68056

Soehnle 68056 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre SOEHNLE Aroma Difuzér Milano Plus. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tomto zariadení, jeho funkciách, ako napríklad nastavovanie osvetlenia, používanie olejov a čistenie. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako často treba čistiť difuzér?
    Aké druhy olejov môžem použiť v difuzéri?
    Čo robiť, ak difuzér nevytvára paru?
AROMA DIFFUSOR MILANO PLUS
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D‘EMPLOI
INSTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
VOD K POUŽITÍ
VOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KULLANIM KILAVUZU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Nicht betreiben bei bekannter Allergie gegen
Duftstoffe.
Do not use in case of known fragrance aller-
gies.
Ne pas utiliser en cas d’allergie aux parfums.
Non azionare in caso di allergia nota verso sostanze
profumate.
Niet gebruiken indien een allergie voor geurstoffen
bekend is.
No utilizar en caso de alergia conocida a sustancias
aromáticas.
Använd den inte om du vet att du är allergisk mot dof-
tämnen.
Må ikke bruges, hvis der foreligger kendt allergi mod
duftstoffer.
Nepoužívejte v případě alergie na aromatické látky.
Neprevádzkujte pri známej alergii na aromatické látky.
Nie używać w przypadku stwierdzonej alergii na substan-
cje zapachowe.
Koku maddelerine karşı alerjik tepkilere sahip
olunduğu bilindiğinde çalıştırılmamalıdır.
Не используйте прибор при аллергии на
ароматические вещества.
max. 100 ml
Press
1-2 drops
DE Lieferumfang
1 SOEHNLE Aroma-Diffuser,
1 Infrarot-Fernbedienung,
1 Stecker netzteil,
1 Be die nungs anleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der SOEHNLE Aroma-Diffuser
dient ausschließlich der Ver-
besserung des Raumduftes.
Wir empfehlen ausschließlich
SOEHNLE Duftöle zu verwen-
den. Beachten Sie bitte die
Dosierungs hinweise auf der
jeweiligen Verpackung.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme
diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Das Gerät ist nicht für den
kommerziellen Gebrauch be -
stimmt.
Hinweise
Nicht betreiben bei bekannter
Allergie gegen Duftstoffe.
Betreiben Sie das Gerät nur
mit Original-Stecker netzteil.
Dieses Gerät darf nicht durch
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähig keiten oder
mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen verwendet
werden. Ausgenommen, sie
werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Kinder dürfen das
Gerät nur dann ver-
wenden, wenn sie
über 8 Jahre alt
sind und wenn sie durch eine
für ihre Sicher heit zuständige
Person beaufsichtigt werden
oder von ihr Anweisungen
erhielten, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kein heißes Wasser (> 40°C)
einfüllen.
Das Gerät darf nur in
trockener Umgebung
verwendet werden.
Achten Sie darauf,
dass es nicht in der Nähe des
Steckernetzteiles steht.
Das Steckernetzteil muss so
angeschlossen werden, dass
beim Umfallen des Geräts oder
Verschütten von Flüssigkeit
keine Gefahr auftritt.
Klemmen Sie das Kabel nie-
mals ein und ziehen Sie es
nicht über scharfe Kanten.
3
DE
Betreiben Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wärme quel-
len.
Betreiben Sie das Gerät nicht
mit defektem Steckernetzteil
oder Kabel.
Nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb, wenn das Produkt
oder Geräteteile sichtbare
Schäden aufweisen.
Nehmen Sie keine Veränder-
ungen am Gerät vor. Lassen
Sie Reparaturen am Gerät
oder am Netzadapter nur in
einer Fachwerkstatt bzw. im
Service Center durchführen.
Stellen Sie das Gerät auf
einen festen, ebenen und
feuchtigkeitsunempfindlichen
Untergrund.
Decken Sie das Gerät – insbe-
sondere die Ventilator öffnun-
gen – nicht ab.
Es kann nicht völlig ausge-
schlossen werden, dass man-
che Lacke, Kunststoffe oder
Möbelpflegemittel das
Material der rutschhemmen-
den Füße angreifen und auf-
weichen. Legen Sie deshalb
ggf. eine rutschfeste
Unterlage unter das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht
direkt unter ein Regal oder
einen Hängeschrank. Der
Wassernebel könnte diese
beschädigen.
Ölhaltige Aromen (z.B.
Eukalyptusöl) dürfen nicht
verwendet werden, da diese
das Gerät beschädigen kön-
nen. Verwenden Sie nur was-
serlösliche Aromen.
Transportieren Sie das Gerät
nicht mit gefülltem Wasser-
tank.
Hinweise zu Batterien
auf richtige Polarität achten.
nicht wiederaufladen.
Batterien nicht kurzschließen.
Batterien nicht gewaltsam öff-
nen oder beschädigen.
nicht mit Feuer, Wasser oder
hohen Temperaturen in Kon-
takt bringen. Batterien können
sonst explodieren, auslaufen
und Schaden verursachen.
von Kindern fernhalten. Bei
verschluckter Batterie sofort
einen Arzt konsultieren.
immer kompletten Batterie-
satz wechseln und Batterie-
typen nicht mischen.
4
DE A. Inbetriebnahme
Befüllen Sie den Aroma-Diffuser
nur mit getrenntem Netzgerät!
1. Batterien in die Infrarot-Fern-
bedienung einlegen (Abb 8).
2. Oberteil abnehmen (Abb. 1).
3. Destilliertes Wasser bis zur
Maximalmarke (100 ml) einfül-
len (Abb. 2).
4. 1 - 2 Tropfen SOEHNLE Duftöl
einfüllen (Abb. 3).
5. Oberteil pass genau aufsetzen
(Abb. 4).
6. Steckernetzteil verbinden
(Abb. 5).
7. Auf ebener Fläche aufstellen
(Abb. 6).
8. Einschalten:
a. Am Diffuser: Der Schalter
befindet sich in einem der
Stellfüße. Hand auflegen
und Gerät in Richtung des
Schalters drücken (Abb. 7).
b. Mit der Fernbedienung:
-Taste drücken (Abb. 9).
Nach dem Einschalten wird
das Gerät in wechselnden
Farben illuminiert und die
Vernebelung ist aktiviert.
Hinweis:
Wenn kein Wasser im Gerät ist,
dann kann die Illumination nur
über die -Taste eingeschal-
tet werden. Ein weiteres
Drücken fixiert die Farbe.
B. Einstellung von
Illumination und
Vernebelung
a. Am Diffuser (Abb.7):
Zweites Drücken: Vernebelung
aus, Farbwechsel bleibt an.
Drittes Drücken: Vernebelung
aus und aktuelle Farbe fixiert.
Viertes Drücken: Diffuser aus-
geschaltet
b. Mit der Fern bedienung:
Drücken der -Taste fixiert
die aktuelle Farbe.
Éin weiteres Drücken der
-Taste schaltet die
Beleuchtung aus.
Erneutes Drücken der -Taste
stellt die Beleuchtung wieder
auf Farbwechsel.
Vernebelung an- und ausschal-
ten mit -Taste.
Diffuser ausschalten mit
-Taste.
Hinweis:
Zwischen Fernbedienung und
Empfänger im Kabel des
Netzteils muss Sicht kontakt
bestehen (Abb. 10).
Licht und Ver nebelung können
separat über die jeweiligen
Tasten gesteuert werden.
Werden beide Tasten ausge-
schaltet, ist das Gerät kom-
plett ausgeschaltet.
5
E. Meldungen
Symptom Fehler Lösung
Kein
Nebel
Steckernetzgerät nicht
eingesteckt
Steckernetzgerät in Steck-
dose und Gerät einstecken
zu wenig Wasser im
Wasserreservoir
Wasser bis zur Maximal-
marke einfüllen
zu viel Wasser im
Wasserreservoir
Wasser bis zur Maximal-
marke abgießen
Das Oberteil ist durch
einen Wasserlm oder
anderes blockiert
Mit einem Tuch reinigen
Batterien in Fern-
bedienung verbraucht
Neue Batterien einlegen
C. Reinigung
Aus hygienischen Gründen muss
das Gerät nach jeder Füllung –
jedoch mindestens alle 3 Tage –
gereinigt werden. Vor dem Reini-
gen den Netzadapter aus der
Steckdose und das Anschluss-
kabel vom Gerät abziehen.
1. Restwasser entleeren.
Nicht über Ventilatoröffnung!
2. Wasserreservoir mit Tuch und
Wattestäbchen auswischen.
3. Keine scheuernden oder
ätzenden Reinigungsmittel
verwenden.
4. Die Fernbedienung nur mit
einem angefeuchteten Tuch
abwischen.
D. Technische Daten
Abmessungen: Ø 214 x 126 mm
Nennspannung: 24V
Nennleistung: 10 W
Wasserinhalt: 100 ml
Netzteil:
Model: LQ240050U
Input: 100-240V~50/60Hz
Max. 0.4A
Output: 24V500mA
Batterien für Fernbedienung:
2 x 1,5 V Größe AAA
DE
6
EN Scope of delivery
1 SOEHNLE Aroma Diffuser,
1 Power supply unit,
1 Infrared remote control
1 Instruction manual
Proper use
The SOEHNLE Aroma Diffuser
must be used exclusively to
improve the fragrance in a
room.
We recommend using only fra-
grance oils by SOEHNLE.
Please comply with the dosage
instructions on the packaging.
Please read these user instruc-
tions prior to the first startup
of the device.
This device is not designed for
commercial use.
Remarks
Operate the device only with
the original power supply unit.
This device may not be used
by persons with limited physi-
cal sensory or mental abilities
or persons lacking experience
or knowledge, unless they are
monitored by a person respon-
sible for their safety or were
instructed in the use of the
device.
Children may use
the device only if
they are over eight
years old and if
they are being
supervised by a person respon-
sible for their safety or were
instructed in the use of the
device.
Do not fill with hot water
(> 40°C).
The device may be
used only in dry
environments.
Please be sure that it is not
located near the vicinity of the
power supply unit.
The power supply unit must be
connected in such a way so as
to avoid risks in the event of a
falling of the device or spilling
of liquid.
Never squeeze the power cord
and never pull it across sharp
edges.
Do not operate the device near
heat sources.
Never operate the device with
defective power supply unit or
power plug.
Do not take the device into
operation if the product or
7
parts of the device show visib-
le damages.
Do not modify the device in
any way. Have repairs to the
device or the power supply unit
performed only by an autho-
rized repair shop or service
centre.
Place the device only on a
solid, level, and moisture-resis-
tant surface.
Do not cover the device - parti-
cularly the ventilation ope-
nings.
It cannot be completely exclu-
ded that some varnishes, plas-
tics, or furniture care products
may deteriorate and soften the
material of the non-slip feet.
Therefore please place a non-
slip pad underneath the device
if required.
Do not place the device directly
underneath a shelf or a wall
unit; the water vapour could
damage such.
Aromas containing oil (e.g.
eucalyptus oil) must not be
used as these may damage the
device. Use only water-soluble
aromas.
Do not transport the device
with a filled water tank.
Battery remarks
• Ensure correct polarity.
• Do not recharge.
• Do not short-circuit batteries.
Do not damage batteries or use
force to open batteries.
Avoid contact with fire, water,
or high temperatures; batteries
could explode, leak, and cause
damages.
Keep away from children.
Consult a doctor immediately if
a battery has been swallowed.
Always change the complete
set of batteries and do not mix
different types of batteries.
A. Start-up Operation
Fill the device only while the
power supply unit is disconnec-
ted!
1. Insert batteries into the infra-
red remote control (dia. 8).
2. Remove top part (dia. 1).
3. Fill with distilled water to the
maximum mark (100 ml)
(dia. 2).
EN
8
4. Add 1 - 2 drops SOEHNLE
fragrance oil (dia. 3).
5. Replace top part while ensu-
ring perfect fit (dia. 4).
6. Connect power supply unit
(dia. 5).
7. Place on a level surface (dia.
6).
8. Switch on:
a. On the diffuser: The switch
is located on one of the base
feet. Place hand on device
and push device toward the
direction of the switch. Push
several times to switch device
off (dia. 7).
b. Using the remote control:
Push key (dia. 9).
Note: If there is no water in
the device, the illumination
can only be switched on using
the key Pushing the
key again stops the colour.
B. Setting up illumination
and nebulization
a. On the diffuser (Image 7):
Second push: nebulization off,
colour change stays on.
Third push: nebulization off
and current colour stopped.
Fourth push: diffuser off
b. With the remote control:
Pushing the key stops the
current colour.
Pushing the key again
switches the illumination off.
Pushing the key once more
switches the illumination back
to colour change.
Switch nebulization on and off
using the key.
Switch diffusor off using the
key.
Note: The remote control and
the receiver in the power sup-
ply unit’s cord must have visu-
al contact (image 10).
Light and nebulization can be
controlled separately via the
respective keys.
If both keys are switched off,
the device is switched off
completely.
C. Cleaning
For reasons of hygiene the device
must be cleaned after each fil-
ling - at least every three days.
Before cleaning, dis connect the
unit from the mains.
EN
9
EN
E. Troubleshooting
Symptom Error Solution
No
mist
Power supply unit not proper-
ly connected
Insert power supply unit
into power outlet and
device
Not enough water in the
water tank
Fill up to the maximum
water level indicator
Too much water in the water
tank
Pour out water until it
reaches the maximum
water level indicator
The upper part is plugged up
by a water lm or something
else
Use cloth to clean
Batteries in remote control
spent
Insert new batteries
1. Remove remaining water.
Do not use ventilation ope-
ning!
2. Use cloth and cotton swabs to
wipe out water tank.
3. Do not use strong or abrasive
cleaning agents.
4. Wipe the remote control using
a damp cloth.
D. Specifications
Dimensions: Ø 214 x 126 mm
Rated voltage: 24V
Nominal output: 10 W
Water volume: 100ml
Power supply unit:
Modell: LQ240050U
Primary: 100-240V~50/60Hz
Max. 0.4A
Secondary: 24V 500mA
Batteries for infrared remote
control: 2 x 1.5 V Size AAA
10
FR Fourniture
1 diffuseur de parfum,
1 alimentation secteur,
1 télécommande infrarouge
1 mode d‘emploi
Utilisation conforme
Le diffuseur de parfum
SOEHNLE est destiné exclusi-
vement à améliorer le parfum
dans une pièce.
Nous vous recommandons
d’utiliser uniquement des hui-
les parfumées de SOEHNLE.
Respectez les doses indiquées
sur chaque emballage.
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant de mettre
l’appareil en service.
Cet appareil n‘est pas destiné
à une utilisation commerciale.
Remarques
Utilisez l‘appareil uniquement
avec l’alimentation secteur
fournie.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes aux
facultés physiques, sensoriel-
les ou mentales restreintes ou
qui ne disposent pas de
l‘expérience et/ou des connais-
sances suffisantes, sauf si
elles sont surveillées par une
personne responsable de leur
sécurité ou si celle-ci leur a
appris comment s‘en servir.
Les enfants ne doi-
vent pas utiliser
cet appareil sauf
ceux de plus de 8
ans et s’ils sont surveillés par
une personne responsable de
leur sécurité ou si celle-ci leur
a appris comment s‘en servir.
Ne pas remplir l’appareil d’eau
chaude (> 40 °C).
L’appareil doit être
utilisé uniquement
dans un environne-
ment sec.
Veillez à ne pas le placer à
proximité immédiate de
l’alimentation électrique.
L’alimentation secteur doit
être branchée de sorte à ne
représenter aucun danger en
cas de chute de l‘appareil ou
de renversement de liquide.
Ne coincez jamais le câble et
ne le posez pas sur des arêtes
vives.
N‘utilisez pas l’appareil à pro-
ximité de sources de chaleur.
N’utilisez l‘appareil si
l’alimentation secteur ou le
câble sont défectueux.
Ne mettez pas l’appareil en
11
FR
marche si le produit ou des
parties de l’appareil présen-
tent des dommages visibles.
N’effectuez aucune modifica-
tion sur l’appareil. Faites
effectuer les réparations sur
l’appareil ou l’adaptateur
secteur uniquement dans un
atelier spécialisé ou auprès du
Service Center.
Posez l’appareil sur un fond
solide, plan et insensible à
l’humidité.
Ne recouvrez pas l’appareil, en
particulier les ouvertures du
ventilateur.
Il ne peut être entièrement
exclu que certains vernis,
plastiques ou produits
d’entretien pour meubles atta-
quent ou ramollissent le maté-
riau des pieds antidérapants.
Pour cela, posez éventuelle-
ment un support antidérapant
sous l’appareil.
Ne posez pas l’appareil direc-
tement sous une étagère ou
une armoire suspendue. Le
brouillard d’eau pourrait les
endommager.
Les arômes contenant de
l’huile (par exemple l’huile
d’eucalyptus) ne doivent pas
être utilisés, car ils peuvent
endommager l’appareil.
Utilisez uniquement des arô-
mes solubles dans l’eau.
Ne transportez pas l’appareil
avec le réservoir à eau plein.
Consignes relatives aux piles
Respecter la polarité.
Ne pas recharger.
Ne pas court-circuiter les
piles.
Ne pas essayer d‘ouvrir les
piles par la force et ne pas les
endommager.
Ne pas les mettre en contact
avec des flammes, de l‘eau ou
des températures élevées.
Sinon, les piles peuvent explo-
ser, fuir et provoquer des
dégâts.
Tenir hors de portée des
enfants. Si la batterie est
ingérée, consultez immédiate-
ment un médecin.
Toujours remplacer toutes les
piles en même temps et ne
pas mélanger les types de
piles.
A. Mise en service
Ne remplissez l’appareil que
lorsque l’alimentation secteur est
débranchée.
1. Insérer les piles dans la télé-
commande infrarouge (fig. 8).
12
FR 2. Retirer la partie supérieure
(fig. 1).
3. Remplir d‘eau distillée
jusqu‘au repère maximum
(100 ml ; fig. 2).
4. Ajouter 1 à 2 gouttes d‘huile
parfumée SOEHNLE (fig. 3).
5. Remettre la partie supérieure
exactement en place (fig. 4).
6. Raccorder l‘alimentation
secteur (fig. 5).
7. Placer sur une surface plane
(fig. 6).
8. Mise en marche :
a. Sur le diffuseur :
L‘interrupteur est situé sur
l‘un des pieds réglables. Poser
la main sur l‘appareil et
appuyer en direction de
l‘interrupteur. Appuyer plusi-
eurs fois pour éteindre (fig. 7).
b. À l‘aide de la télécomman-
de : Appuyer sur la touche
(fig. 9).
Remarque : S’il n’y a plus
d’eau dans l’appareil,
l‘éclairage ne peut être activé
que via la touche . Une
seconde pression fixe la cou-
leur actuelle.
B. Réglage de l‘éclairage
et de la brumatisation
a. Sur le diffuseur (fig. 7):
Deuxième pression : brumatisati-
on désactivée, le jeu de couleurs
reste activé.
Troisième pression : brumatisati-
on désactivée, couleur actuelle
fixée.
Quatrième pression : diffuseur
désactivé.
b. Avec la télécommande :
Une pression sur la touche
fixe la couleur actuelle.
Une autre pression sur la touche
désactive l’éclairage.
Une nouvelle pression sur la tou-
che active à nouveau le jeu
de couleurs de l’éclairage.
Utiliser la touche pour activer
et désactiver la brumatisation.
Éteindre le diffuseur avec la tou-
che .
Remarque : Un contact direct
doit être assuré entre la télécom-
mande et le récepteur du câble
du bloc d’alimentation (fig. 10).
L’éclairage et la brumatisation
peuvent être pilotés séparément
à l’aide des touches correspon-
dantes.
Si les deux touches sont désac-
13
E. Dépannage
Symptôme Erreur Solution
Pas de
brume
Alimentation secteur non
branchée.
Brancher l’alimentation
secteur dans la prise et
sur l’appareil.
Trop peu d’eau dans le
réservoir
Remplir d’eau jusqu’au
repère Max.
Trop d’eau dans le réservoir Enlever de l’eau
jusqu’au repère Max.
La partie supérieure est
bloquée par un lm d’eau
ou autre chose.
Nettoyer avec un
chiffon.
Les piles de la télécomman-
de sont usées.
Insérer des piles
neuves.
FR
tivées, l’appareil est complète-
ment éteint.
C. Nettoyage
Pour des raisons d’hygiène,
nettoyez l’appareil après
chaque remplissage, et au
minimum tous les 3 jours.
Avant le nettoyage, débran-
cher l‘appareil du secteur.
1. Videz l’eau restante, mais pas
par l’ouverture du ventilateur !
2. Essuyez le réservoir à eau
avec un chiffon et des cotons-
tiges.
3. N’utilisez pas de détergents à
récurer ou corrosif.
4. Essuyer la télécommande seu-
lement avec un chiffon humi-
de.
D. Données techniques
Dimensions : Ø 214 x 126 mm
Tension nominale : 24V
Puissance nominale : 10 W
Contenance en eau : 100 ml
Alimentation secteur :
Modèle : LQ240050U
Courant primaire :
100-240V~50/60Hz Max. 0.4A
Courant secondaire : 24V
500mA
Piles pour télécommande infra-
rouge : 2 x 1,5 V Dim. AAA
14
Dotazione della fornitura
1 diffusore di aromi SOEHNLE,
1 alimentatore a spina,
1 telecomando a infrarossi
1 manuale di istruzioni per
l‘uso
Impiego conforme alle
disposizioni
Il diffusore di aromi SOEHNLE
funge esclusivamente a migli-
orare il profumo degli ambien-
ti.
Si raccomanda di utilizzare
esclusivamente gli oli profu-
mati SOEHNLE. Osservare le
indicazioni concernenti il
dosaggio riportate sulla rispet-
tiva confezione.
Prima della messa in esercizio
leggere attentamente tutte le
presenti istruzioni per l‘uso.
L‘apparecchio non è destinato
all‘uso commerciale.
Note
Azionare l‘apparecchio solo
con l‘alimentatore a spina ori-
ginale.
Il presente apparecchio non
deve essere utilizzato da per-
sone con capacità fisiche, sen-
soriali o intellettuali limitate o
prive di esperienza e/o conos-
cenza, a meno che non venga-
no sorvegliate da una persona
responsabile per la loro sicu-
rezza o abbiano ricevuto istru-
zioni concernenti l‘uso
dell‘apparecchio.
I bambini possono
utilizzare
l‘apparecchio solo
se hanno più di 8
anni di età e se
vengono sorvegliati da una
persona responsabile per la
loro sicurezza o se sono stati
istruiti da tale persona sull‘uso
dell‘apparecchio.
Non riempire con acqua calda
(> 40°C).
L‘apparecchio può
essere utilizzato solo
in ambienti asciutti.
Assicurarsi che non venga col-
locato in prossimità
dell‘alimen tatore a spina.
L‘alimentatore a spina deve
essere collegato in modo da
non comportare rischi neppure
in caso l‘apparecchio cada o
vengano versati dei liquidi.
Non incastrare mai il cavo e
non tirarlo in corrispondenza
di bordi affilati.
Non azionare l‘apparecchio in
prossimità di sorgenti di
calore.
Non azionare l‘apparecchio se
l‘alimentatore o il cavo sono
difettosi.
IT
15
IT
Non mettere in funzione
l’apparecchio se il prodotto o
parti dell’apparecchio presen-
tano danni visibili.
Non apportare modifiche
all’apparecchio. I lavori di
riparazione all’apparecchio o
all’adattatore di rete devono
essere effettuati solamente in
un’officina specializzata o nel
Service Center.
Posizionare l’apparecchio su
un fondo solido, piano e non
sensibile all’umidità.
Non coprire l’apparecchio, in
particolare le aperture del
ventilatore.
Non è completamente da
escludere la possibilità che
alcune vernici, materie plasti-
che o dei prodotti per la cura
dei mobili possano intaccare
e sciogliere il materiale dei
piedini antisdrucciolo.
Posizionare pertanto sotto
all’apparecchio una base anti-
scivolo.
Non posizionare l’apparecchio
direttamente sotto a uno scaf-
fale o ad un armadietto pen-
sile. L’acqua nebulizzata pot-
rebbe danneggiarli.
Non utilizzare aromi conten-
enti olio (ad es. olio di euca-
lipto) per evitare danni
all’apparecchio. Utilizzare
solamente aromi idrosolubili.
Non trasportare l’apparecchio
con il serbatoio dell’acqua
pieno.
Note sulle batterie
Assicurarsi che la polarità sia
corretta.
Non ricaricare le batterie.
Non mettere in cortocircuito
le batterie.
Non aprire le batterie con la
forza, né danneggiarle.
Non mettere in contatto le
batterie con fuoco o acqua,
né esporle ad alte tempera-
ture: potrebbero esplodere,
perdere il liquido e causare
danni.
Tenere lontano dalla portata
dei bambini. In caso di inges-
tione consultare immediata-
mente un medico.
Sostituire sempre il set com-
pleto delle batterie e non
mescolare batterie di tipo
diverso.
A. Messa in esercizio
Riempire l‘apparecchio solo
quando l‘alimentatore a spina
non è collegato!
1. Inserire le batterie nel teleco-
mando ad infrarossi (fig. 8).
2. Rimuovere la parte superiore
16
(fig. 1).
3. Riempire di acqua distillata
fino al livello massimo (100
ml) (fig. 2).
4. Inserire 1 - 2 gocce di olio
profumato SOEHNLE (fig. 3).
5. Riapplicare con precisione la
parte superiore (fig. 4).
6. Collegare l’alimentatore a
spina (fig. 5).
7. Appoggiare su una superficie
piana (fig. 6).
8. Accensione
a. sul diffusore: l’interruttore
si trova in uno dei piedini di
regolazione. Posizionare la
mano e premere l’apparecchio
in direzione dell‘interruttore.
Per spegnere, premere più
volte (fig. 7).
b. con il telecomando: preme-
re il tasto (fig. 9).
Nota: Se nell‘apparecchio non
c‘è acqua è possibile accende-
re l‘illuminazione solo azionan-
do il tasto . Premendo ulte-
riormente si fissa il colore.
B. Impostazione di illumi-
nazione e nebulizzazione
a. Sul diffusore (fig.7)
Seconda pressione: nebulizza-
zione spenta, il cambio di
colore resta acceso.
Terza pressione: nebulizzazione
spenta, il colore attuale è fissato.
Quarta pressione: diffusore spen-
to.
b. Con il telecomando
Se si preme il tasto , si fissa il
colore attuale.
Premendo ulteriormente il tasto
, si spegne l‘illuminazione.
Se si preme nuovamente il tasto
, si reimposta l‘illuminazione
sul cambio di colore.
Per accendere e spengere la
nebulizzazione utilizzare il tasto
.
Per spegnere il diffusore utilizza-
re il tasto .
Nota: tra il telecomando e il rice-
vitore collocato nel cavo
dell‘alimentatore deve sussistere
contatto visivo (fig. 10).
La luce e la nebulizzazione pos-
sono essere controllate separata-
mente attraverso i rispettivi tasti.
Se si spengono entrambi i tasti si
spegne completamente
l‘apparecchio.
C. Pulizia
Per ragioni igieniche
l‘apparecchio deve essere pulito
IT
17
IT
E. Eliminazione degli errori
Sintomo Guasto Soluzione
Assenza di
nebulizza-
zione
La spina dell'alimentatore
non è collegata Inserire l'alimentatore
a spina nella presa e
collegare l'apparecchio
Troppa poca acqua nel
serbatoio Riempire di acqua no
al segno corrispondente
al livello massimo
Troppa acqua nel serbatoio Gettare l'acqua in ec-
cesso no a raggiungere
il segno corrispondente
al livello massimo
La parte superiore è blocca-
ta da una pellicola di acqua
o da qualcosa d'altro
Pulire con un panno
Le batterie del telecomando
sono scariche Sostituire le batterie
dopo ogni impiego – e comunque
almeno ogni 3 giorni. Prima
della pulizia, scollegare
l‘apparecchio dalla rete elettrica.
1. Svuotare l‘acqua residua.
Non utilizzare l‘apertura del
ventilatore!
2. Pulire internamente il serbato-
io dell‘acqua con un panno e
bastoncini di ovatta.
3. Non utilizzare detergenti abra-
sivi o corrosivi.
4. Per pulire il telecomando uti-
lizzare esclusivamente un
panno umido.
D. Dati tecnici
Dimensioni: Ø 214 x 126 mm
Tensione nominale: 24V
Potenza nominale: 10 W
Contenuto di acqua: 100 ml
Alimentatore:
Modello: LQ240050U
Primario: 100-240V~50/60Hz
0.4A Max
Secondario: 24V 500mA
Batterie per telecomando:
2 x 1,5 V AAA
18
NL Verpakkingsinhoud
1 SOEHNLE aromaverstuiver,
1 infrarood-afstandsbediening
1 adapter, 1 handleiding
Beoogd gebruik
De SOEHNLE aromaverstuiver
dient uitsluitend voor het ver-
beteren van de geur in ruimtes.
We raden aan uitsluitend
SOEHNLE geuroliën te gebrui-
ken. Volg de doseeraanwijzin-
gen op de verpakking.
Lees de handleiding zorgvuldig
alvorens het apparaat in gebru-
ik te nemen.
Het apparaat is niet bestemd
voor commerciële doeleinden.
Aanwijzingen
Gebruik dit apparaat uitslui-
tend met de originele adapter
Dit apparaat is niet bestemd
om door personen met beperk-
te fysische, sensorische of
geestelijke eigenschappen of
met gebrek aan ervaring en
kennis te worden gebruikt,
behalve indien ze onder toe-
zicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke
persoon of wanneer ze van
deze persoon instructies gekre-
gen hebben met betrekking tot
het gebruik van het apparaat.
Kinderen mogen het
apparaat alleen
gebruiken wanneer
ze boven de 8 jaar
zijn en indien ze onder toezicht
staan van een voor hun veilig-
heid verantwoordelijke persoon
of wanneer ze van deze per-
soon instructies gekregen heb-
ben met betrekking tot het
gebruik van het apparaat
Geen heet water (> 40°C) in
het apparaat gieten.
Het apparaat alleen
gebruiken op een
droge plek.
Let erop dat het
apparaat niet in de buurt van
de adapter geplaatst wordt.
De adapter moet zodanig wor-
den aangesloten, dat, indien
het apparaat omver zou vallen,
gevaren worden vermeden door
de uitlopende vloeistof.
Zorg ervoor dat het snoer nooit
gekneld is en trek het niet over
scherpe kanten.
Gebruik het apparaat nooit in
de nabijheid van warmtebron-
nen.
Gebruik het apparaat niet wan-
neer de adapter of het snoer
defect is.
Neem het apparaat niet in
/