Panasonic NNCF778S Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode dʼemploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de operare
Microwave/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a microonde e grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-ondas/Grelhador
Kuchenka mikrofalowa z grillem
Grillezös/mikrohullámú sütö
Cuptor cu microunde
RRR
R
English
Deutsch
Nederlands
Français
Italiano Español Polski Česky
Magyar
NN-CF778S
Român
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze
zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren
Bezugnahme aufbewahren.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e
conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y
guárdelas para futura referencia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją i zachowanie jej.
DÒLEÎITÉ BEZPEâNOSTNÍ POKYNY. Pfied uvedením trouby do provozu si laskavû
peãlivû pfieãtûte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí pouÏití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă
rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Hu-1
Magyar
Telepítés és csatlakoztatás
Ellenőrizze mikrohullámú sütőjét
Csomagolja ki a sütőt, távolítsa el a cso-
magolást, és ellenőrizze, hogy nem láthatók-e
sérülések a sütőn, például bemélyedések,
törött ajtófogantyúk vagy repedések az ajtón.
Ha bármilyen sérülést észlel, azonnal értesítse
kereskedőjét. Ne helyezzen működésbe sérült
mikrohullámú sütőt.
Földelési utasítások
FONTOS: EZT A KÉSZÜLÉKET MEGFELELŐ
MÓDON FÖLDELNI KELL A SZEMÉLYES
BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN.
Ha a hálózati konnektor nincs földelve, a
vásárló személyes felelőssége, hogy
megfelelően földelt fali konnektorra
cseréltesse azt.
Működtetési feszültség
A feszültségnek meg kell felelnie a sütőn talál-
ható címkén feltüntetett értéknek. Ha a
megadottnál magasabb feszültséget használ,
az tűzhöz és más károkhoz vezethet.
A sütő elhelyezése
1. A sütőt egyenletes és stabil felületen, a
padlótól legalább
85 cm-re helyezze el.
2. A sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a készülék
könnyen kikapcsolható legyen az elektro-
mos hálózatból a csatlakozó kihúzásával
vagy egy megszakító segítségével.
3. A megfelelő működés érdekében biztosít-
son elegendő légáramlást a sütő körül. Ez
a sütő csak pulton elhelyezve vagy
beépítve használható. Nem alkalmas
szekrények belsejében történő használatra.
Használat pulton:
a. Biztosítson legalább 15 cm szabad
helyet a sütő felett, 10 cm-t mögötte, 5
cm-t egyik oldalon és legalább 40 cm-t
a másik oldalon.
b. Ha a sütő egyik oldala közvetlenül fal
mellett helyezkedik el, a másik oldalt és
a sütő tetejét nem szabad elzárni.
Beépítve
Ez a sütő a megfelelő fehér NN-TKF78SBP
vagy ezüst készlet segítségével építhető be,
amelyet helyi Panasonic kereskedőtől
szerezhet be.
4. Ne helyezze ezt a sütőt elektromos- vagy
gázsütő közelébe.
5. A talpakat nem szabad eltávolítani.
6. Ez a sütő csak háztartási célokra használ-
ható. Ne használja a szabadban.
7. Ne használja a mikrohullámú sütőt nedves
környezetben.
8. A tápkábel nem érhet hozzá a sütő külső
burkolatához. Tartsa távol a tápkábelt forró
felületektől. Ne hagyja a vezetéket az asz-
tal vagy pult széléről lelógni. Ne merítse a
vezetéket, a csatlakozót vagy a sütőt vízbe.
9. Ne zárja el a sütő oldalán és hátlapján lévő
szellőzőnyílásokat. Ha ezek a nyílások
működés közben elzáródnak, a sütő
túlmelegedhet. Ebben az esetben a sütőt
biztonsági hőkapcsoló védi, és a készülék
csak a lehűlés után kapcsol be újra.
2“
4“
6“
15cm
10cm
5cm
Pult
Szabad
hely
Hu-2
Telepítés és csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS
1. Az ajtó szigetelését és az ajtószigetelés körüli területet nedves ruhával meg kell tisztítani.
A készüléken ellenőrizni kell az ajtószigetelés és a szigetelés környékének épségét, és ha
ezek a területek megsérültek, a készüléket nem szabad addig használni, amíg azt egy, a
gyártó által képzett szakember ki nem javította.
2. Ne próbálkozzon az ajtónak, a vezérlőpanel burkolatának, a biztonsági zárszerkezet
kapcsolójának vagy a sütő más részeinek javításával vagy átalakításával. Ne távolítsa el a
külső panelt a sütőről, mivel az védelmet biztosít a mikrohullámú energia ellen.
A javításokat szakképzett szerelővel kell végeztetni.
3. Ne működtesse ezt a készüléket, ha a VEZETÉK VAGY CSATLAKOZÓ megsérült, ha nem
működik megfelelően, vagy ha az megsérült, vagy leejtették. A gyártó által képzett szakem-
bereken kívül más személyek számára a javítás elvégzése veszélyes.
4. Ha a vezeték tápkábele megsérült, azt a gyártótól beszerezhető speciális tápkábelre kell
kicserélni.
5. Gyermekek számára csak akkor engedélyezze a sütő önálló használatát, ha azok megfelelő
utasításokat kaptak, és a gyermek képes a sütő biztonságos használatára, továbbá tisztában
van a helytelen használat kockázataival.
6. A folyadékokat és ételeket nem szabad zárt edényekben melegíteni, mivel felrobbanhatnak.
7. A készülék nem használható csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve
hiányos tapasztalattal és jártassággal rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is)
által, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy felügyelete és útmutatása mellett
használják azt. Gyermekek esetén ügyeljen rá, hogy azok ne játsszanak a készülékkel.
Hu-3
Magyar
Biztonsági utasítások
A sütő használata
1. Ne használja a sütőt semmilyen más célra,
csak étel készítésére. Ezt a sütőt
speciálisan étel melegítésére vagy
főzésére tervezték. Ne használja a sütőt
vegyi anyagok, vagy élelmiszeren kívül
más termékek melegítésére.
2. Használatuk előtt ellenőrizze, hogy az
eszközök/edények alkalmasak-e mikrohul-
lámú sütőben történő használatra.
3. Ne használja ezt a mikrohullámú sütőt
újságpapír, ruhák vagy más anyagok
szárítására. Ezek meggyulladhatnak.
4. Amikor a sütő használaton kívül van, ne
tároljon benne semmit, a tartozékokat
kivéve, mivel a sütő véletlenül
bekapcsolódhat.
5. Ez a készülék nem működtethető a
MIKROHULLÁM vagy KOMBINÁCIÓ
ÜZEMMÓDBAN, HA NINCS ÉTEL A
SÜTŐBEN. Az ilyen működtetés károsíthat-
ja a készüléket. Ez alól kivétel a melegítő
funkciónál leírt 1. pont, és a Panacrunch tál
előmelegítése.
6. Ha a sütőben füst vagy tűz keletkezik,
nyomja meg a Stop/Törlés gombot, és
hagyja becsukva az ajtót, hogy elfojtsa a
lángokat. Húzza ki a tápkábelt, vagy kap
csolja ki az áramot a biztosítéknál vagy a
megszakítónál.
Melegítő funkció
1. Mielőtt először használná a
HŐLÉGKEVERÉS, KOMBINÁCIÓ vagy a
GRILL funkciót, törölje le a felesleges olajat
a sütő belsejében, és működtesse a sütőt
HŐLÉGKEVERÉS funkcióban 250°C-on,
étel és tartozékok nélkül, 20 percig. Ennek
segítségével a rozsdavédelemre használt
olaj elégethető. Ez az egyetlen alkalom,
amikor a sütő üresen használható.
2. A sütő külső felületei, beleértve a szel-
lőzőnyílásokat, és a sütő ajtaját, felforró-
sodnak a HŐLÉGKEVERÉS,
KOMBINÁCIÓ és a GRILL üzemmódban,
ezért legyen óvatos az ajtó kinyitása és
becsukása, illetve az étel és tartozékok be-
és kihelyezése során.
3. A sütő három fűtőelemmel rendelkezik a
sütő felső és hátsó részében. A
KONVEKCIÓS, a KOMBINÁLT SÜTÉS és
a GRILL funkció használata után legyen
óvatos, és ne érintse meg a sütő belső
felületét, mivel az nagyon felforrósodik.
Vigyázzon, ne érjen a sütő belsejében lévő
fűtőelemekhez.
Megjegyzés: Ezen sütési módok
használata után a sütő tartozékok is
felforrósodnak.
4. A hozzáférhető részek is felforrósodhatnak
a HŐLÉGKEVERÉS, GRILL vagy
KOMBINÁCIÓ funkció használata során. A
fiatal gyermekeket távol kell tartani, és a
gyermekek csak felnőtt felügyelet mellett
használhatják a sütőt, a magas hőfokok
miatt.
Hu-4
Biztonsági utasítások
A sütő használata
1. Ne használja a sütőt semmilyen más célra,
csak étel készítésére. Ezt a sütőt
speciálisan étel melegítésére vagy
főzésére tervezték. Ne használja a sütőt
vegyi anyagok, vagy élelmiszeren kívül
más termékek melegítésére.
2. Használatuk előtt ellenőrizze, hogy az
eszközök/edények alkalmasak-e mikrohul-
lámú sütőben történő használatra.
3. Ne használja ezt a mikrohullámú sütőt
újságpapír, ruhák vagy más anyagok
szárítására. Ezek meggyulladhatnak.
4. Amikor a sütő használaton kívül van, ne
tároljon benne semmit, a tartozékokat
kivéve, mivel a sütő véletlenül bekap-
csolódhat.
5. Ez a készülék nem működtethető a
MIKROHULLÁM vagy KOMBINÁCIÓ
ÜZEMMÓDBAN, HA NINCS ÉTEL A
SÜTŐBEN. Az ilyen működtetés károsíthat-
ja a készüléket. Ez alól kivétel a melegítő
funkciónál leírt 1. pont, és a Panacrunch tál
előmelegítése.
6. Ha a sütőben füst vagy tűz keletkezik,
nyomja meg a Stop/Törlés gombot, és
hagyja becsukva az ajtót, hogy elfojtsa a
lángokat. Húzza ki a tápkábelt, vagy kap
csolja ki az áramot a biztosítéknál vagy a
megszakítónál.
Melegítő funkció
1. Mielőtt először használná a
HŐLÉGKEVERÉS, KOMBINÁCIÓ vagy a
GRILL funkciót, törölje le a felesleges olajat
a sütő belsejében, és működtesse a sütőt
HŐLÉGKEVERÉS funkcióban 250°C-on,
étel és tartozékok nélkül, 20 percig. Ennek
segítségével a rozsdavédelemre használt
olaj elégethető. Ez az egyetlen alkalom,
amikor a sütő üresen használható.
2. A sütő külső felületei, beleértve a szel-
lőzőnyílásokat, és a sütő ajtaját, felforró-
sodnak a HŐLÉGKEVERÉS,
KOMBINÁCIÓ és a GRILL üzemmódban,
ezért legyen óvatos az ajtó kinyitása és
becsukása, illetve az étel és tartozékok be-
és kihelyezése során.
3. A sütőben két fűtőelem található a sütő
felső és hátsó részében. A
HŐLÉGKEVERÉS, KOMBINÁCIÓ vagy a
GRILL funkciók használata után, ügyeljen
rá, hogy ne érintse ezeket a felületeket,
mert ezek nagyon forrók.
MEGJEGYZÉS: Ezen funkciók használatát
követően a sütő tartozékai is nagyon felfor-
rósodnak.
4. A hozzáférhető részek is felforrósodhatnak
a HŐLÉGKEVERÉS, GRILL vagy
KOMBINÁCIÓ funkció használata során. A
fiatal gyermekeket távol kell tartani, és a
gyermekek csak felnőtt felügyelet mellett
használhatják a sütőt, a magas hőfokok
miatt.
5. Vegye figyelembe, hogy a rács műanyag
borításainak a polcon kell maradniuk főzés
közben. Nem csomagolásra szolgálnak, és
nem szabad kidobni őket.
Hu-5
Magyar
Biztonsági utasítások
Ventillátor motor működése
A sütő Mikrohullám/Melegítő használata
közben a ventillátor mindig működik, hogy
hűtse az elektromos alkatrészeket. A
használat befejezését követően, a ventillátor
még működhet egy ideig. Ez teljesen normális,
és kiveheti az ételt a sütőből, miközben a ven-
tillátor még működik.
Sütővilágítás
Ha szükségessé válik a sütő világításának
cseréje, kérjük, forduljon a kereskedőhöz.
Tartozékok
A sütő különböző tartozékokkal kerül szállítás-
ra. Mindig tartsa be a tartozékok használatára
vonatkozó utasításokat.
Üvegtálca
1. Ne működtesse a sütőt, ha a görgőgyűrű
és az üvegtálca nincs a helyén.
2. Soha ne használjon más típusú üvegtálcát,
mint a kifejezetten ehhez a sütőhöz ter-
vezett típust.
3. Ha az üvegtálca felforrósodott, hagyja
lehűlni, mielőtt tisztítaná, vagy vízbe
merítené.
4. Az üvegtálca mindkét irányba forgatható.
5. Ha az üvegtálcára helyezett étel vagy
edény hozzáér a sütő falához, és akadá
lyozza a tálca forgását, a tálca automatiku-
san az ellenkező irányba forog. Ez nor-
mális.
6. Ne főzzön ételeket közvetlenül az üvegtál-
cán.
Görgőgyűrű
1. A görgőgyűrűt és a sütő alsó felszínét rend-
szeresen tisztítani kell a zajos működés és
az ételmaradványok lerakódásának
megelőzése érdekében.
2. A görgőgyűrűt az üvegtálcával együtt
mindig használni kell a főzés során.
Fémtálca:
1. A fémtálca a Grill, Hőlégkeverés és
Kombináció módokban használható.
Ne használja a fémtálcát Mikrohullámú
üzemmódban.
2. A fémtálcát az üvegtálcára vagy a rácsra
helyezze.
Rácsok
1. A rácsok segítenek a kisebb tálak meg-
pirításában, és elősegítik a meleg
megfelelő áramlását.
2. Ne használjon fémtálakat közvetlenül a rá
csokon a KOMBINÁCIÓ vagy
MIKROHULLÁMÚ üzemmódban.
3. Ne használja a rácsokat csak
MIKROHULLÁMÚ üzemmódban.
Hu-6
Fontos információ
1) Főzési idők
A szakácskönyvben megadott főzési idők
közelítő értékek. A főzési idő az étel
állapotától, hőmérsékletétől, mennyiségétől
és az edény típusától függ.
A minimális főzési idővel kezdje, hogy
megelőzze a túlfőzést. Ha az étel nem főtt
meg kellőképpen, mindig főzheti egy kicsit
tovább.
MEGJEGYZÉS: Ha túllépi az ajánlott
főzési időket, az étel tönkremegy, és rend-
kívüli esetekben meg is gyulladhat, és
károsíthatja a sütő belsejét.
2) Kis mennyiségű étel
Ha kis mennyiségű, vagy alacsony ned-
vességtartalmú ételt főz, és túl sokáig főzi, az
kiszáradhat vagy meggyulladhat. Ha a
sütőben lévő anyagok meggyulladnak, tartsa
zárva a sütő ajtaját, kapcsolja ki a sütőt, és
húzza ki a konnektorból.
3) Tojás
Ne főzzön tojást héjában, illetve egész
kemény tojást MIKROHULLÁMÚ üzemmód-
ban. A nyomás megnőhet, és a tojások fel-
robbanhatnak, még a mikrohullámú
melegítés vége után is.
4) Felület átszúrása
A nem porózus felületű ételek, például a bur-
gonya, tojássárgája vagy a virsli esetén azok
felületét meg kell szúrni a MIKROHULLÁMÚ
főzés előtt, hogy megelőzze azok felrob-
banását.
5) Húshőmérő
Csak akkor használjon húshőmérőt a sültek
és szárnyasok hőmérsékletének
ellenőrzéséhez, ha a húst kivette a sütőből.
Ne használjon hagyományos húshőmérőt
MIKROHULLÁM vagy KOMBINÁCIÓ módok-
ban, mert szikrázást okozhat.
6) Folyadékok
Folyadékok, pl. leves, szószok, vagy italok
melegítése során a mikrohullámú sütőben, a
folyadékok felmelegedhetnek a forráspontra,
anélkül, hogy ezt buborékképződés jelezné.
Ez a forró folyadék hirtelen kifutásához
vezethet. Ennek megelőzése érdekében
tartsa be az alábbi lépéseket:
a) Kerülje az egyenes falú, szűk nyakú
edények használatát.
b) Ne melegítse túl a folyadékokat.
c) Keverje meg a folyadékot, mielőtt a
sütőbe helyezné, majd keverje meg ismét
a főzési idő felénél.
d) Melegítés után, hagyja az edényt rövid
ideig állni a sütőben, majd keverje meg
ismét, mielőtt óvatosan kivenné a sütőből.
7) Papír/műanyag
Ha műanyag- vagy papíredényben lévő ételt
melegít, ellenőrizze gyakran, mivel ezek a
csomagolások meggyulladnak, ha túlmelegíti
őket.
Ne használjon újrahasznosított papírból
készült termékeket, csak ha a papírterméken
fel van tüntetve, hogy biztonságosan
használható mikrohullámú sütőben. Az újra-
hasznosított papír termékek tartalmazhatnak
olyan szennyeződéseket, amelyek használat
közben szikrákat és/vagy tüzet okozhatnak.
A sütőzacskókról távolítsa el a záró drótokat,
mielőtt a sütőbe helyezné a zacskókat.
8) Csomagolás/fólia
Ne melegítsen zárt konzervdobozokat vagy
üvegeket, mert felrobbanhatnak.
A fémedényeket és a fémszegélyt tartalmazó
csomagolásokat nem szabad mikrohullámú
üzemmóddal használni. Szikrázást okoznak.
Ha alufóliát, fémtűket vagy más
fémeszközöket használ, a távolság köztük és
a sütő falai és ajtaja között legalább 2 cm
kell, hogy legyen, a szikrázás megelőzése
érdekében.
9) Etetőüvegek/Bébiételes üvegek
A kupakot vagy fedőt el kell távolítani az
etetőüvegekről és
bébiételes üvegekről, mielőtt behelyezné
azokat a sütőbe.
Az etetőüvegek és bébiételes üvegek tar-
talmát fel kell rázni, vagy meg kell keverni.
Fogyasztás előtt ellenőrizni kell a hőmérsék-
letet az égési sérülések elkerülése
érdekében.
Hu-7
Magyar
Áttekintő ábra
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(8)
(9)
(7)
(12)
(10)
(11)
[1] Ajtó
Az ajtó nyitásához nyomja lefelé az ajtó
fogantyúját. Ha kinyitja a sütő ajtaját
főzés közben, a főzés ideiglenesen leáll a
korábbi beállítások törlődése nélkül. A
főzés újrakezdődik, amint becsukja az
ajtót, és megnyomja a Start gombot. A
sütő világítása bekapcsol, amikor kinyitja
az ajtót.
[2] Sütőablak
[3] Ajtó biztonsági zárórendszere
[4] Sütő szellőzőnyílása
[5] Vezérlőpanel
[6] Külső szellőzőnyílások
[7] Polctartók
[8] Sütőrács
[9] Zománcozott sütőlap
[10] Üveg tálca
[11] Szikrázásgátló gyűrű
[12] Kerámialap
(6)
(6)
Turbo
Vezérlőpanel
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(10)
(11)
(13)
(9)
(12)
Hangjelzés:
Amikor egy gombot megnyom, rövid hangjelzés hallatszik. Ha nem hall hangjelzést, a
beállítás helytelen. Amikor a sütő egy funkcióról egy másikra vált, kettős hangjelzés
hallatszik. Az előmelegítés befejezését követően Hőlégkeverés vagy Kombináció
módban, három hangjelzés hallható. A főzés befejezésekor öt hangjelzés hallható.
(1) Kijelző
(2) Mikrohullám kapcsoló gomb
(3) Grill kapcsoló gomb
(4) Hőlégkeverés gomb
(5) Grill hőlégkeverés gomb
(6) Automatikus súlyprogramok
gomb
(7) Automatikus kiolvasztás gomb
(8) Memóriagomb
(10) Automatikus
menü/Hőmérséklet/
Mikrohullám teljesítmény/Grill
teljesítmény/ választótárcsa
(11) Idő/Súly tárcsa
(12) Stop/Törlés gomb:
Főzés előtt: egy gomb-
nyomással törölheti a
beprogramozott utasításokat.
Főzés közben: egy
gombnyomással ideiglenesen
megállíthatja a főzési programot.
Újabb gombnyomással az
összes utasítást, és az idő
jelenik meg a kijelzőn.
(13) Start gomb:
Nyomja meg a sütő
beindításához. Ha sütés közben
kinyitja az ajtót, vagy ha egyszer
megnyomja a Stop/Törlés gom-
bot, a Start gombot újra meg kell
nyomni a sütés folytatásához.
NN-CF778S
Hu-8
Hu-9
Magyar
Sütőtartozékok
Az alábbi táblázat a sütő tartozékainak helyes használatát mutatja.
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
Mikrohullám
Grill
Hőlégkeverés
Kombináció
NEM
IGEN
IGEN
NEM
NEM
IGEN
IGEN
IGEN
NEM
NEM
NEM
IGEN
Szikrázásgátló
gyűrű
Sütőrács
Zománcozott
sütőlap
Üveg tálca
Főzési módok
Az alábbi ábrák példák a tartozékokra. Ez a felhasznált recepttől függően változhat.
További információ a szakácskönyvben található.
Mikrohullám Grill Hőlégkeverés
Hőlégkeverés + Grill
Grill + Hőlégkeverés + Mikrohullám
Grill + Mikrohullám
Hőlégkeverés + Mikrohullám
Mikrohullám
Melegítés
Hu-10
Hu-11
Magyar
Vezérlés és működtetés
Csatlakoztatás “88:88”
Nyomja meg:
“FRANCAIS”
Nyomja meg:
“DEUTSCH”
Nyomja meg:
“ITALIANO”
Nyomja meg:
“NEDERLANDS”
Nyomja meg:
“ESPANOL”
Nyomja meg:
“POLSKI”
Nyomja meg:
“ENGLISH”
Szöveges utasítás:
Ezek a típusok rendelkeznek egy egyedülálló funkcióval, a „szöveges utasítással”, amely segít a
mikrohullámú sütő irányításában. Bekapcsolás után nyomja meg a Start gombot a megfelelő
nyelv kiválasztásához.
Amint megnyomja a gombokat, a kijelző a következő utasításra vált, kizárva a hibázás
kockázatát. Ha valamilyen okból meg kívánja változtatni a kijelző nyelvét, húzza ki a sütőt
a konnektorból és ismételje meg az eljárást.
Szöveges utasítás:
Franciául pl. “CHOISIR LA DUREE
Németül pl. “ZEIT EINGEBEN”
Olaszul pl. “INSERITE IL TEMPO”
Hollandul pl. “STEL TIJD IN”
Spanyolul pl. “ADJUSTE TIEMPO”
Lengyelül pl.“USTAW CZAS
GOTOWANIA”
Angolul pl. “SET TIME”
Biztonsági gyermekzár
Ennek a rendszernek a használata működésen kívül helyezi a vezérlőket, de az ajtó
kinyitható. A gyermekzár akkor állítható be, ha a kijelzőn kettőspont, vagy az idő
látható.
A beállításhoz:
A törléshez:
Nyomja meg háromszor a Start gom-
bot.
Az idő eltűnik a kijelzőről.
A beállított idő nem törlődik.
Megjelenik a csillag: ʻ7ʼ, a kijelző bal
felső sarkában.
Nyomja meg háromszor a
Stop/Törlés gombot.
Az idő újra megjelenik a kijelzőn.
Start
Vezérlés és működtetés
Nyomja meg az óra gombot.
A kettőspont abbahagyja a villogást,
és az időbeállítás rögzül. Az
"E-SAVE OF" felirat fut a kijelzőn.
Nyomja meg egyszer az
óra gombot.
A kettőspont villogni kezd.
Állítsa be az időt az
Idő/Súly beállító tárcsa
forgatásával.
Az idő megjelenik a kijelzőn
és a kettőspont villog.
MEGJEGYZÉS:
1. Az idő átállításához ismételje meg a fenti lépéseket.
2. Az idő mindig látható, kivéve ha megszakad az áramellátás.
3. Ez az óra 24 órás kijelzővel rendelkezik.
4. Az óra beállítása automatikusan törli az előre beállított Öko üzemmódot.
5. Ha az óra be van állítva, és kihúzza a tápkábelt, majd újra csatlakoztatja, az Öko üzemmód
aktiválódik.
Óra beállítás: Példa: A 14:25 beállításához
Ennek a sütőnek egyik sajátossága az energiatakarékos funkció. Két opció áll rendelkezésre: az
előre beállított Öko üzemmód és az Óra üzemmód. Mind a két opció csökkenti a sütő
energiafelhasználását a készenléti állapotban.
Öko üzemmód:
Nyomja meg kétszer az óra gombot.
Nyomja meg egyszer a Stop/Törlés gombot.
Törléshez:
Az Öko üzemmód bekapcsolódik és megjelenik az „E-SAVE ON” felirat a kijelzőn.
Megjegyzés:
1. Az óra nem látszik a kijelzőn, amikor az Öko üzemmód van bekapcsolva.
2. Öko üzemmódban a sütő 6 perc használat nélküli idő után lekapcsolódik.
A sütő működtetése előtt egyszer ki kell nyitni, és be kell csukni a sütő ajtaját.
3. A sütő Öko üzemmódban marad még a tápkábel kihúzása és visszacsatlakoztatása után is.
A sütő az Öko üzemmódra van előre beállítva.
Beállításhoz:
Az Öko üzemmód törléséhez kövesse az óra beállításának utasításait.
FONTOS:
Óra üzemmódban, 6 percnyi használat nélküli idő eltelte után a sütő kissé kevesebb áramot vesz
fel, és a kijelző tompábban kezd világítani. A sütő használata előtt ki kell nyitni és be kell csukni
az ajtót.
Hu-12
Mikrohullámú főzés és kiolvasztás
6 különböző mikrohullámú teljesítmény-szint érhető el (lásd az alábbi táblázatot).
Ez a táblázat az egyes szintek
megközelítő energiáját mutatja, Wattban.
Tartozékok használata:
Válassza ki a
Mikrohullámú
főzési módot
Állítsa be a
főzési időt az
Idő/Súly tárcsa
forgatásával.
Nyomja
meg a
Start gom-
bot.
MEGJEGYZÉS:
1. 2 vagy 3 részletben történő főzés esetén, a Start gomb megnyomása előtt ismételje
meg a mikrohullám-energiaszint és a főzési idő beállítását.
pl.: Ragu – 10 perc MAX (magas) fokozaton, a ragu felforralásához. 250 W
(Párolás) 60 percig a főzéshez. 100 W (Melegítés) 10 percig az ízek kialakításához.
2. A várakozási idő a mikrohullámszint és az időbeállítás után állítható be.
3. Ha szükséges, főzés közben növelheti a főzési időt. Forgassa az Idő/Súly tárcsát a
főzési idő növeléséhez. (Az idő 1 perces lépésekben növelhető, maximum 10 perc-
cel, csak egy lépésben történő főzés esetén.)
FIGYELMEZTETÉS: A sütő automatikusan az 1000 W-os mikrohullám ener-
giaszinten működik, ha úgy adja meg a főzési időt, hogy
nem állítja be előtte az energiaszintet.
Válassza ki a mikrohul-
lám energia-
szintjét az Autom.
menü/Hőmérséklet tár-
csa segítségével. A
mikrohullám energiasz-
intje megjelenik a
kijelzőn.
Start
Energiaszint Teljesítmény Max. beállítható idő
MAX 1000 W 30 perc
MIN. (KIOLVASZTÁS) 270 W 99 perc 90 mp.
KÖZEPES 600 W 99 perc 90 mp.
ALACSONY 440 W 99 perc 90 mp.
PÁROLÁS 250 W 99 perc 90 mp.
MELEGÍTÉS 100 W 99 perc 90 mp.
Felhasználhatja saját üvegtáljait, tálcáit vagy edényeit
közvetlenül a kerámia lapon.
Ne helyezzen ételeket közvetlenül a kerámia lapra
Magyar
Hu-13
Grill
A Grill gombbal 3 grill beállítást használhat.
Tartozékok használata:
Nyomja meg a
Grill kapcsoló
gombot a Grill
főzési mód
használatához.
Állítsa be a
főzési időt az
Idő/Súly tárcsa
forgatásával
(legfeljebb 90
percig).
Nyomja meg
a Start gom-
bot.
MEGJEGYZÉS:
1. A grillezés csak akkor kapcsol be, ha a sütő ajtaja csukva van.
2. Grillezésnél nem alkalmazható előmelegítés.
3. Ha szükséges, főzés közben növelheti a főzési időt. Forgassa az Idő/Súly tárcsát a
főzési idő növeléséhez. Maximum 10 perccel hosszabbíthatja meg.
4. A Start gomb megnyomását követően, a kiválasztott grillezési szint előhívható és
megváltoztatható. Nyomja meg egyszer a Grill gombot a grillezési szint megje-
lenítéséhez a kijelzőn. Miközben megjelenik a szint, megváltoztathatja azt az
Autom. menü/Hőmérséklet tárcsa forgatásával.
Válassza ki a Grillezés
energiaszintjét az Autom.
menü/Hőmérséklet tárcsa
segítségével. A grillezés
energiaszintje megjelenik a
kijelzőn. A Grill gomb
alapbeállítása Grill 1
(Magas). Forgassa az Autom.
menü/Hőmérséklet tárcsát az
óramutató járásával
ellenkező irányba a Grill 2
(Közepes), majd újra ebben
az irányba a Grill 3
(Alacsony) szinthez.
Start
Energiaszint Teljesítmény
1 MAGAS 1300 W
2 KÖZEPES 950 W
3 ALACSONY 700 W
Hu-14
Hu-15
Magyar
Hőlégkeverés
Főzés Hőlégkeverés/Grill hőlégkeverés
segítségével
Ezekkel a gombokkal a hőmérséklet 40°C (csak Hőlégkeverés módban) és 100 -
250°C között változtatható 10°C lépésekben. A leggyakrabban használt főzési
hőmérsékletek gyors kiválasztása érdekében, a hőmérséklet értékek 150°C-nál
kezdődnek, majd 250°C-ig növekednek, majd a 40°C (csak Hőlégkeverés módban) és
a 100°C jön.
Tartozékok
használata:
Nyomja meg a Hőlégkeverés
gombot a főzési mód
kiválasztásához.
Állítsa be a főzési időt
az Idő/Súly tárcsa for-
gatásával
(legfeljebb 9 perc).
Nyomja meg
a Start gom-
bot.
Nyomja meg a Start
gombot az
előmelegítés
megkezdéséhez.
Az előmelegítést
követően, helyezze
az ételt a sütőbe.
Nyomja meg a
Hőlégkeverés gom-
bot a főzési mód
kiválasztásához.
Start
Start
Ha a KONVEKCIÓS sütésnél két szinten süt, a zománco-
zott tepsi használható az alsó szinten és a rácsos polc a
felső szinten.
Hőlégkeverés/Grill
Állítsa be a főzési
időt az Idő/Súly
tárcsa forgatásával
(legfeljebb 9 perc).
Nyomja meg a
Start gombot.
Nyomja meg a Start
gombot az
előmelegítés
megkezdéséhez.
Az előmelegítést
követően,
helyezze az ételt
a sütőbe.
Válassza ki a kívánt grillezési szintet. A Grillezés
alapbeállítása a Grill 2 szint (közepes). Forgassa az
Autom. menü/Hőmérséklet tárcsát az óramutató
járásával megegyező irányba a Grill 1 (MAGAS), és
egyszer ellenkező irányban a Grill 3 (ALACSONY)
szinthez.
Válassza ki a kívánt
hőlégkeverési
hőmérsékletet.
MEGJEGYZÉS AZ ELŐMELEGÍTÉSSEL KAPCSOLATBAN:
1. Ne nyissa ki az ajtót az előmelegítés alatt. Előmelegítés után 3 hangjelzés hallható, és
egy „P” betű villog a kijelzőn. Ha a sütő ajtaját nem nyitja ki az előmelegítés után, a sütő
fenntartja a kiválasztott hőmérsékletet. 30 perc elteltével a sütő automatikusan kikapcsol,
és a kijelzőn az idő jelenik meg.
2. Ha előmelegítés nélkül kíván főzni, a kívánt hőmérséklet kiválasztása után állítsa be a
főzési időt és nyomja meg a Start gombot.
MEGJEGYZÉS:
1. Ha a kiválasztott főzési idő kevesebb mint egy óra, a visszaszámlálás másodpercben
történik.
2. Ha a kiválasztott főzési idő több mint egy óra, a visszaszámlálás percben történik, az „1H:00” (1 óra)
eléréséig. A kijelző ezután percben és másodpercben mutatja az időt, és másodpercenként számol
vissza.
3. Meghosszabbíthatja a sütési időt a sütés közben, ha szükséges. A sütési idő növeléséhez használja
az Idő/Súly tárcsát. Az idő 1 perces lépésekben növelhető.
4. A Start gomb megnyomását követően a kiválasztott hőmérséklet előhívható és megváltoztatható.
Nyomja meg egyszer a Hőlégkeverés vagy a Grill hőlégkeverés gombot a hőmérséklet
megjelenítéséhez a kijelzőn. Az Autom. Menü/Hőmérséklet tárcsa használatával megváltoztathatja a
hőmérsékletet, amikor a hőmérséklet megjelenik a kijelzőn.
MINDIG HASZNÁLJON KESZTYŰT AZ ÉTEL ÉS TARTOZÉKOK KIVÉTELÉHEZ FŐZÉS
UTÁN, MERT A SÜTŐ ÉS A TARTOZÉKOK NAGYON FELFORRÓSODNAK.
Start
Start
Főzés Hőlégkeverés/Grill hőlégkeverés
segítségével
Hu-16
Hu-17
Magyar
Turbó sütés
(Gyorsindítás - Hőlégkeverés/Grill)
Nyomja meg a
Turbo-Bake gom-
bot. A sütő beáll a
Grill 2 + 150°C
fokozatra.
Az előmelegítést
követően, helyezze az
ételt a sütőbe.
A hőlégkeverés
hőmérsékletének megvál-
toztatásához, forgassa el
az Autom.
menü/Hőmérséklet tár-
csát.
Nyomja meg a
Start gombot az
előmelegítés
megkezdéséhez.
Start
Turbo Bake
MEGJEGYZÉS:
A Turbo-Bake gomb használata esetén, a
grillezési szint nem változtatható meg.
Kövesse a 10. oldalon található
utasításokat.
Start
Állítsa be a főzési
időt az Idő/Súly tár-
csa forgatásával
(legfeljebb 9 perc).
Nyomja
meg a Start
gombot.
A Turbó sütés hasonló a Grill/hőlégkeveréses sütéshez, csak gyorsabban állítható be, bár a
grillezés szintje nem változtatható meg, előre be van állítva 2. Grill szintre.
3 kombinációs beállítás van: 1) Grill + Mikrohullám, 2) Hőlégkeverés + Mikrohullám, 3)
Grill hőlégkeverés + Mikrohullám. Az 1000 W-os mikrohullám energiaszint nem
használható kombináció módban. A normál használat során ennek nem lenne haszna
(az étel azelőtt megfőne, mielőtt megpirulna).
Tartozékok használata:
Grill + Mikrohullám
Hőlégkeverés + Mikrohullám / Grill hőlégkeverés + Mikrohullám
1) Grill + Mikrohullám
Nyomja meg
a Grill kap-
csológombot.
Válassza ki a kívánt
grill beállítást az
Autom.
menü/Hőmérséklet
tárcsa segítségével.
Állítsa be a kívánt főzési időt az
Idő/Súly tárcsa forgatásával (legfel-
jebb 9 óra).
Nyomja meg
a Start gom-
bot.
Válassza ki a kívánt grill
beállítást az Autom.
menü/Hőmérséklet tár-
csa segítségével.
Válassza ki a
kívánt mikrohullám
beállítást az Autom.
menü/Hőmérséklet
tárcsa segítségé-
vel.
Start
Kombinációs főzés
Hu-18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Panasonic NNCF778S Návod na používanie

Typ
Návod na používanie