Sony SLV-D970PR Návod na používanie

Kategória
DVD prehrávače
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

2-585-819-32 (1) CZ
DVD Player/
Video Cassette
Recorder
Návod k obsluze
SLV-D970P N/R
© 2005 Sony Corporation
PA L
2
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli nebezpečí
vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj dešti
ani nadměrné vlhkosti.
Abyste se vyhnuli
nebezpečí úrazu
elektrickým proudem,
neotevírejte kryt přístroje.
Opravy přenechte pouze
kvalifikovaným
odborníkům.
Výměna síťového přívodu
může být provedena pouze
v kvalifikované servisní
opravně.
Toto zařízení je klasifikováno
jako laserový produkty třídy 1
(CLASS 1 LASER). Značka
laserového produktu třídy 1
(CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING) je
umístěna na zadní stěně
přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů s
tímto přístrojem zvyšuje
riziko ohrožení očí. Protože
laserový paprsek používaný v
tomto přehrávači DVD/
videorekordéru je
nebezpečný pro zrak,
nepokoušejte se skříňku
zařízení demontovat.
Opravy přenechte pouze
kvalifikovaným odborníkům.
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost při používá
Tento přístroj pracuje na
střídavé napětí 220 – 240 V,
50 Hz. Přesvědčte se, že
místní síťové napětí
odpovídá provoznímu
napětí přístroje.
Abyste předešli nebezpečí
vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem,
nepokládejte na přístroj
objekty naplněné
tekutinami jako např. vázy.
Přístroj není odpojen od
zdroje střídavého napětí,
dokud je připojen do
zásuvky. To platí i v
případě, že je vypnutý.
Umístění
Neumisťujte tento přístroj
do uzavřeného prostoru
jako je knihovna nebo
podobně.
Neinstalujte přístroj do
šikmé polohy. Přístroj je
navržen pro provoz pouze
ve vodorovné poloze.
Přístroj i disky umístěte v
dostatečné vzdálenosti od
zařízení se silnými magnety
(např. mikrovlnné trouby
nebo velké reproduktory).
Na přístroj nepokládejte
těžké předměty.
Nepokládejte přístroj na
povrchy (koberce,
přikrývky atd.) a nebo do
blízkosti materiálů (záclony,
závěsy), které by mohly
zablokovat ventilační
otvory.
Přinesete-li přístroj
z chladného přímo do
teplého prostředí, může
dojít ke zkondenzování
vlhkosti uvnitř přístroje a
k poškození videohlavy a
pásku. Před použitím
přístroje po první instalaci
nebo po přenesení přístroje
z chladna do tepla vyčkejte
přibližně tři hodiny, než
začnete přístroj používat.
Kompatibilita systému
barev
Tento videorekordér je
navržen pro provádě
záznamu v systému barev PAL
(B/G nebo D/K) nebo
MESECAM (B/G nebo
D/K) a pro přehrávání v
systému barev PAL (B/G
nebo D/K) nebo MESECAM
(B/G nebo
D/K) a nebo NTSC 4.43.
Nelze zaručit správnost
záznamu z videozdrojů
založených na jiných
systémech barev.
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a
elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na
výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že s výrobkem po
ukončení jeho životnosti by
nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by
měl být odložen do sběrného
místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a
zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte
negativním dopadům na
životní prostředí a zdraví lidí,
které naopak může být
ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při
jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte, prosím,
místní orgány státní správy,
místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
3
Vítejte!
Vítejte!
Děkujeme Vám za zakoupení
tohoto přehrávače DVD/
videorekordéru Sony. Před
uvedením tohoto přístroje do
provozu si laskavě důkladně
přečtěte tento návod a uložte
si ho k pozdějšímu použití.
Upozornění
Použití videorekordéru
Televizní programy, filmy,
videonahrávky a ostatní
materiály mohou být chráněny
autorským právem.
Neoprávněné nahrávání
takovýchto materiálů může
být v rozporu se zákonem o
autorských právech. Taktéž
použití tohoto videorekordéru
pro příjem vysílání kabelové
televize může vyžadovat
povolení od poskytovatele
přenosu kabelové televize a/
nebo od majitele programu.
Použití přehrávače
DVD
Tento výrobek je vybaven
technologií pro ochranu
vlastnických práv, která je
chráněna Americkým
patentním úřadem a jinými
právy o duševním majetku.
Používání této ochranné
technologie musí být povoleno
společností Macrovision a je
určena pouze pro domácí
využití; či další omezené účely
využití, pokud tyto byly
povoleny společností
Macrovision. Výrobek není
povoleno rozebírat ani zpětně
analyzovat použité
technologie.
4
Obsah
Obsah
2 UPOZORNĚNÍ
3 tejte!
3 Upozornění
6 O tomto návodu
6 Tento přehrávač může přehrávat následující disky
8 Poznámky k diskům
Uvedení do provozu
9 Krok 1 : Rozbalení
10 Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače
13 Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR
16 Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického
ladění
19 Krok 5 : Volb3a TV systému
21 Krok 6 : Volba jazyka
22 Krok 7 : Nastavení hodin
25 Krok 8 : Předvolba kanálů
33 Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D970P N)
Základní funkce
36 Přehrávání disků
41 Průvodce obrazovkovým
displejem
44 Uzamknutí přihrádky na disk
(dětský zámek)
45 Přehrávání videokazety
49 Záznam televizních programů
53 Časovaný záznam televizních
programů
56 Kontrola/změna/zrušení nastavení
časovače
Rozšířené zapojení
58 Připojení přijímače A/V
60 Zapojení S-Videa/komponentního
videa
Nastavení a doladění DVD
63 Nastavení audia
66 Nastavení obrazovky
70 Nastavení jazyka displeje nebo
zvukové stopy
72 Rodičovská ovládání (omezující
přehrávání pro děti)
5
Obsah
DVD - Další funkce
75 Použití menu disku DVD
77 Transfokace do scény
78 Změna úhlů snímání
80 Zobrazení podtitulků
81 Různé funkce režimu přehrávání
(přehrávání podle programu,
náhodné přehrávání, opakované
přehrávání)
86 Změna zvuku
87 Virtuální prostorové nastavení
89 Přehrávání zvukové stopy MP3
95 Přehrávání obrazových souborů
JPEG
99 Přehrávání disků VIDEO CD s
funkcemi „PBC Zap/Vyp“
Videorekordér - Další funkce
101 Rychlý časovaný záznam
103 Nahrávání stereofonních a
dvojjazyčných progra
106 Vyhledávání pomocí indexové
funkce
108 Doladění obrazu (sledování stopy)
110 Změna nastavení funkcí v menu
112 Střih
Další informace
115 Všeobecné informace k nastavení
117 Poruchy a jejich odstranění
124 Slovníček
126 Technické údaje
128 Popis jednotlivých částí a
ovládacích prvků
133 Jazyk zvuku/podtitulků disků
DVD
134 Index
6
O tomto návodu
O tomto návodu
Tato příručka vysvětluje ovládání především
pomocí dálkového ovladače, avšak stejné
činnosti lze provádět také pomocí tlačítek na
vlastním přístroji DVD-VCR, jež jsou
označena stejně nebo podobně.
„DVD“ se používá jako obecný termín pro
disky DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R a
DVD-RW/DVD-R.
Význam ikon použitých v tomto návodu je
popsán dále:
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je standardní formát
definovaný normou ISO/MPEG s komprimovanými
zvukovými daty.
Tento přehrávač může
přehrávat následující
disky
Loga „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“,
„DVD+R DL“, DVD-R“, „DVD VIDEO“ a
„CD“ jsou obchodní známky.
Ikona Význam
Funkce dostupné u nahrávek
DVD VIDEO a DVD-RW/
DVD-R v režimu videa nebo
DVD+RW/DVD+R
Funkce dostupné u disků
DVD-RW v režimu VR
(Video Recording –
nahrávání videa)
Funkce dostupné u disků
VIDEO CD, Super VCD
nebo CD-R/CD-RW ve
formátu video CD nebo ve
formátu Super VCD
Funkce dostupné u
hudebních disků CD nebo
CD-R/CD-RW ve formátu
hudebních CD
Funkce dostupné u disků
DATA CD (CD-ROM/CD-
R/CD-RW obsahujících
zvukové nahrávky MP3
*
nebo soubory JPEG)
Funkce dostupné u disků
DATA DVD (DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD-
RW/DVD-R obsahujících
zvukové nahrávky MP3
*
nebo soubory JPEG)
Funkce dostupné pro VHS
VIDEO
Formát dis
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
V
IDEO CD/
Hudební CD
CD-RW/R
7
Tento přehrávač může přehrávat následující disky
Poznámky k diskům CD/DVD
Tento přehrávač může přehrávat disky CD-
ROM/CD-R/CD-RW nahrané v následujících
formátech:
formát hudebního CD
formát video CD
zvukové nahrávky MP3 nebo soubory
obrázků JPEG, které odpovídají normě
ISO 9660* úrovně 1 / úrovně 2 nebo
rozšířenému formátu této normy, Joliet
formát KODAK Picture CD
* Logický formát souborů a složek na discích
CD-ROM definovaný ISO (mezinárodní
standardizační organizace)
Tento přehrávač může přehrávat disky DVD-
ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-
R nahrané v následujících formátech:
Zvukové nahrávky MP3 a soubory
obrázků JPEG odpovídající formátu
UDF (Universal Disk Format).
Kód oblasti
Přehrávač má kód oblasti vytištěný na zadní
straně přístroje a bude přehrávat jen disky
DVD VIDEO (jen přehrávání) označené
identickým kódem oblasti. Tento systém se
používá k ochraně autorských práv.
Na tomto přehrávači lze přehrávat i disky DVD
označené .
Jestliže se pokusíte přehrávat libovolný jiný
disk DVD VIDEO, na televizní obrazovce se
zobrazí zpráva oznamující, že daný disk nelze
přehrávat. Na disku DVD VIDEO nemusí být
uveden žádný kód oblasti, i když přehrávání
DVD VIDEO bude zakázáno omezením
oblasti.
Příklad disků, které přehrávač
nemůže přehrávat
Přehrávač nemůže přehrávat následující
disky:
Disky CD-ROM/CD-R/CD-RW jiné, než
nahrané ve formátech uvedených na
předchozí straně.
Disky CD-ROM nahrané ve formátu
PHOTO CD
Datovou část disků CD-Extra
Disky DVD Audio
HD vrstvu na discích Super Audio CD
Přehrávač nemůže rovněž přehrávat
následující disky:
disky DVD VIDEO s jiným kódem oblasti;
disky nestandardního tvaru (například
vizitky, srdce);
disky s nalepeným papírem nebo štítky;
disky, na kterých zůstala lepicí nebo
celofánová páska nebo samolepicí štítek.
Poznámky k DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R nebo CD-R/
CD-RW
Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVD-
RW/DVD-R nebo CD-R/CD-RW na tomto
přehrávači nelze přehrávat vzhledem ke
kvalitě nahrávek nebo fyzickému stavu
disku, nebo vzhledem k charakteristikám
nahrávacího zařízení či software, ve kterém
byly nahrávky pořízeny.
Dále nelze přehrávat disky, které nebyly
správně ukončeny. Podrobnější informace
viz návod k obsluze nahrávacího zařízení.
Některé funkce přehrávání nemusí
s některými disky DVD+RW/DVD+R
pracovat, i když tyto disky byly správ
uzavřeny. V takovém případě si prohlédněte
disk normálním přehráváním. Přehrávat
nelze ani některé disky DATA CD/DATA
DVD vytvořené ve formátu Packet Write.
ALL
NO.
X
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
SLV-DXXXX
~AC 220–240V 50Hz 20W
Kód oblasti
pokračování
8
Poznámky k diskům
Poznámka k přehrávání disků
DVD a VIDEO CD
Některé kroky přehrávání disků DVD a
VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny
výrobci software. Protože tento přehrávač
přehrává disky DVD a VIDEO CD podle
obsahu disku stanoveného výrobci software,
některé funkce přehrávání mohou být
nedostupné. Prostudujte si také návod
dodávaný s příslušným diskem DVD nebo
VIDEO CD.
Hudební disky kódované
pomocí technologií na ochranu
autorských práv
Tento výrobek je sestaven tak, aby přehrával
disky, které vyhovují standardu
kompaktních disků (CD). V poslední době
začali některé nahrávací společnosti uvádět
na trh různé hudební disky kódované kvůli
ochraně autorských práv. Mějte prosím na
paměti, že mezi těmito disky jsou i některé,
které neodpovídají standardu CD, a nemusí
tedy být možné je s tímto výrobkem
přehrávat.
Poznámka k diskům DualDiscs
Tento přístroj je určen k přehrávání disků,
jež odpovídají standardu CD (Compact
Disc). Disk DualDisc je oboustranný disk,
který spojuje materiál DVD nahraný na
jedné straně s digitálním zvukovým
materiálem na druhé straně. Nezapomínejte
prosím, že zvuková strana disku DualDisc se
v tomto přístroji nemusí přehrávat, protože
tyto disky neodpovídají standardu CD.
„DualDisc“ je ochranná známka spole
čnosti
Recording Industry Association of America
(RIAA).
Poznámky k diskům
Abyste uchovali disky čisté, držte je jen za
jejich okraje. Nedotýkejte se jejich
povrchů.
Disky nevystavujte přímému slunečnímu
svitu ani působení tepelných zdro
(například vývody teplého vzduchu), ani je
nenechávejte v automobilech
zaparkovaných na slunci, protože v
automobilu by mohla značně vzrůst
teplota.
Po přehrání uložte disk v jeho krabičce.
Povrch disků čistěte čistícím hadříkem.
Disky stírejte od středu směrem ven.
Nepoužívejte rozpouštědla (například benzin),
ředidla, komerčně dostupné čistící prostředky
ani antistatické spreje určené pro vinylové
desky LP.
Uvedení do provozu
9
Rozbalení
Uvedení do provozu
Krok 1 : Rozbalení
Zkontrolujte, zda jste se svým přístrojem DVD-VCR dostali následující příslušenství:
Poznámka
Dodávaný dálkový ovladač je určen výhradně k použití s tímto přístrojem DVD-VCR.
Dálkový ovladač Anténní kabel
Baterie typu R6 (velikost AA)
Zkontrolujte název Vašeho modelu
Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro dva modely: SLV-D970P N a
SLV-D970P R. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho
přistroje DVD-VCR.
Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-D970P N. Veškeré
rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „Pouze u SLV-D970P N“.
10
Nastavení dálkového ovladače
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače
Vkládání bater
Vložte dvě baterie typu R6
(velikost AA) do prostoru pro
baterie tak, aby polarita + a –
odpovídala schématu uvnitř
prostoru pro baterie.
Vložte nejprve negativní (–)
konec baterie a poté stlačte
baterii směrem dovnitř a dolů,
pozitivní (+) konec baterie
zaklapne do správpolohy.
Používání dálkového
ovladače
Tento dálkový ovladač lze
používat pro ovládání tohoto
přístroje DVD-VCR a zároveň
také pro ovládání televizorů
Sony. Pro ovládání televizoru
Sony lze používat tečkou (•)
označená tlačítka na dálkovém
ovladači.
Jestliže není na televizoru vedle
senzoru dálkového ovlá
uveden symbol , nelze
dodávaný dálkový ovladpro
ovládání tohoto televizoru
použít.
Pro obsluhu Nastavte TV / DVD·VIDEO na
přehrávač
DVD
DVD·VIDEO
, poté stiskněte SELECT DVD a ukažte na senzor
dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
videorekordéru DVD·VIDEO
, poté stiskněte SELECT VIDEO a ukažte na senzor
dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
televizor TV
a ukažte na senzor dálkového ovládání na televizoru
TV /
DVD·VIDEO
Senzor dálkového ovládání
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
Uvedení do provozu
11
Nastavení dálkového ovladače
Poznámky
Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců.
Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se
vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem.
Nepoužívejte staré baterie s novými.
Nepoužívejte různé typy baterií.
Dálkový ovladač nepokládejte na mimořádně teplé ani vlhké místo.
Zabraňte vniknutí jakéhokoliv cizího objektu do pouzdra dálkového ovladače; to platí
zvláště při výměně baterií.
Senzor dálkového ovládání nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani světlu z
osvětlovacího zařízení. Mohlo by dojít k závadě.
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým
ovladačem
Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než
Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód
odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
Nyní můžete použít tlačítka ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/
VIDEO, 0-9 a -/--* k ovládání televizoru. K ovládání televizoru Sony můžete
použít také tlačítka označená tečkou (•). K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavte možnost TV
/ DVD·VIDEO na DVD·VIDEO.
* jen pro televizory Sony
1
Nastavte TV / DVD·VIDEO v horní části dálkového ovladače na TV.
2
Stiskněte a přidržte ?/1 a pomocí číselných tlačítek zadejte číslo kódu
vašeho televizoru. Poté uvolněte ?/1.
pokračová
12
Nastavení dálkového ovladače
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat
Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než
naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru.
Poznámky
Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán.
Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém
naprogramovaný pro ovládání přístroje DVD-VCR, nelze tímto dálkovým ovladačem
televizor ovládat.
Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného
číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód.
Výrobce Číselný kód
Sony 01, 02
Akai 68
Ferguson 52
Grundig 10, 11
Hitachi 24
JVC 33
Loewe 45
Mivar 09, 70
NEC 66
Nokia 15, 16, 69
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08
Saba 12, 13
Samsung 22, 23
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson 43
Tos h i ba 3 8
Výrobce Číselný kód
Uvedení do provozu
13
Zapojení přístroje DVD-VCR
Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR
Povšimněte si, že část „Rozšířené zapojení“ (str. 58) vysvětluje další způsoby
zapojení, které mohou pomoci optimalizovat obraz a zvuk. Pak dosáhnete
správného dojmu skutečného „domácího kina“.
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 14.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart
(EURO-AV)
Poznámka
Jestliže propojíte přístroj DVD-VCR a Váš televizor pouze pomocí anténního kabelu,
bude třeba naladit Váš televizor na přístroj DVD-VCR (str. 16).
1
Odpojte anténní kabel od Vašeho
televizoru a zapojte jej do vstupního
konektoru antény na zadním panelu
přístroje DVD-VCR.
2
Propojte výstupní konektor antény
přístroje DVD-VCR se vstupním
konektorem antény Vašeho televizoru
pomocí dodáváného anténního kabelu.
3
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Kabel síťového přívodu
AERIAL IN
do sítě
Anténní kabel (součást příslušenství)
: Směr přenosu signálu
pokračová
14
Zapojení přístroje DVD-VCR
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart
(EURO-AV)
1
Odpojte anténní kabel od Vašeho
televizoru a zapojte jej do
vstupního konektoru antény na
zadním panelu přístroje DVD-
VCR.
2
Propojte výstupní konektor antény
přístroje DVD-VCR se
vstupním konektorem antény
Vašeho televizoru pomo
dodáváného anténního kabelu.
3
Propojte konektor LINE-1 (EURO
AV) DVD-VCR se konektorem
Scart (EURO-AV) Vašeho
televizoru pomocí volitelného
kabelu Scart.
Toto zapojení zajišťuje lepší kvalitu
obrazu a zvuku.
4
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Kabel síťového přívodu
LINE-1
(EURO AV)
AERIAL IN
Scart (EURO-AV)
do sí
Anténní kabel (součást příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
Uvedení do provozu
15
Zapojení přístroje DVD-VCR
Další zapojení
Připojení k satelitnímu
nebo digitálnímu přijímači
pomocí funkce Line
Through (průchozí linka)
Pomocí funkce Line Through
lze sledovat na televizoru
programy ze satelitního nebo
digitálního přijíme
připojeného k tomuto př
ístroji
DVD-VCR, i když je přístroj
DVD-VCR vypnut. Zapnete-
li satelitní nebo digitální
přijímač, přístroj DVD-VCR
automaticky přenáší signál z
těchto přístrojů do televizoru,
aniž by se zapnul.
Poznámky
Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat.
Je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, nastavte televizor na videokanál.
Funkce Line Through nebude pracovat správně, je-li „Úspora Proudu“ v menu
„MOŽNOSTI“ nastavena na „Zap“. Nastavte „Úspora Proudu“ na „Vyp“, abyste
zajistili správnou funkci.
1
Připojte satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3 podle
obrázku nahoře.
2
Zapněte přístroj DVD-VCR.
Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor.
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
LINE OUT
: Směr přenosu signálu
LINE-3
16
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR
pomocí funkce automatického
ladění
Dříve než přístroj DVD-VCR popr
použijete, nastavte jej pomocí funkce
automatického ladění. S touto funkcí lze
nastavit televizní kanály a hodiny
přístroje DVD-VCR* automaticky.
* pouze u SLV-D970P N
Dříve než začnete...
K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
/
DVD·VIDEO na DVD·VIDEO
(str. 10).
1
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV),
nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento přístroj DVD-
VCR). Pro instrukce týkající se ladě Vašeho televizoru se obraťte na
návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz
odstavec „Změna RF kanálu“ na str. 18.
2
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
SLV-D970P N
Přístroj DVD-VCR se automaticky zapne
a zobrazí se menu „LANGUAGE SET“.
SLV-D970P R
Přistroj DVD-VCR se automaticky zapne
a spustí se automatické ladění. (U tohoto modelu se vynecháva
„LANGUAGE SET“ a „VOLBA ZEMĚ“.)
V/v/B/b
ENTER
SET UP
RETURN
LANGUAGE SET
SET UP
ENTER
v
V
English
Magyar
Cesky
B
Polski
Russian
Turkish
Uvedení do provozu
17
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
3
Stisknutím opakovaně V/v vyberte
požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „VOLBA ZEMĚ“.
Zkratky názvů zemí jsou
následující:
4
Stisknutím V/v/B/b, zvolte z tabulky v
kroku 3 zkratku názvu Vaší země a poté
stiskněte ENTER.
Jestle se zkratka názvu Ví země
neobjeví, zvolte „Další“.
Přistroj DVD-VCR začne vyhledávat
všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v
pořadí vhodném pro Vaši místní oblast).
Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz
odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 27.
Po skončení prohledání se zobrazí aktuální čas u všech stanic, které
vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně.
Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 22.
ENTER
A
DK
B
FIN
D
NL
N
I
P
E
S
TR
CH
GR
HU
PL
Další
CZ
RETURN
VOLBA ZEMĚ
SET UP
ENTER
v
V
b
B
Zkratka Země
A Rakousko
B Belgie
DK Dánsko
FIN Finsko
D Německo
NL Nizozemí
IItálie
N Norsko
P Portugalsko
E Španělsko
S Švédsko
CH Švýcarsko
TR Turecko
GR Řecko
HU Maďarsko
PL Polsko
CZ Česká republika
Zkratka Země
ENTER
Prosím čekejte.
RETURN
AUTOM. NASTAVENÍ
SET UP
10%
pokračová
18
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
Zrušení funkce automatického ladění
Stiskněte SET UP.
Změna RF kanálu
Není-li obraz na televizoru jasný a čis, změňte nastaveny kanál RF u přístroje
DVD-VCR a televizoru. Vyberte „Instalace“v menu „MOŽNOSTI“ a poté
stisknutím V/v vyberte „Výstup Video K“. Zvolte RF kanál stisknutím
tlačítek B/b a stiskněte ENTER. Poté nalaďte televizor na nový RF kanál tak,
aby se objevil jasný a čistý obraz.
Tip
Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkoho displeje, který byl nastaven během funkce
automatického ladění, viz str. 21.
Poznámky
Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení (časovač atd.)
vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit.
Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li přístroj
DVD-VCR k síti poprvé po jeho zakoupení.
Chcete-li znovu použít funkci automatického nastavení, vyberte „Instalace“ v menu
„MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Autom. nastavení“; pak zopakujte
krok 3.
Automatické nastavení předvoleb lze vyvolat stisknutím x na přístroji
na dobu
nejméně 5 sekund v době, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy není vložena žádná kazeta.
Uvedení do provozu
19
Volb3a TV systému
Krok 5 : Volb3a TV systému
Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši
oblast.
Dříve než začnete...
Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
/
DVD·VIDEO
na DVD·VIDEO
(str. 10).
Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v
vyberte (OPTION), pak stiskněte
ENTER.
2
Stisknutím V/v vyberte možnost
„Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
3
Stisknutím V/v vyberte „TV systém“, poté
stisknutím B/b vyberte příslušný televizní
systém.
Zvolte „G“ pro televizní systém B/G, nebo
„K“ pro televizní systém D/K.
V/v/B/b
ENTER
SET UP
SET UP
ENTER
Jazyk
Instalace
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Uživ. nastavení
Hodiny
:Cesky
[ Vyp ]
[ Zap ]
RETURN
MOŽNOSTI
SET UP
ENTER
v
V
Úspora Proudu
[ Vyp ]
ENTER
Ruční nastavení
Autom. nastavení
TV systém
RETURN
INSTALACE
SET UP
ENTER
v
V
Výstup Video K
[
K32
]
[
K
]
ENTER
BB
v
b
V
Ruční nastavení
Autom. nastavení
TV systém
RETURN
INSTALACE
SET UP
Výstup Video K
[
K32
]
[
K
]
pokračová
20
Volb3a TV systému
4
Stisknutím SET UP opustíte menu.
SET UP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony SLV-D970PR Návod na používanie

Kategória
DVD prehrávače
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre