Domo DO9215AV DO9210AV DO9213AV Návod na obsluhu

Kategória
Zvlhčovače
Typ
Návod na obsluhu
PRODUCT OF
DO9215AV
Handleiding Aromaverstuiver
Mode d’emploi Diuseur d’arôme
Gebrauchsanleitung Ultraschallvernebler
Instruction booklet Aroma diuser
Manual de instrucciones Humicador aromaterapía
Istruzioni per l’uso Diusore di essenze
Návod k použití Aroma difuzér – ultrazvukový
Návod na použitie Aróma difuzér - ultrazvukový
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 8
DE Deutsch 13
EN English 18
ES Espagnol 23
IT Italiano 28
CZ Čeština 33
SK Slovenčina 37
3
DO9215AV
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO9215AV
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Lees alle instructies voor gebruik.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Alleen voor verspreiding in de omgeving, niet inademen.
· Gebruiken in een omgeving van 10°C tot 30°C.
· Gebruik mineraalwater (eswater of kraanwater) voor een optimaal onderhoud. Let erop dat je het
maximum waterniveau (200 ml) niet overschrijdt. Giet altijd eerst water in het reservoir en voeg
vervolgens de etherische olie of huisparfum toe.
· Maak het reservoir van het apparaat leeg als het niet in gebruik is.
· Het deksel niet verwijderen, of de verstuiver niet afdekken als het apparaat in gebruik is.
· Ververs geregeld het water in het reservoir om eventuele vuildeeltjes te vermijden die het apparaat
zouden kunnen beschadigen.
· Reinig het apparaat iedere week. Gebruik geen chemische producten (zoals zuren, alkalines, enz.), of
corrosieve detergenten om het apparaat te reinigen.
5
DO9215AV
www.domo-elektro.be
NL
· Als water tot de binnenwerking van het toestel binnendringt, moet je de verstuiver onmiddellijk
uittrekken en minimum 3 dagen aan de lucht laten drogen voordat je hem weer gebruikt.
ONDERDELEN
1. Mistopening
2. Deksel
3. Verwijderbaar binnendeksel
4. Aan-/uit knop
5. Knop voor LED lamp
6. Basis
7. AC/DC adapter
8. DC-aansluiting
9. Water uitlaat
10. Maximum aanduiding waterniveau
11. Luchtuitgang
12. Keramische schijf
13. Waterreservoir
87
12
10
11
9
13
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Steek de stekker van de adapter in de DC-aansluiting aan de onderkant van de verstuiver.
2. Plaats de verstuiver op een plat en stabiel oppervlak, verwijderd van de rand.
3. Til het deksel en binnendeksel van de verstuiver op.
4. Giet mineraalwater (eswater of kraanwater) in het reservoir zonder overschrijding van het
aangeduide maximumniveau (200 ml).
5. Voeg vervolgens enkele druppels etherische olie (2 tot 5 druppels) of huisparfum (3 tot 7 druppels)
toe.
6. Plaats het binnendeksel en het deksel voorzichtig terug op de basis van de verstuiver.
7. Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
1
2
3
5
4
6
6
DO9215AV
NL
PRECAUTIONS FOR USE
Be careful while handling the diffuser, the ceramic cover is fragile and is not aached to the plasc base.
It is therefore necessary to hold the plasc base with one hand and to keep the ceramic cover in the other.
A detailed diagram of the components is available on the last page.
1. Insert the adaptors connector into the DC jack input under the base of the diuser.
2. Place the diuser on a at and stable surface and away from the edge.
3. Remove the diusers ceramic cover.
4. Pour
mineral water
(boled or tap water) into the water tank up to the maximum level indicated (200 ml).
5. Then add a few drops of essenal oils (2-5 drops) or home fragrances (3-7 drops) to the water tank.
6. Carefully replace the ceramic cover on the diusers base. Be careful when handling, the ceramic cover is just
placed on the plasc base, it is not aached.
7. Plug the adaptor into the outlet.
MAINTENANCE
You are advised to change frequently the water in the tank and clean the diuser once or twice a week, parcularly if you
want to change the fragrance to be diused.
1. Turn the appliance off and unplug it.
2. Remove the cover and pour the water into the tank.
Empty the water in the opposite way to the air outlet, do not
empty the water in the air outlet, this would damage the diffuser.
3. Clean the inside of the diuser with a sodamp cloth and a lile water. If needed, use a lile white vinegar strongly
diluted. Do not use co
rrosive detergents. Carefully rub the ceramic disc with a coon bud being careful about not to
scratch it.
1.
4.
2.
5.
3./6.
7.
OK
GEBRUIK
Deze aromaverstuiver heeft twee functieknoppen.

1. Druk één keer op deze knop om de aromaverstuiver in te schakelen.
2. Druk een tweede keer om de aromaverstuiver in te stellen voor een uur, waarna het toestel
automatisch uitschakelt.
3. Druk een derde keer om de verstuiving in te stellen in een interval: 30 sec aan/30 sec uit en dit
gedurende 120 minuten, hierna schakelt het toestel zichzelf uit.
4. Druk een vierde keer om de aromaverstuiver volledig uit te schakelen.

1. Druk één keer op deze knop om het lampje in te schakelen, dit zal vanzelf van kleur veranderen.
2. Druk een tweede keer op deze knop om de kleur van het lampje vast te zetten.
3. Druk een derde keer op deze knop om het lampje weer uit te schakelen.
Opmerking: als het waterreservoir leeg is, stopt de verstuiver automatisch. Vul in dat geval water bij
volgens het hoofdstuk ‘voor het eerste gebruik’ om een normale werking te herstellen.
7
DO9215AV
www.domo-elektro.be
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Het is raadzaam om het water in het reservoir vaak te verversen en om de verstuiver elke keer te reinigen
nadat je hem gebruikt hebt, zeker en vast als je het verspreide aroma wilt veranderen.
1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit.
2. Verwijder de deksels en leeg het reservoir. Giet het water uit, en dit weg van de luchtuitgang. Let op
dat je het water niet in de luchtuitgang giet: dit kan de verstuiver beschadigen.
3. Reinig de binnenzijde van de verstuiver met een zachte doek en wat water. Gebruik geen corrosief
detergent. Reinig de keramische schijf direct met een wattenstokje en let erop dat je geen krassen
maakt op de schijf.
Let op dat je het water niet in de
luchtuitgang giet: dit kan de verstuiver
beschadigen.
Lucht uitgang
EN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
8
DO9215AV
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
9
DO9215AV
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Uniquement pour diusion d’ambiance, ne pas inhaler.
· Utiliser dans un environnement de 10°C à 30°C.
· L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie.Pour une maintenance optimale,
utiliser de l’eau minérale (eau en bouteille ou du robinet). Veiller à ne pas dépasser la ligne indiquant
le niveau d’eau maximum (200 ml). Toujours verser l’eau avant d’ajouter les huiles essentielles ou le
parfum d’ambiance.
· Une utilisation continue du diuseur peut, à long terme, endommager le produit et raccourcir sa durée
de vie.
· Vider le réservoir quand l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
· Ne pas retirer le couvercle ni couvrir le diuseur lorsque l’appareil est en marche.
· Renouveler fréquemment l’eau dans le réservoir an d’éviter d’éventuelles salissures pouvant
endommager l’appareil.
10
DO9215AV
FR
· Nettoyer le réservoir d’eau chaque fois que vous avez utilisé l’appareil. Ne pas utiliser de produits
chimiques (comme des acides, des alcalins, etc.) ni de détergents corrosifs pour nettoyer l’appareil. Ne
pas immerger l’appareil.
· Si de l’eau s’inltre dans l’appareil, débrancher immédiatement le diuseur et laisser sécher à l’air libre
pendant 3 jours minimum avant de le réutiliser.

1. Sortie de diusion
2. Couvercle
3. Couvercle intérieur détachable
4. Bouton ON/OFF
5. Bouton pour la lampe LED
6. Base
7. Adapteur AC/DC
8. Entrée DC-jack/adapteur
9. Sortie d’eau
10. Indication de niveau d’eau maximum
11. Sortie d’air
12. Disque céramique
13. Réservoir d’eau

1. Branchez la prise de l’adaptateur dans la prise CC située au bas du diuseur.
2. Placer le diuseur sur une surface plane et stable, éloigné du bord.
3. Enlever le couvercle et le couvercle intérieur détachable du diuseur.
4. Remplir le réservoir d’eau minérale (eau en bouteille ou du robinet) sans dépasser la ligne indiquant
le niveau d’eau maximum – 200 ml.
5. Ajouter ensuite quelques gouttes d’huiles essentielles (2 à 5 gouttes) ou de parfum d’ambiance (3 à
7 gouttes).
6. Replacer le couvercle sur le diuseur.
7. Brancher l’adaptateur à une prise de courant.
1
2
3
5
4
6
87
12
10
11
9
13
11
DO9215AV
www.domo-elektro.be
FR
PRECAUTIONS FOR USE
Be careful while handling the diffuser, the ceramic cover is fragile and is not aached to the plasc base.
It is therefore necessary to hold the plasc base with one hand and to keep the ceramic cover in the other.
A detailed diagram of the components is available on the last page.
1. Insert the adaptors connector into the DC jack input under the base of the diuser.
2. Place the diuser on a at and stable surface and away from the edge.
3. Remove the diusers ceramic cover.
4. Pour
mineral water
(boled or tap water) into the water tank up to the maximum level indicated (200 ml).
5. Then add a few drops of essenal oils (2-5 drops) or home fragrances (3-7 drops) to the water tank.
6. Carefully replace the ceramic cover on the diusers base. Be careful when handling, the ceramic cover is just
placed on the plasc base, it is not aached.
7. Plug the adaptor into the outlet.
MAINTENANCE
You are advised to change frequently the water in the tank and clean the diuser once or twice a week, parcularly if you
want to change the fragrance to be diused.
1. Turn the appliance off and unplug it.
2. Remove the cover and pour the water into the tank.
Empty the water in the opposite way to the air outlet, do not
empty the water in the air outlet, this would damage the diffuser.
3. Clean the inside of the diuser with a sodamp cloth and a lile water. If needed, use a lile white vinegar strongly
diluted. Do not use co
rrosive detergents. Carefully rub the ceramic disc with a coon bud being careful about not to
scratch it.
1.
4.
2.
5.
3./6.
7.
OK
UTILISATION
Ce diuseur possède deux boutons à l’avant du diuseur.

1. Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre en marche le diuseur aromatique.
2. Appuyer une deuxième fois pour enclencher la diusion pour 60 minutes et puis OFF.
3. Appuyer une troisième fois pour enclencher la diusion intermittente – 30 sec ON / 30 sec OFF –
pendant 120 minutes et puis OFF.
4. Appuyer une quatrième fois pour éteindre complètement le diuseur.

1. Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer la lumière, celle-ci changera automatiquement de
couleur.
2. Appuyez une deuxième fois sur ce bouton pour xer la couleur de la lumière.
3. Appuyez une troisième fois sur ce bouton pour éteindre la lumière.
Remarque : lorsque le niveau d’eau dans le réservoir est insusant ou à zéro, le diuseur s’arrête
automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il est conseillé de changer l’eau dans le réservoir chaque fois après vous avez utilitsé l’appareil et de
nettoyer le diuseur une à deux fois par semaine, surtout si vous souhaitez changer l’arôme à diuser.
1. Éteindre et débrancher l’appareil.
2. Ôter les couvercles et déverser l’eau du réservoir. Vider l’eau à l’aide du bec verseur, à gauche de la
sortie d’air, ne pas vider l’eau dans la sortie d’air : ceci endommagerait le diuseur.
12
DO9215AV
FR
3. Nettoyer l’intérieur du diuseur avec un tissu doux et un peu d’eau. Si besoin, utiliser un peu de
vinaigre blanc fortement dilué. Ne pas utiliser de détergent corrosif. Frotter délicatement le disque
en céramique avec un coton-tige en veillant à ne pas le rayer.
Ne pas vider l’eau dans la sortie
d’air, ceci endommagerait le
diuseur.
Sortie d’air
UT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
13
DO9215AV
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
14
DO9215AV
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden.
· Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert
oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker
selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
· Nur zur Zerstäubung in Umgebungsräumen, nicht einatmen.
· Bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 30°C zu verwenden.
· Für eine optimale Langlebigkeit sollten Sie das Gerät mit Wasser (Mineralwasser oder Leitungswasser)
verwenden. Es ist darauf zu achten, dass die maximale Füllhöhe (200 ml) nicht überschritten wird.
Geben Sie immer zuerst Wasser in den Behälter, und fügen Sie dann die ätherischen Öle oder einen
Raumduft hinzu.
· Leeren Sie den Wasserbehälter des Geräts aus, wenn es nicht verwendet wird.
· Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf der Deckel nicht abgenommen und die Düse nicht verdeckt
werden.
15
DO9215AV
www.domo-elektro.be
DE
· Wechseln Sie regelmäßig das Wasser im Behälter aus, um die Bildung von Schmutzpartikeln zu
verhindern, die das Gerät beschädigen könnten.
· Reinigen Sie das Gerät einmal pro Woche. Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine
Chemikalien (Säuren, Laugen usw.) oder scharfen Reinigungsmittel.
· Bei Wasserspritzern im Gerät ist der Nebler sofort herauszunehmen und mindestens 3 Tage an der Luft
trocknen zu lassen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
TEILE
1. Dampfönung
2. Deckel
3. Abnehmbare Innenabdeckung
4. Ein-/Ausschalter
5. Taste für LED-Leuchte
6. Basis
7. AC/DC-Netzteil
8. DC Anschluss
9. Wasser Ausgießer
10. Markierung der maximalen Wasserfüllhöhe
11. Luftaustritt
12. Keramikscheibe
13. Wasserbehälter
1
2
3
5
4
6
87
12
10
11
9
13

1. Stecken Sie den Stecker des Netzteils in den Stromanschluss am unteren Ende des Verneblers.
2. Stellen Sie den Nebler auf eine ebene und stabile Fläche, nicht zu dicht am Rand.
3. Heben Sie die Abdeckung und die Innenabdeckung des Verneblers hoch.
4. Gießen Sie Wasser (Mineralwasser oder Leitungswasser) in den Behälter, aber nicht höher als bis zur
maximalen Füllhöhe (200 ml).
5. Fügen Sie einige Tropfen ätherisches Öl (2 bis 5 Tropfen) oder Raumduft (3 bis 7 Tropfen) hinzu.
6. Platzieren Sie den Keramikdeckel behutsam zurück auf die Gerätebasis des Neblers. Achten Sie
hierbei darauf, dass der Keramikdeckel nur locker auf die Gerätebasis gelegt, aber nicht befestigt
wird.
7. Schließen Sie das Gerät an einer Steckdose an.
16
DO9215AV
DE
PRECAUTIONS FOR USE
Be careful while handling the diffuser, the ceramic cover is fragile and is not aached to the plasc base.
It is therefore necessary to hold the plasc base with one hand and to keep the ceramic cover in the other.
A detailed diagram of the components is available on the last page.
1. Insert the adaptors connector into the DC jack input under the base of the diuser.
2. Place the diuser on a at and stable surface and away from the edge.
3. Remove the diusers ceramic cover.
4. Pour
mineral water
(boled or tap water) into the water tank up to the maximum level indicated (200 ml).
5. Then add a few drops of essenal oils (2-5 drops) or home fragrances (3-7 drops) to the water tank.
6. Carefully replace the ceramic cover on the diusers base. Be careful when handling, the ceramic cover is just
placed on the plasc base, it is not aached.
7. Plug the adaptor into the outlet.
MAINTENANCE
You are advised to change frequently the water in the tank and clean the diuser once or twice a week, parcularly if you
want to change the fragrance to be diused.
1. Turn the appliance off and unplug it.
2. Remove the cover and pour the water into the tank.
Empty the water in the opposite way to the air outlet, do not
empty the water in the air outlet, this would damage the diffuser.
3. Clean the inside of the diuser with a sodamp cloth and a lile water. If needed, use a lile white vinegar strongly
diluted. Do not use co
rrosive detergents. Carefully rub the ceramic disc with a coon bud being careful about not to
scratch it.
1.
4.
2.
5.
3./6.
7.
OK
GEBRAUCH
Dieser Aromavernebler besitzt zwei Funktionstasten:

1. Drücken Sie diese Taste einmal zum Einschalten des Aromaverneblers.
2. Drücken Sie zweimal, um den Aromavernebler für eine Stunde einzuschalten. Anschließend schaltet
er sich automatisch ab.
3. Drücken Sie dreimal, um für die Verneblung ein Intervall einzustellen: 30 Sek. an/30 Sek. aus und das
für 120 Minuten. Anschließend schaltet sich das Gerät automatisch ab.
4. Drücken Sie ein viertes Mal, um den Vernebler ganz auszuschalten.

1. Drücken Sie zum Einschalten der Leuchte einmal auf diese Taste. Die Farbe ändert sich von selbst.
2. Drücken Sie zur Festlegung der Farbe der Leuchte ein zweites Mal auf diese Taste.
3. Drücken Sie zum Ausschalten der Leuchte ein drittes Mal die Taste.
Anmerkung: Wenn der Wasserbehälter leer ist, stoppt der Vernebler automatisch. Füllen Sie in diesem Fall
gemäß der Anleitung unter dem Abschnitt „Vor InbetriebnahmeWasser nach, um wieder einen normalen
Betrieb zu ermöglichen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Es wird empfohlen, das Wasser des Behälters jedes Mal nach Verwendung auszuwechseln und den Nebler
ein- bis zweimal pro Woche zu reinigen, insbesondere, wenn Sie den zerstäubten Duft ändern möchten.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie den Deckel und Abnehmbare Innenabdeckung ab und leeren Sie den Behälter. Das
Wasser ist auf der dem Luftaustritt entgegengesetzten Seite auszugießen. Achten Sie darauf, dass
17
DO9215AV
www.domo-elektro.be
DE
kein Wasser in den Luftaustritt gerät, dies führt zu Schäden am Nebler.
3. Reinigen Sie das Innere des Neblers mit einem weichen Tuch und ein wenig Wasser. Verwenden
Sie keine scharfen Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Keramikscheibe behutsam mit einem
Wattestäbchen und achten Sie darauf, dass keine Kratzer verursacht werden.
Bitte achten Sie darauf, dass kein
Wasser in den Luftaustritt gerät, das
kann zu Schäden am Nebler führen.
Luftaustritt
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
18
DO9215AV
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
19
DO9215AV
www.domo-elektro.be
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
· Read all instructions before use.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
· Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualied service center for check-up
and repair.
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘o’ position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
· Do not leave a working appliance unattended.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
· Do not use the appliance outdoors.
· Only use the appliance for its intended use.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
· Make sure that children do not touch the cord or appliance.
· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
· Only to be used as an ambiance diuser; not to be inhaled.
· Use in an environment between 10°C and 30°C.
· For optimal maintenance, use mineral water (bottled or tap water). Do not exceed the maximum
water level (200 ml). Always pour the water before adding essential oils or home fragrance.
· Continuous use of the diuser may, in the long term, damage the product and shorten its lifespan.
· Empty the tank when the appliance is not in use.
· Do not remove the lid or cover the diuser when the appliance is in use.
· Change frequently the water in the tank to avoid any dirt building up that may damage the appliance.
· Clean the water tank every week. Do not use chemical products (such as acids, alkaline, etc.) or any
corrosive detergents to clean the appliance. Do not immerse.
· In case of water inltrations into the appliance, unplug the diuser immediately and leave it to dry for
at least 3 days before reusing it.
20
DO9215AV
EN

1. Mist outlet
2. Cover
3. Removable inner cover
4. ON/OFF button
5. Button for LED light
6. Base
7. AC/DC adaptor
8. DC-jack/adaptor input
9. Water outlet
10. Indication for the maximum water level
11. Air outlet
12. Ceramic disc
13. Water tank
1
2
3
5
4
6
87
12
10
11
9
13
BEFORE THE FIRST USE
1. Insert the plug of the adaptor into the DC power supply at the bottom of the diuser.
2. Place the diuser on a at and stable surface and away from the edge.
3. Remove the diuser’s cover and removable inner cover.
4. Pour mineral water (bottled or tap water) into the water tank up to the maximum level indicated
(200 ml).
5. Then add a few drops of essential oils (2-5 drops) or home fragrance (3-7 drops) to the water tank.
6. Replace the cover on the diuser.
7. Plug the adaptor into the outlet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Domo DO9215AV DO9210AV DO9213AV Návod na obsluhu

Kategória
Zvlhčovače
Typ
Návod na obsluhu