HP4696/10

Philips HP4696/10, HP4696/00, HP4696/01 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre kulmu na vlasy Philips HP4696. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tejto kulme, jej funkciách a použití rôznych nástavcov. Príručka popisuje rôzne spôsoby stylingu vlasov, vrátane vytvárania kučier, vĺn a hladkého účesu.
  • Ako pripojiť nástavce?
    Ako dlho mám držať kulmu vo vlasoch?
    Čo robiť, ak kulma nefunguje?
    Ako mám čistiť kulmu?
HP4696
2
1
3
J
F
C
D E
G H
L
I
N
M
A
B
K
4
HP4696
ENGLISH 6
 14
 23
 31
 39
 47
 56
 66
 74
 82
 91
 99
 109
 117
 125
 133
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
With the new Salon Multistylist, you can create a unique look for every
occasion. It offers unlimited creativity and versatility in hairstyling.
General description (Fig. 1)
Handle
B Power-on light
C Locking ring
D Slide-on brush
E Slide-on spiral
F Straightening plates (with curved and at sides)
G Small curling attachment
H Large curling attachment
I Paddle brush
J Straightening attachment
Ready dot
L Lever
M Storage pouch
N Hair clips
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
Keep the appliance away from water. Do not use it near or over
water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the
appliance in a bathroom, unplug it after use.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
-
-
ENGLISH
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the
appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never
cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is
hot.
Keep the appliance away from ammable items.
Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
Always unplug the appliance after use.
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips
for examination or repair. Repair by unqualied people could cause
an extremely hazardous situation for the user.
Caution
For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This
RCD must have a rated residual operating current not higher than
30mA. Ask your installer for advice.
Keep the attachments clean and free of dust, dirt and styling products
such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in
combination with styling products.
The attachments and the plastic parts near the attachments reach a
high temperature quickly. Prevent the hot surfaces of the appliance
from coming into contact with your skin.
The attachments have a ceramic coating. This coating slowly wears
away over time. This does not affect the performance of the
appliance.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
Do not leave attachments in your hair for more than a few seconds
at a time, to prevent damage to your hair.
Only use the appliance on dry hair.
Do not use the appliance on articial hair.
Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
Wait until the appliance has cooled down before you store it.
Do not wind the mains cord round the appliance.

This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
Connecting/disconnecting attachments
This procedure applies to all attachments.
1 Slide the attachment onto the handle. Make sure that the support
points downwards (Fig. 2).
2 Turn the locking ring on the handle to the right until the bold
arrow on the locking ring is in line with the arrow on the
handle (Fig. 3).
The attachment is now securely xed to the handle.
3 To disconnect attachments, turn the locking ring to the left and pull
the attachment off the handle.
Unplug the appliance when you remove an attachment after or during
styling. Do not touch the metal and ceramic parts of the attachment, as
they are hot.

With the Salon Multistylist you can create tight curls, large curls, waves,
ringlets, icks and a sleek look.
-
-
-
-
-
-
ENGLISH8
1 Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth.
2 Connect an attachment to the handle (see chapter ‘Preparing for
use’). Make sure that the support points downwards.
3 Place the appliance on the support of the attachment.
4 Put the mains plug in the wall socket.
The power-on light goes on and the appliance heats up (Fig. 4).
The appliance is ready for use when the ready dot on the
attachment changes colour (Fig. 5).
5 Styleyourhair.Seethesectionsbelowforspecicinstructionsfor
each attachment.
Note: When you use one of the curling attachments or the slide-on brush,
always make sure that you wind the end of the lock in the required direction.
6 Leave the styler in your hair for a few seconds.
How long you have to keep the styler in your hair depends on the
thickness of your hair.
Do not leave the styler in your hair longer than 10 seconds.
Large or tight curls
1 Connect the large or small curling attachment to the handle.
2 Take a lock of hair, press the lever to open the clip and place the
lock between the barrel and the clip (Fig. 6).
3 Release the lever and slide the barrel to the end of the lock. Then
wind the lock round the barrel.
Note: Make sure that you wind the end of the lock in the required direction.
4 Open the clip after 5 to 10 seconds and remove the barrel from
the hair.
5 Letthecurlscooldownbeforeyoucomb,brushornger-comb
thehairintoitsnalstyle.
Tip: You can comb the curls with your ngers to add volume.
,
,
ENGLISH 9
Waves
1 Connect the small curling attachment to the handle. Slide the slide-
on brush onto the curling attachment.
2 Take a lock of hair and wind it round the slide-on brush (Fig. 7).
Prevent the slide-on brush from getting tangled in the hair in the
following way:
Do not put too much hair in one lock.
Do not wind a lock of hair more than twice round the slide-on brush.
When you unwind a lock of hair, make sure that you hold the slide-on
brush away from the underlying hair.
3 Remove the slide-on brush from your hair after 5 to 10 seconds.
4 Letthewavescooldownbeforeyoucomb,brushornger-comb
thehairintoitsnalstyle.
Ringlets
1 Connect the large curling attachment to the handle. Slide the slide-
on spiral onto the curling attachment.
2 Take a lock of hair, press the lever to open the clip and place the
lock between the barrel and the clip (Fig. 8).
3 Release the lever and slide the barrel to the end of the lock. Then
windthelockroundthebarrelfollowingthespiralprole.
Note: Make sure that you wind the end of the lock in the required direction.
4 Open the clip after 5 to 10 seconds and remove the barrel from
the hair.
5 Lettheringletscooldownbeforeyoucomb,brushornger-comb
thehairintoitsnalstyle.
Flicks
1 Connect the straightening attachment to the handle.
2 Slide the straightening plates into the attachment with the curved
sides pointing towards each other (Fig. 9).
-
-
-
ENGLISH10
3 Take a lock of hair (max. 5 to 6cm wide). Press the lever to open
the straightening attachment and place the lock between the
plates (Fig. 10).
Decide if you want to create inward or outward icks. Hold the appliance
in such a way that the curved sides of the plates create the desired type
of ick.
4 Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds.
When the plates are 3-5cm above the end of the lock, slightly twist
the appliance inwards or outwards to create the desired type of
ick.
Sleek look
1 Press the lever to open the straightening attachment.
2 Remove the straightening plates one by one. Grab the cool tip and
pull each plate out of the straightening attachment (Fig. 11).
3 Turn the plates round and slide them back into the attachment with
theatsidespointingtowardseachother(Fig.12).
You can now use the straightening attachment to create sleek hair
without icks.
Make sure that the edges of the plates are inserted properly into the
grooves.
4 Take a lock of hair (max. 5 to 6cm wide). Press the lever to open
the straightening attachment and place the lock between the plates.
5 Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds.
6 Let the sleek hair cool down before you comb or brush it.
Cleaning
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
1 Unplug the appliance.
ENGLISH 11
2 Place the styler on the support of the attachment in a safe place
and let it cool down.
3 Clean the appliance and the attachments with a small brush or a
dry cloth.
Storage
1
Unplug the appliance.
2 Place the styler on the support of the attachment in a safe place
and let it cool down.
3 Store the appliance in a safe and dry place.
Do not wind the mains cord round the appliance.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 13).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Customer Care Centre in your
country.
-
ENGLISH12
Problem Solution
The appliance
does not work.
Perhaps there is a power failure or the socket is not
live. Check if the power supply works. If it does, plug
in another appliance to check whether the socket is
live.
Perhaps the appliance is not suitable for the mains
voltage to which it is connected. Make sure that the
voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage.
Perhaps the mains cord of the appliance is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
The styling
results are not
satisfactory.
Perhaps you did not let the appliance heat up long
enough. Let the appliance heat up until the ready
dot changes colour.
Perhaps you wound too much hair round the barrel
or put too much hair between the plates. When you
use the curling attachments or the slide-on brush, do
not make the locks too thick. The thinner the lock of
hair, the tighter the curl. When you use
the straightening attachment, make sure the locks are
no wider than 5 to 6cm for a good result.
Perhaps you did not leave the styling attachment in
your hair long enough. Keep the styler in your hair
for 5 to 10 seconds, depending on the thickness of
your hair.
ENGLISH 13
14

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се
възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
С новата Salon Multistylist можете да изглеждате уникално за
всякакви случаи. Тя предлага неограничено творчество и
продуктивност във фризьорството.

Дръжка
B Индикаторна лампа
C Фиксираща гривна
D Четка с плъзгач
E Спирала с плъзгач
F Изправящи пластини (с огъната и плоска страна)
G Маша за дребни букли
H Маша за едри букли
I Четка с лопатки
J Маша за изправяне
Точка за готовност
L Лостче
M Торбичка за съхранение
N Щипки за коса

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

Пазете уреда от вода! Не го използвайте близо до или над вода
в баня, вана, мивка и др. Ако използвате уреда в банята, след
употреба го изключвайте от контакта.
-


Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението
на местната електрическа мрежа.
Проверявайте редовно състоянието на захранващия кабел. Не
използвайте уреда, ако са повредени щепселът, захранващият
кабел или самият уред.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се
подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни
квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително
деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или
без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност
лице относно начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Дръжте уреда далече от повърхности, които не са
термоустойчиви, и не го покривайте с каквото и да било
(например кърпа или дреха), докато е горещ.
Пазете уреда далече от лесно запалими материали.
Никога не оставяйте уреда без надзор, докато е включен.
Винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа след употреба.
Винаги връщайте уреда в упълномощен от Philips сервизен
център за извършване на проверка и ремонт. Ремонт, извършен
от неквалифицирани лица, може да доведе до изключително
опасни ситуации за потребителя.

За допълнителна защита ви съветваме да инсталирате в
захранващата мрежа на банята дефектно-токова защита (RCD) с
номинален работен ток на утечка не повече от 30mA. Обърнете
се за съвет към квалифициран електротехник.
Пазете приставките чисти и без прах, замърсявания и фризьорски
средства като лосиони за коса, спрейове и гел. Никога не
използвайте уреда в съчетание с фризьорски препарати.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 15
Приставките и пластмасовите части до тях бързо достигат
висока температура. Не допускайте допир на горещите
повърхности на уреда до кожата.
Приставките са с керамично покритие. С течение на времето
това покритие постепенно се износва. Това не влияе на работата
на уреда.
Не оставяйте приставките в косата за повече от няколко секунди
на едно минаване, за да предотвратите увреждане на косата.
Използвайте уреда само при суха коса.
Не използвайте уреда на изкуствена коса.
Не използвайте уреда за цели, различни от указаното в това
ръководство.
Изчакайте уреда да изстине, преди да го приберете.
Не навивайте захранващия кабел около уреда.

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява
правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е
безопасен за използване според наличните досега научни факти.


Тази процедура е в сила за всички приставки.
1 Нахлузетеприставкатавърхудръжката.Внимавайтеупорътдае
обърнатнадолу(фиг.2).
2 Завъртетефиксиращатагривнанадръжкатанадяснотака,че
изпъкналатастрелкавърхугривнатадазастаневедналиниясъс
стрелкатанадръжката(фиг.3).
Така приставката е здраво закрепена към дръжката.
3 Задаоткачитеприставките,завъртетефиксиращатагривна
налявоиизтеглетеприставкатаотдръжката.
-
-
-
-
-
-
-
-
16
Изваждайтещепселанауредаотконтакта,когатосваляте
приставкаповремеилиследфризиране.Недокосвайтеметалните
икерамичнитечастинаприставката,защотосагорещи.

Със Salon Multistylist можете да правите стегнати букли, едри букли,
вълни, масури, извивки и гладка коса.
1 Срешетеилиизчеткайтекосата,заданеесплетенаидае
гладка.
2 Свържетеприставкатакъмдръжката(вж.глава“Подготовказа
употреба”).Внимавайтеупорътдаеобърнатнадолу.
3 Поставетеуредавърхуупоранаприставката.
4 Включетещепселаназахранващиякабелвконтакта.
Индикаторътзазахранванесветваиуредътсенагрява(фиг.4).
Уредътеготовзаизползване,когатоиндикаторнататочказа
готовностнаприставкатасисменицвета(фиг.5).
5 Оформетеприческатаси.Вж.разделитепо-долузаспециални
напътствиязавсякаотделнаприставка.
Забележка: Когато използвате някоя от машите за къдрене или
четката с плъзгач, винаги внимавайте да завивате края на кичура в
необходимата посока.
6 Оставетеуредавкосатазаняколкосекунди.
Колко дълго трябва да държите уреда в косата си зависи от
дебелината на косъма.
Неоставяйтеуредавкосатазаповечеот10секунди.

1 Закрепетемашатазаедриилидребнибукликъмдръжката.
2 Хванетекичуркоса,натиснетелостчето,задаотворите
щипката,ипоставетекичурамеждуцилиндъраи
щипката(фиг.6).
,
,
 17
3 Отпуснетелостчетоиплъзнетецилиндърадокраянакичура.
Следтованавийтекичураоколоцилиндъра.
Забележка: Внимавайте краят на кичура да е завит в необходимата
посока.
4 Отворетещипкатаслед5до10секундииизвадетецилиндъра
откосата.
5 Оставетекъдрицитедасеохладят,предидасресвате,четкате
илибухватеспръстикосатазаокончателнооформянена
прическата.
Съвет: Можете да срешете къдриците с пръсти, за да добавите
обем.

1 Закрепетемашатазадребнибукликъмдръжката.Наденете
четкатасплъзгачвърхумашата.
2 Хванетекичуркосаигонавийтеоколочеткатасплъзгач
(фиг.7).
Пазете четката с плъзгач да не се заплете в косата ви по следния
начин:
Не хващайте твърде много коса в един кичур.
Не навивайте един кичур коса повече от два пъти около четката
с плъзгач.
Когато развивате кичур коса, дръжте четката с плъзгач далече от
косата под него.
3 Извадетечеткатасплъзгачоткосатасислед5до10секунди.
4 Оставетевълниститекичуридасеохладят,предидасресвате,
четкатеилибухватеспръстикосатазаокончателнооформяне
наприческата.

1 Закрепетемашатазаголемибукликъмдръжката.Наденете
спиралатасплъзгачвърхумашата.
-
-
-
18
2 Хванетекичуркоса,натиснетелостчето,задаотворите
щипката,ипоставетекичурамеждуцилиндъраи
щипката(фиг.8).
3 Отпуснетелостчетоиплъзнетецилиндърадокраянакичура.
Следтованавийтекичураоколоцилиндъра,катоследвате
профиланаспиралата.
Забележка: Внимавайте краят на кичура да е завит в необходимата
посока.
4 Отворетещипкатаслед5до10секундииизвадетецилиндъра
откосата.
5 Оставетемасуритедасеохладят,предидасресвате,четкате
илибухватеспръстикосатазаокончателнооформянена
прическата.

1 Закрепетемашатазаизправянекъмдръжката.
2 Плъзнетеизправящитепластинивмашата,катоизвитите
странитрябвадасанасочениеднакъмдруга(фиг.9).
3 Хванетекичуркоса(сширочинамакс.5до6см).Натиснете
лостчето,задаотворитемашатазаизправяне,исложетекичура
междупластините(фиг.10).
Решете дали ще правите извивките навътре или навън. Дръжте уреда
така, че извитите страни на пластините да оформят желания вид
извивки.
4 Плъзнетевнимателномашатанадолуподължинатанакосатав
продължениенаняколкосекунди.Когатопластинитесана3-
5смнадкраянакичура,лекозавъртетеуреданавътреили
навън,задапостигнетежеланатапосоканаизвивките.

1 Натиснетелостчето,задаотворитемашатазаизправяне.
 19
2 Извадетееднапоеднапластините.Хванетестудениякрайи
изтеглетепоотделновсякаотпластинитеотмашатаза
изправяне(фиг.11).
3 Завъртетепластинитеигиплъзнетеобратновмашата,като
плоскитестранитрябвадасанасочениеднакъмдруга(фиг.12).
Сега вече можете да използвате машата за изправяне, за да си
направите права коса без извивки.
Внимавайтеръбоветенапластинитедавлизатправилнов
жлебовете.
4 Хванетекичуркоса(сширочинамакс.5до6см).Натиснете
лостчето,задаотворитемашатазаизправяне,исложетекичура
междупластините.
5 Плъзнетевнимателномашатанадолуподължинатанакосатав
продължениенаняколкосекунди.
6 Оставетеизправенатакосадасеохлади,предидаясресвате
иличеткате.

Непотапяйтезадвижващияблоквъвводаилидругатечностине
гомийтестечащавода.
1 Изключетеуредаотконтакта.
2 Сложетеуредаопрянвърхуупоранаприставкатанабезопасно
мястоигооставетедаизстине.
3 Почиствайтеуредаимашитесчетчицаилисухакърпа.

1
Изключетеуредаотконтакта.
2 Сложетеуредаопрянвърхуупоранаприставкатанабезопасно
мястоигооставетедаизстине.
3 Съхранявайтеуреданабезопасноисухомясто.
20
/