AL-KO Easy Flex MB 2010 Weed Sweeper Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
442608 BA EaF Akku Fugenreiniger MB 2010 MultiBrush
Deckblatt MB 2010
Li
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-FUGENREINIGER
MB 2010
442608_a
08 | 2018
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
DE
2 MB 2010
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................8
English....................................................................................................................................................21
Nederlands .............................................................................................................................................34
Français..................................................................................................................................................47
Español ..................................................................................................................................................61
Italiano....................................................................................................................................................75
Slovenščina ............................................................................................................................................88
Hrvatski.................................................................................................................................................100
Polski....................................................................................................................................................112
Česky ...................................................................................................................................................126
Slovenská.............................................................................................................................................138
Magyarul...............................................................................................................................................151
Dansk ...................................................................................................................................................164
Svensk..................................................................................................................................................176
Norsk ....................................................................................................................................................188
Suomi ...................................................................................................................................................200
Lietuvių .................................................................................................................................................212
Latviešu ................................................................................................................................................224
Pусский ................................................................................................................................................237
Україна.................................................................................................................................................251
© 2018
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
442608_a 3
01
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*
*
02
a
1
2
03
1
2
3
4 MB 2010
04
1
a
b
2
c
3
05
a
b
1
2
3
06
a
1
1
2
b
c
07
1
2
a
b
08
a
1
2
09
1
2
10
1
2
3
11
1
2
a
4
5
6
3
442608_a 5
MB 2010
Art.-Nr. 113696
ca. 1,5 kg
1200 min
-1
LpA = 62,5 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 82,5 dB(A), K = 3 dB(A)
a
h, w
= 1,85 m/s
2
(K = 1,5 m/s
2
)
100 mm
Li
B50 Li (ABP118L25)
Art.-Nr. 113559
Li
B100 Li (ABP118L5)
Art.-Nr. 113698
18 V / 20 V max. 18 V / 20 V max.
2,5 Ah 5 Ah
45 Wh 90 Wh
6 MB 2010
C30 Li (ACG18LD3)
Art.-Nr. 113560
100 - 240 V (AC)
50/60 Hz; 78 W
14,4 V – 20 V (DC)
3 A
+5 °C – +40 °C
442608_a 7
DE
8 MB 2010
Original-Betriebsanleitung
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 8
1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 8
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 9
2 Produktbeschreibung............................... 9
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 9
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlge-
brauch ................................................ 9
2.3 Restrisiken ......................................... 9
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 9
2.4.1 Kindersicherung (09) ................... 9
2.4.2 Schutzschild (03) ......................... 10
2.5 Symbole am Gerät ............................. 10
2.6 Lieferumfang ...................................... 10
2.7 Produktübersicht (01)......................... 11
2.7.1 Verstellbarer Teleskopstiel (06)... 11
3 Sicherheitshinweise ................................. 11
3.1 Sicherheitshinweise für Fugenreini-
ger ...................................................... 11
3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit .................. 13
3.1.2 Sicherheit von Personen, Tieren
und Sachwerten........................... 13
3.1.3 Gerätesicherheit .......................... 14
3.1.4 Sicherheitshinweise zur Bedie-
nung............................................. 14
3.2 Sicherheitshinweise zu Akku und La-
degerät ............................................... 14
4 Montage................................................... 15
4.1 Führungsrad montieren (02) .............. 15
4.2 Schutzschild montieren (03)............... 15
4.3 Führungsgriff montieren (04).............. 15
4.4 Bürste montieren (11) ........................ 15
5 Inbetriebnahme........................................ 15
5.1 Akku laden ......................................... 15
5.2 Akku einsetzen und herausziehen
(05)..................................................... 15
6 Bedienung................................................ 15
6.1 Teleskopstiel verstellen (06) .............. 15
6.2 Bürstenkopf schwenken (07).............. 16
6.3 Fugenreiniger ein- und ausschalten
(10) ..................................................... 16
7 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (08) .. 16
8 Wartung und Pflege................................... 16
8.1 Bürstenwechsel (11)........................... 16
9 Hilfe bei Störungen.................................... 16
10 Transport................................................... 17
11 Lagerung ................................................... 18
11.1 Lagerung von Akku und Ladegerät .... 18
12 Entsorgung................................................ 19
13 Kundendienst/Service ............................... 19
14 Garantie..................................................... 20
15 Original-EU-/EG-Konformitätserklärung.... 20
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite-
ren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-
gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs-
anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung
Lesen Sie unbedingt vor der Inbe-
triebnahme diese Betriebsanleitung
sorgfältig durch. Dies ist die Vor-
aussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Betriebsanleitung
442608_a 9
Produktbeschreibung
Symbol Bedeutung
Li
Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!
Insbesondere die Hinweise zu
Transport, Lagerung und Entsor-
gung in dieser Betriebsanleitung be-
achten!
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situa-
tion an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-
on an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-
on an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die – wenn sie
nicht vermieden wird – Sachschäden zur
Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist verwendbar für:
Reinigen und Pflegen von Fugen und Flä-
chen an und zwischen Belägen im Aussen-
bereich wie z. B. Steinplatten, Pflasterstei-
nen, Holzbelägen.
Entfernen von Staub, Schmutz und Unkraut.
Mit dem Gerät darf nur gearbeitet werden, wenn
es vollständig montiert ist.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im
privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen-
dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer-
den als Zweckentfremdung angesehen und ha-
ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie
den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die
Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber
Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des
Herstellers zur Folge.
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz
in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für
den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft kon-
zipiert.
Beachten Sie vor allem:
Gerät ist nicht geeignet für die horizontale
Benutzung, Überkopfarbeit, für ungeeignete
Boden- oder Fugenmaterialen oder für ande-
re, als die angegebenen Verwendungsberei-
che.
Gerät nicht bei nasser Witterung, Regen so-
wie nicht im und unter Wasser verwenden.
2.3 Restrisiken
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts
bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht
ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Kons-
truktion des Geräts können die folgenden poten-
ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abge-
leitet werden:
Schädigung des Gehörs, wenn kein Gehör-
schutz getragen wird.
Körperliche Schäden durch Hand-Arm-Vibra-
tionen, wenn das Gerät über längere Zeit be-
nutzt oder nicht, wie vorgeschrieben, gewar-
tet wird.
Wegschleudern von Erde und kleinen Stei-
nen.
Schnittverletzungen beim Hineingreifen in die
sich drehende Bürste.
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft gesetzte Si-
cherheits- und Schutzeinrichtungen kön-
nen zu schweren Verletzungen führen.
Lassen Sie defekte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen reparieren.
Setzen Sie Sicherheits- und Schut-
zeinrichtungen nie außer Kraft.
2.4.1 Kindersicherung (09)
Die Bohrung (5mm) am Ein-/Aus-Schalter (09/1)
ist für ein Vorhängeschloss* (09/2) vorgesehen.
DE
10 MB 2010
Produktbeschreibung
Das Vorhängeschloss verhindert ein ungewolltes
Auslösen des Gerätes.
* Nicht im Lieferumfang enthalten.
2.4.2 Schutzschild (03)
Das Schutzschild (03/1) schützt den Bediener vor
der rotierenden Bürste und weggeschleuderten
Objekten.
2.5 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Hand-
habung!
Vor der Inbetriebnahme die Be-
triebsanleitung lesen!
Gefahr durch herausschleudernde
Gegenstände!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Hände und Füße von rotierender
Bürste fernhalten!
Augenschutz tragen!
Gerät vor Regen und Nässe schüt-
zen!
2.6 Lieferumfang
Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten
Positionen. Prüfen Sie, ob alle Positionen enthal-
ten sind:
1
2
3
4
5
6
13
9
10
12
11
7
8
Nr. Bauteil
1 Grundgerät
2 Führungsgriff
3 Teleskopstiel
4 Führungsrad
5 Bürstenkopf, verstellbar
6 Schutzschild
7 2 Schrauben 3,5 x 13
8 Mutter M8
9 Drahtbürste
10 Nylonbürste
11 Pin
12 Schraubenschlüssel
13 Betriebsanleitung
HINWEIS
Der Akku und das Ladegerät sind nicht
im Lieferumfang enthalten und müssen
deshalb extra erworben werden.
442608_a 11
Sicherheitshinweise
Unter folgenden Artikelnummern sind erhältlich:
Lithium-Ionen Akku – B50 Li - Art.-Nr.
113559
Lithium-Ionen Akku – B100 Li - Art.-Nr.
113698
Ladegerät – C30 Li – Art.-Nr. 113560
2.7 Produktübersicht (01)
Die Produktübersicht (01) gibt einen Überblick
über das Gerät.
Nr. Bauteil
1 Grundgerät
2 Ein-/Aus-Schalter mit Kindersiche-
rung
3 Sicherheitsknopf
4 Führungsgriff
5 Teleskopstiel
6 Führungsrad
7 Bürstenkopf, verstellbar
8 Schutzschild
9 Akku*
10 Ladegerät mit Netzstecker*
* Nicht im Lieferumfang enthalten.
2.7.1 Verstellbarer Teleskopstiel (06)
Das Gerät ist mit einem verstellbaren Teleskop-
stiel ausgestattet. Damit kann das Gerät auf indi-
viduelle Körpergrößen eingestellt werden, und
der Bürstenkopf kann geschwenkt werden.
3 SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR!
Lebensgefahr und Gefahr schwerster
Verletzungen!
Unkenntnis der Sicherheitshinweise und
Bedienanweisungen kann zu schwers-
ten Verletzungen und sogar zum Tod
führen.
Beachten Sie alle Sicherheitshinwei-
se und Bedienanweisungen dieser
Betriebsanleitung sowie der Be-
triebsanleitungen, auf die verwiesen
wird, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie alle mitgelieferten Do-
kumente für die zukünftige Verwen-
dung auf.
3.1 Sicherheitshinweise für
Fugenreiniger
Bediener
Lesen Sie diese Sicherheits-
hinweise aufmerksam. Ma-
chen Sie sich mit den Bedien-
und Einstellelementen und
der bestimmungsgemäßen
Verwendung des Geräts ver-
traut.
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Personen mit sehr starken
und komplexen Einschränkun-
gen können Bedürfnisse über
die hier beschriebenen Anwei-
sungen hinaus haben.
Niemals Kindern oder mit die-
sen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen erlauben,
DE
12 MB 2010
Sicherheitshinweise
das Gerät zu benutzen. Natio-
nale Vorschriften beschrän-
ken möglicherweise das Alter
des Bedieners.
Gerät nicht unter Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Medika-
menten bedienen.
Der Benutzer ist für Unfälle
mit anderen Personen und
deren Eigentum selbst verant-
wortlich.
Heben Sie oder tragen Sie
niemals das Gerät mit laufen-
dem Motor! Wenn Sie das
Gerät zur Arbeitsfläche hin-
und wieder wegtransportieren
bzw. das Gerät ankippen
müssen, stellen Sie den Motor
ab und entnehmen Sie den
Akku.
Vorbereitung
Prüfen Sie immer vor dem Be-
trieb, ob Schutzeinrichtungen
und -abdeckungen beschädigt
sind, fehlen oder falsch ange-
bracht sind. Beschädigte
Schutzeinrichtungen und -ab-
deckungen sind zu ersetzen,
fehlende Schutzeinrichtungen
und -abdeckungen sind richtig
anzubringen.
Nehmen Sie das Gerät nie-
mals in Betrieb während sich
Personen, insbesondere Kin-
der oder Haustiere, in unmit-
telbarer Nähe aufhalten.
Entfernen Sie vor der Arbeit
gefährliche Gegenstände aus
dem Arbeitsbereich, z.B. Äs-
te, Glas- und Metallstücke,
Steine.
Betrieb
Tragen Sie immer eine
Schutzbrille und festes
Schuhwerk, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten.
Arbeiten Sie mit dem Gerät
nicht bei schlechten Witte-
rungsverhältnissen, insbeson-
dere bei aufziehenden Gewit-
tern.
Verwenden Sie das Gerät nur
bei Tageslicht oder gutem
künstlichen Licht.
Verwenden Sie das Gerät nie-
mals, wenn Schutzeinrichtun-
gen und -abdeckungen be-
schädigt oder nicht vorhanden
sind.
Trennen Sie das Gerät immer
von der Stromversorgung,
d.h. herausnehmbare Akkus
entfernen:
immer, bevor das Gerät un-
beaufsichtigt gelassen wird
vor dem Beseitigen von
Blockierungen im Gerät
442608_a 13
Sicherheitshinweise
bevor Sie das Gerät über-
prüfen, reinigen oder an
ihm arbeiten
immer, wenn das Gerät un-
gewöhnlich zu vibrieren be-
ginnt
Lassen Sie das Gerät reparie-
ren, wenn es beschädigt wur-
de.
Instandhaltung und
Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung, d.h.
evtl. Einschaltsperre betäti-
gen, herausnehmbare Akkus
entfernen, bevor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Tragen Sie bei Wartungs-,
Pflege- und Reinigungsarbei-
ten immer Schutzhandschu-
he.
Es sind nur die vom Hersteller
empfohlenen Ersatz- und Zu-
behörteile zu verwenden.
Überprüfen und warten Sie
das Gerät regelmäßig. Das
Gerät darf nur von einer AL-
KO Servicestelle instand ge-
setzt werden.
Bewahren Sie das Gerät für
Kinder unerreichbar auf, wenn
es nicht in Gebrauch ist.
3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
Entfernen Sie vor der Arbeit
gefährliche Gegenstände aus
dem Arbeitsbereich, z. B. Äs-
te, Glas- und Metallstücke,
Steine.
Nur bei Tageslicht oder sehr
hellem künstlichen Licht arbei-
ten.
Das Gerät nur auf festem und
ebenem Untergrund und nicht
in steilen Schräglagen betrei-
ben.
Auf Standsicherheit achten.
3.1.2 Sicherheit von Personen,
Tieren und Sachwerten
Beachten Sie, dass der Be-
nutzer für Unfälle und Schä-
den verantwortlich ist, die an-
deren Personen oder deren
Eigentum widerfahren kön-
nen.
Das Gerät nur für diejenigen
Arbeiten benutzen, für die es
vorgesehen ist. Ein nicht-be-
stimmungsgemäßer Ge-
brauch kann zu Verletzungen
führen sowie Sachwerte schä-
digen.
Das Gerät nur einschalten,
wenn sich im Arbeitsbereich
keine weiteren Personen und
Tiere aufhalten.
Halten Sie einen Sicherheits-
abstand zu Personen und Tie-
DE
14 MB 2010
Sicherheitshinweise
ren ein, bzw. schalten Sie das
Gerät aus, wenn sich Perso-
nen oder Tiere nähern.
3.1.3 Gerätesicherheit
Das Gerät nur unter folgen-
den Bedingungen benutzen:
Das Gerät ist nicht ver-
schmutzt.
Das Gerät weist keine Be-
schädigungen auf.
Alle Bedienelemente funkti-
onieren.
Das Gerät nicht überlasten.
Es ist für leichte Arbeiten im
privaten Bereich bestimmt.
Überlastungen führen zur Be-
schädigung des Gerätes.
Das Gerät nie mit abgenutz-
ten oder defekten Teilen be-
treiben. Defekte Teile immer
gegen Original-Ersatzteile des
Herstellers austauschen. Wird
das Gerät mit abgenutzten
oder defekten Teilen betrie-
ben, können gegenüber dem
Hersteller keine Garantie-
ansprüche geltend gemacht
werden.
Reparaturarbeiten dürfen nur
kompetente Fachbetriebe
oder unsere Servicestellen
durchführen.
3.1.4 Sicherheitshinweise zur
Bedienung
Gerät immer beidhändig be-
dienen.
Immer Hände und Füße von
der Reinigungsbürste entfernt
halten, vor allem beim Ein-
schalten des Motors.
Stillstand der Reinigungsbürs-
te nach dem Abschalten des
Motors abwarten.
Rückstände nur entfernen,
wenn Motor und Bürste still-
stehen und der Akku entfernt
wurde.
Schutzschild, Bürste und Mo-
tor immer frei von Rückstän-
den halten.
Personen, die mit dem Gerät
nicht vertraut sind, sollten zu-
erst den Umgang bei ausge-
schaltetem Motor üben.
3.2 Sicherheitshinweise zu
Akku und Ladegerät
Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise zum Akku und zum Lade-
gerät in den separaten Betriebs-
anleitungen.
Siehe:
Betriebsanleitung 442228: Li-
Ion Akku B50Li, B100Li
Betriebsanleitung 442230: La-
degerät C30Li
442608_a 15
Montage
4 MONTAGE
WARNUNG!
Gefahren durch unvollständige Mon-
tage!
Der Betrieb eines unvollständig montier-
ten Geräts kann zu schweren Verletzun-
gen führen.
Das Gerät nur betreiben, wenn es
vollständig montiert ist!
Den Akku erst in das Gerät einset-
zen, wenn es vollständig montiert
ist!
Vor dem Einschalten alle Sicher-
heits- und Schutzeinrichtungen prü-
fen, ob sie vorhanden und funktions-
fähig sind!
4.1 Führungsrad montieren (02)
1. Führungsrad (02/1) in den Bürstenkopf (02/2)
stecken (02/a), bis es einrastet.
4.2 Schutzschild montieren (03)
1. Schutzschild (03/1) auf den Bürstenkopf
(03/2) setzen.
2. Schutzschild (03/1) mit den mitgelieferten
Schrauben (03/3) auf dem Bürstenkopf fest-
schrauben.
4.3 Führungsgriff montieren (04)
1. Führungsgriff (04/1) auf den Teleskopstiel
schieben (04/a).
2. Schraubbolzen (04/2) in den Führungsgriff
stecken (04/b).
3. Drehknopf (04/3) auf den Schraubbolzen
(04/2) stecken (04/c) und festziehen.
4. Drehknopf so festschrauben, dass der Füh-
rungsgriff mit wenig Kraftaufwand in der Hö-
he angepasst werden kann.
4.4 Bürste montieren (11)
1. Bürste (11/1) auf die Antriebswelle (11/2) ste-
cken (11/a). Dabei darauf achten, dass die
Bürste korrekt auf der Antriebswelle sitzt.
2. Pin (11/3) in die Bohrung (11/4) der Antriebs-
welle stecken und mit einer Hand festhalten.
3. Mutter (11/5) ansetzen und festdrehen.
4. Mit dem Schraubenschlüssel (11/6) in der
zweiten Hand die Mutter anziehen.
5. Pin und Schraubenschlüssel entfernen.
5 INBETRIEBNAHME
5.1 Akku laden
VORSICHT!
Brandgefahr beim Laden!
Aufgrund Erwärmung des Ladegeräts
besteht Brandgefahr, wenn es auf leicht
brennbaren Untergrund gestellt und
nicht ausreichend belüftet wird.
Betreiben Sie das Ladegerät immer
auf nicht-brennbarem Untergrund
bzw. in nicht-brennbarer Umgebung.
Falls vorhanden: Halten Sie die Lüf-
tungsschlitze frei.
HINWEIS
Der Akku und das Ladegerät sind nicht
im Lieferumfang enthalten.
Der Akku ist teilgeladen. Den Akku vor dem ers-
ten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku
kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen
werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet
dem Akku nicht.
HINWEIS
Für detaillierte Informationen die separa-
ten Betriebsanleitungen zum Akku und
zum Ladegerät beachten.
Siehe:
Betriebsanleitung Lithium-Ionen Akku - B50 Li
Betriebsanleitung Ladegerät – C30 Li
5.2 Akku einsetzen und herausziehen (05)
Akku einsetzen (05/a)
1. Akku (05/1) in den Akkuschacht (05/2) ein-
schieben, bis er einrastet.
Akku herausziehen (05/b)
1. Entriegelungstaste (05/3) am Akku drücken
und gedrückt halten.
2. Akku herausziehen.
6 BEDIENUNG
6.1 Teleskopstiel verstellen (06)
1. Zum Lösen die obere Feststellhülse (06/1)
um ca. 180° in die Pfeilrichtung (06/a) dre-
hen.
2. Teleskopstiel (06/2) individuell zur Körpergrö-
ße einstellen. Der Teleskopstiel kann um ca.
10cm verlängert werden (06/b).
DE
16 MB 2010
Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (08)
3. Feststellhülse festdrehen (06/c).
6.2 Bürstenkopf schwenken (07)
Der Bürstenkopf kann zum leichteren Arbeiten in
vier Positionen 0°, 18°, 36° und 54° geschwenkt
werden.
1. Feststellknopf (07/1) drücken (07/a).
2. Bürstenkopf (07/2) auf die gewünschte Positi-
on einstellen (07/b).
3. Feststellknopf loslassen.
6.3 Fugenreiniger ein- und ausschalten (10)
1. Einen sicheren Stand einnehmen.
2. Das Gerät mit beiden Händen halten. Dabei
den Bürstenkopf nicht auf dem Boden aufset-
zen.
3. Mit einer Hand den Führungsgriff (01/4), mit
der anderen Hand den Griff des Grundgeräts
(01/1) umfassen.
4. Sicherheitsknopf (10/1) drücken.
5. Ein-/Aus-Schalter (10/2) drücken und festhal-
ten. Das Gerät läuft. Den Sicherungsknopf
loslassen.
6. Wird der Ein-/Aus-Schalter (10/2) losgelas-
sen, schaltet das Gerät ab.
7 ARBEITSVERHALTEN UND
ARBEITSTECHNIK (08)
Gerät einschalten, bevor Sie sich den zu rei-
nigenden Flächen nähern und dann erst ab-
senken, um eine Überlastung zu vermeiden.
Gerät erst mit dem Führungsrad (08/1) auf-
setzen, um mit der Bürste (08/2) die Flächen
zu reinigen. Langsam vorgehen (08/a).
Gerät beim Arbeiten nicht nach rechts und
links schwenken.
Starke Verschmutzungen müssen schicht-
weise gereinigt werden. Immer in die gleiche
Richtung vorgehen (08/a).
Bei Überlastung des Geräts durch zu hohen
Anpressdruck wird die Bürste blockiert. Das
Gerät sofort anheben, damit es entlastet
wird. Es kann sonst zu dauerhaften Schäden
am Motor kommen.
Gerät von empfindlichen Flächen fernhalten.
8 WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Gefahr von Schnittverletzungen
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hi-
neingreifen in scharfkantige und sich be-
wegende Geräteteile sowie in Schneid-
werkzeuge.
Schalten Sie vor Wartungs-, Pflege-
und Reinigungsarbeiten immer das
Gerät aus. Entfernen Sie den Akku.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege-
und Reinigungsarbeiten immer
Schutzhandschuhe.
8.1 Bürstenwechsel (11)
1. Gerät ausschalten und Akku entfernen.
2. Pin (11/3) in die Bohrung (11/4) der Antriebs-
welle (11/2) stecken und mit einer Hand fest-
halten. Mit dem Schraubenschlüssel (11/6) in
der zweiten Hand die Mutter (11/5) lösen.
3. Mutter (11/5) abschrauben und Bürste (11/1)
abnehmen.
4. Andere Bürste (11/1) einsetzen (11/a). Dabei
darauf achten, dass die Bürste korrekt auf
der Antriebswelle sitzt.
5. Mit dem Schraubenschlüssel (11/6) in der
zweiten Hand die Mutter (11/5) anziehen.
6. Pin (11/3) und Schraubenschlüssel entfer-
nen.
7. Akku in das Gerät einsetzen.
9 HILFE BEI STÖRUNGEN
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Ge-
räteteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege-
und Reinigungsarbeiten immer
Schutzhandschuhe!
HINWEIS
Wenden Sie sich bei Störungen, die
nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind
oder nicht selbst behoben werden kön-
nen, an unseren Kundendienst.
442608_a 17
Transport
Störung Ursache Beseitigung
Motor läuft nicht. Akku ist leer. Akku laden.
Akku fehlt oder Akku sitzt
nicht richtig.
Akku richtig einsetzen.
Akku ist zu kalt oder zu heiß. Akku leicht erwärmen oder abkühlen
lassen.
Motor schaltet sich aus. Motorschutzschalter hat ab-
geschaltet.
Warten, bis der Motorschutzschalter
das Gerät wieder einschaltet.
Lüftungsschlitze sind ver-
schmutzt.
Gerät reinigen.
Akku-Betriebszeit fällt deut-
lich ab.
Akku ist entladen, da längere
Zeit nicht genutzt.
Akku laden.
Lebensdauer des Akkus ist
abgelaufen.
Akku ersetzen.
Nur Original-Zubehör vom Hersteller
verwenden.
Akku lässt sich nicht laden. Akkukontakte sind ver-
schmutzt.
AL-KO Servicestelle aufsuchen.
Akku oder Ladegerät sind
defekt.
Ersatzteile bestellen. AL-KO Service-
stelle aufsuchen.
Akku ist zu heiß. Akku abkühlen lassen.
Flächen werden nicht
gereinigt.
Bürste ist abgenutzt. Bürste austauschen.
10 TRANSPORT
Führen Sie vor dem Transport folgende Maßnah-
men durch:
1. Gerät ausschalten.
2. Akku aus dem Gerät entfernen.
3. Akku vorschriftsgemäß verpacken (s.u.).
HINWEIS
Die Nennenergie des Akkus/der Akkus
beträgt weniger als 100Wh. Beachten
Sie deshalb die nachfolgenden Trans-
porthinweise!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Ge-
fahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Be-
dingungen transportiert werden:
Durch den privaten Benutzer kann der unbe-
schädigte Akku ohne weitere Auflagen auf
der Straße transportiert werden, sofern die-
ser einzelhandelsgerecht verpackt ist und der
Transport Privatzwecken dient. Die Ge-
wichtsobergrenzen für einzeln versendete
Akkus sind zu beachten:
max. 30kg Gesamtgewicht je Paket beim
Transport auf Straße, Schiene und Was-
ser
keine Gewichtsobergrenze beim Luft-
transport, aber max. 2Stück je Paket
Bei Vermutung einer Beschädigung des Ak-
kus (z.B. durch Herunterfallen des Geräts)
ist der Transport unzulässig.
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in
Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh-
ren (z.B. Lieferungen von und zu Baustellen
oder Vorführungen), können diese Vereinfa-
chung ebenfalls in Anspruch nehmen.
In beiden o.g. Fällen müssen zwingend Vorkeh-
rungen getroffen werden, um ein Freiwerden des
Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die
Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend ein-
zuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Ab-
sender und ggf. dem Beförderer empfindliche
Strafen.
DE
18 MB 2010
Lagerung
Weitere Hinweise zu Beförderung und
Versand
Transportieren bzw. Versenden Sie Lithium-
Ionen Akkus nur im unbeschädigtem Zu-
stand!
Sichern Sie das Gerät so, dass eine unbeab-
sichtigte Inbetriebnahme während der Beför-
derung verhindert wird.
Sichern Sie das Gerät durch eine starke Au-
ßenverpackung (Versandkarton). Verwenden
Sie möglichst die Originalverpackung des
Herstellers.
Stellen Sie die korrekte Kennzeichnung und
Dokumentation der Sendung beim Transport
bzw. Versand (z.B. durch Paketdienst oder
Spedition) sicher:
Beim Transport auf Straße, Schiene und
Wasser muss auf der Verpackung ein
Warnaufkleber angebracht sein, wenn
der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt
sind. Wenn der Akku/die Akkus in das
Gerät eingesetzt bzw. eingebaut sind, ist
kein Warnaufkleber notwendig, weil die
Außenverpackung/Originalverpackung
bereits bestimmten Vorschriften entspre-
chen muss.
Beim Lufttransport muss in jedem Fall ein
Warnaufkleber auf der Verpackung ange-
bracht sein. Die Gewichtsobergrenzen für
zusammen mit dem Gerät versendete
Akkus sind zu beachten: max. 5kg Akku-
gewicht je Paket und max. 2Stück je Pa-
ket, wenn der Akku/die Akkus dem Gerät
beigelegt sind.
Informieren Sie sich vorab, ob ein Transport
mit dem von Ihnen gewählten Dienstleister
möglich ist, und zeigen Sie ihre Sendung an.
Wir empfehlen Ihnen die Hinzuziehung eines Ge-
fahrgut-Fachmanns zur Vorbereitung des Ver-
sands. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiter-
führende nationale Vorschriften.
11 LAGERUNG
Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reini-
gen und – falls vorhanden – alle Schutzabde-
ckungen anbringen. Gerät an einem trockenen,
abschließbaren Platz und außerhalb der Reich-
weite von Kindern aufbewahren.
Vor Betriebspausen, die länger als 30 Tage dau-
ern, folgende Arbeiten durchführen:
Gesamtes Gerät und die Zubehörteile mit ei-
nem Putzlappen abwischen. Benutzen Sie
kein Benzin oder andere Lösungsmittel!
Bei starker Verschmutzung demontieren und
reinigen Sie die Bürsten gründlich.
Reinigen Sie die Bürsten in Wasser sowie mit
einer harten Bürste und lassen Sie die Bürs-
ten komplett trocknen.
Schmutz aus allen Lüftungsschlitzen entfer-
nen.
Gerät an einem möglichst trockenen Ort auf-
bewahren.
11.1 Lagerung von Akku und Ladegerät
GEFAHR!
Gefahr von Explosionen und Brän-
den!
Personen werden getötet oder schwer
verletzt, wenn der Akku explodiert, weil
er vor offenen Flammen oder Hitzequel-
len gelagert wurde.
Lagern Sie den Akku kühl und tro-
cken, jedoch nicht vor offenen Flam-
men oder Hitzequellen.
HINWEIS
Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der
automatischen Erkennung des Ladezu-
standes vor Überladen geschützt und
kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf
Dauer, mit dem Ladegerät verbunden
verbleiben.
HINWEIS
Die separaten Betriebsanleitungen zum
Akku und zum Ladegerät beachten.
Lagern Sie den Akku an einem trockenen,
frostfreien Ort bei einer Lagertemperatur von
0°C – 35°C und mit einem Ladezustand von
ca. 40 – 60%.
Lagern Sie den Akku wegen Kurzschlussge-
fahr nicht in der Nähe metallischer oder
säurehaltiger Gegenstände.
Laden Sie den Akku nach ca. 6 Monaten La-
gerung für ca. 1Stunde nach.
442608_a 19
Entsorgung
12 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und
Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll, sondern
sind einer getrennten Erfassung bzw.
Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im
Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abga-
be entnommen werden! Deren Entsorgung
wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt-
ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge-
setzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung
für das Löschen seiner personenbezogenen
Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be-
deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol-
genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam-
melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär
und online), sofern Händler zur Rücknahme
verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den
Ländern der Europäischen Union installiert und
verkauft werden und die der Europäischen Richt-
linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer-
halb der Europäischen Union können davon ab-
weichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)
Altbatterien und -akkus gehören nicht
in den Hausmüll, sondern sind einer
getrennten Erfassung bzw. Entsorgung
zuzuführen!
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder
Akkus aus dem Elektrogerät und für Informa-
tionen über deren Typ bzw. chemisches Sys-
tem beachten Sie die weiteren Angaben in-
nerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanlei-
tung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Ak-
kus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur
Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe be-
schränkt sich auf die Abgabe von haushalts-
üblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme-
talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund-
heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung
der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte-
nen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden
wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be-
deutet, dass Batterien und Akkus nicht über den
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb
unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgen-
des:
Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005%
Quecksilber
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmi-
um
Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stel-
len unentgeltlich abgeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam-
melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rück-
nahmesystems für Geräte-Altbatterien
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht
Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesys-
tems)
Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und
Batterien, die in den Ländern der Europäischen
Union verkauft werden und die der Europäischen
Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au-
ßerhalb der Europäischen Union können davon
abweichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Akkus und Batterien gelten.
13 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelege-
ne AL-KOServicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse:
www.al-ko.com/service-contacts
DE
20 MB 2010
Garantie
14 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des
Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
15 ORIGINAL-EU-/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebe-
nen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die
produktspezifischen Standards erfüllt.
Produkt
Akku-Fugenreiniger
Seriennummer
G4990012
Hersteller
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Dokumentations-Bevollmächtigter
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Typ
MB 2010
EU-Richtlinien
2006/42/EG
2014/30/EU
2011/65/EU
Harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 786:1996+A2:2009
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Kötz, 15.11.2018
Dr. Wolfgang Hergeth
Managing Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

AL-KO Easy Flex MB 2010 Weed Sweeper Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka