Panasonic NNGF668M Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
NN-GF668M
English
Deutsch
Nederlands
Français
Italiano Español Polski Česky Magyar
Românã
Microwave/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a microonde e grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-ondas/Grelhador
Kuchenka mikrofalowa z grillem
Grillezös/mikrohullámú sütö
Cuptor cu microunde
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de operare
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read
these instructions carefully and keep for future reference.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en
bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weit-
eren Bezugnahme aufbewahren.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes,
lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note
e conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y
guárdelas para futura referencia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją i zachowanie jej.
DÒLEÎITÉ BEZPEâNOSTNÍ POKYNY. Pfied uvedením trouby do provozu si laskavû
peãlivû pfieãtûte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí pouÏití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor,
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Telepítés és csatlakoztatás
Hu-1
Ellenőrizze mikrohullámú sütőjét
Csomagolja ki a sütőt, távolítsa el a
csomagolást, és ellenőrizze, nem láthatók-e
sérülések a sütőn, például bemélyedések,
törött ajtó fogantyúk, vagy repedések az ajtón.
Ha bármilyen sérülést észlel, azonnal értesítse
a kereskedőt. Ne helyezzen működésbe sérült
mikrohullámú sütőt.
Földelési utasítások
FONTOS: EZT A KÉSZÜLÉKET MEGFELELŐ
MÓDON FÖLDELNI KELL SZEMÉLYES
BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN.
Ha a hálózati konnektor nincs földelve, a
vásárló személyes felelőssége, hogy
megfelelően földelt fali konnektorra cseréltesse
azt.
Működtetési feszültség
A feszültségnek meg kell felelnie a sütőn
található címkén feltüntetett értéknek. Ha a
megadottnál magasabb feszültséget használ,
az tűzhöz és más károkhoz vezethet.
A sütő elhelyezése
A készülék csak munkalapra állítva használ ha -
tó! Nem szabad beépítve vagy konyhaszek -
nyben tartva üzemeltetni!
1. A sütőt egyenletes és stabil felületen, a
padlótól legalább 85 cm-re helyezze el.
2. A sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a készülék
könnyen kikapcsolható legyen az elektro-
mos hálózatból a csatlakozó kihúzásával,
vagy egy megszakító segítségével.
3. A megfelelő működés érdekében biztosít-
son elégséges légáramlást a sütő körül.
Használat pulton:
a. Biztosítson legalább 15 cm szabad
helyet a sütő felett, 10 cm-t mögötte, 5
cm-t az egyik oldalon, és a másik
oldalon legalább 40 cm-t.
b. Ha a sütő egyik oldala közvetlenül egy
fal mellett helyezkedik el, a másik oldalt
és sütő tetejét nem szabad elzárni.
4. Ne helyezze ezt a sütőt elektromos- vagy
gázsütő közelébe.
5. A lábakat nem szabad eltávolítani.
6. Ez a sütő csak háztartási célokra használ-
ható. Ne használja szabadtéren.
7. Ne használja a mikrohullámú sütőt nedves
környezetben.
8. A tápkábel nem érhet hozzá a sütő külső
burkolatához. Tartsa távol a tápkábelt forró
felületektől. Ne hagyja a vezetéket az asztal
vagy pult széléről lelógni. Ne merítse a
vezetéket, a csatlakozót vagy a sütőt vízbe.
9. Ne zárja el a sütő oldalán és hátlapján lévő
szellőzőnyílásokat. Ha ezek a nyílások
működés közben elzáródnak, a sütő
túlmelegedhet. Ebben az esetben a sütőt
biztonsági hőkapcsoló védi, és a készülék
csak a lehűlés után kapcsol be újra.
5cm
10cm
15cm
Magyar
Hagyja
szabadon
Hu-2
Telepítés és csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS
1. Az ajtó szigetelését és az ajtó szigetelés
körülötti területet nedves ruhával meg kell
tisztítani. A készüléken ellenőrizni kell az
ajtó szigetelését és környékének épségét.
Ha ezek a területek megsérültek, a
készüléket nem szabad addig használni,
amíg azt egy, a gyártó által képzett sza-
kember ki nem javította.
2. Ne próbálkozzon az ajtónak, a vezérlőpanel
burkolatának, a biztonsági zárszerkezet
kapcsolójának, vagy a sütő más részeinek
javításával vagy módosításával. Ne távolít-
sa el a külső burkolatot a sütőről, mivel az
védelmet biztosít a mikrohullámú energia
ellen.
A javításokat szakképzett szerelővel kell
végeztetni.
3. Ne működtesse ezt a készüléket, ha a
VEZETÉK VAGY CSATLAKOZÓ megsérült,
ha nem működik megfelelően, vagy ha az
megsérült, vagy leejtették. A gyártó által
képzett szakembereken kívül más szemé-
lyek számára a javítás elvégzése veszé-
lyes.
4. Ha a vezeték tápkábele megsérült, azt a
gyártótól beszerezhető speciális tápkábelre
kell kicserélni.
5. Gyermekek számára csak akkor engedé-
lyezze a sütő önálló használatát, ha
megfelelő útmutatást kaptak, a gyermek
képes a sütő biztonságos használatára, és
tisztában van a helytelen használat koc-
kázataival.
6. Nem szabad folyadékot és más ételt lezárt
tartóedényben melegíteni, mert felrobban-
hat!
7. Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzék-
szervi, vagy szellemi képességű személyek
(beleértve a gyerekeket), illetve tapasztalat-
tal és hozzáértéssel nem rendelkező
személyek csak a biztonságukért felelős
személy felügyelete és irányítása alatt
használhatják.
8. A sütő nem arra készült, hogy külső
időzítővel, vagy különálló távirányító rend-
szerrel működtessék.
Hu-3
Magyar
Biztonsági utasítások
A sütő használata
1. Ne használja a sütőt semmilyen más célra,
csak étel készítésére. Ezt a sütőt
speciálisan étel melegítésére vagy főzésére
tervezték. Ne használja a sütőt vegyi
anyagok, vagy más termékek melegítésére.
2. Használatuk előtt ellenőrizze, hogy az
eszközök/edények alkalmasak-e
mikrohullámú sütőben történő használatra.
3. Ne használja ezt a mikrohullámú sütőt
újságpapír, ruhák, vagy más anyagok
szárítására. Ezek meggyulladhatnak.
4. Amikor a sütő használaton kívül van, ne
tároljon benne semmit, a tartozékokat
kivéve, mivel a sütőt véletlenül
bekapcsolhatja.
5. Ez a készülék nem működtethető a
MIKROHULLÁM vagy KOMBINÁCIÓ
üzemmódban, HA NINCSEN ÉTEL A
SÜTŐBEN. Az ilyen működtetés
károsíthatja a készüléket. Ez alól kivétel a
melegítő funkciónál leírt 1. pont.
6. Ha a sütőben füst vagy tűz keletkezik,
nyomja meg a Stop/Törlés gombot, és
hagyja becsukva az ajtót, hogy elfojtsa a
lángokat. Húzza ki a tápkábelt, vagy
kapcsolja ki az áramot a biztosítéknál, vagy
a megszakító panelnél.
Melegítő funkció
1. Mielőtt először használná a KOMBINÁCIÓ
vagy a GRILL funkciót, törölje ki a sütő
belsejét, és működtesse a sütőt Grill
funkcióban, étel és tartozékok nélkül, 10
percig. Ennek segítségével a
rozsdavédelemre használt olaj elégethető.
Ez az egyetlen alkalom, amikor a sütő
üresen használható.
2. A sütő külső felületei, beleértve a szellőző
nyílásokat, és a sütő ajtaját, felforrósodnak
a KOMBINÁCIÓ és a GRILL üzemmódban,
ezért legyen óvatos az ajtó nyitása és
csukása, illetve az étel és tartozékok be- és
kihelyezése során.
3. A sütőben 3 fűtőelem található a sütő felső
részében. A KOMBINÁCIÓ és a GRILL
funkciók használatát követően ezek a
felületek nagyon forróak lesznek.
MEGJEGYZÉS: Ezen funkciók
használatát követően a sütő tartozékai is
nagyon forróak lesznek.
4. A hozzáférhető részek is felforrósodhat nak
a kombinációs használat során. A magas
hőmérséklet miatt a gyermekek csak felnőtt
felügyelete mellett használhatják a sütőt, a
kisgyermekeket pedig távol kell tartani tőle.
Ventillátor motor működése
Ha a sütő használat közben felforrósodik, a
ventillátor pár percig még működhet, hogy
lehűtse az elektromos alkatrészeket. Ez
teljesen normális, kiveheti az ételt a sütőből,
miközben a ventillátor még működik.
Sütő világítás
Ha szükségessé válik a sütő világításának
cseréje, kérjük forduljon a kereskedőhöz, ill. a
szakszervizhez.
Tartozékok
A sütő különböző tartozékokkal kerül
szállításra. Mindig tartsa be a tartozékok
használatára vonatkozó utasításokat.
Sütő rács
1. A sütő rács a felső helyzetben használva
ételek GRILLEZÉSÉRE alkalmas. A felső
vagy alsó helyzetekben HŐLÉGKEVERÉS
vagy KOMBINÁCIÓ módban használható.
2. Ne használjon fémedényeket közvetlenül a
sütő rácson KOMBINÁCIÓ vagy -
MIKROHULLÁM üzemmódban. (Lásd a
szikrázásgátló gyűl szóló bekezdést).
3. Ne használja a sütő rácsot a
MIKROHULLÁM üzemmódban.
Panacrunch tál - Lásd Hu-21. oldal
Figyelem: Forró felületek
Hu-4
Fontos információ
1) Főzési idők
A szakácskönyvben megadott főzési idők
közelítő értékek. A főzési idő az étel
állapotától, hőmérsékletétől, mennyiségétől
és az edény típusától függ.
A minimális főzési idővel kezdje, hogy
megelőzze a túlfőzést. Ha az étel nem főtt
meg kellőképpen, mindig főzheti egy kicsit
tovább.
MEGJEGYZÉS: Ha a javasolt főzési időt túl-
lépi, az étel tönkremegy, és rendkívüli
esetekben meggyulladhat, és károsíthat-
ja a sütő belsejét.
2) Kis mennyiségű étel
Ha kis mennyiségű, vagy alacsony
nedvességtartalmú ételt főz, és túl sokáig
főzi, az kiszáradhat vagy meggyulladhat.
Ha a sütőben lévő anyagok meggyulladnak,
tartsa zárva a sütő ajtaját, kapcsolja ki a
sütőt, és húzza ki a konnektorból.
3) Tojás
Ne főzzön tojást héjában, és ne főzzön
egész keménytojást a MIKROHULLÁMÚ
üzemmódban. A nyomás megnőhet, és a
tojások szétrobbanhatnak, még a mikrohul-
lámú melegítés vége után is.
4) Felület átszúrása
A nem porózus felületű ételek, például
burgonya, tojássárgája vagy virsli, felületét
át kell szúrni MIKROHULLÁMÚ főzés előtt,
hogy megelőzze azok szétrobbanását.
5) Húshőmérő
Csak akkor használjon húshőmérő a sültek
és szárnyasok sütési fokának
ellenőrzésére, ha a húst kivette a sütőből.
Ne használjon hagyományos húshőmérőt a
MIKROHULLÁMÚ vagy a KOMBINÁCIÓ
funkciókkal, mivel az szikrázást okozhat.
6) Folyadékok
Folyadékok, pl. leves, szószok, vagy italok
melegítése során a mikrohullámú sütőben,
a folyadékok forráspontig melegedhetnek,
anélkül, hogy ezt buborék képződés
jelezné. Ez a forró folyadék hirtelen
kifutásához vezethet. Ennek megelőzése
érdekében tartsa be az alábbi lépéseket:
a. Kerülje az egyenes falú, szűk nyakú
edények használatát.
b. Ne melegítse túl a folyadékokat.
c. Keverje meg a folyadékot, mielőtt a
sütőbe helyezné majd keverje meg ismét
a főzési idő felénél.
d. Melegítés után, hagyja az edényt rövid
ideig állni a sütőben, majd keverje meg
ismét, mielőtt óvatosan kivenné a
sütőből.
7) Papír/műanyag
Ha műanyag vagy papír edényben lévő
ételt melegít, ellenőrizze gyakran, mivel
ezek a csomagolások meggyulladnak,
ha túlmelegíti őket.
Ne használjon újrahasznosított papírból
készült termékeket, csak ha a papír
terméken fel van tüntetve, hogy
biztonságosan használható mikrohullámú
sütőben. Az újrahasznosított papír termékek
tartalmazhatnak olyan szennyeződéseket,
amelyek használat közben szikrákat
és/vagy tüzet okozhatnak.
A sütőzacskókról távolítsa el a záró
drótokat, mielőtt a sütőbe helyezné a
zacskókat.
8) Csomagolás/fólia
Ne melegítsen zárt konzervdobozokat vagy
üvegeket, mert felrobbanhatnak.
A fém edényeket és a fém szegélyt
tartalmazó csomagolásokat nem szabad a
mikrohullámú üzemmóddal használni. Ez
szikrázáshoz vezet.
Ha alufóliát, fém tűket vagy más fém
eszközöket használ, a távolság köztük és a
sütő falai és ajtaja között legalább 2 cm
kell, hogy legyen, a szikrázás megelőzése
érdekében.
9) Etető üvegek/Bébi étel üvegek
A kupakot vagy fedőt el kell távolítani az
etető üvegekről és bébi ételes üvegekről,
mielőtt behelyezné azokat a sütőbe.
Az etető üvegek és bébi ételes üvegek
tartalmát fel kell rázni, vagy meg kell keverni.
Fogyasztás előtt ellenőrizni kell a
hőmérsékletet az égési sérülések
elkerülése érdekében.
Hu-5
Magyar
Áttekintő ábra
(1) Húzza meg az ajtónyitót.
Nyissa ki az ajtót. Ha működés közben nyitja ki az ajtót, a főzés ideiglenesen leáll, ám a
korábbi beállítások nem törlődnek. A főzés az ajtó zárása és a Start gomb megnyomása
után folytatódik. A sütő lámpája a sütőajtó kinyitásakor kigyullad.
(2) Sütő ablak
(3) Ajtó biztonsági záró rendszere
(4) Sütő szellőző nyílása
(5) Vezérlő panel
(6) Külső sütő szellőzőnyílások
(7) Polc állás
(8) Rácsos polc
(9) Panacrunch tál
(10) Kerámiatányér
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(8) (9)
(7)
(6)
(10)
Hu-6
Vezérlő panel
Hangjelzés:
Amikor egy gombot megnyom,
rövid hangjelzés hallatszik. Ha
nem hall hangjelzést, a beállítás
helytelen. Amikor a sütő egyik
funkcióról egy másikra vált,
kettős hangjelzés hallatszik. A
főzés befejezésekor öt
hangjelzés hallható.
MEGJEGYZÉS:
Ha beállít egy műveletet, de nem
nyomja meg a Start gombot, a
sütő 6 perc elteltével
automatikusan törli a műveletet.
A kijelző visszatér az idő, vagy az
Öko üzemmódhoz.
(1) Kijelző
(2) Automatikus súlyválasztó programgomb
(3) Automatikus súly-kombinációs program-
gomb
(4) Panacrunch automatikus súlyválasztó
programgomb
(5) Idő/súlyválasztó tárcsa
(6) Mikrohullám energia gomb
(7) Grillezési energia gomb
(8) Automatikus tömeg szerinti kiolvasztás
programgomb
(9) Memória gomb
(10) Késleltetés/állás gomb
(11) Óra gomb
(12) Stop/Törlés gomb:
Főzés előtt: egy nyomás törli a bepro-
gramozott utasításokat.
Főzés közben: egy gombnyomás ideigle-
nesen megállítja a főzési programot. Még
egy gombnyomás törli az összes utasítást
és az idő jelenik meg a kijelzőn.
(13) Start gomb:
Nyomja meg a start gombot a sütő
működtetéséhez.
Ha a sütés során kinyitja az ajtót, vagy
egyszer megnyomja a Stop/törlés gombot,
akkor a sütés folytatásához még egyszer
meg kell nyomnia a Start gombot.
(5)
(13)
NN-GF668M
(11)
(12)
(9)
(8)
(1)
(6)
(2)
(4)
(3)
(7)
(10)
Hu-7
Magyar
Vezérlés és működtetés
Ezek a típusok egy egyedülálló funkcióval, a "szöveges utasítással" rendelkeznek, amely segít a
mikrohullámú sütő irányításában. Bekapcsolás után tartsa nyomva a Start gombot a megfelelő
nyelv kiválasztásáig. Amint megnyomja a gombokat, a kijelző a következő utasításra vált, kizárva
a hibázás kockázatát.
Ha bármilyen ok miatt szeretné megváltoztatni a kijelzés nyelvét, nyissa ki a sütő ajtaját, húzza ki
a mikrohullámú csatlakozózsinórját, és ismételje meg ezt az eljárást. A sütő ajtajának nyitva kell
maradnia, amíg be nem állította a nyelvet.
“FRANCAIS”
“ITALIANO”
“DEUTSCH”
“NEDERLANDS”
ESPANOL
“POLSKI”
CESKY”
“ENGLISH”
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Csatlakoztatás
“88:88”
Szöveges utasítás
Francia
Olasz
Német
Holland
Spanyol
Lengyel
Cseh
Angol
Hu-8
Biztonsági gyermekzár:
Ennek a rendszernek a használata működésen kívül helyezi a beállító szerveket, de az ajtó
kinyitható. A gyermekzár akkor állítható be, ha a kijelzőn kettőspont, vagy az idő látható.
A beállításhoz:
A törléshez:
Nyomja meg háromszor a Start gombot.
* Az idő vagy a kettőspont eltűnik. A
tényleges idő azonban nem vész el. A:
7“ látszik a kijelzőn.
Nyomja meg háromszor a Stop/Törlés
gombot.
* Az idő újra megjelenik a kijelzőn.
Vezérlés és működtetés
Bemutató üzemmód:
Ez az üzemmód bolti kiállításra szolgál.
Beállításhoz:
Törléshez:
Nyomja meg egyszer a
mikrohullám gombot.
Nyomja meg négyszer
a Stop/Törlés gombot.
A bemutató üzemmód törléséhez ismételje meg a fenti sorozatot.
Hu-9
Magyar
Nyomja meg az óra gombot.
A kettőspont abbahagyja a villogást,
és az időbeállítás rögzül. Az „
E-SAVE OFF” felirat fut a
kijelzőn.
Nyomja meg egyszer az
óra gombot.
A kettőspont villogni kezd.
Állítsa be az időt az
Idő/Súly beállító tárcsa
forgatásával.
Az idő megjelenik a kijelzőn
és a kettőspont villog.
MEGJEGYZÉS:
1. Az idő átállításához ismételje meg a fenti lépéseket.
2. Az idő mindig látható, kivéve ha megszakad az áramellátás.
3. Ez az óra 24 órás kijelzővel rendelkezik.
4. Az óra beállítása automatikusan törli az előre beállított Öko üzemmódot.
5. Ha az óra be van állítva, és kihúzza a tápkábelt, majd újra csatlakoztatja, az Öko üzemmód
aktiválódik.
Óra beállítás: Példa: A 12:10 beállításához
Vezérlés és működtetés
Ennek sütőnek egyik sajátsága az energiatakarékos funkció. Két opció áll rendelkezésre: az
előre beállított Öko üzemmód és az óra üzemmód. Mind a két opció csökkenti a sütő
energiafelhasználását a készenléti állapotban.
Öko üzemmód:
Nyomja meg kétszer az óra gombot.
Nyomja meg egyszer a Stop/Törlés gombot.
Törléshez:
Az Öko üzemmód bekapcsolódik és megjelenik az „E-SAVE ON” felirat a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS:
1. Az óra nem látszik a kijelzőn, amikor az Öko üzemmód van bekapcsolva.
2. Öko üzemmódban a sütő 6 perc használat nélküli idő után lekapcsolódik.
A sütő működtetése előtt egyszer ki kell nyitni, és be kell csukni a sütő ajtaját.
3. A sütő Öko üzemmódban marad még a tápkábel kihúzása és visszacsatlakoztatása után is.
A sütő az Öko üzemmódra van előre beállítva.
Beállításhoz:
Az Öko üzemmód törléséhez kövesse az óra beállításának utasításait.
FONTOS:
Óra üzemmódban, hat percnyi használat nélküli idő eltelte után a sütő kissé kevesebb áramot
vesz fel, és a kijelző tompábban kezd világítani. A sütő használata előtt ki kell nyitni és be kell
csukni az ajtót.
Hu-10
MEGJEGYZÉS:
1. 2 vagy 3 részletben történő főzés esetén, a
Start gomb megnyomása előtt ismételje
meg a mikrohullám energiaszint és a főzési
idő beállítását. pl. Ragu –
10 perc magas fokozaton, a ragu
felforralásához. Párolás 60 percig a
főzéshez.
Melegítés 10 percig az ízek kialakításához.
2. A várakozási idő a mikrohullám szint és az
időbeállítás után állítható be.
3. Ha szükséges, főzés közben
megváltoztathatja a főzési időt. Forgassa az
Idő/Súly tárcsát a főzési idő növeléséhez vagy
csökkentéséhez. Az idő 1 perces lépésekben
növelhető csökkenthető, legfeljebb 10 percig.
Ha a nullára állítja a tárcsát, a főzés véget ér.
4. A sütő automatikusan a Magas
energiaszinten működik, ha úgy adja meg a
főzési időt, hogy nem állítja be előtte az
energiaszintet.
Alulról tápláló technológia
Ez a termék alulról tápláló technológiát alkalmaz
a mikrohullám eloszlásánál, ami különbözik a
hagyományos forgótányéros oldalról tápláló
módszerektől, és több használható helyet
biztosít különféle méretű edények részére.
Ez a mikrohullám táplálási módszer eltérő
melegítési időket eredményezhet (mikrohullámú
üzemmódban) az oldalról tápláló berendezésekkel
összehasonlítva. Ez teljesen normális jelenség, és
semmilyen aggodalomra nem adhat okot. Kérjük,
nézze meg a felmelegítési és sütési táblázatokat a
szakácskönyvben.
6 különböző mikrohullám teljesítményszint szint használható. Az alábbi táblázat az egyes
szintek megközelítő energiáját mutatja, Wattban.
Tartozék használata:
Állítsa be a főzési időt az
Idő/Súly beállító tárcsa
forgatásával. (MAGAS energia
szint: legfeljebb 30 perc, Más
szintek: legfeljebb 90 perc).
Nyomja meg a
Start gombot.
Nyomja meg Energia szint Teljesítmény
1-szer Max. (Magas) 1000 W
2-szer Min.( Kiolvasztás) 270 W
3-szor Közepes 600 W
4-szer Alacsony 440 W
5-ször Párolás 250 W
6-szor Melegítés 100 W
Nyomja ezt a gombot, amíg az
igényelt teljesítmény meg nem
jelenik a kijelzőn. A kívánt
mikrohullám energiaszint beállítása.
Mikrohullámú főzés és kiolvasztás
Tegye jénai edényeit, tányérjait,
vagy edényeit közvetlenül a
kerámiatányérra. Ne helyezzen
ételt közvetlenül a
kerámiatányérra.
Hu-11
Magyar
A Grillezéssel 3 grill beállítást használhat.
1 gombnyomás GRILL 1 1800 W
2 gombnyomás GRILL 2 1200 W
3 gombnyomás GRILL 3 950 W
Válassza ki a grillezés
erősségét. Egy
gombnyomás a Grill 1
(Magas), két
gombnyomás a Grill 2
(Közepes) vagy 3
gombnyomás a Grill 3
(Alacsony) szinthez.
Állítsa be a főzési időt az Idő/Súly
beállító tárcsa forgatásával.
(legfeljebb 90 percig).
Nyomja meg a Start
gombot.
MEGJEGYZÉS:
1. A grillezés csak akkor kapcsol be, ha a sütő ajtaja csukva van.
2. Szükség esetén sütés közben megváltoztathatja a sütési időt. Tekerje az idő/súlyválasztó
tárcsát a sütési idő növeléséhez/csökkentéséhez. Az időt 10 másodperces lépésekkel lehet
növelni/csökkenteni maximálisan 10 percig. A tárcsa nullára állítása leállítja a sütést.
Grillezés
Tartozék használata:
Panacrunch tál
Rácsos polc
A rácsos polcot a felső, vagy az alsó állásba
lehet tenni.
A Panacrunch tál csak az alsó állásba lehet
tenni.
Hu-12
Kombinált főzés
Kombinált főzés beállításakor lehetőség van arra, hogy először a grillezést vagy
a mikrohullámú főzést állítsa be.
Ha először a grillezést állítja be:
Tartozékok használata:
1-szer Közepes 600 W
2-szer Alacsony 440 W
3-szor Párolás 250 W
4-szer Melegítés 100 W
Állítsa be a főzési időt az Idő/Súly beállító
tárcsa forgatásával (legfeljebb 90 perc).
Nyomja meg a Start gombot.
Nyomja ezt a gombot, amíg az igényelt
teljesítmény meg nem jelenik a kijelzőn.
Megjegyzés: kombinációs üzemmódban
nem lehet 1000W, vagy 270W teljesítményt
beállítani.
Válassza ki a grill energiaszintet.
Nyomja meg egyszer a Grill 1
(magas), kétszer a Grill 2 (közepes),
vagy háromszor a Grill 3 (alacsony)
fokozathoz.
Hu-13
Magyar
MEGJEGYZÉS:
1. A kombinált üzemmód csak akkor kapcsol be, ha a sütő ajtaja csukva van.
2. Szükség esetén sütés közben megváltoztathatja a sütési időt. Tekerje az idő/súlyválasztó
tárcsát a sütési idő növeléséhez/csökkentéséhez. Az időt 10 másodperces lépésekkel lehet
növelni/csökkenteni maximálisan 10 percig. A tárcsa nullára állítása leállítja a sütést.
Állítsa be a főzési időt az Idő/Súly beállító tárcsa
forgatásával (legfeljebb 90 perc).
Nyomja meg a Start gombot.
Nyomja ezt a gombot, amíg az igényelt
teljesítmény meg nem jelenik a kijelzőn.
Megjegyzés: kombinációs üzemmódban
nem lehet 1000W, vagy 270W
teljesítményt beállítani.
Válassza ki a grill energiaszintet.
Nyomja meg egyszer a Grill 1
(magas), kétszer a Grill 2
(közepes), vagy háromszor a Grill
3 (alacsony) fokozathoz.
3-szor Közepes 600 W
4-szor Alacsony 440 W
5-ször Párolás 250 W
6-szor Melegítés 100 W
Ha először a mikrohullámú főzést állítja be:
Kombinált főzés
Hu-14
Automatikus kiolvasztás
E funkció segítségével kiolvaszthat fagyasztott ételeket, azok súlyának megfelelően. Válassza ki a
kategóriát és állítsa be az étel súlyát. A súlyt grammban kell megadni. A gyorsabb kiválasztás
érdekében, a súly az adott kategóriában leggyakrabban használt súlyértéken áll.
Válassza ki a kívánt
automatikus kiolvasztó
programot.
1 gombnyomás kis adagokhoz
2 gombnyomás nagy adagokhoz
3 gombnyomás
fagyasztott kenyérhez
Állítsa be a fagyasztott étel
súlyát az Idő/Súly beállító
tárcsa forgatásával.
Ha lassan forgatja a tárcsát,
10 g-os lépésekben állítható.
Ha gyorsan forgatja a tárcsát,
100 g-os lépésekben állítható.
Nyomja meg a Start
gombot.
MEGJEGYZÉS:
1. Ha a kiolvasztási idő több mint 60 perc, az idő órában és percben jelenik meg.
2. Az étel mérete és alakja határozza meg, hogy maximum mekkora súly fér be a sütőbe.
3. További információért tájékozódjon szakácskönyvekben a kiolvasztási tanácsokról.
Program Ajánlott súly
Tartozékok
Példa az ételekre
1. Kis adagok
1 gombnyomás
100 - 1600 g
Kisebb húsadagok, csiga, halfilé,
steak, sertés szeletek
(mindegyik 100 g és 400 g között).
A csipogáskor fordítsa meg.
2. Nagy adagok
2 gombnyomás
400 - 2500 g
Nagy húsadagok, pecsenyék, egész
csirke. A csipogáskor fordítsa meg.
3. Péksüte-
mények
3 gombnyomás
50 - 500g
Mélyhütött kenyér, tekercsek és
croissant felmelegítéséhez. Távolítsa el
az egész csomagolást, és helyezze az
alsó állásba a rácsos polcot. A
csipogáskor fordítsa meg.
-
-
Hu-15
Magyar
Automatikus súly programok
E funkció segítségével legtöbb kedvenc ételét elkészítheti úgy, hogy csak a súlyt kell beállítania.
A sütő automatikusan meghatározza a mikrohullámenergiaszintjét, a grillezés erősségét és a
főzési időt. Válassza ki a kategóriát és állítsa be az étel súlyát. A súlyt grammban kell megadni. A
gyorsabb kiválasztás érdekében, a súly az adott kategóriában leggyakrabban használt súly
értéken áll.
MEGJEGYZÉS:
1. Ha a főzési idő több mint 60 perc, az idő órában és percben jelenik meg.
2. Használja a túloldalon lévő táblázatot az ajánlott súly és tartozékok kiválasztásához.
Az automatikus
súlyválasztó gombok
lenyomásával válassza ki a
kívánt automatikus
súlyválasztó programot.
Állítsa be az étel súlyát az
Idő/Súly beállító tár-
csa forgatásával.
Ha lassan forgatja a tár-
csát, 10 g-os lépésekben
állítható. Ha gyorsan
forgatja a tárcsát, 100 g-os
lépésekben állítható.
Nyomja meg a Start
gombot.
Megjegyzés:
Az „Auto weight” (tömeget
figyelembe vevő) csésze-/tál-
újramelegítő programok
rögzített súlyértékekkel
működnek, tehát nem 10 vagy
100 grammos lépésekben szá-
molnak felfelé. Az csésze-
újramelegítő program rögzített
súlyértéke 150 g. Az tál-
újramelegítő program rögzített
súlyértéke 300 g.
Lásd a 16. oldalt.
vagy
Automatikus súly programok
Hu-16
Program
Ajánlott súly
Utasítások
Tartozékok
1. csésze felmelegítés
150 g
Egy csésze forró ital (pl.
tea, kávé, tej vagy leves)
felmelegítéséhez.
Válassza ki a csésze
újramelegítést, adja be a
tömegét (150 ml), és nyom-
ja meg a Start gombot.
300 g
Egy bögre forró ital
felmelegítéséhez.
Válassza ki az bögre
újramelegítést, írja be a
tömegét (300ml), és nyom-
ja meg a Start gombot.
3. friss étel felmelegítése
200 - 1500 g
Kész ételek,
egytálételek
felmelegítéséhez.
Minden ételnek
szobahőmérsékleten, vagy
a hűtőszekrény
hőmérsékletén kell lennie.
A csipogáskor keverje
meg. Hagyja pár percig
állni.
1 gombnyomás
3 gombnyomás
2 gombnyomás
2. bögre felmelegítés
-
-
-
300 - 1500 g
5. friss zöldség főzése
5 gombnyomás
-
4. mélyhűtött étel
felmelegítése
200 - 1500 g
-
4 gombnyomás
Mélyhűtött kész ételek,
egytálételek
felmelegítéséhez.
Minden ételnek főttnek és
mélyhűtöttnek kell lennie.
A csipogáskor keverje
meg. A főzési idő végén
keverje meg az ételt, és
hagyja 2-3 percig állni.
Friss zöldségek
főzéséhez. Helyezze az
előkészített zöldségeket
egy megfelelő méretű
edénybe. Fröcsköljön rájuk
4/5 evőkanál (50/60ml)
vizet. Részlegesen fedje be
őket fedővel, vagy perforált
fóliával. A hangjelzéskor
keverje meg.
Hu-17
Magyar
Automatikus súly programok
Tippek a csésze és bögre felmelegítéséhez.
1. Melegítés előtt keverje el a folyadékot (A folyadékok melegítéskor kifuthatnak, ha nincsenek
elkeverve a levegővel).
2. Ne fedje le a forró italokat, pl. a teát vagy kávét. Fedje le a levest egy kistányérral, hogy
eelkerülje a kifutás veszélyét.
3. Melegítés után keverje meg ismét, és hagyja rövid ideig állni.
Program
Ajánlott súly
Utasítások
Tartozékok
300 - 1000 g
6. mélyhűtött zöldség
főzése
7. friss hal főzése
200 - 1000 g
Friss egész halfilék
főzéséhez (200 g
alatt).Fedje le a vékonyabb
adagokat, és helyezze őket
megfelelő méretű edénybe.
Tegyen hozzá 2 evőkanál
(30 ml) folyadékot. Fedje
be őket fedővel, vagy per-
forált fóliával.Hangjelzéskor
fordítsa meg a halat.
7 gombnyomás
-
-
6 gombnyomás
Mélytött zöldségek
főzéséhez.
Helyezze a zöldségeket egy
megfelelő méretű edénybe, és
adjon hozzá 4/5 evőkanál
(50ml) vizet. Részlegesen fedje
be őket fedővel, vagy perforált
fóliával. Hangjelzéskor keverje
meg a zöldségeket. Ne
használja fagyasztott, párolt
zöldségekhez.
Automatikus súly programok
Hu-18
Program
Ajánlott súly
Utasítások
Tartozékok
300 - 590 g
Mélytött csőben
sült/lasagna
felmelegítéséhez és
pirításához.
Távolítsa el a csomagolást, és
tegye a csőben sült/lasagna
adagot hőálló edénybe. 300-
590 g közötti mennyiség
esetén helyezze az alsó
állásban lévő rácsos polcra.
600-1000 g közötti
mennyiség esetén
közvetlenül a kerámiatányérra
helyezze az edényt.
3. Fagyasztott cben
sültek/lasagna
újramelegítése
200 - 1200 g
Csirke darabok
főzéséhez, pl. csirke
comb, srny, stb.
Helyezze a csirkét egy
hőálló tálba, vagy a rácsra
vagy az üveg tálcára. Az
egyenletes főzés
érdekében oszlassa el a
húst, és forgassa meg a
csipogáskor.
1. friss csirke darabok
3 gombnyomás
1 gombnyomás
2. Egész csirke
1100 - 2300 g
Friss, egész, töltetlen
csirke főzéséhez. A
tölteléket külön főzze meg.
Helyezze a csirkét egy
hőálló tálba, vagy az üveg
tálcára. A mellel lefelé
kezdje a főzést, és a
csipogáskor fordítsa át.
2 gombnyomás
-
600 - 1000 g
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Panasonic NNGF668M Návod na používanie

Typ
Návod na používanie