajcom.
Príslušenstvo
Rúra je vybavená rozličným príslušenstvom.
Vždy sa riaďte pokynmi danými na používanie
príslušenstva.
Otočný tanier
1. Nepoužívajte rúru, ak otočný krúžok a
sklený tanier nie sú na svojom mieste.
2. Nikdy nepoužívajte iný druh otočného
taniera, ako je ten, ktorý je vyrobený
špeciálne pre túto rúru.
3. Ak je otočný tanier horúci, nechajte ho pred
čistením alebo ponorením do vody vychlad-
núť.
4. Otočný tanier sa môže otáčať oboma
smermi.
5. Ak sa potraviny alebo nádoba na varenie
na otočnom tanieri dotýkajú stien rúry a
zabraňujú otáčaniu taniera, tanier sa začne
automaticky otáčať opačným smerom.
Uvedené je úplne v poriadku.
6. Nepripravujte jedlo priamo na otočnom
tanieri.
Otočný krúžok
1. Otočný krúžok a dno rúry pravidelne čistite.
Zabránite tým hluku a hromadeniu zvyškov
potravy.
2. Otočný krúžok sa na varenie musí vždy
používať spolu so skleným tanierom.
Drôtený podstavec (NN-J169M/NN-
J159W)
1. Ak sa drôtený podstavec používa na
uľahčenie zahnednutia malých pokrmov a
za účelom pomoci dobrej cirkulácii tepla.
2. Nepoužívajte žiadnu kovovú nádobu pri-
amo na drôtenom podstavci v KOMBINÁCII
s MIKROVLNNÝM režimom.
3. Nepoužívajte drôtený podstavec v režime
MIKROVLNNÉHO ohrevu.
Sk-4
Sk
Dôležité informácie
a) Vyhnite sa používaniu nádob s kolmými
stenami a úzkymi hrdlami.
b) Zabráňte prehrievaniu.
c) Pomiešajte tekutinu pred umiestnením
nádoby do rúry, pričom opakovane tak
urobte v polovici času prípravy.
d) Po ohriatí ju nechajte krátku dobu odstáť
v rúre, znova ju pred opatrným vybratím
nádoby pomiešajte.
7. Papier/plasty
Pri ohrievaní jedla v plastických alebo
papierových nádobách rúru často kontro-
lujte, pretože tieto druhy nádob sa v prípade
prehriatia vznietia.
Nepoužívajte výrobky z recyklovaného
papiera (napr. kuchynské utierky), pokiaľ
daný papierový výrobok nie je označený
ako bezpečný na používanie v mikrovlnnej
rúre. Výrobky z recyklovaného papiera
môžu obsahovať nečistoty, ktoré počas ich
používania môžu spôsobiť iskrenie, resp.
oheň.
Odnímte z vreciek na pečenie pred umiest-
nením vreciek do rúry drôtené spony.
8. Riad/fólia
Nezohrievajte žiadne zatvorené konzervy
alebo fľaše, pretože tieto môžu vybuchnúť.
Kovové nádoby alebo misy s povrchovou
úpravou obsahujúcou kovy by sa na
prípravu v mikrovlnnej rúre nemali používať.
Bude dochádzať k iskreniu.
Ak používate hliníkovú fóliu, ihlice do mäsa
alebo kovové nástroje, vzdialenosť medzi
nimi a stenami rúry a dvierkami by mala byť
prinajmenšom 2 cm, aby ste zabránili iskre-
niu.
9. Dojčenské fľaše
Vrchnák a cumeľ na dojčenských fľašiach je
pred ich vložením do rúry nutné odstrániť.
Obsah dojčenských fliaš treba pomiešať
alebo pretriasť.
Kvôli zabráneniu popáleniu je pred
konzumáciou nevyhnutné skontrolovať
teplotu.
1. Časy prípravy
Doba potrebná na prípravu potravín závisí
od podmienok, teploty, množstva jedla a
typu používaných nádob na prípravu.
Začnite s minimálnym časom prípravy, aby
ste zabránili prehriatiu. Ak jedlo nie je dosta-
točne uvarené, vždy ho môžete nechať ešte
trochu povariť.
Nezabudnite: Ak sa odporúčané časy
potrebné na prípravu potravín prekročia,
jedlo sa pokazí, pričom v krajnom prí-
pade môže začať horieť a prípadne
poškodiť vnútrajšok rúry.
2. Malé množstvá jedál
Pri dlhšom varení malého množstvá jedla
alebo jedál s nízkou vlhkosťou môžu tieto
zhorieť, vyschnúť alebo vzplanúť ak. V prí-
pade vzplanutia materiálov vnútri rúry,
ponechajte dvere zatvorené, rúru vypnite a
odpojte zo zástrčky.
3. Vajcia
Nepripravujte vajcia v škrupinách a celé
natvrdo varené vajcia v MIKROVLNNOM
režime. Môže sa vytvárať tlak a vajcia môžu
vybuchnúť, dokonca aj po ukončení
mikrovlnného ohrievania.
4.Prepichovanie povrchu
Jedlá s povrchom bez pórov, ako sú zemi-
aky, žĺtka vajec a párky, sa musia pred
prípravou v MIKROVLNNOM režime
prepichnúť, aby sa zabránilo ich prasknutiu.
5.Mäsový teplomer
Mäsový teplomer sa používa na kontrolu
stupňa prípravy pečeného mäsa a hydiny až
po vybratí mäsa z rúry. Pri používaní
MIKROVLNNÉHO alebo
KOMBINOVANÉHO režimu nepoužívajte
bežný mäsový teplomer, pretože tento môže
spôsobovať iskrenie.
6.Tekutiny
Pri ohrievaní tekutín, napr. polievok, omáčok
a nápojov v mikrovlnnej rúre môže dôjsť k
prehriatiu tekutiny nad bod varu bez toho,
aby bolo prítomné bublanie. Toto môže mať
za následok náhle vykypenie horúcej
tekutiny. Kvôli zabráneniu uvedenej možnos-
ti by sa mali prijať nasledujúce kroky:
Sk-5
Stručný popis častí rúry
1. Tlačidlo na otváranie dvierok
Jeho stlačením otvoríte dvierka. Ak dvierka otvoríte počas prípravy, príprava sa pozastaví
bez zrušenia predtým nastavených hodnôt. Príprava sa obnoví hneď, ako sa zatvoria
dvierka a stlačí sa tlačidlo Štart. Svetlo rúry sa rozsvieti hneď, ako sa otvoria dvierka rúry.
2. Okienko rúry
3. Bezpečnostné blokovanie dvierok
4. Vetracie otvory rúry
5. Ovládací panel
6. Otočný tanier
7. Otočný krúžok
8. Vonkajšie vetracie otvory rúry
9. Drôtený podstavec (NN-J169M / NN-J159W)
10. Napájací kábel
11. Štítok s upozornením (horúce povrchy)(NN-J169M / NN-J159W)
12. Identifikačný štítok
13. Výstup mikrovĺn (neodstraňujte)
[1]
[2]
[3]
[5]
[7]
[9]
[6]
[8]
[10]
[11]
[12]
[4]
[13]
Sk-6
Sk
Ovládacie panely
(1) Automatický ohrev podľa hmotnosti
(2) Automatické varenie podľa hmot-
nosti
(3) Automatický kombinovaný režim
podľa hmotnosti
(4) Automatické rozmrazovanie podľa
hmotnosti
(5) Okno displeja
(6) Otočný prepínač výberu režimu
(7) Výkon mikrovĺn
(8) Výkon grilu
(9) Výkon kombinovaného režimu
(10) Otočný regulátor nastavenia
času/hmotnosti
(11) Tlačidlo Zastaviť/Zrušiť:
Pred varením: jedným stlačením sa
vymažú pokyny.
Počas varenia: jedným stlačením sa
dočasne zastaví program varenia.
Ďalším stlačením sa zrušia všetky
pokyny a na displeji sa zobrazí
aktuálny čas.
(12) Tlačidlo Štart:
Stlačením tohto tlačidla sa spustí
rúra. Ak počas varenia otvoríte
dvierka alebo raz stlačíte tlačidlo
Zastaviť/Zrušiť, na opätovné spuste-
nie varenia je potrebné opäť stlačiť
tlačidlo Štart.
(13) Tlačidlo Hodiny/Časovač
* Poznámka: Vzhľad ovládacieho panela
vašej rúry sa môže líšiť od zobrazeného
panela (v závislosti od farby), ale funkcie
sú rovnaké.
(1)
(3)
(9)
(8)
(13)
NN-J169M / NN-J159W*
(4)
(5)
(7)
(11)
(6)
(12)
(10)
(2)
Pípnutie:
Pri stlačení tlačidla zaznie pípnu-
tie. Po dokončení prípravy zaznie
päť pípnutí a na displeji sa objaví
„End“ (Koniec).
Sk-7
Ovládacie panely
(1)
(3)
(5)
(4)
NN-S269M / NN-S259W*
(10)
(9)
(7)
(2)
(6)
(8)
(11)
(1) Automatický ohrev podľa hmotnosti
(2) Automatické varenie zeleniny alebo
rýb podľa hmotnosti
(3) Automatický ohrev v malej alebo
veľkej šálke
(4) Automatické rozmrazovanie podľa
hmotnosti
(5) Okno displeja
(6) Otočný prepínač výberu režimu
(7) Výkon mikrovĺn
(8) Tlačidlo Zastaviť/Zrušiť:
Pred varením: jedným stlačením sa
vymažú pokyny.
Počas varenia: jedným stlačením sa
dočasne zastaví program varenia.
Ďalším stlačením sa zrušia všetky
pokyny a na displeji sa zobrazí
aktuálny čas.
(9) Tlačidlo Štart:
Stlačením tohto tlačidla sa spustí
rúra. Ak počas varenia otvoríte
dvierka alebo raz stlačíte tlačidlo
Zastaviť/Zrušiť, na opätovné
spustenie varenia je potrebné opäť
stlačiť tlačidlo Štart.
(10) Otočný regulátor nastavenia
času/hmotnosti
(11) Tlačidlo Hodiny/Časovač
* Poznámka: Vzhľad ovládacieho panela
vašej rúry sa môže líšiť od zobrazeného
panela (v závislosti od farby), ale funkcie
sú rovnaké.
Pípnutie:
Pri stlačení tlačidla zaznie pípnu-
tie. Po dokončení prípravy zaznie
päť pípnutí a na displeji sa objaví
„End“ (Koniec).
Sk-8
Sk
Ovládanie a spôsob obsluhy
Detská poistka:
Použitie tohto systému znefunkční ovládania rúry. Dvierka rúry aj naďalej možno otvárať.
Detskú poistku možno nastaviť vtedy, keď displej ukazuje bodku alebo čas.
Nastavenie:
Zrušenie:
3-krát stlačte tlačidlo Štart.
Aktuálny čas zmizne.
Skutočný čas sa však nestratí.
Na displeji sa zobrazí “––––.
3-krát stlačte tlačidlo Stop/zrušenie.
Na displeji sa opätovne objaví aktuálny čas.
Nastavenie hodín: Príklad: Nastavenie 14:25
Dvakrát stlačte
tlačidlo
hodín/časového
spínača. Začne
blikať dvojbodka.
Zadajte čas otočením voliaceho gombíka
času/hmotnosti.
Na displeji sa objaví čas.
Stlačte tlačidlo
hodín/časového
spínača.
Čas je zadaný.
POZNÁMKA:
1. Pri zmene času zopakujte vyššie uvedené kroky.
2. Aktuálny čas je zobrazený dovtedy, kým nie je prerušené napájanie.
3. Tieto hodiny majú 24-hodinovú indikáciu.
Sk-9
Mikrovlnná príprava a rozmrazovanie
K dispozícii sú 4 (NN-J169M/NN-J159W) a 5 (NN-S269M/NN-S259W) rozličných úrovní
mikrovlnného výkonu. Tabuľka nižšie ukazuje približný wattový výkon pre každú úroveň výkonu.
Používanie príslušenstva:
Otočný tanier
Otočením voliaceho gombíka
režimu vyberiete želanú
úroveň výkonu.
Zadajte čas prípravy použitím voliaceho gombíka
času/hmotnosti.
(MAXIMÁLNY (VYSOKÝ) výkon: (do 30 minút).
OSTATNÉ výkony: (do 99 minút).
Stlačte tlačidlo Štart.
POZNÁMKA:
1. Podľa potreby môžete čas prípravy počas prípravy zmeniť. Otočte voliaci gombík
času/hmotnosti a zvýšte alebo znížte tak čas prípravy. Čas sa môže zvyšovať/znižovať po 1
minúte, až do 10 minút. Otočenie voliaceho gombíka na nulu ukončí prípravu.
NN-J169M / NN-J159W
NN-S269M / NN-S259W
Úroveň výkonu Vżkon
MAXIMÁLNY (VYSOKÝ) výkon 700W
STREDNÝ výkon 600W
NÍZKY výkon (NN-S269M/NN-S259W) 440W
MINIMÁLNY výkon 250W
MINIMÁLNY (ROZMRAZOVACÍ) výkon 270W
Sk-10
Sk
Grilovanie (NN-J169M / NN-J159W)
Gril poskytuje 1 grilovacie
nastavenie 1000W.
Drôtený
podstavec
Otočný tanier
Používanie
príslušenstva:
Nastavte voliaci
gombík režimu
na grilovanie.
Zadajte čas prípravy použitím
voliaceho gombíka
času/hmotnosti. (do 99 minút).
Stlačte tlačidlo
Štart.
POZNÁMKA:
1. Gril bude fungovať iba so zatvorenými dvierkami.
2. Podľa potreby môžete čas prípravy počas prípravy zmeniť. Otočte voliaci gombík
času/hmotnosti a zvýšte/znížte tak čas prípravy. Čas sa môže zvyšovať/znižovať po 1
minúte. Otočenie voliaceho gombíka na nulu ukončí prípravu.
Sk-11
Kombinovaná príprava (NN-J169M /
NN-J159W)
K dispozícii sú 3 kombinované nastavenia. Nasledujúca tabuľka ukazuje približný wattový výkon
pre každú úroveň výkonu.
Drôtený
podstavec
Otočný tanier
Používanie
príslušenstva:
Kombinované Mikrovlnný Gril
nastavenie režim
1 250W 640W
2 325W 540W
3 400W 430W
Nastavte voliaci gombík
režimu na kombinovaný
režim
Zadajte čas prípravy použitím
voliaceho gombíka
času/hmotnosti. (do 99 minút).
Stlačte tlačidlo
Štart.
POZNÁMKA:
1. Kombinovaný režim bude fungovať iba so zatvorenými dvierkami.
2. Podľa potreby môžete čas prípravy počas prípravy zmeniť. Otočte voliaci gombík
času/hmotnosti a zvýšte/znížte tak čas prípravy. Čas sa môže zvyšovať/znižovať po 1 minúte.
Otočenie voliaceho gombíka na nulu ukončí prípravu.
Sk-12
Sk
Automatické rozmrazovanie
S touto funkciou môžete rozmrazovať zmrazené jedlá podľa hmotnosti. Vyberte kategóriu a nas-
tavte hmotnosť jedla. Hmotnosť sa programuje v gramoch. Za účelom rýchleho výberu hmotnosť
začína od najbežnejšie používanej hmotnosti pre každú kategóriu .
Hmotnosť mrazeného
jedla nastavíte s
použitím ovládacieho
gombíka času/hmotnosti.
Otáčaním v smere hodi-
nových ručičiek sa hmot-
nosť zvyšuje po 10 g.
Otáčaním proti smeru
hodinových ručičiek sa
hmotnosť znižuje po 10 g.
Stlačte
tlačidlo Štart.
Vyberte želaný program
automatického
rozmrazovania
1 stlačenie pre malé kúsky
2 stlačenia pre veľké kúsky
3 stlačenia pre chlieb/koláč
Na displeji sa objaví číslo
automatického programu.
Tipy
Malé kúsky mäsa, mušle, párky, sekané mäso,
rybie filety, rezne, nasekané kúsky (každý od
100 do 400 g).
Pri pípnutí prevracajte/ premiešajte.
Veľké kusy mäsa, pečienka, celé kurča, veľké
kusy rýb. Pri pípnutí obracajte.
V prípade chleba (celého alebo krajcov) a
koláčov. Krémové koláče a zmrzlinové koláče
nie sú pre tento program vhodné. Pri pípnutí
obracajte.
Program
Min./Max. hmotnosť.
200 - 1000g
600 - 1600g
3 Chlieb /
koláč
100 - 600g
2 Veľký kus
1 Malé
kúsky
Zobrazenie
1
2
3
POZNÁMKA:
1. Keď je čas rozmrazovania nad 60 minút, čas sa zobrazí ako Hodiny a Minúty.
2. Tvar a rozmery jedla určia maximálnu hmotnosť, ktorej sa rúra môže prispôsobiť.
Sk-13
Programy automatickej prípravy podľa
hmotnosti
Táto funkcia vám umožňuje pripravovať vaše najobľúbenejšie jedlá iba nastavením hmotnosti.
Rúra určuje úroveň mikrovlnného výkonu, grilovací výkon (NN-J169M/NN-J159W) a čas prípravy
automaticky. Vyberte kategóriu a nastavte hmotnosť jedla. Hmotnosť sa programuje v gramoch.
Za účelom rýchleho výberu hmotnosť začína od najbežnejšie používanej hmotnosti pre každú
kategóriu.
Vyberte želaný program
automatickej prípravy
podľa hmotnosti. Pozri
strany Sk-14- Sk-16. Číslo
automatického programu sa
zobrazí na displeji.
Hmotnosť jedla nastavíte s
použitím ovládacieho gombíka
času/hmotnosti.
Otáčaním v smere hodinových
ručičiek sa hmotnosť zvyšuje po
10 g. Otáčaním proti smeru
hodinových ručičiek sa hmotnosť
znižuje po 10 g.
Stlačte
tlačidlo Štart.
POZNÁMKA:
1. Keď je čas automatickej prípravy podľa hmotnosti nad 60 minút, čas sa zobrazí ako Hodiny a
Minúty.
2. Riaďte sa tabuľkami na druhej strane, určujúcimi odporúčanú hmotnosť a používané
príslušenstvo.
napr.
Sk-14
Sk
NN-J169M / NN-J159W
Program
Odporúčaná
hmotnosť
Príslušenstvo
Pokyny
Prehrievanie
1 stlačenie
ČERSTVÉ JEDLO
Zobrazenie 4
200 - 800g
Prehriatie jedla
naloženého na tanieri
alebo v miske. Všetky
jedlá musia byť pred-
varené. Jedlá by mali
byť uchovávané pri
teplote v chladničke, t. j.
približne +5°C. Po zoh-
riatí ho nechajte niekoľko
minút odstáť.
Zabezpečte, aby sa
jedlo pred podávaním
varilo. Veľké kusy rýb /
mäsa v riedkej omáčke
si môžu vyžadovať
dlhšiu prípravu.
Príprava
podľa
hmotnosti
200 - 800g
Príprava čerstvej
zeleniny. Vložte
pripravenú zeleninu do
nádoby vhodnej
veľkosti. Pokropte ju
vodou v pomere 1
polievková lyžica na
100 g zeleniny. Prikryte
prepichovanou priľ-
navou fóliou alebo
viečkom. Pri pípnutí
prevracajte/premiešajte.
1 stlačenie
ČERSTVÁ
ZELENINA
Zobrazenie 5
200 - 700g
Príprava čerstvých
rýb. Vložte do nádoby
vhodnej veľkosti a pri-
dajte 2 polievkové
lyžice (30 ml) vody.
Prikryte prepichovanou
priľnavou fóliou alebo
viečkom.
2 stlačenie
ČERSTVÉ RYBY
Zobrazenie 6
Programy automatickej prípravy podľa
hmotnosti
Sk-15
Program
Odporúčaná
hmotnosť
Príslušenstvo
Pokyny
NN-J169M / NN-J159W
Kombinovan
á príprava
podľa
hmotnosti
150 - 400g
1 stlačenie
ZMRZNUTÁ
PIZZA
Zobrazenie 7
Na prehrievanie a
zahnednutie povrchu
zmrznutej (NIE čer-
stvej) kúpenej pizze.
Odnímte všetok obal a
umiestnite pizzu na
drôtený podstavec
alebo otočný tanier.
300 - 500g
Na ohriatie, zapečenie
alebo opečenie hornej
vrstvy predpečeného
mrazeného jedla s
kôrkou. Tento program
je vhodný na mrazené
lasagne, cannelloni,
jedlá s vrchnou vrstvou
zemiakov a cestovinové
zapečené zmesi.
Odstráňte všetok
obalový materiál a
položte zmrazené jedlo
na teplovzdorný riad na
drôtený rošt na sklený
tanier.
2
stlačenie
ZMRAZENÉ
ZAPEKANÉ
JEDLO
Zobrazenie 8
200 - 1000g
Na prípravu čerstvých
kúskov kuracieho
mäsa, napr. prsia,
stehná, nohy a
štvrtky. Umiestnite do
ohňovzdornej misy na
drôtený podstavec na
otočný tanier. Pri
pípnutí obracajte.
3
stlačenie
ČERSTVÉ
KÚSKY KURA-
CIEHO MÄSA
Zobrazenie 9
Programy automatickej prípravy podľa
hmotnosti
Sk-16
Sk
Program
Odporúčaná
hmotnosť
Pokyny
NN-S269M / NN-S259W
Prehrievanie
1 stlačenie
ČERSTVÉ JEDLO
Zobrazenie 4
200 - 800g
Prehriatie jedla naloženého na tanieri
alebo v miske. Všetky jedlá musia byť
dopredu uvarené. Jedlá by mali byť
uchovávané pri teplote v chladničke, t. j.
približne +5°C. Po zohriatí ho nechajte
niekoľko minút odstáť. Zabezpečte, aby
sa jedlo pred podávaním varilo. Veľké
kusy rýb / mäsa v riedkej omáčke si
môžu vyžadovať dlhšiu prípravu.
Varenie
zeleniny/rýb
1 stlačenie
ČERSTVÁ ZELENI-
NA
Zobrazenie 5
200 - 800g
Príprava čerstvej zeleniny. Vložte
pripravenú zeleninu do nádoby vhodnej
veľkosti. Pokropte ju vodou v pomere 1
polievková lyžica na 100 g zeleniny.
Prikryte prepichovanou priľnavou fóliou
alebo viečkom. Pri pípnutí prevraca-
jte/premiešajte.
2 stlačenie
ČERSTVÉ RYBY
Zobrazenie 6
200 - 700g
Príprava čerstvých rýb. Vložte do
nádoby vhodnej veľkosti a pridajte 2
polievkové lyžice (30 ml) vody. Prikryte
prepichovanou priľnavou fóliou alebo
viečkom.
Ohrev v
malej/veľkej
šálke
1 stlačenie
PREHRIATIE
POHÁRA
Zobrazenie 7
150 ml
Na prehriatie pohára horúceho
nápoja (napr. čaj, káva, mlieko a
polievka).
Vyberte prehriatie pohára, zadajte
hmotnosť (150 ml), stlačte tlačidlo Štart.
2 stlačenie
PREHRIATIE 1
NÁDOBY
Zobrazenie 8
300 ml
Používa sa na prehrievanie jednej
nádoby horúceho nápoja.
Vyberte prehriatie nádoby, zadajte
hmotnosť (300 ml), stlačte tlačidlo
Štart.
Pokyny pre prehrievanie pohára a nádoby.
1. Pred zohriatím tekutinu pomiešajte (zohrievané tekutiny môžu bez pomiešania so vzduchom
vyvrieť).
2. Horúce nápoje, ako je čaj alebo káva, neprikrývajte.
Za účelom zabránenia akémukoľvek riziku vyvretia prikryte polievku miskou.
3. Po zohriatí znová pomiešajte a nechajte krátky čas odstáť.
Programy automatickej prípravy podľa
hmotnosti
Sk-17
Časový spínač
Pomocou tlačidla hodín/časového spínača môžete programovať rúru ako minútový časový
spínač.
Raz stlačte tlačidlo
hodín/časového spínača.
Nastavte želanú dobu s
použitím ovládacieho gombíka
času/hmotnosti. (do 90 minút).
Stlačte tlačidlo
Štart.
POZNÁMKA:
Ak sa dvierka rúry otvoria počas prevádzky minútového časového spínača, čas v okienku
displeja sa bude naďalej odpočítavať.
Sk-18
Sk
Starostlivosť o rúru
1. Rúru pre čistením vypnite.
2. Vnútrajšok rúry, tesnenia dvierok a tes-
niace plochy dvierok udržujte v čistote. Ak
sa na steny rúry prilepili špliechance od
jedla alebo rozliatych tekutín, vyutierajte
tesnenia dvierok a tesniace plochy dvierok
vlhkou handrou. Ak sú znečistené značne,
je možné použiť neagresívny saponát.
Použitie agresívneho saponátu alebo
prášku sa neodporúča. NEPOUŽÍVAJTE
ČISTIACE PROSTRIEDKY URČENÉ PRE
BEŽNÉ RÚRY NA PEČENIE.
3. Vonkajší povrch rúry by sa mal čistiť vlh-
kou látkou. Aby ste zabránili poškodeniu
prevádzkových súčastí vo vnútri rúry, do
vetracích otvorov by sa nemala dostať
žiadna voda.
4. Ak sa ovládací panel znečistí, očistite ho
čistou, mäkkou a suchou látkou. Na čiste-
nie panela nepoužívajte žiadne agresívne
saponáty ani prášky. Pri čistení ovláda-
cieho panela nechajte otvorené dvierka,
aby ste zabránili náhodnému zapnutiu rúry.
Po očistení sa dotknite tlačidla
STOP/ZRUŠIŤ, a tak zmažte okienko dis-
pleja.
5. Ak sa okolo vonkajška dvierok rúry zráža
para, utrite ju mäkkou látkou. K tomuto
môže dochádzať vtedy, keď sa mikrovlnná
rúra prevádzkuje za vysokej vlhkosti a v
žiadnom prípade neznamená, že jednotka
nepracuje správne.
6. Občas treba otočný tanier z rúry vytiahnuť
a očistiť ho. Umyte tanier v teplej mydlovej
vode alebo v umývačke riadu.
7. Otočný krúžok a dno rúry pravidelne čis-
tite. Zabránite tým nadmernému hluku rúry.
Stačí utrieť dno rúry handričkou namoče-
nou v teplom roztoku jemného čistiaceho
prostriedku a potom utrieť dosucha čistou
handričkou. Otočný krúžok je možné umý-
vať v slabom mydlovom roztoku.
Opakovaným používaním rúry sa hromadia
výpary z varenia, ale v žiadnom prípade
neovplyvňujú dno rúry ani kolieska
otočného krúžku. Po vybratí otočného
krúžku z vnútorného priestoru rúry ho po
vyčistení nezabudnite vrátiť na správne
miesto.
8. Pri používaní GRILOVACIEHO alebo
KOMBINOVANÉHO režimu (NN-J169M/
NN-J159W) môžu niektoré jedlá nevyh-
nutne špliechať tuk na steny. Ak sa rúra
občas nečistí, môže počas používania
začať „dymiť“.
9. Na čistenie sa nemá používať parný čistič.
10. Servis tejto rúry by mali vykonávať iba
kvalifikovaní pracovníci. Ohľadom údržby a
opravy rúry sa spojte s najbližším autorizo-
vaným predajcom.
11. Neudržiavanie rúry v čistom stave by
mohlo viesť k zhoršeniu povrchu, čo by
mohlo ovplyvniť životnosť spotrebiča a prí-
padne mať za následok rizikovú situáciu.
12. Vetracie otvory za žiadnych okolnosti
neblokujte. Kontrolujte, či niektoré vetracie
otvory na hornej, spodnej a zadnej strane
rúry nie sú blokované prachom ani ničím
iným.
Zablokovanie niektorého vetracieho otvoru
by mohlo spôsobiť prehriatie, čo by mohlo
nepriaznivo ovplyvniť činnosť zariadenia a
vyústiť do nebezpečnej situácie.
13. Modely NN-J169M / NN-J159W. Na čiste-
nie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné
abrazívne čistiace prostriedky ani ostré
kovové škrabky, pretože by mohli po-
škriabať povrch, čo by mohlo mať za
následok rozbitie skla.
Sk-19
Otázky a odpovede
Otázka:
Prečo sa rúra nezapína?
Odpoveď:
Ak sa rúra nezapína, skontrolujte
nasledovné:
1. Je rúra bezpečne zapojená? Vytiahnite
zástrčku zo zásuvky a po 10 sekundách
ju znova zasuňte.
2. Skontrolujte elektrický istič a poistku. Ak
je elektrický istič vyradený, zapnite ho. Ak
je vybitá poistka, vymeňte ju.
3. Ak elektrický istič alebo poistka sú v po-
riadku, zapojte do zásuvky iné zariade-
nie. Ak iné zariadenie funguje, problém
bude pravdepodobne v rúre. Ak iné zari-
adenie nefunguje, chyba je asi v zásu-
vke. Ak sa zdá, že v poriadku nie je rúra,
spojte sa s autorizovaným servisným
strediskom.
Otázka:
Mikrovlnná rúra ruší televízny prijímač. Je
to v poriadku?
Odpoveď:
Pri príprave v mikrovlnnej rúre sa môže
vyskytovať rušenie rádiového alebo
televízneho prijímača. Toto rušenie je
podobné rušeniu spôsobovanému malými
spotrebičmi, ako sú napr. mixéry vysávače,
fény a pod. Neoznamuje problém s rúrou.
Otázka:
Rúra neakceptuje nastavovaný program.
Prečo?
Odpoveď:
Rúra je vyrobená tak, že neakceptuje
nesprávny program. Napr. rúra bude akcep-
tovať iba jeden stupeň prípravy (okrem
oneskoreného štartu) a nebude akceptovať
Program automatickej prípravy podľa hmot-
nosti po oneskorenom štarte.
Otázka:
Niekedy z vetrací otvorov vychádza horúci
vzduch. Prečo?
Odpoveď:
Teplo vydávané pripravovaným jedlom
zohrieva vzduch vo vnútrajšku rúry. Tento
teplý vzduch vychádza z rúry prostred-
níctvom systému vetrania. V ovzduší nie je
prítomné žiadne mikrovlnné žiarenie. Počas
prípravy by vetracie otvory nemali byť nikdy
upchané.
Otázka:
Môžem používať v rúre bežný rúrový
teplomer?
Odpoveď:
Odpoveď: Iba keď používate GRILOVACÍ
režim prípravy (NN-J169M / NN-J159W).
Kov v niektorých teplomeroch môže spô-
sobovať vytváranie oblúka v rúre a nemal
by sa používať v MIKROVLNNOM a KOM-
BINOVANOM režime.
(NN-J169M / NN-J159W)
Otázka:
Pri príprave v KOMBINOVANOM režime
počuť z rúry hučanie a cvakanie. Čo
spôsobuje tieto zvuky?
Odpoveď:
Hluk sa objavuje vtedy, keď sa rúra auto-
maticky prepína z MIKROVLNNEJ energie
na GRILOVANIE, a tak sa vytvára kombino-
vané nastavenie. Uvedené je úplne v po-
riadku.
Otázka:
Moja rúra vydáva zápach a pri používaní
KOMBINOVANEJ a GRILOVACEJ funkcie
produkuje dym. Prečo?
Odpoveď:
Po opakovanom použití sa odporúča vyčis-
tiť rúru a potom ju na 5 minút spustiť bez
jedla, skleného taniera a otočného krúžku v
režime grilu. Tým sa vypália zvyšky
potravín alebo oleja, ktoré môžu spôsobo-
vať zápach alebo dymenie.
Sk-20
Sk
Technické údaje
NN-J169M / NN-J159W
Napájanie: 230 V, 50 Hz
Spotreba el. energie: Maximálne; 1100 W
Mikrovlnný režim; 1100 W
Grilovanie; 1000 W
Výstup: Maximálne; 700 W (IEC-60705)
Grilovanie; 1000 W
Vonkajšie rozmery: 433 (Š) x 327 (H) x 258 (V) mm
Rozmery vnútrajška rúry: 292 (Š) x 297 H) x 185 (V) mm
Hmotnosť bez obalu: 12 kg
Hlučnosť: 46dB
NN-S269M/NN-S259W
Napájanie: 230 V, 50 Hz
Spotreba el. energie: Maximálne; Mikrovlnný režim; 1100W
Výstup: Mikrovlnný režim; 700W (IEC-60705)
Vonkajšie rozmery: 433 (Š) X 327 (H) X 258 (V) mm
Rozmery vnútrajška rúry: 292 (Š) X 297 (H) X 216 (V mm
Hmotnosť bez obalu: 10.5 kg
Hlučnosť: 46dB
Technické údaje podliehajú zmene bez ohlásenia.
Toto zariadenia je označené v súlade s Európskou Smernicou 2002/96/EC o odpade z elektric-
kých a elektronických zariadení (odpad z elektrických a elektronických zariadení- OEEZ).
Skupina 2 označuje, že energia rádiovej frekvencie je zámerne generovaná v podobe elektro-
magnetického žiarenia na zohrievanie jedál. Trieda C označujte, že tento výrobok sa smie použí-
vať v bežných domácich oblastiach.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374

Panasonic NNJ169MMWPG Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu