Sony SLV-SE440K Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

3-090-242-23 (1) CZ
Video Cassette
Recorder
Návod k obsluze
SLV-SE840N
SLV-SE740N
SLV-SX740N
SLV-SE640N
SLV-SE440K
© 2004 Sony Corporation
PA L
2
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem, nevystavujte
přístroj dešti ani nadměrné vlhkosti.
Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým
proudem, neotevírejte kryt přístroje. Opravy
přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na
přístroj objekty naplněné tekutinami jako např.
vázy.
Výměna síťového přívodu může být provedena
pouze v kvalifikované servisní opravně.
Bezpečnostní opatře
Bezpečnost při používá
Tento přístroj pracuje na střídavé napě
220 – 240 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že místní
síťové napětí odpovídá provoznímu napětí
přístroje.
Spadne-li do přístroje jakýkoli předmět,
odpojte jej od sítě a nechte jej před dalším
používáním prohlédnout kvalifikovaným
odborníkem.
Jestliže nebyl síťový přívod odpojen ze sítě,
potom je přístroj stále připojen k síti, i
přestože byl vypnut.
Nehodláte-li přístroj delší dobu používat,
odpojte jeho síťový přívod ze sítě. Při
vytahování kabelu síťového přívodu ze
zásuvky jej vždy uchopte za zastrčku, nikdy
netahejte za kabel.
Umístění
Neumisťujte tento přístroj do uzavřeného
prostoru jako je knihovna nebo podobně.
Zabezpečte dostatečnou cirkulaci vzduchu,
abyste se vyhnuli nebezpečí vnitřního
přehřátí přístroje.
Nepokládejte přístroj na povrchy (koberce,
přikrývky atd.) a nebo do blízkosti materiálů
(záclony, závěsy), které by mohly zablokovat
ventilační otvory.
Neumísťujte přístroj do blízkosti tepelných
zdrojů jako jsou radiátory nebo vzduchová
ventilace a nebo na přímém slunečním záření,
na místech s nadměrnou prašností,
mechanickými vibracemi nebo otřesy.
Neinstalujte přístroj do šikmé polohy. Přístroj
je navržen pro provoz pouze ve vodorovné
poloze.
Držte přístroj a videokazety z dosahu
zařízení, která obsahují silné magnety jako
např. mikrovlnné trouby nebo velké
reproduktory.
Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
Jestliže je přístroj přenesen z chladného
přímo do teplého prostředí, může dojít ke
zkondenzování vlhkosti uvnitř přístroje a k
poškození videohlavy a pásku. Před použitím
přístroje po první instalaci nebo po přenese
přístroje z chladna do tepla vyčkejte přibližně
tři hodiny, než začnete přístroj používat.
Upozornění
Televizní programy, filmy, videonahrávky a
ostatní materiály mohou být chráněny
autorským právem. Neoprávněné nahrávání
takovýchto materiálů může být v rozporu se
zákonem o autorských právech. Taktéž použití
tohoto videorekordéru pro příjem vysílání
kabelové televize může vyžadovat povolení od
poskytovatele přenosu kabelové televize a/nebo
od majitele programu.
Kompatibilita systému barev
Tento videorekordér je navržen pro provádění
záznamu v systému barev PAL (B/G nebo D/K)
nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a pro
přehrávání v systému barev PAL (B/G nebo D/
K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a nebo
NTSC 4.43. Nelze zaručit správnost záznamu z
videozdrojů založených na jiných systémech
barev.
S
HOWVIEW je ochranná známka společnosti
Gemstar Development Corporation. Systém
S
HOWVIEW je vyráběn v licenci společnosti
Gemstar Development Corporation.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a
elektronickým zařízením (platné v
Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že s výrobkem po ukončení
jeho životnosti by nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by
měl být odložen do sběrného místa, určeného k
recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí,
které naopak může být ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání
dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní
správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a
sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
3
Obsah
Uvedení do provozu
Obsah
Uvedení do provozu
4 Popis jednotlivých částí a
ovládacích prvků
11 Krok 1 : Rozbalení
12 Krok 2 : Nastavení dálkového
ovladače
17 Krok 3 : Zapojení videorekordéru
21 Krok 4 : Nastavení
videorekordéru pomocí funkce
automatického ladění
25 Krok 5 : Volba TV systému
26 Nastavení hodin
28 Zavádění dat nastavených na TV
tuneru (pouze u SLV-SE840N,
SE740N a SX740N)
29 Volba jazyka
30 Předvolba kanálů
33 Změna/vyřazení předvoleb
38 Instalace dekodéru Canal Plus
Základní funkce
41 Přehrávání videokazety
44 Záznam televizních progra
48 Záznam televizních progra
pomocí časovače Dial Timer
(pouze u SLV-SE840N)
53 Záznam televizních progra
pomocí systému
ShowView®(pouze u SLV-
SE840N, SE740N a SX740N)
57 Časovaný záznam televizních
programů
Další funkce
60 Přehrávání/vyhledávání různými
rychlostmi
62 Nastavení doby trvání záznamu
63 Synchronizovaný záznam (není k
dispozici u SLV-SE640N a
SE440K)
66 Kontrola/změna/zrušení nastavení
časovače
68 Záznam stereo a dvojjazyčných
programů (není k dispozici u SLV-
SE440K)
71 Vyhledávání pomocí indexo
funkce (není k dispozici u SLV-
SE440K)
73 Doladění obrazu
74 Snížení spotřeby elektrické
energie videorekordéru
75 Změna nastavení funkcí v menu
Střih
78 Připojení k videorekordéru nebo
stereo systému
80 Základní střih
81 Ozvučování (pouze SLV-SE840N)
Další informace
82 Poruchy a jejich odstranění
87 Technické údaje
88 Index
Zadní strana
Rychlý start
4
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Uvedení do provozu
Popis jednotlivých částí a ovládacích
prvků
Podrobnosti naleznete na stranách uvedených v závorkách ( ).
Přední panel
Pro SLV-SE840N
A Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha)
B Senzor dálkového ovládání (12)
C Prostor pro kazetu
D Tlačítko A (vysunutí) (41)
E Tlačítko H (přehrávání)* (41)
(60)/M (převíjení vpřed)/m
(převíjení vzad) (42) (61)/Otočný
ovladač přehrávání (42) (61)
F Tlačítko x (zastavení) (24) (41)
(80) (81)
G Tlačítko X (pauza) (41) (52) (80)
(81)
H Tlačítko REC z (záznam) (45)
(62) (80)
I DIAL TIMER (48)
J Tlačítko AUDIO DUB
(ozvučování) (81)
K Tlačítka PROGRAM +/–* (49)
(61) (73)
L Tlačítko SYNCHRO REC
(synchronizované nahrávání) (64)
M Konektory t LINE-2 L (levý)
o R (pravý) (zakryté)* (78) (79)
(81)
Otevření krytu konektoru
1 Stiskněte spodní část krytu.
2 Zachyťte prstem horní hranu krytu a
vyklopením jej otevřete.
*Tlačítka
H (přehvání),
PROGRAM + a kryt konektoru ma
hmatatelný výstupek.
Uvedení do provozu
5
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Pro SLV-SE740N, SX740N a SE640N
A Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha)
B Senzor dálkového ovlání (12)
C Prostor pro kazetu
D Tlačítko A (vysunutí) (41)
E Tlačítko H (přehrávání)*
1
(41)
(60)/M (převíjení vpřed)/
m (převíjení vzad) (42) (61)/
Otočný ovladač přehrávání (42)
(61)
F Tlačítko x (zastavení) (24) (41)
(80) (81)
G Tlačítko X (pauza) (41) (80) (81)
H Tlačítko REC z (záznam) (45)
(62) (80)
I Tlačítka PROGRAM +/–*
1
(61)
(73)
J Tlačítko SYNCHRO REC
(synchronizované nahrávání)*
2
(64)
*
1
Tlačítka H (přehrávání) a
PROGRAM + mají hmatatelný
výstupek.
*
2
není k dispozici u SLV-SE640N
pokračování
6
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Pro SLV-SE440K
A Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha)
B Tlačítko A (vysunutí) (41)
C Remote sensor (12)
D Prostor pro kazetu
E Tlačítko H (přehrávání)* (41)
(60)/M (převíjení vpřed)/
m (převíjení vzad) (42) (61)/
Otočný ovladač přehrávání (42)
(61)
F Tlačítko x (zastavení) (24) (41)
(80) (81)
G Tlačítko X (pauza) (41) (80) (81)
H Tlačítko REC z (záznam) (45)
(62) (80)
I Tlačítka PROGRAM +/–* (61)
(73)
*Tlačítka H (přehvání) a
PROGRAM + mají hmatatelný
výstupek.
Uvedení do provozu
7
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Okénko displeje
Pro SLV-SE840N, SE740N a SX740N
A Indikace pásku
B Indikace VIDEO (18) (45)
C Indikace počítadla času/hodin/
zapojení/předvolby (42) (44) (80)
D Indikace (smartlink) (19)
E Indikace TV (47)
F Indikace STEREO (68)
G Indikace rychlosti pásku (44)
H Indikace časovače/záznamu (45)
(50) (55) (58)
Pro SLV-SE640N a SE440K
A Indikace pásku
B Indikace počítadla času/hodin/
zapojení/předvolby (42) (44) (80)
C Indikace časovače (50) (55) (58)
D Indikace záznamu (45)
E Indikace STEREO* (68)
F Indikace VIDEO (18) (45)
G Indikace přehrávání
* není k dispozici u SLV-SE440K
3
1
45
2
678
pokračování
8
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Zadní panel
Pro SLV-SE840N, SE740N, SX740N a SE640N
Pro SLV-SE440K
A Konektor (vstup z antény) (17)
(18)
B Konektor LINE-3 (DEC/EXT)*
1
Konektor LINE-2 (DEC/EXT)*
2
(20) (38) (79)
C Přívod ze sítě (17) (18)
D Konektory AUDIO (OUT/
SORTIE) (výstup audio) R/D
(pravý) L/G (levý)*
3
(20)
E Konektor LINE-1 (EURO AV)
(18) (38) (78)
F Konektor (výstup na TV) (17)
(18)
*
1
SLV-SE840N
*
2
SLV-SE740N, SX740N, SE640N a
SE440K
*
3
není k dispozici u SLV-SE640N
Uvedení do provozu
9
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Dálkový ovladač
A Tlačítko Z (vysunutí) (41)
B Tlačítko (širokoúhlý obraz)
(pro televizor) (14) (16)
C Tlačítko DISPLAY (televizní
obrazovka) (14) (42) (45)
D Tlačítko COUNTER/REMAIN
(počítadlo/čas zabývajícího do
konce pásku) (45)
E Číselná programová tlačítka*
1
(13) (46)
F Tlačítko - (desítky) (13) (46)
G Tlačítko / (teletext) (pro
televizor)*
2
(14)
H Tlačítka 2 (hlasitost) +/– (pro
televizor) (13)
I Tlačítko a zapnutí televizoru/
volba režimu televizoru (pro
televizor)*
2
(14)
J Tlačítko z REC (záznam) (45)
(62)
K Tlačítko SP (standardní
přehrávání)/LP (dlouhé
přehrávání) (44)
L Tlačítko MENU (26) (66)
M Tlačítko X (pauza)/M (26) (41)
Tlačítko x (zastavení)/m (26) (41)
Tlačítko m (převíjení vzad)/<
(26) (41) (60)
Tlačítko M (převíjení vpřed)/,
(26) (41) (60)
Tlačítko H (přehrávání)/OK*
1
(26) (41) (60)
*
1
Tlačítka H (přehrávání), AUDIO
MONITOR, číslo 5 a PROG + mají
výstupek.
*
2
pouze u SLV-SE840N
123
456
789
0
pokračování
10
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
N epín dálkového ovlade
[TV] / [VIDEO] (12)
O Vypínač ?/1 (zapnuto/
pohotovostní poloha) (13) (15)
(55)
P Tlačítko AUDIO MONITOR
(volba zvuku)*
1
*
3
(14) (69)
Q Tlačítko t TV/VIDEO (13) (18)
(45)
R Tlačítko CLEAR (vymazání) (42)
(54) (66)
S Tlačítko INPUT SELECT (volba
vstupu) (44) (58) (80)
T Tlačítka PROG (program) +/–*
1
(13) (44)
Tlačítka c / C pro vyvolání
stránek teletextu
(pro televizor)*
2
(14)
U Tlačítko y SLOW (pomalu)*
4
(60)
V Tlačítko ×2*
4
(60)
W Tlačítka ./> (indexo
vyhledávání)*
3
*
4
(71)
X Tlačítko TIMER (časovač) (53)
(57)
*
1
Tlačítka H (přehrávání), AUDIO
MONITOR, číslo 5 a PROG + mají
výstupek.
*
2
pouze u SLV-SE840N
*
3
není k dispozici u SLV-SE440K
*
4
Tlačítka FASTEXT (pro televizor)
(pouze u SLV-SE840N)
123
456
789
0
Uvedení do provozu
11
Rozbalení
Krok 1 : Rozbalení
Zkontrolujte, zda je k videorekordéru přiloženo následující příslušenství:
Poznámka
Dodávaný dálkový ovladač je určen výhradně k použití s tímto videorekordérem.
Dálkový ovladač Anténní kabel
Baterie typu R6 (velikost AA)
Způsob použití této příručky
Instrukce v této příručce na použití jsou určeny pro 5 modelů:
SLV-SE840N, SE740N, SX740N, SE640N a SE440K. Název Vašeho modelu
zkontrolujte na zadním panelu Vašeho videorekordéru.
Na obrázcích v této příručce k použití je uveden model SLV-SE840N.
Veškeré rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „pouze u
SLV-SE840N“.
Tato příručka vysvětluje ovládání především pomocí dálkového ovladače,
avšak stejné činnosti lze provádět také pomocí tlačítek na videorekodéru,
jež jsou označena stejně nebo podobně.
12
Nastavení dálkového ovladače
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače
Vkládání bater
Vložte dvě baterie typu R6
(velikost AA) do prostoru pro
baterie tak, aby polarita + a –
odpovídala diagramu uvnitř
prostoru pro baterie.
Vložte nejprve negativní (–)
konec baterie a poté stlačte
baterii směrem dovnitř a dolů,
až pozitivní (+) konec baterie
zaklapne do správné polohy.
Používání dálkového
ovladače
Tento dálkový ovladač lze
používat pro ovládání tohoto
videorekordéru a zároveň také
pro ovládání televizorů Sony.
Pro ovládání televizoru Sony
lze používat tečkou ()
označená tlačítka na dálkovém
ovladači. Jestliže není na
televizoru vedle senzoru
dálkového ovládání uveden
symbol , nelze dovaný
dálkový ovladač pro ovládání
tohoto televizoru použít.
Pro obsluhu Nastavte [TV] / [VIDEO] na
videorekordéru [VIDEO] a namiřte dálkový ovladač na senzor u
videorekordéru
Sony televizoru [TV] a namiřte dálkoovladač na senzor u televizoru
123
456
789
0
Senzor dálkového ovládání
[TV] /
[VIDEO]
Uvedení do provozu
13
Nastavení dálkového ovladače
Tlačítka pro obsluhu televizoru
Pro Stiskněte
Přepnutí televizoru do pohotovostního režimu ?/1
Volbu vstupního zdroje: anténa nebo externí
vstup
t TV/VIDEO
Volbu programové předvolby na televizoru Číselná programová
tlačítka, -, PROG +/–
Nastavení hlasitosti zvuku televizoru 2 +/–
PROG +/–/
c / C
2 +/–
123
456
789
0
Číselná programová
tlačítka
/
DISPLAY
?/1
t TV/VIDEO
-
AUDIO MONITOR
Tlačítka FASTEXT
a
pokračování
14
Nastavení dálkového ovladače
Poznámky
Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců.
Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie,
abyste se vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím
elektrolytem.
Nepoužívejte společně starou a novou baterii.
Nepoužívejte společně baterie různých typů.
Dálkový ovladač nepokládejte na mimořádně teplé ani vlhké místo.
Zabraňte vniknutí jahokoliv cizího objektu do pouzdra dálkového
ovladače; to platí zvláště při výměně baterií.
Senzor dálkového ovládání nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani
světlu z osvětlovacího zařízení. Mohlo by dojít k závadě.
U určitých typů Sony televizorů nemusí některá tlačítka pracovat.
*
1
pouze u SLV-SE840N
*
2
není k dispozici u SLV-SE440K
Přepnutí na televizor (teletext vypnut)*
1
a (TV)
Přepnutí na teletext*
1
/ (teletext)
Volba zvuku*
2
AUDIO MONITOR
Použití funkce FASTEXT*
1
Tlačítka FASTEXT
Vyvolání televizní obrazovky
DISPLAY
Změnu strany teletextu*
1
c / C
Přepínání do/z režimu širokoúhlého obrazu u
širokoúhlé televize Sony (Širokoúhlé televizory
ostatních výrobců viz odstavec „Ovládání
televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým
ovladačem (pouze u SLV-SE840N)“ níže.)
(širokoúhlý obraz)
Pro Stiskněte
Uvedení do provozu
15
Nastavení dálkového ovladače
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým
ovladačem (pouze u SLV-SE840N)
Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek
televizorů než Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující
tabulce, nastavte číselný kód odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
* Tato tlačítka nemusí u všech televizorů fungovat.
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat
Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než
naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru.
Pro přepnutí do režimu širokoúhlého obrazu viz poznámky pod touto
tabulkou týkající se použitelných číselných kódů.
1
Nastavte [TV] / [VIDEO] v horní části dálkového ovladače na [TV].
2
Držte stiknuté ?/1 a vložte číselný kód odpovídající Vašemu
televizoru pomocí číselných programových tlačítek. Poté uvolněte
?/1.
Nyní můžete používat pro ovládání Vašeho televizoru následující
tlačítka:
?/1, t TV/VIDEO, číselná programová tlačítka, - (desítky),
PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (teletext), tlačítka FASTEXT,
(širokoúhlý obraz)*, MENU*,
M/m/</,*, a OK*.
Výrobce Číselný kód
Sony
01*
1
, 02
Akai 68
Ferguson 52
Grundig
10*
1
, 11*
1
Hitachi 24
JVC 33
Loewe 45
Mivar 09, 70
NEC 66
Nokia
15, 16, 69*
3
Panasonic
17*
1
, 49
Philips
06*
1
, 07*
1
, 08*
1
Saba 12, 13
Samsung 22, 23
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson
43*
2
Tosh i b a 38
Výrobce Číselný kód
pokračování
16
Nastavení dálkového ovladače
*
1
Stiskněte (širokoúhlý obraz) pro zapnutí nebo vypnutí režimu
širokoúhlého obrazu.
*
2
Stiskněte (širokoúhlý obraz) a poté stiskněte 2 +/– pro zvolení typu
širokoúhlého obrazu.
*
3
Stiskněte (širokoúhlý obraz). Na televizní obrazovce se objeví menu.
Poté stiskněte M/m/</,, abyste zvolili požadovaný širokoúhlý obraz a
stiskte OK.
Tip
Vložíte-li správně číselný kód Vašeho televizoru, zatímco je televizor zapnut,
televizor se automaticky vypne.
Poznámky
Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán.
Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém
naprogramovaný pro ovládání videorekordéru, nelze tímto dálkovým
ovladačem televizor ovládat.
Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně
nastaveného číselného kódu. Vždy po výměně baterznovu nastavte
správný číselný kód.
Uvedení do provozu
17
Zapojení videorekordéru
Krok 3 : Zapojení videorekordéru
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz
str. 18.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart
(EURO-AV)
Poznámka
Jestliže propojíte videorekordér a Váš televizor pouze pomocí anténního
kabelu, bude třeba naladit Váš televizor na videorekordér (viz str. 21).
1
Odpojte anténní kabel od Vašeho
televizoru a zapojte jej do vstupního
konektoru antény na zadním
panelu videorekordéru.
2
Propojte výstupní konektor antény
videorekordéru se vstupním
konektorem antény Veho
televizoru pomocí dodáváného
anténního kabelu.
3
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Kabel
síťového
přívodu
AERIAL IN
do sítě
Anténní kabel (součást příslušenství)
: Směr přenosu signálu
pokračování
18
Zapojení videorekordéru
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart
(EURO-AV)
1
Odpojte anténní kabel od
Vašeho televizoru a zapojte jej
do vstupního konektoru antény
na zadním panelu
videorekordéru.
2
Propojte výstupní konektor
antény videorekordéru se
vstupním konektorem antény
Vašeho televizoru pomocí
dodáváného anténního kabelu.
3
Propojte konektor LINE-1
(EURO AV) videorekordéru se
konektorem Scart (EURO-AV)
Vašeho televizoru pomocí
volitelného kabelu Scart.
Toto zapojení zajišťuje lepší
kvalitu obrazu a zvuku. Kdykoli chcete sledovat obraz z
videorekordéru, stiskněte t TV/VIDEO tak, aby se v okénku
displeje zobrazila indikace VIDEO.
4
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Kabel
síťového
přívodu
LINE-1 (EURO AV)
AERIAL IN
Scart
(EURO-AV)
do sí
Anténní kabel
(součást příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
Uvedení do provozu
19
Zapojení videorekordéru
O funkcích SMARTLINK (není k dispozici u SLV-SE640N,
SE440K)
Jestliže je připojený televizor
kompatibilní s funkcemi
SMARTLINK, MEGALOGIC*
1
,
EASYLINK*
2
, Q-Link*
3
, EURO
VIEW LINK*
4
nebo T-V LINK*
5
,
tento videorekordér automaticky spustí funkci SMARTLINK poté, co
provedete kroky na předchozí straně (když zapnete televizor, objeví se
v okénku displeje videorekordéru indikace ). Lze využívat
následujících funkcí SMARTLINK.
Přímý záznam z televizoru
Je-li videorekordér zapnut, lze snadno provést záznam programu,
který sledujete na televizoru. Detaily viz odstavec „Záznam
programu právě sledovaného na televizoru (přímý záznam z
televizoru) (není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K)“ na str. 47.
Přehrávání jedním dotykem
Umožňuje automatické spuštění přehrávání, aniž by bylo třeba
zapnout televizor. Detaily viz odstavec „Automatické zahájení
přehrávání pomocí jednoho tlačítka (přehrávání jedním dotykem)
(není k dispozici u SLV-SE640N a SE440K)“ na str. 43.
Menu jedním dotykem
Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor,
nastavit televizor na videokanál a zobrazit obrazovkový displej
videorekordéru stisknutím MENU na dálkovém ovladači.
Časovač jedním dotykem
Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor,
nastavit televizor na videokanál a zobrazit menu pro časovaný
záznam (ČASOVAČ PROGRAM. nebo SHOWVIEW) stisknutím
TIMER nalkovém ovladači.
Pomocí volby DRUH NASTAVENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ
lze zvolit, které z menu časovaného záznamu bude zobrazeno (viz
str. 77).
Zavádění NexTView
Lze snadno nastavit časovač pomočí funkce zavádění NexTView na
televizor. Obraťte se na návod k obsluze televizoru.
*
1
„MEGALOGIC“ je registrovaná obchodní značka firmy Grundig
Corporation.
*
2
„EASYLINK“ je obchodní značka firmy Philips Corporation.
*
3
„Q-Link“ je obchodní značka firmy Panasonic Corporation.
*
4
„EURO VIEW LINK“ je obchodní značka firmy Toshiba Corporation.
*
5
T-V LINK“ je obchodní značka firmy JVC Corporation.
Poznámka
Ne všechny televizory jsou schopny provádět výše uvedené funkce.
pokračování
20
Zapojení videorekordéru
Další zapojení
Ke stereo systému
(není k dispozici u SLV-
SE640N a SE440K)
Kvalita zvuku lze zlepšit
připojením stereo systému
ke konektorům AUDIO R/
D L/G, viz obrázek vpravo.
K satelitnímu nebo
digitálnímu přijímači
pomocí funkce Line
Through (průchozí
linka)
Pomocí funkce Line
Through lze sledovat na
televizoru programy z
satelitního nebo digitálního
přijímače, které je
připojeno k tomuto
videorekordéru, i když je
tento videorekordér
vypnut. Zapnete-li satelitní nebo digitální přijímač, tento
videorekordér automaticky přenáší signál z satelitního nebo
digitálního přijímače do televizoru, aniž by se zapnul.
Poznámky
Funkce Line Through nebude pracovat správně, jeli ÚSPORA PROUDU v
menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ nastavena na ECO2. Nastavte ÚSPORA
PROUDU na VYP nebo ECO1, abyste zajistili správnou funkci (viz str. 74).
Je-li prováděn záznam, nelze programy na televizor sledovat s výjimkou
prodění záznamu programu z satelitního nebo digitálního přijímače.
Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů
pracovat.
Je-li videorekordér vypnut, nastavte televizor na videokanál.
*
1
SLV-SE840N
*
2
SLV-SE740N, SX740N, SE640N a SE440K
1
Připojte satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3
(DEC/EXT)*
1
nebo LINE-2 (DEC/EXT)*
2
, jak je ukázáno výše.
2
Vypněte videorekordér.
Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a
televizor.
Kabel audio (není součástí příslušenství)
AUDIO R/D L/G
LINE IN
: Směr přenosu signálu
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
LINE-3 (DEC/EXT)*
1
nebo
LINE-2 (DEC/EXT)*
2
LINE
OUT
: Směr přenosu signálu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony SLV-SE440K Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre