Dolce Gusto Esperta Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
www.dolce-gusto.com
ESPERTA
UŽIVATELSKÁ
PŘÍRUČKA
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 4
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE 6
3. KLÍČOVÉ FUNKCE 7
3. 1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ PŘÍSTROJE 7
3. 2 ODKAPÁVACÍ TÁCEK NADZVEDNĚTE A ZACVAKNĚTE 7
4. UDĚLEJTE SI SVOU ČERNOU KÁVU PODLE SEBE 8
4. 1 OBJEVTE 2 SPECLNÍ REŽIMY EXTRAKCE 8
4. 2 ESPRESSOBOOST 8
4. 3 DELICATEBREW 9
5. APLIKACE NESCAFÉ®DOLCEGUSTO® A PŘIPOJENÍ BLUETOOTH® 10
5. 1 NOVÉ EXKLUZIVNÍ FUNKCE 10
5. 2 JAK SPÁROVAT PŘÍSTROJ S APLIKACÍ 10
5. 3 JAK NA PŘÍSTROJI VYPNOUT NEBO OPĚT ZAPNOUT
BLUETOOTH® 10
6. PŘÍKLADY NÁPOJŮ 11
7. DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ 12
8. PRVNÍ POUŽITÍ 13
9. PŘÍPRAVA NÁPOJE 14
9. 1 Z JEDNÉ KAPSLE (NAPŘ. LUNGO) 14
2
OBSAH
9. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO) 15
10. ČTĚNÍ 17
11. ODVÁPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 3–4 MĚSÍCE 18
12. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 20
12. 1 ROZSVÍ SE ORANŽOVÁ KONTROLKA ODVÁPŇOVÁNÍ 20
12. 2 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA JE DOPLNĚNÁ VODA? 20
12. 3 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA NENÍ ZASEKNUTÁ KAPSLE? 21
12. 4 NEVYTÉKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA NENÍ ZASEKNUTÁ
VSTŘIKOVACÍ TRYSKA? 21
12. 5 RŮZNÉ 22
3
OBSAH
4
1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Přečtěte si veškeré pokyny a uschovejte je. Jakékoli nesprávné použití
přístroje že vést k potenclnímu úrazu.
V případě jahokoli nevhodného používání nebo nedodržení těchto
pokynů výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost a ruka že pozbýt
své platnosti.
Záruka se nevztahuje na přístroje, které nefungu nebo nefungu
správně z důvodu neprovádění údržby anebo odvápňování.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
1.
Tento přístroj je určen pouze k použití v docnosti. Není určen k
následujícímu použití, na něž se nevztahuje záruka:
v prostorech prodejen určených pro kuchyň personálu,
kanceřích a jiných pracovních prostředích;
hospodářských staveních;
k použití klienty hotelu, motelu a v jiných prostředích rezidenčního
typu;
v penzionech typu „bed and breakfast“.
2.
Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití v nadmořské
výšce nepřesahující 3400 m.
PŘÍVOD ELEKTRICKÉ ENERGIE
3.
Přístroj zapojujte pouze do síťové zásuvky s uzemněním. Síťové
napětí musí odpovídat údam uvedeným na výkonnostním štítku
přístroje. Nespvné zapojení zneplatní záruku a že být
nebezpečné.
4.
Abyste zabnili požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob,
neponořujte síťový kabel, zástky ani celý přístroj do vody nebo jiné
kapaliny. Zabraňte tomu, aby se kapalina dostala na strčku. Nikdy
se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma rukama. Nepřepujte
sobník vody.
5.
V případě nehody okamžitě vytáhněte zástku ze síťové zásuvky.
6.
Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte jej ze síťové zásuvky.
7.
Přístroj odpojíte vytažením zástky ze síťové zásuvky. Neodpojujte
přístroj taháním za kabel.
8.
Zabraňte ohnutí a skřípnutí kabelu, nedopusťte, aby se dotýkal
horkých povrchů či ostrých rohů. Kabel vždy upevněte, nenechte jej
volně viset (hrozí riziko překlopení). Nikdy se nedotýkejte kabelu
mokrýma rukama.
9.
Přístroj neprovozujte s poškozeným kabelem nebo pkozenou
strčkou. Aby se předlo jamukoli nebezpečí, výměnu
pkozeného síťového kabelu musí provést výrobce nebo výrobcem
pověřené servisní středisko, případně kvalifikovaný odborník. Nikdy
nepoužívejte žádný přístroj, který vykazuje jakoli pkození nebo
poruchu. Okamžitě přístroj odpojte ze zásuvky. Poškozený přístroj
odevzdejte nejbližšímu servisnímu středisku uený infolinkou
společnosti NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
.
10.
Pokud strčka přístroje neodpovídá typu síťové zásuvky, nechte
strčku vyměnit za vhodný typ v poprodejním servisním středisku,
které uí na infolince NESCA
®
DolceGusto
®
.
PODNKY POUŽÍVÁ
11.
Přístroj udržujte mimo dosah zdro tepla a stříkající vody a
používejte jej vždy na rovném a stabilním povrchu, který je
odolný vůči teplu.
12.
Nepoužívejte přístroj bez odkapávacího tácku a odkapávací
mřížky, vyjma případů, kdy budete používat velmi vysoký
hrnek. Přístroj nepoužívejte k přípravě horké vody.
13.
Nikdy neotáčejte přístroj vzhůru nohama.
14.
Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, že
vést k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo ke zranění
osob.
15.
Přístroj neumisťujte v blízkosti horkého plynového nebo
elektrického hořáku ani v blízkosti picí trouby.
16.
Během přípravy nápoje nesahejte prsty pod výtok.
17.
Nedotýkejte se vstřikovací trysky hlavy stroje.
18.
Nikdy přístroj nepřenášejte za napařovací hlavici.
19.
Držák kaps je vybaven permanentním magnetem.
Neumisťujte držák kapslí do blízkosti přístrojů a předmětů,
které mohou být působením magnetizmu zničeny, jedná se
např. o kreditní karty, jednotky USB nebo jiná datová zařízení,
videokazety, televizory a monitory počítačů, mechanické
hodiny, naslouchátka a reproduktory.
20.
V pběhu odvápňování nevypínejte přístroj. Vypchněte
sobník vody a důkladně vyčistěte přístroj, aby na povrchu
nezůstaly zbytky odvápňovacího prostředku.
21.
Pokud pnujete delší nepřítomnost, např. dovolenou, přístroj
vypzdněte, vyčistěte a odpojte ze zásuvky. Před opětovným
použitím vypchněte. Před opětovným použitím přístroje
proveďte vyplachovací cyklus.
22.
Doporučujeme používat kapsle NESCA
®
DolceGusto
®
,
které byly navrženy a testovány pro přístroj
NESCA
®
DolceGusto
®
. Kapsle jsou vyrobeny tak, aby byly s
přístrojem vjemně kompatibilní. Jen díky této součinnosti
získáte nápoj jedinné kvality, pro kterou je
NESCA
®
DolceGusto
®
známý. Každá kapsle je uena k
přípravě perfektního šálku a nelze ji použítopakovaně.
23.
Horké kapsle nevymejte rukou. K vyhození použitých kaps
používejte vždy úchop držáku kapslí.
24.
K přípravě nápoje je vždy nutné vložitdržák kapslí do přístroje.
Držák kaps nevytahujte, dokud kontrolky nepřestanou blikat.
Přístroj nebude pracovat, pokud není vložen držák kapslí.
25.
Stroje vybavené zavírací pákou: Pokud je během varných cyk
otevřena zavírací páka, může dojítk opaření. Nevytahujte
zavírací páku, dokud světla na přístroji nepřestanou blikat.
26.
Ze zdravotních důvodů napujte vždy zásobník vody čerstvou
vodou.
27.
Po použití přístroje vyjměte kapsle a vyčistěte držák kapslí.
Denně vypzdněte a vyčistěte odkapávací tácek a odpadní
nádobu na kapsle. Spotřebitelé, kteří trpí potravinovými
alergiemi, musí vypchnout přístroj podle čisticího postupu.
28.
Po použití přístroje na povrchu topného čnku stává zbytkové
teplo, z tohoto důvodu budou plastové kryty několik minut po použití
horké na dotyk.
29.
Upozornění pro pacienty s kardiostimutory nebo defibrilátory:
Držák kaps nedržte přímo před kardiostimutory a debrilátory.
30.
Pokud se přístroj používá, nes být ve skříni.
DĚTI
31.
Udržujte přístroj a přívodní kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
Děti si s přístrojem nesmějí ht.
32.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a výše a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut
dohled nebo instruktážní výklad týkací se používání spotřebiče
bezpným způsobem a v případě, že rozumí jeho rizikům.
33.
Tento spotřebič by neměly používat děti a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi, případně
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod
dozorem, nebo nebyly řádně poučeny o používání přístroje osobou
odpovědnou za jejich bezpnost. Osoby, které mají omezené nebo
žádné znalosti ohledně činnosti a používání tohoto přístroje, si musí
nejprve přečíst a plně porozumět obsahu této uživatelské příručky, a
v případě potřeby si vyžádat daí informace ohledně činnosti a
používání přístroje od osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
34.
Děti by měly být vždy pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si
nebudou ht s přístrojem.
35.
Čtění a uživatelskou údržbu nes provádět děti, pokud nejsou
staí 8 let a nejsou pod dohledem dospělé osoby.
36.
Děti si nesmějí s přístrojem ht.
ÚDRŽBA
37.
Před čtěním vytáhněte zástku přístroje ze síťové zásuvky. Před
vkládáním či vyjímáním součástek při čtění nechte přístroj
vychladnout. Přístroj nikdy nečistěte v mokrém stavu ani jej nikdy
neponořujte do jakékoli kapaliny. Přístroj nikdy nečistěte pod
tekoucí vodou. K čtění přístroje nikdy nepoužívejte čisticí
prostředky. Přístroj čistěte pouze pomocí měkkých
houbiček/kartáčů. Zásobník vody by měl být čištěn čistým biologicky
bezpným kartáčem.
38.
Jakákoli činnost, čištění a údržba přístroje, která nespadá do
běžného používání, musí být provedena poprodejním servisním
střediskem určeným infolinkou NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
Přístroj
nerozebírejte a nestrkejte nic do otvo.
39.
Abyste předli nebezpečí vzniku požáru nebo zasažení elektrickým
proudem, neodstraňujte kryt. Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné
osbluhovatelné součásti. Opravy by měly být prováděny pouze
autorizovaným servisem!
40.
Daí pokyny k používání přístroje naleznete v uživatelské příručce,
na webové stnce www.dolce-gusto.com nebo na infolince
NESCA
®
DolceGusto
®
.
RECYKLACE
41.
Obal je vyroben z recyklovatelných materiá. Více informací o
recyklaci získáte u místního úřadu/orgánu stní spvy. Tento
přístroj je vyroben z užitkových materiá, které jsou
obnovitelné nebo recyklovatelné.
URČENO POUZE PRO EVROPSKÝ TRH: Myslete na životní
prostředí!
Tento přístroj je vyroben z užitkových materiá,
které jsou obnovitelné nebo recyklovatelné.
Předejte jej do místní sběrny odpadů nebo do
schváleného servisního střediska, kde bude přístroj
řádně zlikvidován. Evrops směrnice 2012/19/ES o
odpadníchelektrickýchaelektronických zařízeních
(WEEE)stanovuje, že použité domácí spotřebiče
nesmějí být likvidovány společně sběžným
netříděným komunálním odpadem. Vysloužilé
spotřebiče muse být sbírány zvšť, aby třídění a
recyklace jejich součástí byla co nejlepší a aby se
snížil dopad na lidské zdraví a životní prostředí.
5
191817
1 2
12
119 103 136 7 84 5 14
15
20
16
1.
Proplachovací nástroj
2.
Vstřikovací tryska
3.
Držák kapslí
4.
Počet čárek
5.
Funkce množství XL
6.
Kontrolka ESPRESSO BOOST
7.
Kontrolka DELICATEBREW
8.
Kontrolka odvápňování
9.
Tlačítko STUDENÉvody
10.
Tlačítko ZAP/VYP + výběr speciálních reži
11.
Tlačítko pro přidání mnství
12.
Tlačítko HORKÉvody
13.
Tlačítko pro ubrání množství
14.
Zavírací páka
15.
Víko zásobníku vody
16.
sobník vody
17.
Odkapávací ížka
18.
Odkapávací tácek
19.
Čisticí jehla
20.
Držák odkapávacího cku
ÚSPORNÝ REŽIM:
Poté, co se přístroj 5 minut nepoužívá: čárky zhasnou.
Upozorňujeme, že ístroj je pod napětím (0,4 W/hod) i
v úsporném režimu.
TECHNIC ÚDAJE
CZ
220–240 V, 50/60 Hz, 1340–1600 W
Frekvenční smo: 1480–2402 MHz
Maximální radiofrekvenční výkon: 8,66 dBm
max. 15 bar
1,4 L
~2,7 kg
5–45°C
41–113°F
A = 26,6 cm
B = 36,4 cm
C = 21,4 cm
2. PŘEHLED PŘÍSTROJE
6
7
3. KLÍČOVÉ FUNKCE
3. 1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ÍSTROJE
> 1 s
1
Přístroj zapnete stisknutím a přidržením tlačítka ZAP/VYP
po dobu alespoň 1sekundy.
2
Přístroj lze také zapnout otevřením zara ky.
> 1 s
3
Přístroj vypněte přidržením tlačítka ZAP/VYP po dobu
alespoň 1sekundy. Přístroj se automaticky vypne po 5
minutách nečinnosti.
3. 2 ODKAPÁVACÍ CEK NADZVEDNĚTE A ZACVAKNĚTE
Úprava pozice odkapávacího cku: Odkapáva
cek odjistěte jeho otočením proti směru
hodinových ručiček.
Click!
Nadzvedněte odkapávací cek do střední pozice.
Odkapávací cek zajistěte jeho otočením ve směru
hodinových ručiček, dokud neuslyšíte kliknutí.
Odkapávací cek je zajištěn.
Nadzvedněte odkapávací cek do nejvyšší pozice.
Odkapávací cek zajistěte jeho otočením ve směru
hodinových ručiček, dokud neuslyšíte kliknutí.
Odkapávací cek je zajištěn.
8
4. UDĚLEJTE SI SVOU ČERNOU KÁVU PODLE SEBE
4. 1 OBJEVTE 2 SPECIÁLNÍ RIMY EXTRAKCE
Zesilte si intenzitu svého Espressa.
Plné aromaa chuť Vašeho Americano & Grande.
1
Zkontrolujte si počet čárek uvedenýchna kapsli.
Doporučujeme připravit si ESPRESSO BOOST pouze s 1 až 3
čárkami.
> 1 s
2
Přístroj zapnete stisknutím a přidržením tlačítka ZAP/VYP
po dobu alespoň 1sekundy.
×1
3
Do režimu ESPRESSO BOOST přepnete jedním stisknutím
tlačítka ZAP/VYP. Rozsvítí se kontrolka ESPRESSO BOOST.
4
Pomocí tlačítek pro volbu množství rozsviťte tolik čárek,
kolik je uvedeno na kapsli, nebo nastavte čárky podle
vlastní chuti.
5
Stiskněte tlačítko HORvody. Spustí se příprava nápoje.
Vyčkejte, dokud se nezasta odvání. Rozsvícené čárky
budou postupně zhanat. Přístroj automaticky zasta
přípravu nápoje. Odvání lze kdykoli ručně zastavit
opětovným stisknutím tlačítka HOR“ nebo „STUDE
vody.
6
Vychutnejte si nápoj!
4. 2 ESPRESSOBOOST
9
4. UDĚLEJTE SI SVOU ČERNOU VU PODLE SEBE
4. 3 DELICATEBREW
1
Zkontrolujte si počet čárek uvedených na kapsli.
Doporučujeme připravitsi DELICATEBREW pouze se 4 až 7
čárkami.
> 1 s
2
ístroj zapnete stisknutím a přidržením tlačítka ZAP/VYP
po dobu alesp 1 sekundy.
×2
3
Do režimu DELICATE BREW přepnete dvojím stisknutím
tlačítka ZAP/VYP. Rozsvítí se kontrolkaDELICATEBREW.
4
Pomocí tlačítek pro volbu mnství rozsviťte tolik čárek,
kolik je uvedeno na kapsli, nebo nastavte čárky podle
vlastní chuti.
5
Stiskněte tlačítko „HORKÉ“ vody. Spustí se příprava nápoje.
Vyčkejte, dokud se nezasta odní. Rozsvícené čárky
budou postupně zhasínat. Přístroj automaticky zasta
přípravu nápoje. Odní lze kdykoli ručně zastavit
opětovným stisknutím tlačítka „HORKÉ“ nebo „STUDENÉ
vody.
6
Vychutnejte si nápoj!
10
5. APLIKACE NESCAFÉ®DOLCEGUSTO® A IPOJENÍ BLUETOOTH®
5. 1 NOVÉ EXKLUZIVNÍ FUNKCE
Ul ej te si svou černou vu podle sebe
Objevte 2 nové režimy extrakce (viz kapitola 4 na straně 8):
ESPRESSOBOOST: Zesilte si intenzitu svého Espressa.
DELICATEBREW: Plné aroma a chuť Vašeho Americano & Grande.
Odložte si přípravu svého obbeného nápoje na později.
Uložte si svá obbená nastave pro přípravu kávy.
Zajistěte si ten nejlepší šálek kávy díky online údržbě a příručce k řeše
problémů.
Vyhledejte aplikaci NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
v
obchodu s aplikacemi
iPhone
®
mobilní digitální zařízení
Android
5. 2 JAK SPÁROVAT ÍSTROJ S APLIKA
2 m
1
Vypněte přístroj. Uživatel se munaczet v bzkosti
přístroje (max. 2 m). Na svém chytrém telefonu zapněte
Bluetooth
®
.
2
Otevřete aplikaci NESCA
®
DolceGusto
®
a spusťte
proces rování. Aplikace začne hledat š přístroj.
3
Jakmile se v aplikaci zobrazí pokyny, do 10 sekund potvrďte
rování tlačítkem COLD“ (STUDE).
5. 3 JAK NA ÍSTROJI VYPNOUT NEBO OPĚT ZAPNOUT BLUETOOTH
®
> 1 s
1
Vypněte přístroj.
3 s
2
Jakmile se v aplikaci zobrazí pokyny, do 10 sekund potvrďte
rování tlačítkem COLD“ (STUDE). Stiskněte a přidržte
po dobu 3 sekund tlačítkaCOLD(STUDE) a „UP
(NAHORU).
×3
3
Kontrolka 3krát zabliká. Bluetooth
®
připojení je
deaktivováno/opět aktivováno.
6. PŘÍKLADY NÁPOJŮ
11
Dv ěk ap s le
Dv ěk ap s leJe d na k ap sle Dv ěk ap s le
Nastavte odkavací cek Zvolte množství Zvolte horkou nebo studenou vodu
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
Nikdy do zásobníku vody nelijte horkou vodu!
K vyplachování přístroje a přípravě nápoje
používejte pouze čerstvou pitnou vodu.
Přístroj mu státvždy v rovné poloze! Po přípravě nápoje budou čárky několik sekund
blikat. Během této doby neotevírejte zavírací páku!
Nesahejte na zástrčku mokrýmarukama.
Nedotýkejte se přístroje mokrýmarukama!
Nikdy nepoužívejte mokrou houbičku. Kčištění
povrchu přístroje používejte vždy pouze měkkou
vlhkou utěrku.
Po přípravě nápoje se nedotýkejte použité kapsle!
Horký povrch, nebezpečí popálení!
Proplachovací nástroj nepoužívejte k přípravě čaje
nebo horké vody.
POKUD PŘÍSTROJ NEBUDE POUŽÍVÁN DÉLE NEŽ 2
DNY: Vyprázdněte zásobník vody, vypchněte jej,
opět napte čerstvou pitnou vodoua vložte jej do
přístroje. Přístroj vypchněte, informace o tom,
jak přístroj vypchnout, naleznete v „Čištění“ na
straně 17 počínaje krokem 4.
12
7. DOPORUČENÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ
1
Ručně vypchněte zásobník vody čerstvoupitnou vodou.
Napte zásobník vody čerstvoupitnou vodou. Zásobník
vody vložte do přístroje. Otevřete zavírací páku.
2
Vezměte držák kapslí aotevřete jej stisknutím pojistného
jazýčku. Přesvědčte se, že proplachovací nástroj zůstal
uvnitř držáku kapslí. Zavřete držák kapslí.
3
Dák kapslí vložte do přístroje. Zaete zavírací páku. Pod
vovoupu ustěte pzdnou velkou nádobu. Síťovou
zástrčku připojte do síťové zásuvky.
> 1 s
4
Zapněte přístroj. Zatímco se bude přístroj po přibližně 40
sekund zahřívat, na displeji se budou postupně rozsvěcovat
čárky. Přístroj je připraven k použití.
5
Pomocí tlačítek pro volbu mnství nastavte početčárek na
7. Stiskněte tlačítko „STUDENÉ“ vody. Stroj spustí
vyplachování. Rozsvícený početčárek bude postupně
zhasínat.
6
Vyčkejte, dokud neskončí odpočeta přístroj se nezastaví.
7
Pokračujte s vyplachováním horkouvodou. Stiskněte
tlačítko „HORKÉ“ vody. Stroj spustí vyplachování.
Rozsvícený početčárek bude postupně zhasínat.
8
Vyčkejte, dokud neskončí odpočeta přístroj se nezastaví.
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Otevřete
dák kapslí. Vyjměte proplachova nástroj. Uchovejte jej
na bezpném místě pro pozdější čištění nebo odpňování.
Opětvložte dák kapslí.
9
Vyprázdněte nádobu. Napte zásobník vody čerstvou pitnou
vodou. Zásobník vody vložte do přístroje. Přístroj je
připravenk použití.
13
8. PRVNÍ POUŽITÍ
9. PŘÍPRAVA NÁPOJE
9. 1 Z JEDNÉ KAPSLE (NAPŘ. LUNGO)
Click!
1
Upravte polohu odkapávacího tácku. Na odkapávací tácek
postavte hrnek o správné velikosti. Viz 6. „PŘÍKLADY
NÁPOJŮ“ nebo údaje na balení. Zkontrolujte, zdaje v
zásobníkuvody dostatek čerstvé pitné vody.
> 1 s
2
Zapněte přístroj. Zatímco se bude přístroj po přibližně 40
sekund zahřívat, na displeji se budou postupně rozsvěcovat
čárky. Následně se bude zobrazovat početčárek z
posledního nastavení. Otevřete zavírací páku. Vytáhněte
dák kapslí.
3
Otevřete dák kapslí. Přesvědčte se, že proplachova
nástroj nezůstal uvnitř. Do dákukapslí vložte kapsli.
Zavřete dák kapslí. Držák vložte zpět do přístroje.
Zavřete zavírací páku.
4
Pomocí tlačítek pro volbu mnství rozsviťte tolik čárek,
kolik je uvedeno na kapsli, nebo nastavte čárky podle
vlastní chuti. Pro extra velký hrnek zvolte nápoj XL. Pokud
chcete připravitdruhý extra velký hrnek, vyčkejte přibližně
1,5 minuty.
5
Stiskněte tlačítko „HORKÉ“ nebo „STUDE“ vody, jak je
doporučeno na balení kapslí. Spustí se příprava nápoje.
Vyčkejte, dokud se nezasta odní. Rozsvícené čárky
budou postupně zhasínat. Přístroj automaticky zasta
přípravu nápoje. Odní lze kdykoli ručně zastavit
opětovným stisknutím tlačítka „HORKÉ“ nebo „STUDENÉ
vody.
6
Po přípravě nápoje budou čárky několik sekund blikat.
Během této doby neotevírejte zavírací páku!
7
Po dokončení odní otevřete zavírací páku. Z
odkapávacího tácku vyjměte hrnek.
8
Vytáhněte držák kapslí. Otevřete dák kapslí. Použité kapsle
vyhte do koše. Dávejte pozor, abyste nevyhodili držák
kapslí.
9
Vypchněte z obou stran držák kapslí čerstvoupitnou
vodou. Vysušte držák kapslí. Dák vlte zpětdo přístroje.
Vychutnejte si nápoj!
14
Click!
1
Upravte polohu odkapávacího tácku. Na odkapávací tácek
postavte hrnek o správné velikosti. Viz 6. „PŘÍKLADY
NÁPOJŮ“ nebo údaje na balení. Zkontrolujte, zdaje v
zásobníkuvody dostatek čerstvé pitné vody.
> 1 s
2
Zapněte přístroj. Zatímco se bude přístroj po přibližně 40
sekund zahřívat, na displeji se budou postupně rozsvěcovat
čárky. Následně se bude zobrazovat početčárek z
posledního nastavení. Otevřete zavírací páku. Vytáhněte
dák kapslí.
3
Otevřete dák kapslí. Přesvědčte se, že proplachova
nástroj nezůstal uvnitř. Do dákukapslí vložte první
kapsli. Zavřete dák kapslí. Držák vložte zpět do přístroje.
Zavřete zavírací páku.
4
Pomocí tlačítek pro volbu mnství rozsviťte tolik čárek,
kolik je uvedeno na kapsli, nebo nastavte čárky podle
vlastní chuti. Pro extra velký hrnek zvolte nápoj XL. Pokud
chcete připravitdruhý extra velký hrnek, vyčkejte přibližně
1,5 minuty.
5
Stiskněte tlačítko „HORKÉ“ nebo „STUDE“ vody, jak je
doporučeno na balení kapslí. Spustí se příprava nápoje.
Vyčkejte, dokud se nezasta odní. Rozsvícené čárky
budou postupně zhasínat. Přístroj automaticky zasta
přípravu nápoje. Odní lze kdykoli ručně zastavit
opětovným stisknutím tlačítka „HORKÉ“ nebo „STUDENÉ
vody.
6
Po přípravě nápoje budou čárky několik sekund blikat.
Během této doby neotevírejte zavírací páku!
7
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Otevřete
dák kapslí. Použité kapsle vyhte do koše. vejte pozor,
abyste nevyhodili držák kapslí.
8
Do dáku kapslí vložte druhou kapsli. Zavřete dák
kapslí. Dák vlte zpět do přístroje. Zaete zavíra
páku.
9
Pomocí tlačítek pro volbu mnství rozsviťte tolik čárek,
kolik je uvedeno na kapsli, nebo nastavte čárky podle
vlastní chuti.
15
9. PŘÍPRAVA NÁPOJE
9. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO)
9. PŘÍPRAVA NÁPOJE
9. 2 ZE DVOU KAPSLÍ (NAPŘ. CAPPUCCINO)
10
Stiskněte tlačítko „HORKÉ“ nebo „STUDE“ vody, jak je
doporučeno na balení kapslí. Spustí se příprava nápoje.
Vyčkejte, dokud se nezasta odní. Rozsvícené čárky
budou postupně zhasínat. Přístroj automaticky zasta
přípravu nápoje. Odní lze kdykoli ručně zastavit
opětovným stisknutím tlačítka „HORKÉ“ nebo „STUDENÉ
vody.
11
Po přípravě nápoje budou čárky několik sekund blikat.
Během této doby neotevírejte zavírací páku!
12
Po dokončení odní otevřete zavírací páku. Z
odkapávacího tácku vyjměte hrnek.
13
Vytáhněte držák kapslí. Otevřete dák kapslí. Použité
kapsle vyhte do koše. Dávejte pozor, abyste nevyhodili
dák kapslí.
14
Vypchněte z obou stran držák kapslí čerstvoupitnou
vodou. Vysušte držák kapslí. Dák vlte zpětdo přístroje.
Vychutnejte si nápoj!
16
1
Vypchněte a vyčistěte zásobník vody. V případě potřeby
použijte čistý, biologicky bezpečný kartáč a mycí
prostředek. Poté zásobník napte čerstvoupitnou vodou a
vložte jej do přístroje. Zásobník vody není určendo myčky
nádobí!
2
Odkapávací tácek a proplachovací nástroj vypchněte
čerstvou pitnou vodou. Odkapávací tácek čistěte čistým
biologicky nezávadným kartáčem. Odkapávací tácek není
určen do myčky nádobí!
3
Obě strany dáku kapslí vyčistěte mycím prostředkem a
čerstvou pitnou vodou. Případně jej umyjte v myčce nádobí.
Poté dák kapslí vytřete dosucha.
4
Otevřete zavírací páku. Proplachovací nástroj umístěte do
dáku kapslí. Držák kapslí vlte do přístroje. Zavřete
zavírací páku.
5
Zatímco se bude přístroj po přibližně 40 sekundzahřívat,
na displeji se budou postupně rozsvěcovat čárky. Následně
se bude zobrazovat početčárek z posledního nastavení.
ístroj je připraven k použití. Pod vovou pu
umístěte prázdnou velkounádobu.
6
Pomocí tlačítek pro volbu mnství nastavte početčárek na
7. Stiskněte tlačítko „HORKÉ“ vody. Stroj spustí
vyplachování. Rozsvícený početčárek bude postupně
zhasínat.
7
Vyprázdněte a vyčistěte nádobu. Varoní: Horká voda!
Buďte opatrní!
8
Otevřete zavírací páku. Vytáhněte držák kapslí. Vyjměte
proplachova nástroj. Uchovejte jej na bezpečném stě
pro pozdější čištění nebo odpňování. Pokud v zásobníku
vody zůstala voda, vypzdněte ji.
9
Vypněte přístroj. Zástrčkuodpojte ze zásuvky!Přístroj
vyčistěte měkkouvlhkouutěrkou. Poté jej vytřete dosucha
měkkousuchou utěrkou.
10. ČIŠTĚNÍ
17
www.dolce-gusto.com
Používejte tekutý odpňovač
NESCA®DolceGusto®. Objednávejte na
infolince NESCA®DolceGusto® nebo na
webové stnce NESCA®DolceGusto®.
K odpňování nepoužívejte ocet! Zabraňte kontaktu odpňovací tekutiny s
jakoukoli částí přístroje.
Během odpňovacího cyklunetiskněte
tlačítko ZAP/VYP.
1
Jestliže se rozsvítí kontrolka odpňování nebo nápoj
vytékápomaleji, n je obvyklé (nebo dokonce po kapch),
nebo vpřípadě, že je studenější než obvykle, odpněte
přístroj.
2
Pokud v zásobníkuvody zůstala voda, vypzdněte ji.
0,5 L
3
V odměrce smíchejte 0,5 l čerstvé pitné vody s obsahem
odpňovače. Odpňovací roztok nalijte do zásobníku vody
a zásobník vlte do přístroje.
4
Otevřete zavírací páku. Proplachovací nástroj umístěte do
dáku kapslí. Držák kapslí vlte do přístroje. Zavřete
zavírací páku. Pod vovoupuumístěte prázdnou
velkounádobu.
> 1 s
5
Vypněte přístroj.
18
5 s
6
Tlačítko ZAP/VYP stiskněte a přidržte po dobu alesp 5
sekund. Oranžovákontrolka odpňování začne blikat a
přístroj se přepne do režimu odpňování.
11. ODPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 34 MĚSÍCE
7
Stiskněte tlačítko „HORKÉ“ nebo „STUDE“ vody.
Rozsvícené čárky budoupostupně zhanat. Přístroj
provádí odpňování horkouvodou v provozu start-stop po
dobu 2 min. Odní lze kdykoli ručně pozastavit
opětovným stisknutím tlačítka „HOT“/„COLD“ („HORKÁ“/
„STUDE“).
8
ístroj pravidelně odpňuje studenou vodou. Rozsvícené
čárky budoupostupně zhasínat. Přístroj automaticky
zastaví přípravu nápoje.
9
Pro lepší efekt odpňovače přejde přístroj do 2min
režimu čekání. Rozsvícené čárky budou postupně zhasínat.
Na konci čeka doby začnou čárky rychle blikat.
10
Vyprázdněte a vyčistěte nádobu. Vypchněte a vyčistěte
zásobník vody. Vpřípadě potřeby použijte čistý, biologicky
bezpečný kartáč a mycí prostředek. Poté zásobník napte
čerstvou pitnou vodou a vložte jej do přístroje.
11
Stiskněte tlačítko „HORKÉ“ nebo „STUDE“ vody.
Rozsvícené čárky budoupostupně zhanat. Přístroj se
pravidelně vyplachuje horkou vodou. Odní lze kdykoli
ručně pozastavit opětovným stisknutím tlačítka „HOT“/
„COLD“ („HORKÁ“/„STUDENÁ“).
12
ístroj se pravidelně vyplachuje studenou vodou.
Rozsvícené čárky budoupostupně zhanat. Přístroj
automaticky zasta přípravu nápoje.
13
Vyjměte nádobu. Vyprázdněte a vyčistěte nádobu. Vytáhněte
dák kapslí. Vyjměte proplachova nástroj. Uchovejte jej
na bezpném místě pro pozdější čištění nebo
odpňování. Vypchněte z obou stran držák kapslí
čerstvou pitnou vodou. Opětvložte držák kapslí.
14
ístroj vyčistěte měkkouvlhkou utěrkou. Poté jej vytřete
dosucha měkkousuchou utěrkou.
19
11. ODPŇOVÁNÍ PROVÁDĚJTE KAŽDÉ 34 MĚSÍCE
20
12. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
12. 1 ROZSVÍTÍ SE ORANŽOVÁ KONTROLKA ODVÁPŇOVÁNÍ
Rozsvítí se oranžovákontrolka odpňování.
1
To znamená, že je třeba odstranit vodní kámen. Postupujte
prosím podle pokynů pro odstraňování vodního kamene. Viz
„Odpňování provádějte každé 34 měsíce“ na straně 18.
íprava nápoje se zastaví během dávkování nebo se bec
nespustí. Čárky blikají stejnou frekvencí. Nevytéká žádná
kapalina: Zásobník vody že být pzdný.
1
Zkontrolujte, zda je v zásobníku vody dostatek čerstvé pitné
vody. Pokud není, napte jej čerstvou pitnou vodou a
pokračujte vpřípravě stisknutím tlačítka „HORKÉnebo
„STUDE“ vody. V případě, že nevytékážádná kapalina,
přečtěte si kapitolu12.3 „NEVYKÁ ŽÁDNÁ TEKUTINA
NENÍ ZASEKNU KAPSLE?“.
12. 2 NEVY ŽÁDNÁ TEKUTINA JE DOPLNĚNÁ VODA?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Dolce Gusto Esperta Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu