Groupe Brandt IF-ZONE40HS Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

NL INSTALLATIE- EN GEBRUIKSGIDS
CS NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ
SK PRÍRUČKA NA INŠTALÁCIU A NA POUŽÍVANIE
HU TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RU    

Kookplaat
Varná deska
Varný panel
Főzőlap
 
SK
32
V snahe o neustále zlepšenie našich výrobkov vyhradzujeme si právo zmeniť ich technické,
funkčné alebo estetické vlastnosti v súvislosti s technickým vývojom.
Dôležité
SSkkôôrr aakkoo nnaaiinnššttaalluujjeettee aa zzaaččnneettee ppoouužžíívvaaťž vváášš ssppoottrreebbiičč,, pprreeččííttaajjttee ssii ppoozzoorrnnee ttúúttoo
pprríírruuččkkuu nnaa iinnššttaalláácciiuu aa nnaa ppoouužžiittiiee,, kkttoorráá vváámm uummoožžnníí ssaa zzoozznnáámmiiťž vveeľľmmii rrýýcchhlloo ss jjeejj ffuunnggoo--
vvaanníímm..
Bezpečnostné pokyny 04
Bezpečnostné pokyny
_________________________________________________
33
Rešpektovanie životného prostredia
_____________________________________
33
Popis vášho spotrebiča
________________________________________________
34
Výber umiestnenia
____________________________________________________
34
1 / INŠTALÁCIA VÁŠHO SPOTREBIČA
Zabudovanie
_________________________________________________________
35
Zapojenie
___________________________________________________________
36
2 / POUŽÍVANIE VÁŠHO SPOTREBIČA
Popis vrchu
__________________________________________________________
39
Nádoby pre indukciu
__________________________________________________
40
Ktorú varnú zónu použiť so zreteľom na vašu nádobu ?
_____________________
40
Popis ovládačov
______________________________________________________
41
Uvedenie do chodu
___________________________________________________
41
Vypnutie
____________________________________________________________
41
Nastavenie výkonu
____________________________________________________
41
Používanie “detskej poistky”
____________________________________________
43
Poistky počas fungovania
______________________________________________
42
3 / BEŽNÁ ÚDRŽBA VÁŠHO SPOTREBIČA
Chrániť váš spotrebič
__________________________________________________
44
Udržiavať váš spotrebič
________________________________________________
44
4 / ZVLÁŠTNE OZNAMY, PORUCHY
Pri uvedení do prevádzky
______________________________________________
45
Pri uvedení do chodu
__________________________________________________
45
Počas používania
_____________________________________________________
45
5 / TABUĽKA VARENIA
Tabuľka varenia podľa jedál
_____________________________________________
46
OBSAH
SK
33
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Zhotovili sme tento varný panel pre súkrom-
né používanie v obytnom priestore.
Tieto varné panely určené výlučne na varenie
nápojov a potravín neobsahujú žiadnu
azbestovú zložku.
Zvyškové teplo
Varná zóna môže byť teplá niekoľko minút po
jej použití.
“H” sa zobrazí počas tohto obdobia.
Nedotýkajte sa vtedy týchto zón.
Detská poistka
Váš panel má detskú poistku, ktorá blokuje
jeho používanie pri vypnutí alebo počas vare-
nia (viď kapitolu : používanie detskej poistky).
Nezabudnúť odblokovať pred ďalším
použitím.
Pre užívateľov aktívnych srdcových
stimulátorov a implantátov
.
Fungovanie panelu je v súlade s platnými
normami elektromagnetických rušení a plne
zodpovedá zákonným požiadavkám (direk-
tívy 89/336/EHS).
Aby nedošlo k interferencii medzi vašim pan-
elom a srdcovým stimulátorom, je potrebné,
aby stimulátor bol zhotovený a nastavený v
súlade s príslušným právnym predpisom.
V tomto ohľade vám môžeme zaručiť len náš
vlastný výrobok.
Čo sa týka srdcového stimulátora a prípad-
ných inkompatibilít, môžete sa informovať u
výrobcu alebo u vášho lekára.
Elektrické nebezpečenstvo
Preverte, či prívodný kábel elektrického
spotrebiča zapojeného v blízkosti panelu
sa nedotýka varných zón.
Ak sa objaví na povrchu skla puklina, odpo-
jte okamžite váš spotrebič, aby ste sa vyhli
riziku elektrického šoku.
Za tým účelom vyberte poistky alebo prep-
nite istič.
Používajte znovu váš panel až po výmene
skleného vrchu
.
REŠPEKTOVANIE ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Baliace materiály tohto spotrebiča sú
recyklovateľné. Podielajte sa na recyklácii a
prispievajte na ochranu životného prostredia
tým, že ich uložíte do obecných kontajnerov
určených na tento účel.
Váš spotrebič obsahuje tiež
početné recyklovateľné látky. Je
označený týmto logom, aby ste
vedeli, že opotrebované spotre-
biče sa nesmú miešať s ostatnými
odpadmi. Recyklácia spotrebičov
organizovaná výrobcom bude
uskutočnená v najlepších podmienkach v
súlade s európskou direktívou 2002/96/CE o
odpadoch elektrických a elektronických zari-
adení. Obráťte sa na váš mestský úrad alebo
na predavača ohľadom zberných miest
opotrebovaných spotrebičov nachádzajúcich
sa čo najbližšie vášho bydliska.
— Ďakujeme vám za vašu spoluprácu v oblasti
ochrany životného prostredia.
SK
34
POPIS VÁŠHO SPOTREBIČA
B
C
B
A
A
D
Prívod vzduchu
Vývod vzduchu
Sklo sklokeramické
Prívodný kábel
A
B
C
D
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
inštalačná
šachta
5522 -- 5511
6633 -- 9933
66,,44
4499
5566 -- 9900
Váš spotrebič musí byť umiestnený tak, aby zástrčka zásuvky bola prístupná.
Vzdialenosť medzi krajom vášho prístroja a bočným alebo zadným múrom (priečkou) musí byť
minimálne 4 cm (zone A).
Nalepte tesnenie z peny pod spotrebič po celom obvode na časť, ktorá sa opiera o pracovnú
plochu. Zabezpečí sa tým dobrá vodotesnosť s pracovnou plochou.
Pripevnite klipsy na panel (podľa modelu).
VÝBER UMIESTNENIA NA ZABUDOVANIE
SK
35
11 //
INŠTALÁCIA VÁŠHO SPOTREBIČA
Rada
Ak sa vaša trúba nachádza pod
varným panelom, termické poistky nedo-
voľujú ich súčasné používanie vo funkcii
pyrolýzy.
Váš panel je vybavený systémom poistky
proti prehrievaniu.
Táto poistka môže byť napríklad aktivovaná
v prípade inštalácie nad nedostatočne
izolovanou trúbou. Vtedy sa zobrazia
čiarky v zónach ovládača. V tom prípade
vám radíme zvýšiť vetranie vášho varného
panelu otvorom na boku nábytku (8cm x
5cm).
Pozor
Dajte rozhodne pozor na to, aby
prívody vzduchu umiestnené pod vašim
varným spotrebičom boli vždy voľné.
4 cm mini
inštalačná šachta
MINI 4 mm
ZABUDOVANIE
NAD NÁBYTKOM S DVIERKAMI ALEBO SO
ZÁSUVKOU
Inštalácia musí zaručiť jeden prívod čerstvého
vzduchu vzadu et jeden vývod vpredu.
NAD TRÚBOU
Inštalácia musí zaručiť jeden prívod čerstvého
vzadu a jeden vývod vpredu so 4 mm min-
imálne.
Váš spotrebič môže byť ľahko zabudovaný
nad nábytkom, nad trúbou alebo nad zabu-
dovateľným elektrickým spotrebičom.
Vo všetkých prípadoch inštalácie, váš
indukčný panel potrebuje dobré vetranie.
SK
36
11 //
INŠTALÁCIA VÁŠHO SPOTREBIČA
220-240 V
~
IF-ZONE40S
Pozor
Ak je kábel poškodený, musí byť z
bezpečnostných dôvodov nahradený
výrobcom, jeho servisnou službou alebo
osobou zodpovedajúcej kvalifikácie.
Tieto panely musia byť zapojené do siete
prostredníctvom zásuvky v súlade s publiká-
ciou CEI 60083 alebo všepólovým odpojo-
vacím zariadením v súlade s platnými inšta-
lačnými predpismi.
Pri zapnutí vášho panelu alebo po dlhšom
výpadku prúdu sa objaví na klávesnici ovlá-
dača svetelný kód. Pred použitím vášho pan-
elu čakajte asi 30 sekúnd, kým nezmiznú tieto
informácie (Toto zobrazenie je normálne a je
určené prípadne pre servisnú službu. V
každom prípade užívateľ panelu sa ním nemá
riadiť).
ZAPOJENIE
NNuulloovvýý bboodd
UUzzeemmnneenniiee
FFáázzaa
NN
LL
Zelený / žltý
Modrý
Hnedý
3322
ampérová.
FFáázzaa
NN
LL
Zelený / žltý
Modrý
Hnedý
Jednofázové zapojenie 220-240 V
IF-ZONE90S
UUzzeemmnneenniiee
Modrý
Hnedý
Zelený / žltý
UUzzeemmnneenniiee
FFáázzaa
LL
3322 AA
3322 AA
Zelený / žltý
Modrý
Hnedý
UUzzeemmnneenniiee
Modrý
Hnedý
Zelený / žltý
NNuulloovvýý bboodd
NN
FFáázzaa
LL
Poistka
3322
ampérová.
Poistka
6633
ampérová.
NNuulloovvýý bboodd
NN
NNuulloovvýý bboodd
11 //
INŠTALÁCIA VÁŠHO SPOTREBIČA SK
37
Pred zapojením oddeľte 2 vodiče fázy L1, L2.
NN
LL
Zelený/žltý
Modrý
Čierno-sivý
Hnedý
NNuulloovvýý vvooddii
UUzzeemmnneenniiee
FFáázzaa
NN
LL11
LL22
Modrý
Zelený/žltý
Noir-gris
Hnedý
220-240V
~
Pozor
Ak je kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho popredajný servis
alebo osoba s príslušnou kvalifikáciou.
Pri trojfázovom zapojení 400 V 2 N skontro-
lujte, či je nulový vodič dobre zapojený.
Táto platňa musí byť zapojená do siete cez zásuvku, ktorá je v súlade s publikáciou CEI 60083,
alebo pomocou zariadenia na odpojenie všetkých pólov, ktoré je v súlade s platnými inštalač-
nými predpismi.
Pri zapnutí tejto platne alebo po dlhšom výpadku prúdu sa objaví na displeji svetelný kód. Tieto
informácie zmiznú po 30 sekundách.
Zapojenie
400V 2N
~
-
16A
32A
Pred zapojením vodiče oddeľte.
NNuulloovvýý vvooddii
UUzzeemmnneenniiee
FFáázzaa
NN11
LL11
LL22
Modrý
Zelený/žltý
Noir-gris
Hnedý
2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
400V 3
~
-
16A
UUzzeemmnneenniiee
NNuulloovvýý vvooddii
FFáázzaa
Špeciálne zapojenie IF-ZONE40HS
11 //
INŠTALÁCIA VÁŠHO SPOTREBIČASK
38
Trojfázové zapojenie 400 V 3 N
Pred zapojením oddeľte 2 vodiče fázy L2, L3.
NNuulloovvýý vvooddii
FFáázzaa
NN
LL
Zelený/žltý
Modrý
Hnedý
Jednofázové zapojenie 220-240 V
Pri trojfázovom zapojení 400 V 3 N v prípade,
že platňa nefunguje, skontrolujte, či je
nulový vodič dobre zapojený.
UUzzeemmnneenniiee
Modrý
Hnedý
Zelený/žltý
UUzzeemmnneenniiee
FFáázzaa
LL
1166 AA
3322 AA
Zelený/žltý
Modrý
Hnedý
UUzzeemmnneenniiee
Modrý
Hnedý
Zelený/žltý
NNuulloovvýý vvooddii
NN
FFáázzaa
LL
Zelený/žltý
Modrý
Noir-gris
Hnedý
UUzzeemmnneenniiee
Modrý
Hnedý
Zelený/žltý
NNuulloovvýý vvooddii
NN
FFáázzaa
LL11
FFáázzaa
LL33
FFáázzaa
LL22
1166
a
3322
ampérové poistky.
6633
ampérová poistka.
NNuulloovvýý vvooddii
NN
1166
ampérová poistka.
Noir-gris
Noir-gris
Špeciálne zapojenie IF-ZONE90HS
SK
39
22 //
POUŽÍVANIE VÁŠHO SPOTREBIČA
POPIS VRCHU
Z
8577
9932
1166 ccmm
50 W - 2200 W
IF-ZONE40S - 4600W
IF-ZONE40HS - 3600W
2211 ccmm
50 W - 3100 W
4600W
3600W
Z
8574
9932
IF-ZONE90S - 4600W
IF-ZONE90HS - 3600W
4600W
3600W
1166 ccmm
50 W - 2200 W
2211 ccmm
50 W - 3100 W
2288 ccmm
50 W - 4600 W
SK
40
22 //
POUŽÍVANIE VÁŠHO SPOTREBIČA
Rada
Pre overenie, či vaša nádoba vyhovu-
je :
Položte ju na varnú zónu pri výkone 4.
Ak sa ukazovateľ nemení, vaša nádoba je
kompatibilná.
Ak bliká, vaša nádoba nie je použiteľná pri
indukcii.
Môžete tiež použiť magnet.
Ak sa “zachytí” na dno nádoby, je kompati-
bilná s indukciou.
KTORÚ VARNÚ ZÓNU POUŽIŤ
VZHľADOM NA VAŠU NÁDOBU ?
NÁDOBY PRE INDUKCIU
Princíp indukcie
Princíp indukcie je založený na magnetickom
jave.
Keď položíte vašu nádobu na varnú zónu,
ktorú uvediete do chodu, elektronické obvody
vášho varného panelu vyvolajú “indukované”
prúdy na dne nádoby a zvyšujú okamžite jej
teplotu. Toto teplo je potom prenesené na
jedlá, ktoré sa pomaly varia alebo sú prudko
opečené v závisloti od vášho nastavenia.
Nádoby
Väčšina nádob je kompatibilná s indukciou.
Len sklo, hlina, alumínium bez špeciálneho
dna, meď a niektoré nemagnetické nerezy
nefungujú pri varení indukciou.
Odoporúčame vám používať nádoby s
hrubým a rovným dnom. Teplo bude lepšie
rozložené a varenie pravidelnejšie.
+
-
C
B
A
**
podľa modelu
Induktor
Elektronický obvod
Indukované prúdy
A
B
C
Varná Použite nádobu
zóna*
1166 ccmm 1100 .......... 1188 ccmm
1188 ccmm 1122 .......... 2222 ccmm
2211 ccmm 1188 .......... 2244 ccmm
2222 ccmm 1122 .......... 2266 ccmm
2233 ccmm 1122............ 2266 c
cmm
2288 ccmm 1122 .......... 3322 ccmm
SK
41
22 //
POUŽÍVANIE VÁŠHO SPOTREBIČA
ZAPNUTIE
Stlačte tlačidlo zapnutie/vypnutie zóny, ktorú
chcete používať. Blikajúca
00
signalizuje, že zóna
je zapnutá. Teraz si môžete zvoliť požadovaný
výkon.
Ak nenastavíte žiaden výkon, varná zóna sa
automaticky po niekoľkých sekundách vypne.
NASTAVENIE VÝKONU
Stlačte tlačidlá výkonu + alebo -.
Stlačením tlačidla „-“ môžete priamo zapnúť
funkciu
PP
, stlačením tlačidla funkciu
88
a
stlačením tlačidla funkciu
bboooosstteerr
(rýchle uvedenie do varu).
VYPNUTIE
Tlačidlo zapnutie/vypnutie používanej zóny
alebo tlačidlo „
--
“ výkonu stláčajte dovtedy, kým
sa nezobrazí 0.
POPIS OVLÁDAČOV
Tlačidlo zapnutia/vypnutia.
Tlačidlá výkonu - +.
Tlačidlá časovača.
Tlačidlo pre celú zónu 4 600 W
A
B
C
A B
Rada
Uprednostňujte používanie varných
zón umiestnených na rôznych stranách.
Ak na tej istej strane používate varnú zónu
na maximálnom výkone, displeje výkonu
automaticky obmedzia výkon na druhej
varnej zóne.
C
NASTAVENIE ČASOVAČOV
Časovač funguje, keď je zapnutá príslušná
varná zóna.
Časovač zapnete stlačením tlačidiel
časovača – alebo +.
Ak chcete zmeniť nastavenie časovača,
stlačte tlačidlo – alebo +.
Ak chcete časovač vypnúť manuálne, tlačidlo
stláčajte, kým sa nezobrazí 0.
Na konci varenia displej zobrazuje
00
a
ssiiggnnááll
vás upozorní; ak chcete tieto informácie zrušiť,
stlačte hociktoré ovládacie tlačidlo príslušnej
varnej zóny.
V opačnom prípade sa vypnú približne po
1 minúte.
D
1
2
D
1
2
PPrreeddnnáá
zóna
ZZaaddnnáá
zóna alebo
cceelláá
zóna
ZVUKOVÝ SIGNÁL
Existuje možnosť vypnúť zvukové signály var-
nej dosky. Môžu sa aktivovat’ alebo deaktivo-
vat’ len keď je varná doska vypnutá.
• Pre deaktivovanie zvukového signálu
stlačte zároveň ovládač “+“ výkonu a „+“
časovača na ovládači pravej varnej zóny
alebo pravej zadnej zóny (podľa modelu) až
kým sa zobrazí symbol “bE Ep“, držte ich
stlačené až kým sa prestanú zobrazovať čísla.
• Zvukový signál aktivujete tak, že zároveň
stlačíte ovládače “+“ výkonu a “+“ časovača
na ovládači pravej varnej zóny alebopravej
zadnej zóny (podľa modelu) až kým sa
zobrazí symbol “bE Ep“ a zaznie zvukový
signál, potom prestaňte tlačidlá stláčať.
SK
42
22 //
POUŽÍVANIE VÁŠHO SPOTREBIČA
B
C
D
A
Tlačidlo „Total”.
Tlačidlá, ktoré slúžia na priamy prístup k výkonu.
Tlačidlá „Booster”.
Tlačidlo oddialeného programovania.
A
B
C
D
Pomocou tejto funkcie je možné
kedykoľvek zmeniť prednastavené úrovne
výkonu (okrem úrovne funkcie booster).
- Platňa musí byť vypnutá.
- Dlhšie stláčajte tlačidlo . Budete počuť
pípnutie. Displej bude blikať.
- Stlačením tlačidiel „+“ alebo „-“ nastavte
požadovaný výkon.
- Opätovným stlačením tlačidla nastavenie
potvrďte.
Poznámka: výrobca prednastavil výkon na
hodnotu 8.
Táto funkcia umožňuje kedykoľvek
počas prednastavenej doby zmeniť výkon.
- Vyberte si príslušnú varnú zónu.
- Stlačte tlačidlo a pomocou tlačidiel „+“
alebo „-“ (výkon) nastavte nový výkon a
pomocou tlačidiel „+“ alebo „-“ (časovača)
nastavte dobu.
- Potvrďte stlačením tlačidla .
Zobrazí sa nový výkon, ktorý bude sprevádzať bod.
Po uplynutí doby sa zóna prepne na pôvodné
nastavenie a bod sa stratí.
Pomocou tejto funkcie je možné rýchlo
dosiahnuť maximálnu teplotu.
- Stlačte tlačidlo , zobrazí sa „bo” a zóna
sa automaticky zapne na maximálny výkon.
Teraz môžete pomocou tlačidiel „+“ alebo „-“
nastaviť požadovaný výkon.
Funkciu vypnete stlačením akéhokoľvek tlačidla
výkonu zóny alebo tlačidla zapnutie/vypnutie.
slúži na nastavenie ukončenia varenia a
doby varenia.
1. Pomocou tlačidla zapnite zvolenú
platňu.
2. Stlačte tlačidlo a na displeji sa zobrazí
aktuálny čas. Ak je čas správny, prejdite na
krok 4. V opačnom prípade nastavte čas.
3.
NNAASSTTAAVVEENNIIEE AAKKTTUUÁÁLLNNEEHHOO ČČAASSUU::
Na
nastavenie hodín použite tlačidlo „-“ a „+“
určené na nastavenie výkony zóny (B) a na
nastavenie minút použite tlačidlo „-“ a „+“
určené na nastavenie časovača (C).
4. Čas potvrďte stlačením tlačidla (čísla
začnú blikať).
5. Pomocou tlačidiel „-“ a „+“ zóny (B) a (C)
nastavte čas, kedy sa má varenie ukončiť.
6. Potvrďte stlačením tlačidla .
7. Pomocou tlačidiel „-“ a „+“ zóny (C) nastavte
dobu varenia.
8. Potvrďte stlačením tlačidla .
9. Pomocou tlačidiel „-“ a „+“ zóny (B) nastavte
požadovaný výkon varenia.
10. Výkon potvrďte stlačením tlačidla .
11. Po ukončení programovania sa na displeji
zobrazí (Auto) a čísla zhasnú. Zostane
rozsvietený iba jeden červený bod.
DDÔÔLLEEŽžIITTÉÉ UUPPOOZZOORRNNEENNIIEE
: Oddialené
programovanie je možné použiť naraz iba na
jednej platni.
SK
43
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozor
Viacero predmetov malých rozmerov
môžu byť identifikované na jednej varnej
zóne ako nádoba.
Zobrazenie výkonu sa nemení : výkon
môže byť vydaný a môže zohriať tieto pred-
mety.
•Ochrana v prípade vykypenia
Vypnutie panelu, špeciálne
zobrazenie (viď symbol) a
zvukový “signál” (podľa mod-
elu) môžu byť spustené v
týchto 3 nasledovných prí-
padoch :
--
Vykypenie, ktoré pokryje tlačidlá ovládača.
--
Mokrá handra položená na tlačidlách.
--
Kovový predmet položený na tlačidlách ovlá-
dača.
Očistite alebo odstráňte predmet a znovu
varte.
•Systém auto-stop
Ak zabudnete zhasnúť nádobu s jedlom, váš
varný panel je vybavený bezpečnostnou
funkciou
SSyyssttéémm aauuttoo--ssttoopp
, ktorý automat-
icky zastaví zabudnutú varnú zónu po
určenom čase (medzi 1 a 10 hodinami podľa
používaného výkonu).
V prípade spustenia tejto poistky, zastavenie
varnej zóny je signalizované zobrazením “
AASS
alebo “
AA
” v zóne ovládača a zvukový “signál”
je vydaváný počas približne 2 minút. Na jeho
zastavenie stačí stlačiť ktorékoľvek tlačidlo
ovládačov.
Dvojitý zvukový signál potvrdí váš pokyn.
BIP..BIP
POUŽÍVANIE „DETSKEJ POISTKY”
Táto varná platňa je vybavená
detskou poistkou, ktorá blokuje
ovládače, keď sú vypnuté
(napríklad pri čistení) alebo v
priebehu varenia (aby sa
nezmenili vaše nastavenia).
Z bezpečnostných dôvodov je aktívne iba
tlačidlo „vypnutie” a umožňuje vypnúť aj
zablokovanú zohrievanú zónu.
Zaistenie
Nájdite *tlačidlo (tlačidlá), ktoré slúžia na
zaistenie.
Stlačte zámok a počkajte, kým sa na displeji
zobrazí symbol .
Displej sa po niekoľkým sekundách vypne.
Po akomkoľvek stlačení tlačidiel sa znova
zobrazí daný symbol.
Odistenie
Stlačte zámok a počkajte, kým z displeja
zmizne symbol označujúci zaistenie.
* Pri 90 cm modeloch sú dva zámky (1 iba pre
zónu vpravo a 1 pre 3 zóny vľavo).
Rada
Pred ďalším použitím nezabudnite
platňu odblokovať (pozri kapitolu
„používanie detskej poistky”).
•Poistka “malé predmety”
Predmet malej veľkosti (ako vidlička, lyžica
alebo prsteň…) položený sám na paneli nie je
identifikovaný ako nádoba.
Ukazovateľ bliká a žiadny výkon nie je vydaný.
POISTKY POČAS FUNGOVANIA
•Obmedzovač teploty
Každá varná zóna je vybavená bezpečnost-
ným snímačom, ktorý neustále dozerá na
teplotu dna nádoby. V prípade zabudnutia
prázdnej nádoby na zapnutej varnej zóne
tento snímač automaticky prispôsobí výkon
vydaný panelom a zabráni tým riziku poško-
denia riadu alebo panelu.
SK
44
33 //
BEŽNÁ ÚDRŽBA VÁŠHO SPOTREBIČA
CHRÁNIŤ VÁŠ SPOTREBIČ
Vyhýbajte sa nárazom nádob :
Sklený povrch sklokeramiky je veľmi odolný,
ale nie je však nerozbitný.
Neklaďte teplú pokrievku na váš varný panel.
‘Prísavný’ jav by mohol poškodiť sklokeram-
ický vrch.
Nešúchajte nádoby, čo môže po čase zapríči-
niť znehodnotenie dekorácie na vrchu sklok-
eramiky.
Neklaďte nádoby na rámik alebo ozdobný kryt
(podľa modelu).
Nepoužívajte nádoby s drsným alebo
hrboľatým dnom : Môžu zachytiť a prenášať
látky, ktoré zapríčinia škvrny alebo ryhy na
vašom paneli.
Tieto kazy, ktoré nezapríčiňujú nefungo-
vanie alebo nespôsobilosť na používanie,
nespadajú pod záruku.
UDRŽIAVAŤ VÁŠ SPOTREBIČ
Neukladajte do nábytku umiestneného pod
vaším varným panelom vaše čistiace
prostriedky alebo horľavé výrobky.
Nezohrievajte zatvorenú konzervu, môže
vybuchnúť.
Toto opatrenie je samozrejme platné pre
všetky druhy varenia.
Nikdy nepoužívajte na varenie alobal. Nikdy
neklaďte výrobky zabalené do alobalu alebo
v krabičke z alumínia na váš varný panel.
Alobal by sa roztopil a by natrvalo poškodil
váš varný panel.
Varný panel nesmie slúžiť na odkladanie
(nežiadúce zapnutie, ryhy, ...).
Čistič na paru sa nesmie používať. Prúd
pary môže poškodiť váš panel.
DDRRUUHHYY NNEEČČIISSTTÔÔTT
Malé.
Nahromadenie pre-
varených nečistôt.
Sladké vykypenia, roz-
topená umelá hmota.
Mapy a stopy vápenca.
Lesklé kovové zafarbe-
nia.
Týždenná údržba.
AAKKOO PPOOSSTTUUPPOOVVAAŤž ss??
Dobre navlhčiť oblasť na čistenie teplou
vodou, potom utrite.
Dobre navlhčiť oblasť na čistenie teplou
vodou, použite špeciálnu škrabku na sklo
na väčšie nečistoty, ukončiť škrabacou
stranou sanitárnej špongie, potom utrite.
Naneste teplý ocot z bieleho alkoholu na
nečistotu, nechajte pôsobiť, utrite jemnou
handrou.
Naneste na povrch špeciálny výrobok na
sklo sklokeramiky, najlepšie obsahujúci
silikón (ochranný účinok).
PPOOUUŽžIITTEE
Sanitárne špongie.
Sanitárne špongie.
Špeciálnu škrabku
na sklo.
Ocot z bieleho
alkoholu.
Špeciálny výrobok
na sklo sklok-
eramiky.
krém
sanitárna špongia
špeciálna pre háklivý riad
brúsna špongia
prášok
SK
45
44 //
ZVLÁŠTNE OZNAMY, PORUCHY
Pozor
V prípade aj malého zlomu, pukliny alebo štrbiny skla sklokeramiky,
odpojte okamžite váš spotrebič, aby ste sa vyhli riziku elektrického šoku.
Spojte sa so servisnou službou.
Panel nefunguje a
sveteľné ukazovatele na kláves-
nici sú zhasnuté.
Panel nefunguje a je zobrazený
iný oznam.
Panel nefunguje,
informácia
sa zobrazí.
Prístroj nie je zapojený. Prívod
alebo zapojenie je chybné.
Elektronický obvod zle funguje.
Panel je zablokovaný.
Skontrolujte poistky a
elekrický istič.
Obráťte sa na servisnú
službu.
Viď kapitolu o používaní
detskej poistky.
Panel prestal fungovať a vydá-
va “SIGNÁL” približne každých
10 sekúnd a alebo F7 sa
zobrazia.
Séria malých alebo F7 sa
zobrazí.
Po uvedení do chodu jednej
varnej zóny, kontrolné svetlá
klávesnice pokračujú v blikaní.
Hrnce sú hlučné pri varení.
Váš panel štrngá pri varení.
Ventilácia pokračuje niekoľko
minút po vypnutí vášho panelu.
Niečo vykypelo alebo klávesni-
ca ovládača je zaprataná
nejakým predmetom.
Elektronické obvody sa prehri-
ali.
Použitá nádoba nie je vhodná
pre indukciu alebo má priemer
menší ako 12 cm (10 cm pre
ohnisko s 16 cm).
Je to normálne s určitými druh-
mi nádob.
Je to spôsobené pre-
chodom energie z panelu do
nádoby.
Ochladenie elektroniky.
Normálne fungovanie.
Očistite alebo odstráňte
predmet a znovu varte.
Viď kapitolu zabu-
dovanie.
Viď kapitolu o
nádobách pre indukciu.
Nič. Neexistuje riziko
pre váš panel, ani pre
vašu nádobu.
Nič.
•Počas používania
•Pri uvedení do chodu
SKONŠTATUJETE, ŽE : MOŽNÉ PRÍČINY : ČO TREBA ROBIŤ :
SKONŠTATUJETE, ŽE : MOŽNÉ PRÍČINY : ČO TREBA ROBIŤ :
SKONŠTATUJETE, ŽE : MOŽNÉ PRÍČINY : ČO TREBA ROBIŤ :
Svetelné zobrazenie sa objaví.
Vaša inštalácia vypadne z prúdu.
Len jedna strana funguje.
Z panelu vychádza zápach pri
prvých vareniach.
Normálne fungovanie.
Zapojenie vášho panelu je
chybné.
Nový prístroj.
Nič, zobrazenie zmizne
po 30 sekundách.
Skontrolujte jej konformitu.
Viď kapitolu o zapojení.
Zohrievajte hrniec plný
vody na každej zóne
počas 1/2 hodiny
•Pri uvedení do prevádzky
SK
46
TABUĽKA VARENIA
TABUĽKA VARENIA PODĽA JEDÁL
VÝVARY
HUSTÉ POLIEVKY
VÝVAR
ZMRAZENÉ POTRAVINY
HUSTÁ NA BÁZE MÚKY
MASLOVÁ S VAJCIAMI
(BEARNSKÁ, HOLANDSKÁ)
HOTO OMÁČKY
ENDÍVIE, ŠPENÁT
SUŠENÁ ZELENINA
VARENÉ ZEMIAKY
OPEČENÉ ZEMIAKY
OPEKANÉ ZEMIAKY
ROZMRAZOVANIE ZELENINY
NIE PRÍLIŠ HRUBÉ MÄSÁ
BIFTEK UPEČENÝ NA PANVICI
MÄSO PEČENÉ NA GRILE
(GRIL Z LIATINY)
ZMRAZENÉ ZEMIAKOVÉ HRANOLČEKY
ČERST ZEMIAKO HRANOLČEKY
TLAKOVÝ HRNIEC
(OD SLABÉHO SYČANIA)
KOMPÓTY
PALACINKY
ANGLICKÝ KRÉM
ROZTOPENÁ ČOKOLÁDA
LEKVÁRY
MLIEKO
VOLSKÉ OKÁ
CESTOVINY
STRAVA PRE KOJENCOV
(VODNÝ KÚPEľ)
RAGÚ
KREOLSKÁ RYžA
RYžA V MLIEKU
VVYYPPRRÁÁŽžAAŤž VVAARRIIŤž//OOPPEEKKAAŤž VVAARRIIŤž//PPOOMMAALLYY DDUUSSIIŤž DDRRŽžAAŤž
UVIESť DO ZNOVU VRIEť
VV
VARU VRENIE BUJÓNOV
TTEEPPLLEE
POLIEVKY
RYBY
OMÁČKA
ZELENINA
MÄSO
VYPRÁŽANIE
VARIANTY
BBoooosstt PP
1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
BBoooosstt PP
1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
BBoooosstt PP
1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Groupe Brandt IF-ZONE40HS Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre