AL-KO GT 36 Li Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-RASENTRIMMER GT 36 LI
441676_a 11 | 2015
DE
EN
NL
FR
ES
IT
SL
HR
CS
SK
DA
SV
NO
FI
PL
LT
LV
RU
UK
HU
D
2 GT 36 Li
Inhaltsverzeichnis
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 7
EN Instructions for use.................................................................................................15
NL Gebruikershandleiding............................................................................................23
FR Mode d'emploi........................................................................................................ 32
ES Manual de instrucciones........................................................................................ 41
IT Istruzioni per l'uso.................................................................................................. 50
SL Navodila za uporabo.............................................................................................. 59
HR Upute za uporabu...................................................................................................67
CS Návod k provozu.................................................................................................... 75
SK Návod na použitie.................................................................................................. 83
DA Brugsanvisning....................................................................................................... 91
SV Bruksanvisning....................................................................................................... 99
NO Bruksanvisning..................................................................................................... 107
FI Käyttöohje.............................................................................................................115
PL Instrukcja eksploatacji.......................................................................................... 123
LT Eksploatacijos instrukcija......................................................................................132
LV Lietošanas instrukcija........................................................................................... 140
RU Руководство по эксплуатации........................................................................... 148
UK Посібник з експлуатації...................................................................................... 157
HU Üzemeltetési útmutató..........................................................................................166
© 2015
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
441676_a 3
D
4 GT 36 Li
441676_a 5
D
6 GT 36 Li
GT 36 Li
EN 786, 5.1.1
EN 28662-1:1992
< 0,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
DIN EN ISO 3744:2010
L
PA
70,6 dB(A)
k = 3,0 dB(A)
L
WA
90,6 dB(A)
IPX0
30 cm
2,4 kg / 3,8 kg mit Akku
Akku Lithium-Ionen
36 V
i
4,0 Ah (Lithium-Ion)
ca. 90 min
ca. 60 min.
Original-Betriebsanleitung
441676_a 7
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
Zu diesem Handbuch.........................................7
Produktbeschreibung..........................................7
Technische Daten.............................................. 8
Sicherheitshinweise............................................8
Montage..............................................................9
Inbetriebnahme.................................................10
Bedienung........................................................ 10
Wartung und Pflege......................................... 11
Lagerung.......................................................... 11
Entsorgung....................................................... 11
Hilfe bei Störungen.......................................... 12
Garantie............................................................12
EG-Konformitätserklärung................................13
ZU DIESEM HANDBUCH
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe-
triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für
sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha-
bung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin-
weise in dieser Dokumentation und auf dem
Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Be-
standteil des beschriebenen Produkts und
soll bei Veräußerung dem Käufer mit überge-
ben werden.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder Sachschäden
vermeiden.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Dokumentation beschreibt einen handge-
führten Akku-Rasentrimmer.
Produktübersicht
Die Produktübersicht (1) gibt einen Überblick über
das Gerät.
1-1 Oberer Handgriff
1-2 Sicherheitsschalter
1-3 Akku
*
1-4 Ladegerät mit Netzstecker
*
1-5 Zusatzhandgriff mit Kipphebel
1-6 Halter mit Zusatz-Fadenspule
1-7 Teleskopstiel
1-8 Obere Führungshülse
1-9 Untere Führungshülse
1-10 Feststellknopf für Schneidkopf
1-11 Schneidkopf mit Motor
1-12 Pflanzenschutzbügel
1-13 Führungsrad
1-14 Schutzschild mit Fadenabschneider
1-15 Fadenspule
* Nicht im Lieferumfang enthalten
Best.Nr. Akku 113280 / Best.Nr. Lade-
gerät 113281
Symbole am Gerät
Achtung! Besondere Vorsicht
bei der Handhabung.
Vor Inbetriebnahme Betriebsan-
leitung lesen!
Gefahr durch herausschleu-
dernde Gegenstände!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten.
Der Abstand zwischen dem Ge-
rät und Dritten muss mindes-
tens 15 m betragen.
Gerät vor Regen und Nässe
schützen
D
Produktbeschreibung
8 GT 36 Li
Augen- und Gehörschutz tra-
gen.
Verstellbarer Teleskopstiel
Der Rasentrimmer ist mit einem verstellbaren Te-
leskopstiel ausgestattet. Damit kann das Gerät
auf individuelle Körpergrößen eingestellt werden
und der Motorkopf kann geschwenkt werden.
Schwenkbarer und verstellbarer Schneidkopf
GT 36 Li ist mit einem schwenkbaren und in der
Neigung verstellbaren Schneidkopf ausgestattet.
Tippautomatik
Im Fadenkopf ist eine Tippautomatik (13-1) inte-
griert, so dass bei laufendem Motor der Schneid-
faden verlängert werden kann.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
Sicherheitsschalter
Der Sicherheitsschalter verhindert ein ungewoll-
tes Auslösen des Geräts.
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Trimmen eines Rasenbo-
dens im privaten Bereich bestimmt. Eine andere,
darüber hinausgehende Anwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
rung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder soll-
ten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG!
Das Gerät darf nicht im gewerblichen
Einsatz betrieben werden.
TECHNISCHE DATEN
HINWEIS
Die angegebenen Werte sind nach ei-
nem genormten Prüfverfahren ermittelt
worden und können verwendet werden,
um verschiedene Elektrowerkzeuge mit-
einander zu vergleichen.
Zudem eignen sich diese Werte, um Be-
lastungen für den Benutzer, die durch
Vibrationen entstehen, im Voraus ein-
schätzen zu können.
WARNUNG!
Abhängig davon, wie das Elektrowerk-
zeug eingesetzt wird, können die tat-
sächlichen Vibrationswerte von dem an-
gegebenen abweichen.
Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich ge-
gen Vibrationsbelastungen zu schützen.
Berücksichtigen Sie dabei den gesam-
ten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte,
zu denen das Elektrowerkzeug ohne
Last arbeitet oder ausgeschaltet ist.
Geeignete Maßnahmen umfassen un-
ter anderem eine regelmäßige Wartung
und Pflege des Elektrowerkzeuges und
der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der
Hände, regelmäßige Pausen sowie eine
gute Planung der Arbeitsabläufe.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Die Rotation der Schneidwerkzeuge
dauert nach dem Abschalten des Motors
noch an.
Geeignete Kleidung, Augenschutz und Hand-
schuhe tragen
WARNUNG!
Gehörschutz tragen um Gehörschäden
vorzubeugen.
Niemals Kindern oder nicht eingewiesenen
Personen den Betrieb oder die Wartung der
Maschine erlauben. Örtliche Bestimmungen
können das Mindestalter der Bedienungsper-
son festlegen.
Gebrauch der Maschine unterbrechen, wenn
Personen, vor allem Kinder - oder Haustiere
in der Nähe sind.
Nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher
Beleuchtung mähen.
Sicherheitshinweise
441676_a 9
Vor Inbetriebnahme der Maschine, die Ma-
schine auf Anzeichen von Verschleiß oder
Beschädigung prüfen und notwendige Repa-
raturen durchführen lassen.
Gerät niemals mit beschädigten oder fehlen-
den Schutzeinrichtungen benutzen.
Immer Hände und Füße von der Schneidein-
richtung entfernt halten, vor allem beim Ein-
schalten des Motors.
Verletzungsgefahr besteht durch jede Ein-
richtung, die zum Abschneiden der Faden-
länge dient.
Nach dem Herausziehen eines neuen Fa-
dens die Maschine immer in ihrer normale Ar-
beitsposition halten, bevor sie eingeschaltet
wird.
Nie metallische Schneidelemente montieren.
Nur Original-Ersatzteile und Original-Zube-
hör verwenden.
Akku immer entfernen
wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist
vor Wartungsarbeiten
vor dem Reinigen des Geräts
vor dem Transport des Geräts
wenn das Gerät längere Zeit nicht be-
nutzt wird
Kühl- und Ansaugöffnungen frei von Ver-
schmutzungen oder Gegenständen, wie lose
Kleidung oder Haare, halten.
Trotz der technischen und ergänzenden
Schutzmaßnahmen verbleibt immer ein Rest-
risiko beim Arbeiten mit der Maschine.
Griffe trocken und sauber halten.
Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen.
Gerät nur in technisch einwandfreiem Zu-
stand benutzen.
Schutzschild, Fadenkopf und Motor immer
frei von Mährückständen halten.
Körper und Kleidung vom Schneidwerk fern-
halten.
Personen, die mit dem Trimmer nicht vertraut
sind, sollten den Umgang bei ausgeschalte-
tem Motor üben.
Beim Arbeiten auf sicheren Stand achten.
Gerät immer beidhändig bedienen.
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
Bei Mäharbeiten am Hang immer unterhalb
der Schneidvorrichtung stehen.
Bei Arbeiten am Hang:
Niemals an einem glatten und rutschigen
Abhang arbeiten.
Immer auf sicheren Stand achten.
Immer quer zum Hang mähen, niemals
auf- oder abwärts.
Nicht an Hängen mit mehr als
10° Neigung arbeiten!
Besondere Vorsicht beim Wenden!
Nach Kontakt mit einem Fremdkörper:
Motor ausschalten.
Gerät auf Schäden prüfen.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro-
gen oder Medikamenten bedienen.
Die Unfallverhütungsvorschriften sind einzu-
halten.
Gerät nicht Nässe oder Feuchtigkeit ausset-
zen.
Kinder sind von den mit Akku bestückten Ge-
räten fernzuhalten.
Nur die dafür vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen verwenden. Der Ge-
brauch von anderen Akkus kann zu Verlet-
zungen und Brandgefahr führen.
Gerät, Akku und Ladegerät vor Feuchtigkeit
schützen. Nur in Räumen laden.
Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fach-
personal reparieren lassen und nur mit Ori-
ginal-Ersatzteilen. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten
bleibt.
MONTAGE
ACHTUNG!
Das Gerät darf erst nach vollständiger
Montage betrieben werden.
ACHTUNG!
Akku erst einsetzen, wenn das Gerät
vollständig zusammengebaut ist.
Schutzschild montieren
HINWEIS
Das im Schutzschild integrierte Mes-
ser schneidet den Schneidfaden auto-
matisch auf die optimale Länge.
D
Montage
10 GT 36 Li
1. Schutzschild (2-1) auf den Schneidkopf drü-
cken.
2. Das Schutzschild muss hörbar am Schneid-
kopf einrasten (2).
3. Darauf achten, dass der Faden frei liegt.
Montage Zusatzgriff
Die Halterung des Zusatzgriffs ist auf dem Te-
leskopstiel montiert. Die im Lieferumfang enthal-
tene Ersatz-Fadenspule ist in der Halterung inte-
griert.
Zusatzgriff
Mit dem Kipphebel im Zusatzgriff kann die Nei-
gung des Griffs individuell angepasst werden.
INBETRIEBNAHME
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme immer eine Sicht-
kontrolle durchführen.
ACHTUNG!
Keine beschädigten Akkus verwenden.
Brandgefahr!
VORSICHT!
Brand- und Explosionsgefahr!
Ladegerät erwärmt sich beim Ladevor-
gang. Nicht auf leicht brennbaren Unter-
grund oder in brennbarer Umgebung be-
treiben.
Akku laden
Für weitere Informationen zum Laden des Akkus,
siehe separate Anleitung für den Akku und das
Ladegerät.
Akku einsetzen
1. Akku auf die Führung schieben, bis die Kon-
taktbuchse am Akku fest auf dem Kontaktste-
cker des Gerätes sitzt (4).
Akku entnehmen
1. Arretierung (5-1) drücken.
2. Akku aus dem Gerät herausziehen (5-2).
Teleskopstiel verstellen
1. Zum Lösen die untere Führungshülse nach
rechts drehen (6-1).
2. Teleskopstiel individuell zur Körpergröße ein-
stellen. Der Teleskopstiel kann um ca. 10 cm
verlängert werden (6-2).
3. Zum Befestigen die untere Führungshülse
nach links drehen (6-3).
Schneidkopf schwenken
Um z. B. Rasenkanten zu trimmen, kann der
Schneidkopf um 180° geschwenkt werden (7, 8).
1. Teleskopstiel leicht nach oben ziehen (7-1).
2. Gleichzeitig den Schneidkopf um 180° drehen
bis der Schneidkopf einrastet (7-2).
3. Teleskopstiel nach unten einrasten lassen
(7-1).
Schneidkopf neigen
Mit verändertem Neigungswinkel kann auch an
unzugänglichen Stellen getrimmt werden, z. B.
unter Bänken, Vorsprüngen, etc.
1. Feststellknopf drücken (9-1).
2. Schneidkopf in der gewünschten Neigung
einrasten (9-2).
3. Feststellknopf loslassen.
HINWEIS
Schutz am Fadenabschneider vor der
ersten Inbetriebnahme entfernen.
BEDIENUNG
Rasentrimmer starten
1. Einen sicheren Stand einnehmen.
2. Das Gerät mit beiden Händen halten. Dabei
den Schneidkopf nicht auf dem Boden aufset-
zen.
3. Mit einer Hand den Zusatzgriff, mit der ande-
ren Hand den oberen Griff umfassen.
4. Sicherheitsschalter drücken.
5. Schalter im oberen Griff drücken und festhal-
ten. Das Gerät läuft.
6. Den Rasentrimmer einige Augenblicke im
Leerlauf laufen lassen. Der Schneidfaden
wird dabei auf die richtige Länge abgeschnit-
ten.
7. Wird der Schalter losgelassen, schaltet das
Gerät ab.
HINWEIS
Nach dem Ausschalten des Geräts dreht
der Fadenschneidkopf noch einige Se-
kunden nach.
Bedienung
441676_a 11
Arbeitshinweise
Gerät einschalten, bevor Sie sich dem zu
schneidenden Gras nähern.
Gerät leicht nach vorne neigen, langsam vor-
gehen (11).
Gerät nach rechts und links schwenken, um
das Gras zu schneiden (11).
Langes Gras muss schichtweise getrimmt wer-
den. Immer von oben (12-1, 12-2) nach unten vor-
gehen.
HINWEIS
Fadenkopf beim Arbeiten immer wieder
auf den Rasen tippen. Die Tippautomatik
sorgt stets für eine optimale Fadenlänge.
(13)
Pflanzenschutzbügel verwenden, um das
Gerät auf die richtige Distanz zu Hindernis-
sen zu halten (14).
Gerät während der Arbeit nicht überbean-
spruchen.
Schnittgut nur bei stehendem Motor entfer-
nen.
ACHTUNG!
Der Vibrationswert während des Ge-
brauchs des Elektrowerkzeuges kann
sich vom ausgewiesenen Wert unter-
scheiden, je nach Einsatz des Gerätes.
Bei Überbeanspruchung des Akku-Rasen-
trimmers in sehr hohem Gras wird der Faden
blockiert. Das Gerät sofort aus dem hohen
Gras heben und entlasten. Es kann sonst zu
dauerhaften Schäden am Motor kommen.
Nach dem Gebrauch Akku entnehmen und
Gerät auf Schäden überprüfen.
WARTUNG UND PFLEGE
ACHTUNG!
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku
entfernen.
Nach dem Gebrauch Akku entfernen und Ma-
schine auf Beschädigung überprüfen.
Elektrische Störungen nur von autorisierten
Fachwerkstätten beheben lassen.
Gerät nie verwenden wenn die Klinge des Fa-
denabschneiders fehlt oder beschädigt ist.
Schutzschild, Fadenkopf und Motor immer
frei von Mährückständen halten.
Gerät nicht mit Wasser abspritzen! Eindrin-
gendes Wasser kann zu Störungen führen.
Gerät nicht Nässe oder Feuchtigkeit ausset-
zen.
Gerät in regelmäßigen Zeitabständen auf
ordnungsgemäßen Zustand überprüfen.
Keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel ver-
wenden. Das Gerät kann damit irreparabel
beschädigt werden.
Fadenspule austauschen
(Ersatzfadenspule GT36Li Art. Nr. 113349)
1. Mit Druck auf die beiden Arretierungen die
Abdeckung (10-1) öffnen.
2. Leere Fadenspule entfernen (10-2).
3. Neue Fadenspule einsetzen.
4. Darauf achten, dass die Feder wieder einge-
setzt ist (10-3).
5. Faden nach außen fädeln. (10-4)
6. Abdeckung aufsetzen und Arretierungen ein-
rasten.
LAGERUNG
Gerät und seine Zubehörteile nach jeder Be-
nutzung reinigen.
Gerät unzugänglich für Kinder und unbefugte
Personen lagern.
Gerät an einem trockenen, frostsicheren Ort
lagern.
Akku vor der Lagerung aus dem Gerät ent-
nehmen.
HINWEIS
Rasentrimmer am Griff aufhängen. Da-
durch wird der Schneidkopf nicht unnötig
belastet.
ENTSORGUNG
Ausgediente Geräte, Batterien oder
Akkus nicht über den Hausmüll ent-
sorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.
Akkus nur im entladenen Zustand entsorgen
Der Benutzer ist zur Rückgabe der Batte-
rien und Akkus verpflichtet. Diese können an
den Verkaufsstellen unentgeltlich abgegeben
werden.
Für die Entsorgung bestehen folgende Mög-
lichkeiten:
durch den Fachhandel
eine mit dem CCR-Zeichen gekenn-
zeichnete Rücknahmestation
D
Hilfe bei Störungen
12 GT 36 Li
HILFE BEI STÖRUNGEN
Störung Mögliche Ursache Lösung
Motor läuft nicht Akku entladen
Akku ist nicht eingerastet oder hat
sich gelöst
Akku ist zu kalt oder zu heiß
Akku laden
Sitz des Akkus prüfen und ggf. ein-
rasten
Akku leicht anwärmen oder abküh-
len lassen
Motor läuft unterbrochen Gerät defekt
Schalter im oberen Griff ist defekt
Gerät einschicken
Trimmer vibriert Fadenspule ist verschmutzt Fadenspule reinigen, wenn nötig
ersetzen
Akku-Betriebszeit fällt
deutlich ab
Gras zu hoch oder zu feucht
Schnitthöhe zu gering
Akku entladen, da längere Zeit
nicht genutzt
Lebensdauer des Akkus ver-
braucht
Trocknen lassen, Schnitt höher
einstellen
Schnitt höher einstellen
Akku laden
Akku ersetzen. Nur Original-Zube-
hör vom Hersteller verwenden
Akku lässt sich nicht laden Ladestecker oder Kontaktbuchse
verschmutzt
Akku oder Ladegerät defekt
Ersatzteile nach Ersatzteilkarte be-
stellen
Schneidfaden wird nicht
nachgefördert
Fadenspule ist leer Fadenspule austauschen
HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben
können, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
beachten dieser Bedienungsanleitung
sachgemäßer Behandlung
verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
eigenmächtigen Reparaturversuchen
eigenmächtigen technischen Veränderungen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller)
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händ-
ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers
gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
EG-Konformitätserklärung
441676_a 13
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU-
Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht.
Produkt Hersteller Bevollmächtigter
Akku-Rasentrimmer
Typ
GT 36 Li
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte Normen
G1811816
Schallleistungspegel
EN ISO 3744
gemessen / garantiert
91 / 96 dB(A)
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC
2011/65/EU
EN 50636-2-91: 2014
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1: 2012/A11:2014
EN 62233
Benannte Stelle Konformitätsbewertung Kötz, 13.08.2014
TÜV Industrie Service GmbH
TÜV Süd Gruppe
Westendstraße 199
80686 MUENCHEN
DEUTSCHLAND
2000/14/EC Appendix VI
Wolfgang Hergeth
Managing Director
D
EG-Konformitätserklärung
14 GT 36 Li
Translation of the original instructions for use
441676_a 15
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTIONS FOR USE
Table of contents
About this manual............................................ 15
Product description.......................................... 15
Technical data..................................................16
Safety instructions............................................16
Installation........................................................ 17
Start-up.............................................................17
Operation..........................................................18
Maintenance and care..................................... 19
Storage.............................................................19
Disposal............................................................19
Help in case of malfunctions............................20
Guarantee.........................................................20
EU declaration of conformity............................21
ABOUT THIS MANUAL
Please read this document before starting to
use the machine. This is essential for safe
working and trouble-free handling.
Comply with the safety and warning instruc-
tions in this documentation and on the pro-
duct.
This document is a permanent component
of the described product, and should remain
with the machine if it is sold to someone else.
Explanation of symbols
CAUTION!
Following these warning instructions can
help to avoid personal injuries and/or da-
mage to property.
ADVICE
Special instructions for ease of under-
standing and regarding handling.
PRODUCT DESCRIPTION
This documentation describes a hand-operated
battery lawn trimmer.
Product overview
The product overview (1) provides an overview of
the machine.
1-1 Upper hand grip
1-2 Safety switch
1-3 Battery
*
1-4 Charger with mains plug
*
1-5 Auxiliary hand grip with tip lever
1-6 Holder with additional spool
1-7 Telescopic handle
1-8 Upper guide sleeve
1-9 Lower guide sleeve
1-10 Locking button for cutter head
1-11 Cutter head with motor
1-12 Plant protection bar
1-13 Guide wheel
1-14 Guard plate with line cutter
1-15 Spool
* Not included in the scope of delivery Or-
der no. Battery 113280 / Order no. Char-
ger 113281
Symbols on the machine
Important! Take particular care
during handling.
Read the operating instructions
before starting operation!
Danger due to objects being
thrown out!
Keep other people out of the
danger area.
Make sure there is a gap of at
least 15 m between the ma-
chine and other people.
Protect the machine against
rain and moisture
Wear protective glasses and
ear defenders.
en
Product description
16 *7 36 Li
Adjustable telescopic handle
The lawn trimmer is equipped with an adjustable
telescopic handle. This allows the machine to be
set to individual body sizes, and allows the motor
head to be swivelled.
Swivelling and adjustable cutter head
GT 36 Li has a swivelling cutter head with an ad-
justable angle.
Automatic tip
An automatic tip function (13-1) is equipped in the
spool head, allowing the cutting line to be exten-
ded while the motor is running.
Safety and protective devices
Safety switch
The safety switch prevents the machine from
being switched on inadvertently.
CAUTION!
Risk of injury!
Do not deactivate safety and protective
devices.
Designated use
This machine is intended for trimming a lawn in
non-commercial applications. Any use not in ac-
cordance with this designated use shall be regar-
ded as misuse.
This tool is not intended to be used by people
(including children) who have restricted phy-
sical, sensory or mental capabilities; neither
is it intended to be used by people lacking ex-
perience and/or knowledge unless they are
supervised by someone who is responsible
for safety, or receive instructions from this su-
pervisory person in how to operate the tool.
Children should be supervised in order to
make sure that they do not play with the tool.
CAUTION!
The machine is not allowed to be used in
commercial applications.
TECHNICAL DATA
ADVICE
The specified values have been establis-
hed based on a standardised test pro-
cess and can be used for comparing dif-
ferent electrical tools with one another.
In addition, these values are suitable for
estimating in advance the loads to which
the user is exposed due to vibration.
WARNING!
The actual vibration values may differ
from those specified, depending on what
the electrical tool is used for.
Take measures to protect yourself
against vibration loads. In doing so, take
account of the entire working process,
i.e. also times during which the electrical
tool is operating without load, or is swit-
ched off.
Suitable measures include regular main-
tenance and care of the electrical tool
and the tool attachments, keeping your
hands warm, taking regular breaks and
planning the working sequences effec-
tively.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
The cutting tools continue to rotate even
after the motor has been switched off.
Wear suitable clothing, eye protection and gl-
oves
WARNING!
Wear ear defenders to prevent impair-
ment of hearing.
Never allow children or uninstructed persons
to operate or maintain the machine. Local re-
gulations may specify the minimum age of
people operating the machine.
Stop using the machine when people, es-
pecially children (and also pets) are in the
vicinity.
Only mow during daylight hours or with good
artificial lighting.
Before taking the machine into operation,
check the machine for signs of wear or da-
mage and undertake the necessary repairs.
Never use the machine if any protective de-
vices are damaged or missing.
Always keep hand and feet away from the
cutting device, above all when switching on
the motor.
Any device that is used for cutting off the line
represents a danger of injury.
After pulling out a new line, always hold the
machine in its normal working position before
switching it on.
Never fit metallic cutting elements.
Safety instructions
441676_a 17
Only use genuine spare parts and genuine
accessories.
Always remove the battery
when the machine is unsupervised
before maintenance work
before cleaning the machine
before transporting the machine
if the machine is not going to be used for
some time
Keep cooling and intake openings free from
contamination or objects such as loose clot-
hing or hair.
In spite of technical and additional protec-
tive measures, there is always a residual risk
when working with the machine.
Keep handles dry and clean.
Remove foreign bodies from the working
area.
Only use the machine if it is in perfect techni-
cal condition.
Always keep the guard plate, spool head and
motor clear of mowing residues.
Keep your body and clothing away from the
blade system.
People who are not familiar with the trimmer
should practice handling it while the motor is
turned off.
Make sure you can stand securely when
working.
Always operate the machine with two hands.
Keep other people out of the danger area.
Do not leave the machine unsupervised.
When mowing on a slope, always stand be-
low the cutting device.
When working on a slope:
Never work on a smooth and slippery
slope.
Always ensure that you are standing se-
curely.
Always mow across the slope, never
down or up.
Do not work on slopes with a more than
10° gradient!
Pay particular attention when turning!
After contact with a foreign object:
Switch off the motor.
Check the machine for damage.
Do not operate the machine if you are under
the influence of alcohol, drugs or medication.
Comply with the accident prevention regula-
tions.
Do not get the machine wet or expose it to
moisture.
Keep children away from machines equipped
with batteries.
Only use batteries in the electrical imple-
ments that are intended for this purpose.
Using other batteries can lead to injuries and
represents the risk of fire.
Protect the machine, battery and charger
against moisture. Only charge indoors.
Only have electrical machines repaired by
qualified electricians, and only using genuine
spare parts. This ensures that the machine
remains safe.
INSTALLATION
CAUTION!
The machine is not allowed to be opera-
ted unless it has been fully assembled.
CAUTION!
Do not insert the battery until the ma-
chine has been completely assembled.
Installing the guard plate
ADVICE
The knife integrated in the guard plate
automatically cuts the line to the opti-
mum length.
1. Push the guard plate (2-1) onto the cutting
head.
2. The guard plate must audibly engage on the
cutting head (2).
3. Make sure the line is clear.
Installation of auxiliary handle
The holder of the auxiliary handle is mounted on
the telescopic handle. The supplied replacement
spool is integrated in the holder.
Auxiliary handle
The angle of the handle can be individually adjus-
ted using the tip lever.
START-UP
CAUTION!
Always perform a visual check prior to
start-up.
en
Start-up
18 *7 36 Li
CAUTION!
Do not use damaged batteries. Danger
of fire!
CAUTION!
Danger of explosion and fire!
The charger heats up during charging.
Do not place it on a flammable surface or
in a flammable environment.
Charging the battery
For more information about charging the battery,
refer to the separate instructions for the battery
and the charger.
Inserting the battery
1. Push the battery along the guide until the con-
tact socket on the battery is firmly located on
the contact plug of the machine (4).
Removing the battery
1. Press the lock (5-1).
2. Pull the battery out of the machine (5-2).
Adjusting the telescopic handle
1. To release, turn the lower guide sleeve to the
right (6-1).
2. Set the telescopic handle to the individual
physique. The telescopic handle can be ex-
tended by approx. 10 cm (6-2).
3. To attach, turn the lower guide sleeve to the
left (6-3).
Swivelling the cutter head
To trim lawn edges, for example, it is possible to
swivel the cutter head through 180° (7, 8).
1. Pull the telescopic handle up slightly (7-1).
2. At the same time, turn the cutting head
through 180° until the cutting head engages
(7-2).
3. Allow the telescopic handle to engage at the
bottom (7-1).
Angling the cutter head
By changing the pivot angle, it is also possible to
trim areas that are difficult to access, e.g. under
benches, overhangs, etc.
1. Press the locking button (9-1).
2. Engage the cutter head in the required angle
(9-2).
3. Release the locking button.
ADVICE
Remove the guard on the line cutter be-
fore taking into operation for the first
time.
OPERATION
Starting the lawn trimmer
1. Stand securely.
2. Hold the machine with both hands. Do not
place the cutter head on the ground when do-
ing this.
3. Hold the auxiliary handle in one hand and the
upper grip with your other hand.
4. Press the safety switch.
5. Press the switch in the upper grip and hold it
pressed. The machine runs.
6. Let the lawn trimmer run at idling speed for a
few moments. This causes the cutting line to
be cut off to the correct length.
7. The machine switches off when the switch is
released.
ADVICE
After the machine has been switched off,
the spool head continues to rotate for a
few seconds.
Working instructions
Switch on the machine before approaching
the grass to be cut.
Angle the machine forwards slightly, and walk
forwards slowly (11).
Sweep the machine to the right and left in or-
der to cut the grass (11).
Long grass must be cut in several passes. Always
proceed from top (12-1, 12-2) to bottom.
ADVICE
Tap the spool head on the ground from
time to time when working. The automa-
tic tip function always keeps the line at
optimum length. (13)
Use the plant protection car in order to hold
the machine at the correct distance from obst-
acles (14).
Do not overload the machine during work.
Make sure the motor is stopped before you
remove any cuttings.
CAUTION!
The vibration value during use of the
electrical implement may differ from the
indicated value, depending on what the
machine is used for.
Operation
441676_a 19
If the battery lawn trimmer is overloaded in
very long grass, the line will be blocked. Im-
mediately remove the machine from the long
grass and reduce the load. Otherwise, the
motor could be permanently damaged.
After use, remove the battery and check the
machine for damage.
MAINTENANCE AND CARE
CAUTION!
Remove the battery before starting any
work on the machine.
After use, remove the battery and check the
machine for damage.
Electrical malfunctions are only allowed to be
rectified by authorised specialist workshops.
Never use the machine if the blade of the line
cutter is missing or damaged.
Always keep the guard plate, spool head and
motor clear of mowing residues.
Do not spray the machine with water! Pene-
trating water can lead to malfunctions.
Do not get the machine wet or expose it to
moisture.
Regularly check the machine is in good
working order.
Do not use any cleaning agents or solvents.
They can cause irreparable damage to the
machine.
Changing the spool
(Replacement spool GT36Li art. no. 113349)
1. Press the two locking catches to open the co-
ver (10-1).
2. Remove the empty spool (10-2).
3. Insert the new spool.
4. Make sure that the spring is re-inserted
(10-3).
5. Guide the line to the outside. (10-4)
6. Put on the cover and engage the locking cat-
ches.
STORAGE
Clean the machine and its accessories after
each use.
Keep the machine out of reach of children
and unauthorised persons.
Store the machine in a dry place protected
against frost.
Remove the battery from the machine before
putting it into storage.
ADVICE
Hang up the lawn trimmer by its handle.
This avoids placing unnecessary load on
the cutter head.
DISPOSAL
Do not dispose of worn-out machines
or spent batteries (including recharge-
able batteries) in domestic waste!
The packaging, machine and accessories
are made from recyclable materials, and
must be disposed of accordingly.
Dispose of batteries only after they have been
discharged
The user is obliged to return the batteries and
rechargeable batteries. These can be retur-
ned to points of sale free of charge.
The following possibilities exist for disposal:
By specialist dealers
By a return centre marked with the CCR
symbol
en
Help in case of malfunctions
20 *7 36 Li
HELP IN CASE OF MALFUNCTIONS
Malfunction Possible cause Solution
Motor does not run Flat battery
Battery is not engaged or has
come loose
Battery is too cold or too hot
Charge the battery
Check the location of the battery
and engage it if necessary
Lightly warm up the battery or al-
low it to cool down
Motor does not stop Machine defective
Switch in top handle is defective
Send in the machine
Trimmer vibrates Spool is contaminated Clean the spool, renew it if ne-
cessary
Battery operating time is
significantly shorter
Grass too long or too wet
Cutting height too low
Battery flat because not used for
some time
Battery service life expired
Let it dry, set a higher cut
Raise the cutting height
Charge the battery
Renew the battery. Only use ge-
nuine accessories from the manu-
facturer
Battery cannot be charged Charge plug or contact socket con-
taminated
Battery or charger defective
Order spare parts acc. to the spare
parts card
Additional cutting line is
not supplied
Spool is empty Changing the spool
ADVICE
If you encounter any malfunctions that are not listed in this table or which you cannot rectify
yourself, please contact our responsible customer service.
GUARANTEE
We will resolve any material or manufacturing faults on the machine during the legal warranty period
for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warranty
period is determined by the legislation of the country in which the machine was purchased.
Our warranty promise applies only if:
these operating instructions are complied with
the machine is handled correctly
original spare parts have been used
The warranty becomes void if:
unauthorised repair attempts
unauthorised technical modifications
non-intended use
The guarantee excludes:
Paint damage that can be attributed to normal wear and tear
Wear parts that are marked with [xxx xxx (x)] frame on the spare parts card
Internal combustion engines (these are covered by the guarantee provisions of the corresponding
engine manufacturers)
The guarantee period commences with purchase by the first end user. The date on the proof of purchase
is decisive. In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof
of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement
does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

AL-KO GT 36 Li Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch