Solac CVG9500 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASNÁLATI UTASÍTÁS
  
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
MOD.CVG95...
06/09
CENTRO DE PLANCHADO COMPACTO
COMPACT VAPOR GENERATOR
CENTRALE DE REPASSAGE COMPACTEC
KOMPAKT-BÜGEL-STATION
CENTRO DE PASSAR COMPACTO
CENTRO DI STIRATURA COMPATTO
COMPACTE STRIJKINRICHTING
ŽEHLÍCÍ CENTRUM COMPACT
ELAZKO KOMPAKTOWE
KOMPAKTNÝ ŽEHLIACI STROJ
HASZNALATI ÚTMUTATÓ
  
KOMPAKTNI SUSTAV ZA GLAANJE
EVOLUTION COMPACT IRONING CENTRE
BOOKCVG9500.book Page 1 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
ESPAÑOL es
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
DEUTSCH
de
PORTUGUÊS
pt
ITALIANO
it
NEDERLANDS
nl
ESKY
cs
POLSKI
pl
SLOVENINA
sk
MAGYAR
hu

bg
HRVATSKA
hr
ROMÂN
ro
5-8
9-12
13-16
17-20
21-24
25-28
29-32
33-36
37-40
41-44
45-48
49-52
53-56
57-60
BOOKCVG9500.book Page 1 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
30 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN EN HULPSTUKKEN
u bij aan het behoud van het milieu.
Alvorens het apparaat weg te doen wanneer het is opgebruikt moet het zichtbaar
onklaar worden gemaakt, en moet het worden meegegeven met de vuilnisdienst
overeenkomstig de lokale regelgeving. Raadpleeg hieromtrent uw verdeler of
lokale gemeentebestuur.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN EN HULPSTUKKEN
1 Vulopening waterreservoir
2 Waterreservoir
3 Temperatuurregelaar
4 Stoomknoppen
5 Controlelampjes werking (aan/uit) en temperatuurniveau
6 Beker
ALVORENS TE BEGINNEN MET STRIJKEN
1 Open de dop van de vulopening (1) door deze naar achteren te draaien (zie afb. 1),
terwijl het Compacte Strijkcentrum van het lichtnet is afgesloten.
, Ten gevolge van de hoge hardheid van het leidingwater in bepaalde gebieden
beveelt Solac aan altijd gedestilleerd of gemineraliseerd water te gebruiken om
te strijken. Op deze manier garandeert u dat uw compacte strijkcentrum langer in
optimale staat blijft werken. Als u om enigerlei reden geen gedestileerd water kunt
vinden, gebruik dan in elk geval mineraalarm (zacht) water.
, Gebruik geen ontkalkingsmiddelen in de watertank. Gebruik evenmin
geparfumeerd water of strijkwater. Deze producten kunnen het
stoomvoortbrengingssysteem vanbinnen beschadigen.
2 Vul het waterreservoir met behulp van de meegeleverde beker (6) zonder de bovenste
markering te overschrijden. Houd het Compacte Strijkcentrum hierbij rechtop. Sluit de
dop (1) wanneer het waterreservoir vol is.
n Houd de dop van de vulopening (1) gesloten als het apparaat in werking is.
3 Controleer of aan het strijkgoed een etiket hangt met temperatuurgegevens voor het
strijken.
) Aanbevolen wordt eerst het wasgoed te sorteren al naar gelang de temperatuur die
voor het strijken vereist is en met de kledingsstukken te beginnen waarvoor de laagste
temperatuur (•) verlangd wordt.
, OPMERKING: Het strijken van tere weefsels met te hoge temperaturen is slecht voor
de stof en kan vastkleven van verbrande stofresten aan de zool veroorzaken.
, Als u twijfels heeft over de temperatuur die u voor een bepaald kledingstuk moet
toepassen, probeer het dan uit op een onzichtbaar deel ervan. Begin met de laagste
temperatuur en voer deze stap voor stap op.
ZIJDE, WOL, SYNTHETISCH WEEFSEL: minimumtemperatuur (•)
POLYESTER, middelhoge temperatuur(••)
KATOEN, hoge temperatuur (•••)
LINNEN, hoogste temperatuur (MAX)
BOOKCVG9500.book Page 30 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
34 HLAVNI SOUASTI A DILY
statnimi pedpisy. O podrobne informace ohlednpislušnych sbren požadejte
distributora, mstsky uad nebo mistni spravu.
HLAVNI SOUASTI A DILY
1 Uzávr nádržky na vodu
2 Nádržka na vodu
3 Regulátor teploty
4 Tlaítko páry
5 Indikátory provozu/úrovn nastavení teploty
6 Odmrka
DIVE, NEŽ ZANETE ŽEHLIT
1 Kompaktní žehlicí stanici vypojte ze zdroje napájení a otoením dozadu (obr. 1)
otevete uzávr nádržky na vodu (1).
, Vzhledem k vysoke tvrdosti vody na vtšin uzemi, vam Solac doporuuje k
žehleni pokažde použivat destilovanou nebo demineralizovanou vodu. Budete
mit taky zaruku, že kompaktni žehlici tleso zstane v perfektnim stavu tak dlouho, jak
je to jen možne. Pokud z jakehokoli dvodu nemžete použivat destilovanou vodu,
ujistte se, že ta, kterou použivate ma nizky obsah mineral (mkka).
, Do nadrže na vodu nedavejte žadny tekutiny ani vyrobky k odstraovani
kotelniho kamene. Taky nepouživejte parfemovanou nebo vodu na žehleni. Tyto
vyrobku mžou poškodit vnitek generaniho systemu pary.
2 When the tank is full, close the cap (1).Zatímco je CIS ve svislé poloze, naplte nádržku
na vodu pomocí piložené odmrky (6) vodou tak, abyste nepekroili maximální
hladinu vody.
n Bhem použití mjte uzávr nádržky (1) nasazený.
3 Vzhledem k faktu, že tento vyrobek produkuje znane množstvi pary, vam
doporuujeme, aby jste nadrž plnili po maximalni zobrazenou hladinu,7 v opanem
pipad ji budete muset plnit astji.
) Zkontrolujte, zda ma odv, ktery se chystate žehlit, štitek s vyznaenou teplotou
žehleni. Doporuujeme vam, abyste si rozdlili odvy podle teploty, kterou vyžaduji a
žehleni zaali s tmi, ktere vyžaduji nejnižši teplotu (•)
, POZNAMKA: žehleni jemnych tkanin pi vyšši teplot, než jaka je v zavislosti na
materialu doporuena, dochazi k poškozeni tkanin, jež ulpivaji na žehlici ploše.
, Pokud si nejste jisti, jakou teplotu žehlení na odv použít, vyzkoušejte žehlení na té
ásti odvu, která není vidt, postupujte pitom od nejnižší teploty.
HEDVABI, VLNA, Synteticka vlakna, nejnižši teplota (•)
POLYESTER, stedni teplota (••)
BAVLNA, vysoká teplota (•••)
PLÁTNO, maximalni teplota (MAX)
BOOKCVG9500.book Page 34 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
CHOD SPOTEBIE 35
cs
CHOD SPOTEBIE
Tento pístroj bylo navržen výhradn pro žehlení odv. Nepoužívejte je k žádném
n Je-li pístroj horký, zacházejte s ním opatrn a nedotýkejte se kovové žehlicí plochy.
n
Je-li žehlicí plocha horká, nikdy nenechávejte CIS ve vodorovné poloze. Pokud ji nepoužíváte,
umístte ji do svislé polohy.
1 Napájecí kabel zcela vytáhnte a zapojte jej do zdroje elektrického proudu.
Kompaktní žehlicí stanici umístte do svislé polohy.
,
Rozsvítí se indikátor provozu/teploty (5). Automaticky se ukáže nastavení teploty (•). Indikátor
bude blikat, dokud nebude dosaženo vybrané úrovn teploty (obr. 2-A).
2 Držte CIS za rukoje a pejete žehlicí plochou pes odv..
VÝBR TEPLOTY
CIS obsahuje 4 volby teploty. Požadovanou teplotu vyberete stiskem regulátoru teploty (3).
1 Regulátor teploty (3) mjte stisknutý tak dlouho, dokud nevidíte požadovanou teplotu
(obr. 2).
Nastavení (•) (obr. 2-A)
Nastavení (••) (obr. 2-B)
Nastavení (•••) (obr. 2-C)
Nastavení (MAX) (obr. 2-D)
, Indikátor provozu/teploty (5) bude blikat tak dlouho, dokud žehlika nedosáhne
požadované teploty. Jakmile této teploty dosáhne, indikátor pestane blikat.
, Je-li CIS nastaveno na MAX, dalším stiskem se znovu nastaví nastavení (•).
VOLBA PÁRY
Pokud indikátor provozu/teploty (5) pestal blikat, CIS dosáhla nastavené teploty:
1 Stisknte jeden ze dvou tlaítek páry (4) na obou stranách rukojeti, vypustíte tak dávku
páry (obr. 3).
, CIS je navržena ergomicky, je tedy vhodná jak pro leváky, tak pro praváky. Staí
stisknout jeden ze dvou silikonových tlaítek. Pi stisknutí kteréhokoli tlaítka CIS
pestane vyrábt páru.
DOPORUENI PI ŽEHLENI
ŽEHLENÍ S PÁROU
Tento model pracuje v poloze (•) podobným zpsobem jako profesionální napaovací centrum, bez
kropení vodou. Žehlicí stanice je navržena na výdej 35 g páry za minutu.
, Pro profesionáln vyhlížející výsledky doporuujeme odvy nejprve žehlit s
napaováním, poté bez napaování.
,
Pro žehlení bez napaování jednoduše NESTISKNTE tlaítka páry (4). NENÍ teba vylévat
nádržku na vodu.
ŽEHLENÍ VE SVISLÉ POLOZE
Tímto postupem mžete odstranit zmakání choulostivých odv, aniž by bylo teba je pokládat na
žehlicí prkno: saka, kabáty, závsy, odvy ze semiše atd.
1 Odv zavste na ramínko, dostaten daleko od jiných odv, lidí a tak dále.
2 Regulátorem teploty (3) nastavte požadovanou teplotu žehlení, otote CIS do svislé
polohy a stisknte jedno ze dvou tlaítek páry (4).
BOOKCVG9500.book Page 35 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
36 SKLADOVÁNÍ A IŠTNÍ
) Pro získání páry pi žehlení ve svislé poloze nechte jedno nebo ob tlaítka páry
(4) stisknuté.
, Pi nastavení (••) je pára vlhí, blejší a viditelnjší, zatímco nastavení (•••) a (MAX)
produkují stejný proud sušší páry, která není tak viditelná.
OPAKOVANÉ PLNNÍ VODOU
Pokud je poteba bhem žehlení znovu naplnit nádržku na vodu, zanou indikátory provozu/
teploty (5) pi všech nastaveních blikat v intervalu jedné sekundy.
1
Vypojte CIS ze sít, udržujte je ve svislé poloze a naplte nádržku pomocí piložené odmrky (6)
(obr. 1).
, Znovu se rozsvítí pouze indikátor provozu/teploty (5) vybrané teploty.
)
Pokud nádržku nedoplníte, když je zcela prázdná, bude mikropumpa vydávat divný zvuk.
Uslyšíte-li tento zvuk, nestlaujte tlaítka páry (4), protože by se tím systém mohl poškodit.
Vypojte zaízení ze sít na naplte nádržku. Zvuk pestane, jakmile bude žehlika znovu
zapojena do sít.
SKLADOVÁNÍ A IŠTNÍ
ŽEHLICI PLOCHA
1 Odpojte spotebi a pokejte, dokud nevychladne.
, Pi ištni žehlici plochy použivejte ekologicke prostedky.
VNJŠI AST
1 Pi ištni vnjši asti KŽS použivejte vlhky hadik, namoeny ve vod se saponatovym
pipravkem.
, Neistte spotebi chemickymi brusnymi prostedky ani rozpouštdly, nebo by mohly
poškodit nktere plasticke dily a/nebo odstranit nktere znaky i upozornni.
2 Uskladujte svoji KŽS ve svisle poloze, ovite pivodni kabel kolem patniho dilu a
zajistte ho pichytkou.
, Nehled na skutenost, že pivodni kabel je vybaven 360
o
otonym kloubem, V
ŽADNEM PIPAD HO pi prvni otoce kolem spotebie NENAVIJEJTE SILOU.
ZARUNI PODMINKY
Solac se zika odpovdnosti za poškozeni spotebie, zpsobene nedodrženim
specifikaci zarunich podminek nebo neplnnim uvedenych pokyn pi provozu i
udržb, ktere jsou uvedeny v navodu k obsluze u každeho spotebie.
Zaruni podminky naleznete v piložene brožurce u “World-Wide Guarantee”.
Dovolte, abychom vas upozornili, že zaruka se nevztahuje na škody, vznikle
psobenim vodniho kamene.
BOOKCVG9500.book Page 36 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
40 PRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIE
PRASOWANIE W PIONIE:
Ten sposób prasowania umoliwia usuwanie zagniece z delikatnych ubra bez
koniecznoci ukadania ich na desce do prasowania: dotyczy to na przykad akietów,
marynarek, firanek itp.
1 Zawiesi ubranie na wieszaku, z dala od innej odziey, osób, zwierzt itp.
2 Ustawi temperatur prasowania za pomoc regulatora temperatury (3), ustawi
elazko CIS w pozycji pionowej i nacisn jeden z dwóch przycisków do pary (4).
) Naciska jeden z dwóch przycisków do pary (4), aby uzyska par podczas
prasowania w pionie.
, Przy ustawieniu (••) para jest wilgotniejsza, bielsza i bardziej widoczna, natomiast przy
ustawieniu (•••) i (MAX) wytwarzany jest równy obok suchej pary, któr trudniej
dostrzec.
NAPENIANIE WOD
Jeli zbiornik na wod wymaga napenienia podczas prasowania, wskanik pracy/
temperatury (5) dla wszystkich ustawie zacznie miga w odstpach jednosekundowych.
1 Odczy elazko CIS, ustawi w pionie i napeni zbiornik za pomoc doczonej
miarki (6) (rys. 1).
, Ponownie zawieci si tylko wskanik pracy/temperatury (5) dla wybranej temperatury.
) Jeli zbiornik nie zostanie napeniony po cakowitym oprónieniu, mikropompa bdzie
wydawa dziwne odgosy. Jeli sycha ten odgos, nie naley naciska przycisków do
pary (4), poniewa moe to uszkodzi system. Odczy urzdzenie od sieci i napeni
wod. Haas zniknie po ponownym podczeniu urzdzenia do sieci.
PRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIE
ASTOPA ELAZKA
1 Wycz aparat i poczekaj a stopa elazka ostygnie.
, Do czyszczenia stopy elazka uywaj rodkow ekologicznych.
STRONA ZEWNTRZNA.
1 Do czyszczenia strony zewntrznej CPC, uywaj wilgotnej i namydlonej ciereczki.
, Nie uywaj do czyszczenia aparatu produktow chemicznych ciernych ani
rozpuszczalnikow, poniewa mog zniszczy niektore czci z plastiku.
2 Przechowuj swoj CPC w pozycji pionowej, okr kabel zasilajcy woko stopy .
, Pomimo e kabel zasilajcy posiada kolanko obracajce si 360
o
, NIGDY NIE
NACIGAJ SILNIE kabla przy okrcaniu go woko urzdzenia.
WARUNKI GWARANCYJNE
Solac nie bierze odpowiedzialnoci za awarie w aparacie, jeeli nie zostay spenione
warunki gwa rancji lub jeeli awaria jest spowodowana nieprzestrzeganiem instrucji
funkcjonowania i utrzymania, które zacza si do kadego aparatu.
Warunki gwarancji mona znale w zaczonej ksieczce “World-Wide Guarantee”.
Przypaminamy e szkody spowodowane gromadzeniem si kamienia
wapiennego nie s objte gwarancj.
BOOKCVG9500.book Page 40 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
UPOZORNENIE 41
sk
akujeme, že ste si vybrali Solac Compact, jediny žehliaci system na svete, ktory ponuka
profesionalne žehlenie spojene s vyhodami tradinej žehliky.
UPOZORNENIE
Skor než zanete použiva vašu KŽS (kompaktnu žehliacu stanicu), odstrate všetky
papierove obaly, pripadne obaly z umelej hmoty, ako aj všetky ostatne doštiky,
kartony, i nalepky, vo vnutri a na povrchu spotrebia, ktore služia na ochranu pri jeho
preprave, alebo su tam za uelom reklamy pri predaji.
Pred zaatim prace so spotrebiom si preitajte pozorne tento navod.
Táto príruka je neoddelitenou súasou výrobku. Odložte si ju na bezpené miesto
pre prípad potreby v budúcnosti.
Nenapajajte ho na sie, kym ste sa nepresvedili, že napatie vašho spotrebia suhlasi
s napatim siete vo vašej domacnosti.
Dbajte nato, aby sa privodny kabel nedotykal teplych asti spotrebia.
Overte si, i je zastrka naležite uzemnena.
Na používanie funkcie naparovania si pozrite as s názvom „FUNKCIA
NAPAROVANIA“ na strane 7.
Na naplnenie Kompaktnej žehliacej stanice (CIS) alebo doplnenie poas žehlenia
postupujte poda pokynov v asti s názvom „ODPORÚANIA PRI ŽEHLENÍ“ na strane
7 a „DOPANIE VODY“ na strane 8, ale najprv odpojte zariadenie z elektrickej
zásuvky a použite dodanú odmerku.
Nerobte si starosti s tym, keby zo spotrebia vystupovalo pri prvom použiti iste
množstvo pary, tento efekt sa rychle strati.
Nestriekajte paru “zvisle” na odev zaveseny v skrini, alebo priamo na osobu, ktora ho
ma obleeny. Vertikalne žehlenie parou je treba robi vtedy, ke je odev zaveseny na
vešiaku a nenachadza sa v blizkosti inych odevov, predmetov, i osob.
Žehliacu stanicu CIS skladujte vo vertikálnej polohe na stojane položenom na
stabilnom povrchu.
K žehleniu s KŽS je treba použiva pevnu žehliacu dosku.
Po ukoneni žehlenia vyprazdnite vždy nadržku na vodu. Ak ju chcete vyprazdova
poas žehlenia, odpojte najprv spotrebi zo siete.
Na odpojenie KŽS neahajte za kabel, ale za jeho koncovku.
Ak je elektricky kabel poškodeny, je treba, aby ho vymenila S.S. (servisna služba),
poverena vyrobcom, pretože pri vymene je treba použi zvlaštne naradie. Vyhnete sa
tak zbytonemu riziku.
KŽS by sa nemala použiva, ak došlo k padu, alebo, ak ste objavili na neaj nejake
poškodenie, i unik vody z nadržky. V pripade, že by došlo k niektorej z tychto
eventualit, obrate sa so svojou KŽS na S.S. stanovenu vyrobcom.
Nenechavajte spotrebi zapnuty bez dozoru a dbajte nato, aby nebol na dosah
detskych ruk.
Deti musia by pod dohadom, aby ste sa uistili, že sa so spotrebiom nehraju.
Tento spotrebi nie je ureny na použivanie osobami (vratane deti), ktorych fyzicka,
senzoricka alebo mentalna kapacita je znižena alebo osobami, ktore nemaju dostatok
skusenosti a vedomosti, aj ke su pod dohadom osoby zodpovednej za ich
bezpenos.
. ESLOVENSKÝ
BOOKCVG9500.book Page 41 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
42 HLAVNE SUASTI A PRISLUŠENSTVO
q
DOLEŽITE!! Ak si želate pristroj odstrani, NIKDY ho nevyhadzujte do odpadu.
Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERNYCH SUROVIN alebo do centra zberu
odpadkov. Tymto sposobom pomožete životnemu prostrediu..
Skôr než vyhodíte svoj použitý a vyradený spotrebi, je treba, aby ste ho viditene
zneškodnili a potom sa ho zbavili v súlade s platnými štátnymi predpismi.
Vyžiadajte si potrebnú podrobnú informáciu u distribúcie, mestského úradu alebo
miestnej správy.
HLAVNE SUASTI A PRISLUŠENSTVO
1 Uzáver nádržky na vodu
2 Nádržka na vodu
3 Regulátor teploty
4 Tlaidlá naparovania
5 Indikátory prevádzky/teploty
6 Odmerka
PRED ZAATIM ŽEHLENIA
1 Odpojte Kompaktnú žehliacu stanicu z elektrického napájania a otvorte uzáver
nádržky na vodu (1) otoením smerom dozadu (obr. 1).
, Vzhadom k vysokej tvrdosti vody na vašine uzemia, vam Solac odporua na
žehlenie použiva destilovanu a demineralizovanu vodu. Budete ma zaruku, že
kompatibilne žehliace teleso zostane v perfektnom stave tak dlho, ako to bude možne.
Pokia z akehokovek dovodu nemožete použiva destilovanu vodu, uistite sa, že ta,
ktoru použivate ma nizky obsah mineralov (makka).
, Do nadrže na vodu nedavajte žiadne tekutiny ani vyrobky na odstraovanie
vodneho kamea. Taktiež nepouživajte parfumovanu vodu, alebo vodu na
žehlenie. Tieto vyrobky možu poškodi vnutrajšok generaneho systemu pary.
2 Naplte nádržku vodou tak, aby ste neprekroili hladinu maxima s použitím odmerky
(6), priom máte žehliacu stanicu CIS vo vertikálnej polohe. Ke je nádržka plná,
zatvorte uzáver (1).
n Poas použitia musí by uzáver nádržky (1) na svojom mieste.
3 Skontrolujte, i je na odeve, ktory sa chystate žehli, štitok s vyznaenou teplotou
žehlenia.
) Odporuame vam, aby ste si odevy rozdelili poda teploty, ktoru vyžaduju a žehlenie
zaali s tymi, ktore vyžaduju najnižšiu teplotu (•).
, POZNAMKA: Žehlenie jemnych tkanin vyššou teplotou, než je vhodna, ich poškodzuje
a sposobuje usadzovanie zhorenych zvyškov na žehliacej ploche.
, Ak máte pochybnosti o tom, akú teplotu použi na daný odev, vykonajte test na asti,
ktorú nie je vidno a zanite s najnižším nastavením teploty.
HODVAB, VLNA, Synteticke vlakna, minimalna teplota (•)
POLYESTER, stredna teplota (••)
BAVLNA, vysoká teplota (•••)
AN, maximálna teplota (MAX)
BOOKCVG9500.book Page 42 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
CHOD SPOTREBIA 43
sk
CHOD SPOTREBIA
Toto zariadenie je urené iba na žehlenie obleenia. Nepoužívajte ho na žiadny iný úel.
n Ak je zariadenie horúce, manipulujte s ním opatrne a nedotýkajte sa kovovej žehliacej
plochy.
n Žehliacu stanicu CIS nikdy nenechávajte vo vodorovnej polohe, ke je žehliaca plocha
horúca. Ke ju nepoužívate, položte ju do vertikálnej polohy.
1 Kábel úplne odmotajte a zapojte do zásuvky.
Položte Kompaktnú žehliacu stanicu do vertikálnej polohy.
, Rozsvieti sa indikátor prevádzky/teploty (5). Štandardne sa zobrazí nastavenie teploty
(•). Indikátor bude blika, kým sa nedosiahne zvolená teplota (obr. 2 - A).
2 Uchopte žehliacu stanicu CIS za rukovä a pohybujte žehliacou plochou po odeve.
VOBA TEPLOTY
Žehliaca stanica CIS má 4 nastavenia teploty Stlaením volia teploty (3) vyberte
požadovanú teplotu.
1 Držte tlaidlo volia teploty stlaené (3), kým sa nezobrazí požadovaná teplota (obr. 2).
Nastavenie (•) (obr. 2 - A)
Nastavenie (••) (obr. 2 - B)
Nastavenie (•••) (obr. 2 - C)
Nastavenie (MAX) (obr. 2 - D)
, Indikátor prevádzky/teploty (5) bude blika, kým žehlika nedosiahne požadovanú
teplotu. Po dosiahnutí požadovanej teploty indikátor prestane blika.
, Ke je žehliaca stanica nastavená na MAX, opätovným stlaením obnovíte nastavenie
na (•).
FUNKCIA NAPAROVANIA
Ke indikátor prevádzky/teploty (5) prestane blika, žehliaca stanica CIS dosiahla
požadovanú teplotu.
1 Stlaením jedného z dvoch tlaidiel naparovania (4) na oboch stranách rukoväte
vypustíte prúd pary (obr. 3).
, Žehliaca stanica CIS je navrhnutá ergonomicky a hodí sa pre pravákov aj pre avákov.
Staí stlai jedno z dvoch silikónových tlaidiel. Ke nie je stlaené ani jedno tlaidlo,
žehliaca stanica CIS prestane vypúša paru.
ODPORUANIA PRI ŽEHLENI
ŽEHLENIE S NAPAROVANÍM
Tento model pracuje podobným spôsobom ako profesionálne žehliace centrum, ale umožuje
žehlenie s naparovaním v polohe (•) bez kvapkania vody. Žehliaca stanica je zostrojená tak, aby
produkovala 35 g pary za minútu.
, Na dosiahnutie profesionálnych výsledkov odporúame najprv žehli s naparovaním
a potom odev vyžehli nasucho.
,
Ak chcete žehli nasucho, jednoducho NESTLÁAJTE tlaidlá naparovania (4). NIE JE potrebné
vyprázdova nádržku na vodu.
BOOKCVG9500.book Page 43 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
44 USKLADNENIE A ISTENIE
VERTIKÁLNE ŽEHLENIE:
Umožuje vám odstráni záhyby z chúlostivých odevov bez ich položenia na žehliacu dosku: saká,
kabáty, závesy, semišové odevy, at.
1 Odev zaveste na ramienko, alej od iných odevov, udí, at.
2 S použitím volia teploty (3) nastavte požadovanú teplotu žehlenia, položte žehliacu
stanicu CIS do vertikálnej polohy a stlate jedno z dvoch tlaidiel naparovania (4).
) Pri vertikálnom žehlení držte jedno z tlaidiel naparovania (4) stlaené na
produkciu pary.
, Pri nastavení (••) je para vlhšia, belšia a ahko viditená, zatia o pri nastavení
(•••) a (MAX) sa tvorí rovnomerná suchšia para, ktorú je ažšie vidie.
DOPANIE VODY
Ak je potrebné poas žehlenia doplni vodu do nádržky, indikátory prevádzky/teploty (5) pre
všetky nastavenia zanú blika v sekundových intervaloch.
1
Odpojte žehliacu stanicu CIS z elektrickej zásuvky, nechajte ju vo vertikálnej polohe a doplte
nádržku vodou s použitím dodanej odmerky (6) (obr. 1).
, Znovu sa rozsvieti iba indikátor prevádzky/teploty (5) pre zvolenú teplotu.
)
Ak nedoplníte vodu do nádržky, ke je úplne prázdna, bude mikro-erpadlo vydáva zvláštny
hluk. Ak budete pou takýto hluk, nestláajte tlaidlá naparovania (4), pretože môžete poškodi
systém. Zariadenie vypnite zo zásuvky a doplte nádržku vodou. Po opätovnom zapojení do
elektrickej siete hluk prestane.
USKLADNENIE A ISTENIE
ŽEHLIACA PLOCHA
1 Vypnite spotrebi a nechajte žehliku vychladnu
, Na istenie žehliacej plochy použite ekologicke prostriedky na baze hliny.
VONKAJŠIA AS
1 Na istenie vonkajšej asti vašej KŽS, použivajte handriku navlhenu v mydlovej
vode.
, Nepouživajte na istenie chemicke agresivne prostriedky, ani riedidla, pretože by mohli
poškodi niektore asti z umelej hmoty a/alebo odstrani niektore znaky a/alebo
znamienka.
2 Odkladajte svoju KŽS vo zvislej polohe, ovite elektricky kabel na zadnu dolnu as a
upevnite ho uchytkou.
, Napriek tomu, že privodny kabel je vybaveny 360
o
otonym kbom, NIKDY HO
NEOTAAJTE NASILU pri prvom ohybe.
ZARUNE PODMIENKY
Solac nezodpoveda na poruchy na vašom spotrebii v pripade, že sa nedodržia
zarune podmienky, alebo sa nebude postupova pri udržbe a prevadzke poda
pokynov uvedenych v navode.
Zarune podmienky najdete v knižoke “World-Wide Guarantee”.
Dovote, aby sme vam pripomenuli, že zaruka sa nevzahuje na škody
sposobene vodnym kameom.
BOOKCVG9500.book Page 44 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
50 $#$% ¢*% % *~+*%
>^|_9_>9?^> \_^\|^\ [\_9<?_? ^? 9<=? \_ `><, \<_\ ^\|>
\_\{\9^\|_ @? _}^?_? <@\[?|^\|_.
q
#*£$!! 09> 9?{?^< ^? 9<=?, $%~* ^< \ >@{9`}_< { \?_? @? \`.
_^<-|<_< \ { ^?-`>@>} 0¤$~ * ¥%*$+ ^? {_\9>]^> |9\{>^>. 0\ _\@>
^?]>^, {>< < ?]#>&=& * ]*@>& > [>= ?&.
09<=> =? |< \|{\\=>_< \_ |_?9>} |> <`. 9<=, _9}{? =? \ ^?[9?{>_< {>=>\
^<>@[\`@{?<
> =? \ >@{9`>_< ^? <|_?_?, [9<={>=<^> @? <`_? \_
=<|_{?\_\ { |_9?^?_? #> @?\^\=?_<`|_{\. 0\>|?_< [\=9\^? >^\9?>}
[\ _\@> {[9\| \_ #?>} =>|_9>_\9, \>^? >`> <|_^? ?=>^>|_9?>}.
   
1 ~?[?]? ^? 9<@<9{\?9? @? {\=?
2 <@<9{\?9 @? {\=?
3 <`?_\9 ^? _<[<9?_9?_?
4
¥_\^> @? [?9?
5 %^=>?_\9^> `?[> @? 9?\_?/^>{\ ^? _<[<9?_9?
6 &<^@9?
    
1 }*[{%&=& ?!?=&#= * &>& = &&[=!%&?[= #&_ ! =@&=& []%[=
> &*&@ * @ (1) [= \ *@^=!=& >+=> (`!. 1).
,
# $12## 1% %# $71 %# $## $ $+ #8%, Solac
7+$# $%#? # 1 /*/$# &%#*/#%# $#  ?*#%
. 0\
_\@> ^?]>^, {>< |> ?9?^_>9?_<, ]< {?>}_ \[?_<^ `?=?]<^ <^_9 <
\|_?^< \`\_\ |< \< [\-=`\ { >=<?`^\ ||_\}^><. *\ ^< \<_< =?
^?<9>_< =<|_>`>9?^? {\=?, >@[\`@{?_< {\=?, <=^? ^? >^<9?`> (<? {\=?).
, < 1#$;8 %2#2$ #/$* * ## /# 1#%;$#%
%# 2*% 2#&72 $7$ $%; /$#. \ _??, ^< >@[\`@{?_<
?9\?_>@>9?^? {\=? >`> |[<>?`^? {\=? @? `?=<^<. <@> [9\=_> \?_ =?
[\{9<=}_ {_9<^\|__? ^? |>|_<?_? @? <^<9>9?^< ^? [?9?.
2 ~]^>&=& &*&@ * @ +&*  >@!@=& #[?!#>= >!@, [=
!*]*@=& ]&?=@&>= #&>* (6). !?=&#= * &>& =\+@  & @^@
@&=![> ]*!|!\. = &*&@^= ?& >]^>!, *=@&=& []%[= (1).
n
~?[?]?_? ^? 9<@<9{\?9? @? {\=? (1) _9}{? =? < @?_{\9<^? [\ {9<< ^? [\_9<?.
3 @&&=& &<=, [\= & !=&, * >!%!& > &=![&= ? [*>!& *
=&#]&== > &>&.
)
09<[\9]{?< =? |\9_>9?_< =9<>_< |[\9<= _}^?_? _<[<9?_9? ^? `?=<^< > =?
@?[\]{?_< `?=<^<_\ | _<@> =9<>, \>_\ >@>|{?_ ^?-^>|? _<[<9?_9? (•).
, ¥++£~*: `?=<^<_\ ^? =<`>?_^> ?_<9>> [9> [\-{>|\? \_ >@>|{??_?
|< _<[<9?_9?, \< =? [\{9<=> _?^_? > =? =\{<=< =\ @?`<[}^< ^?
\|_?_> \_ >@\9<^>} ]?|_  [`\]?_? ^? _>}_?.
, *\ ^< |_< |>9^> ?{? _<[<9?_9? =? >@[\`@{?_< {9 =?=<^? =9<?,
>@`?=<_< ^}?{? ]?|_, \}_\ ^}? =? |< {>=? [9> ^\|<^< ^? =9<?_?, ?_\
@?[\]^<_< \_ ^?-^>|?_? _<[<9?_9? ^? `?=<^<.
$~, }~, }~}~} ~}: #!>!#> =&#]&=(•)
}, ?&> =&#]&= (••)
, ~: @!?[ =&#]&= (•••)
, #[?!#> =&#]&= (MAX)
BOOKCVG9500.book Page 50 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
*¥*  +. ¤+* 51
bg
  . 
*! & & ]&@!&> !*[{%!=&> * &>& > &<!. ~&  !*]*@=& *  |&.
n ~\?_\ 9<=_ < \9<, 9?\_<_< {^>?_<`^\ | ^<\ > ^< =\\|{?_<
<_?`^?_? [`\]?.
n $>\? ^< \|_?{}_< |>|_<?_? @? `?=<^< { \9>@\^_?`^\ [\`\<^><,
\?_\ [`\]?_? < \9<?. 0\|_?{}_< } {{ {<9_>?`^? [\@>>}, \?_\ ^<
} >@[\`@{?_<.
1 }*]^>&=& [ [+& !  @[{%&=& @ [>=[=.
?=@&=& ?!?=&#= * &>& @^@ @&=![> ]*!|!\.
, %^=>?_\9^?_? `?[? (5) @? 9?\_?/_<[<9?_9? < |{<_^<. $?|_9\?_?
^? _<[<9?_9?_? (•) |< [\?@{? [\ [\=9?@>9?^<. %^=>?_\9^?_? `?[? <
>? =\?_\ |< =\|_>^< >@9?^\_\ ^>{\ ^? _<[<9?_9? (>. 2-*).
2 ^_=& ?!?=&#= * &>& * ^_[= ! ]^*=& {=!\= ] &<=.
  
!?=&#= * &>& !# 4 >?=[! > =&#]&=. }*+&&=& =*!, [\= !?[=&,
[= >=!?>&=& &= > =&#]&== (3).
1 ^_&=&  >=!?[=& +=> &= > =&#]&== (3) [= @!!=&
>!@= > =&#]&==, [&= !?[=& (`!. 2).
~?=[ (•) (`!. 2-A)
~?=[ (••) (`!. 2-$)
~?=[ (•••) (`!. 2-)
~?=[ (MAX) (`!. 2-D)
, %^=>?_\9^?_? `?[? @? 9?\_?/_<[<9?_9? (5) < |{<_> =\?_\ _>}_?
=\|_>^< <`?^?_? _<[<9?_9?. ~\?_\ _} =\|_>^< _?@> _<[<9?_9?,
`?[?_? < [9<|_?^< =? |{<_>.
, ~\?_\ |>|_<?_? @? `?=<^< |< ^?|_9\> ^? MAX, [\{_\9^\_\ ^?_>|?^<
@?=?{? [\{_\9^\ ^?|_9\?_? (•).
 
= !>![=>= #] > +=/=&#]&= (5) ]&?=>&  ?@&=!, ?!?=&#=
* &>& & ?=!> *&>= =&#]&=.
1 ~=!?>&=& &!> = @= +=> * ] (4) = @&=& ?=>! > ^_[=, * 
?@+!=& ?=\ ] (`!. 3).
,
>|_<?_? @? `?=<^< < <9\^\>]^\ |@=?=<^?, ?_\ _\{? } [9?{> [\=\=}?
@? \9?, \>_\ 9?\_}_ | `}{?_? >`> =}|^?_? 9?. 09\|_\ ^?_>|^<_< <=>^ \_
={?_? |>`>\^\{> _\^?. ~\?_\ ^>_\ <=>^ \_ _\^>_< ^< < ^?_>|^?_,
|>|_<?_? @? `?=<^< [9<|_?{? =? [9\>@{<=? [?9?.
  
  
*! #& +=! ] ]+&> >%!> [= ]`&?!>&> %&> |&>=^, > @! ]*@\@ 
!=& > ] @ ]*!|!\ (•) +&* =@  ]!%!>\@ []>& > @. *! ?!?=&# * &>& &
?^*&>  ]@ ] 35./#!>.
, 09<[\9]{?< {> [9{\ =? `?=>_< =9<>_< |> ^? [?9? > |`<= _\{? <@ [?9? @?
[9\<|>\^?`^> 9<@`_?_>.
,
? |\ `?=<^< [9\|_\ $+ ^?_>|?_< _\^>_< @? [?9? (4). $&* ^=? =?
>@[9?@{?_< 9<@<9{\?9? @? {\=?.
BOOKCVG9500.book Page 51 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
52 ¦*$+$%+ % 0¢%#*$+
 :
 ]*@\@  ]&#<@=& ^>[! = &![=>! &<! +&*  ! ]?=@\=& @^< ^?[= *
&>&: ?[, @^<>! &<!, *@&?!, ]= ! .
1 ?=@&=& &<= @^< *[%[, @?=>! = ?=>!=& &<!, = < ! .
2 =& _&>= =&#]&= > &>& ]?&?=@# &= >
=&#]&= (3), ]?=@&=& ?!?=&#= * &>& @^@ @&=![> ]*!|!\ !
>=!?>&=& &!> = @= +=> * ] (4).
) @#7Q %  $## %# /# ## (4), /# # # ##  $&
%# $2#*% ?*#%.
, 09> ^?|_9\?_? (••) [?9?_? < {`?^?, [\-}`? > `<|^? @? {>=?^<, =\?_\ [9>
^?|_9\>_< (•••) > (MAX) |< [9\>@{<=? <=^\9\=<^ [\_\ \_ [\-|? [?9?,
\}_\ < [\-_9=^? @? {>=?^<.
   
[ &*&@^= ?& >_& = ]@=> ]^>&>& [= @!& !=&, !>![=>= #]
* +=/=&#]&= (5) * @?!%[! >?=[! & *]%>& * #! ]&* !>=&@! = 1 ?&[.
1
}*[{%&=& ?!?=&#= * &>& = [>=[=, ]?=@&=& \ @^@ @&=![> ]*!|!\ !
>]^>&=& &*&@ ]?&?=@# ]&?=@&>= #&>* (6) (`!. 1).
, ?\ >^=>?_\9^?_? `?[? @? 9?\_?/_<[<9?_9? (5) ^? >@9?^?_?
_<[<9?_9? < |{<_^< \_^\{\.
)
*\ ^< ^?[`^>_< [\{_\9^\ 9<@<9{\?9?, \?_\ _\ |< >@[9?@^> ^?[`^\, >9\
[\[?_? < {@[9\>@{<=< |_9?^<^ @{. *\ ]<_< _\@> @{, ^< ^?_>|?_<
_\^>_< @? [?9? (4), @?\_\ _\{? < [\{9<=> |>|_<?_?. %@`]<_< 9<=? >
^?[`^<_< 9<@<9{\?9? @? {\=?. {_ < [9<|_?^<, \?_\ {`]>_< 9<=? \_^\{\.
  

1 }*[{%&=& {=!\= ! \ ?=@&=&  !*?=!>&.
, ? [\]>|_{?^< ^? [`\]?_? >@[\`@{?_< <\`\>]^> [\]>|_{?> [9<[?9?_> ^?
?@?_? ^? `>^?_?.
 
1  ]%!?=@>& > @^>>= %?= > , !*]*@=& >@_>&> ? @ ! ?]>
[^]. ~![ >& !*]*@=& +*!@>! ]&]=!, >!= *=@!=&!, =^ [=
#=  ]@&\= >\[!
,
[`?|_?|\{> ]?|_> > / >`> =? >@_9>}_ ^}\> \_ \\@^?]<^>}_? > / >`> ?@?^>}_?.
2 ^<>\@=&  @^@ @&=![> ]_&>!&. ~@!=& [+& [ *>= #
%?= !  *?=]&=& ?^? ?[+=.
, </#$1&  $#, + /#9#%$#:; 2#*  1 $ 12 %# /$$#%
%# 360
o
, <X[\]^ <_ /*/$#8 1*#  7$ & %#$$#% 2*
;* %# []`.
 
Solac ^< ^\|> \_\{\9^\|_ @? [\{9<=> {{ #?>} <`. 9<=, [\9\=<^> \_ ^<|[?@{?^<
^? ?9?^>\^ ^>_< |`\{>} >`> ^? >^|_9>>_< @? 9?\_? > [\=9?, \>_\ |<
[9>`??_  %^|_9>}_? @? <|[`\?_?>} ^? {|<> <`. 9<=.
>|!>>!=& ?@!\ #_&  >#&!=& @ ]!_&>= [>!_[“World-Wide Guarantee”.
 ,  ,    ,    
.
BOOKCVG9500.book Page 52 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
54 GLAVNI SASTAVNI DIJELOVI I PRIBOR
q
VAŽNO!! NIKADA ne bacajte aparat u smee. Odnesite ga u najbliži CENTAR ZA
RECIKLIRANJE ili deponij. Na taj nain pomažete u zaštiti okoliša.
Prije nego što se riješite Vašeg rabljenog ure§aja, potrebno ga je na vidljiv nain
onesposobiti za budui rad, pobrinuvši se za njegovo otklanjanje u suglasnosti s
važeim zakonima Vaše države. Potražite informacije glede toga kod Vašeg
trgovca, opine i lokalne uprave.
GLAVNI SASTAVNI DIJELOVI I PRIBOR
1 ep spremnika za vodu
2 Spremnik za vodu
3 Regulator temperature
4 Tipka za izlaz pare
5 Kontrolne lampice naina rada i temperature
6 Posudica
PRIJE POETKA GLAANJA
1 Iskljuite Compact Ironing Station ureaj iz napajanja i otvorite ep spremnika za vodu
(1) zakretanjem unazad ( slika 1).
, Zbog velike tvrdoe vode u mnogim podrujima, Solac preporua da za glaanje
uvijek koristite destiliranu ili demineraliziranu vodu. Tako e vaše kompaktno
glaalo ostati u savršenom stanju što je dulje mogue. Ako iz bilo kojeg razloga ne
možete pronai destiliranu vodu, koristite vodu koja s malim udjelom minerala (meku).
, Ne stavljajte bilo kakva sredstva za uklanjanje kamenca u spremnik za vodu.
Nemojte koristiti ni parfimiranu niti vodu za glaala. Ti proizvodi mogu oštetiti
unutrašnjost sustava pare.
2 Držei CIS ureaj u okomitom položaju, napunite spremnik vodom do oznake za
maksimalnu razinu pomou priložene posude (6). Kada je spremnik napunjen, vratite
ep na njegovo mjesto (1).
n Držite ep spremnika za vodu na svom mjestu (1) za vrijeme uporabe.
3 Provjerite nalazi li se na odjei koju želite glaati oznaka s temperaturom glaanja.
, Preporueno je podijeliti odjeu ovisno o potrebnim temperaturama glaanja te
glaanje zapoeti s odjeom za ije je glaanje potrebna najniža temperatura (•).
, NAPOMENA: Glaati osjetljivo rublje na temperaturi višoj od potrebne, štetno je za
tkaninu i izaziva lijepljenje spaljenih ostataka za stopalo glaala.
, Ako niste sigurni koju temperaturu koristiti za odre§eni odjevni predmet, isprobajte
glaalo na skrivenom dijelu odjevnog predmeta poevši s najnižom temperaturom.
SVILA, VUNA, SINTETIKA VLAKNA, najniža temperatura(•)
POLIESTER, srednja temperatura (••)
PAMUK, LANENO visoka temperatura (•••)
PLATNO, najveca temperatua (MAX)
BOOKCVG9500.book Page 54 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
RAD 55
hr
RAD
Ureaj je namijenjen iskljuivo za glaanje odjee. Ne koristite ga ni u koju drugu svrhu.
Vruim ureajem rukujte oprezno i ne dodirujte metalnu plou glaala.
n CIS ure§aj s vruom ploom nikada ne ostavljajte u vodoravnom položaju. Kada
glaalo ne koristite, postavite ga u okomit položaj.
n Potpuno razvucite kabel i prikljuite ga u utinicu za napajanje.
1 Postavite Compact Ironing Station ureaj u okomit položaj.
, Upalit e se kontrolna lampica naina rada i temperature (5). Visina temperature (•) je
automatski prikazana. Kontrolna lampica e titrati dok se ne postigne odabrana razina
temperature (slika 2-A).
2 Uhvatite CIS ureaj za dršku i prelazite ploom glaala po odjevnom predmetu.
REGULACIJA TEMPERATURE
CIS ureaj posjeduje 4 postavke za temperaturu. Odaberite onu koja vam odgovara
pritiskom na regulator temperature (3).
1 Nastavite pritiskati tipku za regulaciju temperature (3), dok se ne pojavi razina
temperature koja vam je potrebna (slika 2).
Postavka (•) (slika 2-A)
Postavka (••) (slika 2-B)
Postavka (•••) (slika 2-C)
Postavka (MAX) (slika 2-D)
, Kontrolna lampica naina rada i temperature (5) e titrati dok glaalo ne postigne
traženu temperaturu. Kada postigne tu temperaturu, lampica prestaje titrati.
, Kada je ure§aj podešen na maksimalnu razinu temperature (MAX), ponovnim pritiskom
na tipku vraate (•) postavku.
OPCIJA GLAANJA NA PARU
Kada kontrolna lampica naina rada i temperature (5) prestane titrati, CIS ureaj je postigao
postavljenu temperaturu:
1 Pritisnite jednu od dvije tipke za izlaz pare (4) na obje strane ruke za ispuštanje mlaza
pare (slika 3).
, CIS ure§aj je ergonomski dizajniran, te ga mogu koristiti kako ljevaci, tako i dešnjaci.
Samo pritisnite jednu od dvije silikonske tipke. Ukoliko niste pritisnuli niti jednu tipku,
CIS ure§aj prestaje stvarati paru.
SAVJETI ZA GLAANJE
GLAANJE NA PARU
Ovaj model radi na slian nain kao i professional ironing centre ureaj, ali vam omoguava
glaanje na paru u (•) postavci bez kapanja vode. Ironing station ureaj je dizajniran za
ispuštanje pare u omjeru od 35g/min .
, Preporua se da odjevne predmete prvo izglaate na paru, a nakon toga koristite suho
glaanje kako biste postigli profesionalne rezultate glaanja.
, Za suho glaanje, jednostavno NEMOJTE pritisnuti tipke za izlaz pare (4). Spremnik
za vodu NIJE potrebno isprazniti.
BOOKCVG9500.book Page 55 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
BOOKCVG9500.book Page 62 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Solac CVG9500 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu