Groupe Brandt DTI1053XE Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE
Varná platňa
2
Vážená pani, vážený pán,
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili varnú platňu značky DE DIETRICH.
Z dôvodu neustáleho zlepšovania našich výrobkov naše výskumné tímy
pre vás vytvorili túto novú generáciu zariadení, ktoré vďaka svojej kvalite,
dizajnu, funkciám a technológii predstavujú výnimočné výrobky, ktoré
svedčia o našom know-how.
V sortimente výrobkov DE DIETRICH nájdete aj širokú ponuku
zabudovateľných rúr, mikrovlnných rúr, odsávačov, umývačiek riadu a
chladničiek, ktoré môžete zladiť s vašou novou varnou platňou DE
DIETRICH.
S cieľom čo najlepšie splniť vaše požiadavky týkajúce sa našich výrobkov
naše zákaznícke oddelenie je vám k dispozícii na našej webovej stránke
DE DIETRICH
Nové hodnotné výrobky
V snahe o neustále zlepšenie našich výrobkov si vyhradzujeme právo pozmeniť ich
technické, funkčné alebo estetické vlastnosti v súvislosti s technickým vývojom.
Dôležité upozornenie
S
S
k
k
ô
ô
r
r
a
a
k
k
o
o
t
t
o
o
t
t
o
o
z
z
a
a
r
r
i
i
a
a
d
d
e
e
n
n
i
i
e
e
n
n
a
a
i
i
n
n
š
š
t
t
a
a
l
l
u
u
j
j
e
e
t
t
e
e
a
a
z
z
a
a
č
č
n
n
e
e
t
t
e
e
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
ť
ť
,
,
p
p
r
r
e
e
č
č
í
í
t
t
a
a
j
j
t
t
e
e
s
s
i
i
p
p
o
o
z
z
o
o
r
r
n
n
e
e
t
t
e
e
n
n
t
t
o
o
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
i
i
n
n
š
š
t
t
a
a
l
l
á
á
c
c
i
i
u
u
a
a
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
i
i
e
e
,
,
k
k
t
t
o
o
r
r
ý
ý
v
v
á
á
m
m
u
u
m
m
o
o
ž
ž
n
n
í
í
v
v
e
e
ľ
ľ
m
m
i
i
r
r
ý
ý
c
c
h
h
l
l
o
o
s
s
a
a
o
o
b
b
o
o
z
z
n
n
á
á
m
m
i
i
ť
ť
s
s
j
j
e
e
h
h
o
o
f
f
u
u
n
n
k
k
c
c
i
i
a
a
m
m
i
i
.
.
3
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 04
1 / INŠTALÁCIA ZARIADENIA
• Zabudovanie
________________________________________________________
4
• Zapojenie
___________________________________________________________
5
2 / POUŽÍVANIE ZARIADENIA
• Princíp indukcie
______________________________________________________
7
• Popis vrchu
_________________________________________________________
8
• Používanie varnej zóny
________________________________________________
9
• Doplnkové funkcie
___________________________________________________
9
Predhrievanie
Funkcia Boil
Oddialené varenie
Nezávislý časovač
Elapsed Time
Power Tracker
Nastavenie vopred definovaných výkonov
Detská poistka
Clean lock
• Bezpečnostné systémy počas prevádzky
________________________________
12
3 / BEŽNÁ ÚDRŽBA ZARIADENIA
_____________________________________________
13
4 / ZVLÁŠTNE HLÁSENIA, PORUCHY
_________________________________________
14
5/ POPREDAJNÝ SERVIS A VZŤAHY SO ZÁKAZNÍKMI
________________________
15
SK
4
1 / INŠTALÁCIA PRÍSTROJASK
VÝBER UMIESTNENIA
Vzdialenosť medzi krajom prístroja a bočným
alebo zadným múrom (priečkou) musí byť mini-
málne 4 cm (zóna A).
P
P
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
j
j
e
e
m
m
o
o
ž
ž
n
n
é
é
z
z
a
a
b
b
u
u
d
d
o
o
v
v
a
a
ť
ť
b
b
e
e
z
z
a
a
k
k
ý
ý
c
c
h
h
k
k
o
o
ľ
ľ
v
v
e
e
k
k
p
p
r
r
o
o
b
b
l
l
é
é
m
m
o
o
v
v
,
,
j
j
e
e
p
p
o
o
t
t
r
r
e
e
b
b
n
n
é
é
i
i
b
b
a
a
s
s
k
k
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
o
o
v
v
a
a
ť
ť
,
,
č
č
i
i
s
s
ú
ú
v
v
s
s
t
t
u
u
p
p
y
y
a
a
v
v
ý
ý
s
s
t
t
u
u
p
p
y
y
v
v
z
z
d
d
u
u
c
c
h
h
u
u
u
u
v
v
o
o
ľ
ľ
n
n
e
e
n
n
é
é
(
(
p
p
o
o
z
z
r
r
i
i
k
k
a
a
p
p
i
i
-
-
t
t
o
o
l
l
u
u
p
p
o
o
p
p
i
i
s
s
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
)
)
.
.
Nad zabudovanou rúrou alebo iným domácim
spotrebičom sa odporúča postupovať spôso-
bom znázorneným oproti.
ZABUDOVANIE
Postupujte podľa horeuvedeného náčrtu.
Penové tesnenie nalepte pod prístroj po celom
obvode na miesta, ktoré sa opierajú o pracovnú
dosku. Zabezpečí sa tým dobrá tesnosť s pra-
covnou doskou.
Na platňu pripevnite svorky
(v závislosti od
modelu
).
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
A
i
i
n
n
š
š
t
t
a
a
l
l
a
a
č
č
n
n
á
á
š
š
a
a
c
c
h
h
t
t
a
a
6
6
,
,
4
4
N
N
a
a
d
d
r
r
ú
ú
r
r
o
o
u
u
MIN. 4 mm
N
N
a
a
d
d
n
n
á
á
b
b
y
y
t
t
o
o
k
k
s
s
d
d
v
v
i
i
e
e
r
r
k
k
a
a
m
m
i
i
a
a
l
l
e
e
b
b
o
o
z
z
á
á
s
s
u
u
v
v
k
k
o
o
u
u
Rada
V prípade, že je varná platňa namontovaná nad rúrou, tepelné bezpečnostné systémy
platne môžu obmedzovať súčasné používanie platne a rúry v režime pyrolýza.
Táto platňa je vybavená bezpečnostným systémom proti prehrievaniu.
Tento bezpečnostný systém sa môže napríklad aktivovať v prípade inštalácie nad nedostatočne
izolovanou rúrou. Vtedy sa zobrazia čiarky v ovládaných zónach. V danom prípade vám odpo-
rúčame zlepšiť ventiláciu varnej platne a na strane nábytku urobiť otvor (8 cm x 5 cm) a/alebo
môžete nainštalovať izolačnú súpravu pre rúru, ktorá je k dispozícii v popredajnom servise.
Prívod vzduchu
Vývod vzduchu
l
l
L
L
l
l
L
L
1 / INŠTALÁCIA ZARIADENIA
SK
5
Tieto varné platne sa musia zapojiť do siete
prostredníctvom zásuvky v súlade s normou
CEI 60083 alebo všepólovým odpojovacím
zariadením v súlade s platnými inštalačnými
predpismi.
Pri zapnutí varnej platne alebo po dlhšom
výpadku prúdu sa objaví svetelný kód. Tieto
informácie sa vymažú po 30 sekundách.
ŠPECIÁLNE ZAPOJENIE DTI1053X
220-240V
~
N
N
u
u
l
l
o
o
v
v
ý
ý
v
v
o
o
d
d
i
i
č
č
U
U
z
z
e
e
m
m
n
n
e
e
n
n
i
i
e
e
F
F
á
á
z
z
a
a
N
N
L
L
Zelený/žltý
Modrý
Hnedý
32A
6
1 / INŠTALÁCIA ZARIADENIA
SK
Pred zapojením oddeľte 2 vodiče fázy L1, L2.
N
N
L
L
Zelený/žltý
Modrý
Čierno-sivý
Hnedý
N
N
u
u
l
l
o
o
v
v
ý
ý
v
v
o
o
d
d
i
i
č
č
U
U
z
z
e
e
m
m
n
n
e
e
n
n
i
i
e
e
F
F
á
á
z
z
a
a
N
N
L
L
1
1
L
L
2
2
Modrý
Zelený/žltý
Čierno-sivý
Hnedý
220 - 240 V
~
Upozornenie
Ak je kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho popredajný servis
alebo iná osoba s podobnou kvalifikáciou.
Pri trojfázovom zapojení 400 V 2 N
skontrolujte, či je zapojený nulový vodič.
Tieto varné platne sa musia zapojiť do siete prostredníctvom zásuvky v súlade s normou CEI
60083 alebo všepólovým odpojovacím zariadením v súlade s platnými inštalačnými predpismi.
Pri zapnutí varnej platne alebo po dlhšom výpadku prúdu sa objaví svetelný kód. Tieto
informácie sa vymažú po 30 sekundách.
ZAPOJENIE
400 V 2 N
~
-
16 A
32 A
Pred zapojením oddeľte vodiče.
N
N
u
u
l
l
o
o
v
v
ý
ý
v
v
o
o
d
d
i
i
č
č
U
U
z
z
e
e
m
m
n
n
e
e
n
n
i
i
e
e
F
F
á
á
z
z
a
a
N
N
1
1
L
L
1
1
L
L
2
2
Modrý
Zelený/žltý
Čierno-sivý
Hnedý
2 x 230 V 2 L+2 N
~
-
16 A
N
N
2
2
400 V 3
~
-
16 A
U
U
z
z
e
e
m
m
n
n
e
e
n
n
i
i
e
e
N
N
u
u
l
l
o
o
v
v
ý
ý
v
v
o
o
d
d
i
i
č
č
F
F
á
á
z
z
a
a
ŠPECIÁLNE ZAPOJENIE DTI1053XE
7
SK
2
2
/
/
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
• Princíp indukcie
Princíp indukcie je založený na magnetickom
jave.
Keď položíte nádobu na varnú zónu, ktorú
zapnete, elektronické obvody varnej platne
vyvolajú „indukované” prúdy na dne nádoby,
ktoré okamžite zvýšia jej teplotu. Toto teplo
sa následne prenáša na potraviny. návod.
Táto varná platňa je určená na súkromné používanie v obytnom priestore.
Tieto varné platne, ktoré sú určené výlučne na varenie nápojov a potravín, neobsahujú žiadnu
azbestovú zložku.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú
alebo mentálnu schopnosť, ani osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem
prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba,
ktorá ich vopred poučí o používaní tohto zariadenia. Je potrebné dohliadať na deti, aby ste si
boli istí, že sa s týmto zariadením nehrajú.
+
-
CC
BB
AA
• Nádoby
Väčšina nádob je kompatibilná s indukciou.
Ak chcete skontrolovať kompatibilitu vašej
nádoby, nádobu položte na varnú zónu (16
alebo 23 cm) na výkon 4.
- Ak sa indikátor nemení, nádoba je
kompatibilná.
- Ak bliká, nádoba sa nesmie používať pri
indukcii.
Môžete tiež použiť magnet.
Ak sa „zachytí” na dno nádoby, je
kompatibilná s indukciou.
Len sklo, hlina, alumínium bez špeciálneho
dna, meď a niektoré nemagnetické
nehrdzavejúce ocele nie sú kompatibilné s
indukciou. Odporúčame vám používať nádoby
s hrubým a rovným dnom.
Pri nákupe nádoby sa presvedčte, či sa na
obale nachádza toto logo, ktoré zaručuje
kompatibilitu s indukciou.Pri výbere nádoby s
týmto logom
A
A
- Induktor
B
B
- Elektronický obvod
C
C
- Indukované prúdy
•Výber varnej zóny
V
V
a
a
r
r
n
n
á
á
z
z
ó
ó
n
n
a
a
P
P
r
r
i
i
e
e
m
m
e
e
r
r
d
d
n
n
a
a
n
n
á
á
d
d
o
o
b
b
y
y
K
K
O
O
N
N
T
T
I
I
N
N
U
U
U
U
M
M
v
v
p
p
r
r
e
e
d
d
u
u
a
a
l
l
e
e
b
b
o
o
v
v
z
z
a
a
d
d
u
u
12 .....20 cm
K
K
O
O
N
N
T
T
I
I
N
N
U
U
U
U
M
M
ú
ú
p
p
l
l
n
n
é
é
18 ..... oval, misa na ryby
SK
8
2
2
/
/
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Popis vrchu
50 W - 4600 W
alebo
50W - 3600W
T
T
l
l
a
a
č
č
i
i
d
d
l
l
á
á
v
v
ý
ý
b
b
e
e
r
r
u
u
Tieto tlačidlá slúžia na výber, zapnutie alebo
vypnutie varnej zóny. Po vybraní varnej zóny
sa rozsvieti príslušné kontrolné svetlo a je
možné nastaviť príslušné parametre.
C
C
zóna KONTINUUM úplné
D
D
zóna KONTINUUM vpredu a vzadu
N
N
a
a
s
s
t
t
a
a
v
v
o
o
v
v
a
a
c
c
i
i
e
e
t
t
l
l
a
a
č
č
i
i
d
d
l
l
á
á
Tieto tlačidlá slúžia na nastavenie parametrov
výkonu, časovača, programu a pod. pre každú
vybranú varnú zónu.
A
A
funkcia
BOIL
B
B
funkcia
POWER TRACKER
E
E
nastavenie výkonu
F
F
vopred nastavený výkon
G
G
nastavenie časovača
H
H
funkcia
ELAPSED TIME
I
I
zaistenie - odistenie - Clean lock
V prípade, ž
e na vybr
anú zónu neumiestnite
žiadnu nádobu, nastavenia sa po istej chvíli
automaticky vymažú.
BAC
F
G
H
I
CCeellkkoovvéé rroozzmmeerryy ((LL xx
l
))
DTI1053X : 65 x 52 4600W
DTI1053XE : 65 x 52 3600W
VVýýrreezz pprriieessttoorruu ((LL xx
l
))
DTI1053X : 56 X 49 4600W
DTI1053XE : 56 X 49 3600W
Kontrolné
svetlo vybranej
zón
y
Zobrazovanie
výkonu
Časovač
V
V
y
y
b
b
r
r
a
a
n
n
á
á
z
z
ó
ó
n
n
a
a
50 W - 4600 W
alebo
50W - 3600W
D
E
SK
2
2
/
/
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
BAC
F
G
H
I
D
E
9
P
P
o
o
z
z
n
n
á
á
m
m
k
k
a
a
:
- Doba predhrievania sa vypočíta automaticky
v závislosti od vybraného varného výkonu.
- V prípade, že po zobrazení
H
H
U
U
nenastavíte
varný výkon, varná zóna sa po istej chvíli
vypne.
F
F
u
u
n
n
k
k
c
c
i
i
a
a
BOIL
Táto funkcia slúži na prevarenie vody a na
udržiavanie bodu varu pri varení akýchkoľvek
potravín, ktoré sa musia variť vo vriacej vode.
- Raz krátko stlačte tlačidlo
A
A
. Zaznie krátke
zvukové znamenie. Na displeji sa zobrazí
predvolená hodnota „2 l“ (2 litre).
- Množstvo vody môžete upraviť pomocou
tlačidiel + alebo – (
E
E
) od 0,5 l do 6 litrov.
Množstvo vody môže byť 0,5 l, 1 l ,1,5 l, 2 l,
2.5 l, 3 l, 4 l, 5 l a 6 litrov.
- Nastavenie potvrďte jedným krátkym
stlačením tlačidla
A
A
. Zaznie krátke zvukové
znamenie a na displeji sa rozsvieti „
b
b
o
o
i
i
l
l
“.
Po dosiahnutí bodu varu zaznie séria
zvukových znamení a na displeji sa postupne
zobrazuje hlásenie „boil“ (
b
b
potom
o
o
a pod.)
- vložte potraviny (cestoviny, ryža a pod.) Raz
krátko stlačte tlačidlo „
A
A
“ a na displeji sa
zobrazí predvolená hodnota výkon 12 alebo
13 a 1 min.
Dobu upravte pomocou tlačidla
G
G
. V prípade
potreby môžete pomocou tlačidiel
E
E
upraviť
aj výkon.
Nastavené hodnoty sa potvrdia automaticky
po niekoľkých sekundách alebo stlačte
tlačidlo
A
A
. Zaznie krátke zvukové znamenie.
P
P
O
O
Z
Z
N
N
Á
Á
M
M
K
K
A
A
:
:
J
J
e
e
d
d
ô
ô
l
l
e
e
ž
ž
i
i
t
t
é
é
,
,
a
a
b
b
y
y
t
t
e
e
p
p
l
l
o
o
t
t
a
a
v
v
o
o
d
d
y
y
n
n
a
a
z
z
a
a
č
č
i
i
a
a
t
t
k
k
u
u
v
v
a
a
r
r
e
e
n
n
i
i
a
a
n
n
e
e
b
b
o
o
l
l
a
a
a
a
n
n
i
i
p
p
r
r
í
í
l
l
i
i
š
š
t
t
e
e
p
p
l
l
á
á
,
,
a
a
n
n
i
i
p
p
r
r
í
í
l
l
i
i
š
š
s
s
t
t
u
u
d
d
e
e
n
n
á
á
,
,
p
p
r
r
e
e
t
t
o
o
ž
ž
e
e
s
s
a
a
t
t
ý
ý
m
m
m
m
ô
ô
ž
ž
e
e
o
o
v
v
p
p
l
l
y
y
v
v
n
n
i
i
ť
ť
k
k
o
o
n
n
e
e
č
č
n
n
ý
ý
v
v
ý
ý
s
s
l
l
e
e
d
d
o
o
k
k
.
.
T
T
ú
ú
t
t
o
o
f
f
u
u
n
n
k
k
c
c
i
i
u
u
j
j
e
e
m
m
o
o
ž
ž
n
n
é
é
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
ť
ť
s
s
ú
ú
č
č
a
a
s
s
n
n
e
e
n
n
a
a
v
v
š
š
e
e
t
t
k
k
ý
ý
c
c
h
h
v
v
a
a
r
r
n
n
ý
ý
c
c
h
h
z
z
ó
ó
n
n
a
a
c
c
h
h
.
.
N
N
e
e
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
j
j
t
t
e
e
z
z
l
l
i
i
a
a
t
t
i
i
n
n
o
o
v
v
é
é
n
n
á
á
d
d
o
o
b
b
y
y
.
.
N
N
e
e
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
j
j
t
t
e
e
p
p
o
o
k
k
r
r
i
i
e
e
v
v
k
k
u
u
.
.
N
N
e
e
s
s
o
o
ľ
ľ
t
t
e
e
.
.
Používanie varnej zóny
N
N
a
a
s
s
t
t
a
a
v
v
e
e
n
n
i
i
e
e
v
v
ý
ý
k
k
o
o
n
n
u
u
:
:
- Nádobu umiestnite na varnú zónu a stlačte
príslušné tlačidlo
C
C
a
a
l
l
e
e
b
b
o
o
D
D
. Zvuko
znamenie a kontrolné svetlo potvrdzuje
nastavenie.
- Výkon nastavte pomocou tlačidiel
E
E
a
a
F
F
.
V
V
y
y
p
p
n
n
u
u
t
t
i
i
e
e
v
v
a
a
r
r
n
n
e
e
j
j
z
z
ó
ó
n
n
y
y
- Raz dlho stlačte tlačidlo výberu.
N
N
a
a
s
s
t
t
a
a
v
v
e
e
n
n
i
i
e
e
č
č
a
a
s
s
o
o
v
v
a
a
č
č
a
a
:
:
- Vyberte varnú zónu.
- Časovač nastavte pomocou tlačidiel
G
G
.
- Na konci varenia sa na časovači zobrazí 0 a
zaznie zvukové znamenie. Tieto informácie
môžete vymazať stlačením tlačidla výberu
príslušnej zóny.
P
P
o
o
z
z
n
n
á
á
m
m
k
k
a
a
:
- Prvým stlačením tlačidla
G
G
” sa nasta
priamo 99 minút.
- Simultánnym stlačením tlačidla
G
G
+
+
” a „
sa vynuluje aktuálne nastavenie časovača.
- V prípade, že neurobíte žiadne nastavenia
alebo ak na vybranú zónu neumiestnite
nádobu, vybraná zóna sa po istej chvíli
vypne.
D
oplnkové funkcie
• Predhrievanie
Táto funkcia slúži na rýchlejšie zvýšenie
teploty a na automatické prepnutie na varný
výkon.
- Vyberte varnú zónu.
- Pomocou tlačidla
E
E
-
-
” zapnite funkciu
predhrievania a na displeji varnej platne sa
zobrazí
H
H
U
U
.
- Varný výkon nastavte pomocou tlačidiel
E
E
(vyšší ako 7). Po istej chvíli zvukové znamenie
potvrdí vaše nastavenie. Spustí sa varenie.
- Počas fázy predhrievania sa na displeji
striedavo zobrazuje
H
H
U
U
a varný výkon.
- Po ukončení fázy predhrievania sa na
displeji varnej platne bude zobrazovať varný
výkon.
SK
10
2
2
/
/
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
BAC
F
G
H
I
D
E
• Oddialené varenie
Táto funkcia slúži na oddialenie varenia (je k
dispozícii iba pri varnej zóne S
TART CONTROL).
Programovanie oddialeného varenia v 6
etapách:
1 - Vyberte varnú zónu určenú pre túto
funkciu.
2 - Simultánnym stláčaním tlačidiel
G
G
+
+
” a „
nastavte čas na varnej platni. Kým číslice
blikajú, môžete nastaviť čas pomocou
tlačidiel
G
G
a potom počkajte istú chvíľu. Ak
je zobrazený čas správny, počkajte istú
chvíľu. Displej prestane blikať a zvukové
znamenie potvrdí vaše nastavenie.
3 - Pomocou tlačidiel
G
G
nastavte požadovanú
hodinu ukončenia varenia. Počkajte is
chvíľu. Zvukové znamenie potvrdí vaše
nastavenie.
4 - Pomocou tlačidiel
E
E
nastavte požadovanú
dobu varenia. Počkajte istú chvíľu. Zvukové
znamenie potvrdí vaše nastavenie.
5 - Pomocou tlačidiel
E
E
nastavte varný výkon -
ako prednastavená hodnota sa ponúka
výkon 4 (maximum 6). Počkajte niekoľko
minút. Zvukové znamenie potvrdí vaše
nastavenie a na displeji varnej platne sa
zobrazí
S
S
C
C
.
6 - Po istej chvíli
S
S
C
C
zhasne a začne blikať
bodka, ktorá symbolizuje, že je v
súčasnosti nastavené oddialené varenie.
• Nezávislý časovač
Táto funkcia slúži na časové nastavenie
udalosti bez toho, aby došlo k vareniu.
- Vyberte nepoužívanú varnú zónu.
- Pomocou tlačidiel
G
G
nastavte dobu. Na
displeji bude blikať „
t
t
”.
- Po ukončení nastavenia „
t
t
” zostane svietiť a
čas sa začne odpočítavať.
P
P
o
o
z
z
n
n
á
á
m
m
k
k
a
a
:
:
Aktuálne odpočítavanie času môžete zastaviť
jedným dlhým stlačením tlačidla na výber
príslušnej varnej zóny.
• Elapsed time
Táto funkcia slúži na zobrazenie doby, ktorá
uplynula od poslednej úpravy výkonu vybranej
varnej zóny.
Ak chcete túto funkciu využiť, stlačte tlačidlo
H
H
. Na displeji časovača vybranej varnej zóny
bliká uplynulá doba.
Ak chcete, aby sa varenie ukončilo v
nastavenú dobu, stlačte tlačidlo
H
H
a následne
5 sekúnd stláčajte tlačidlo „+” časovača, aby
ste zvýšili dobu varenia na požadovanú dobu.
Nastavená doba sa bude zobrazovať
3 sekundy a následne sa zobrazí zvyšná doba.
Zvukové znamenie potvrdí vaše nastavenie.
Táto funkcia je k dispozícii s funkciou
časovača alebo bez nej.
Poznámka: V prípade, že sa na časovači
zobrazuje doba, túto dobu nie je možné
zmeniť skôr ako po 5 sekundách po stlačení
tlačidla
H
H
. Po uplynutí týchto 5 sekúnd môžete
dobu varenia upraviť.
SK
11
2
2
/
/
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
• Nastavenie vopred definovaných
výkonov
Táto funkcia slúži na úpravu vopred
definovaných výkonov (okrem funkcie boost).
- Varná platňa musí byť vypnutá.
- Jedným dlhým stlačením vyberte vopred
nastavenú hodnotu
F
F
, ktorú chcete upraviť.
- Nový výkon nastavte stlačením tlačidiel
E
E
.
- Po istej chvíli zvukové znamenie potvrdí váš
úkon.
P
P
o
o
z
z
n
n
á
á
m
m
k
k
a
a
:
:
Výkony sa musia nachádzať v rozsahu:
- 1 až 5 pre prvé tlačidlo,
- 6 až 10 pre druhé,
- 11 až 15 pre tretie.
• Detská poistka
Táto funkcia slúži na zaistenie varnej platne,
keď je vypnutá alebo počas varenia.
Zaistenie:
- Raz dlho stlačte tlačidlo
I
I
. Zaznie zvuko
znamenie a kontrolné svetlo sa rozsvieti. Po
istej chvíli kontrolné svetlo automaticky
zhasne.
Odistenie:
- Raz dlho stlačte tlačidlo
I
I
. Zaznie dvojité
zvukové znamenie a kontrolné svetlo
zhasne.
P
P
o
o
z
z
n
n
á
á
m
m
k
k
a
a
:
:
- V režime zaistenia sa pri každom stlačení na
displejoch zobrazia symboly zámky. Ak
chcete varnú platňu použiť, musíte ju odistiť.
- V prípade, že aktivujete zaistenie počas
varenia, vypnutie varných zón bude
predchádzať zaisteniu.
• Clean lock
Táto funkcia slúži na dočasné zaistenie varnej
platne počas čistenia.
Aktivácia funkcie Clean lock:
- Varná platňa musí byť vypnutá.
- Raz krátko stlačte tlačidlo
I
I
. Zaznie zvuko
znamenie a začne blikať kontrolné svetlo.
- Po uplynutí vopred definovanej doby sa
zaistenie automaticky zruší. Zaznie dvojité
zvukové znamenie a kontrolné svetlo
zhasne.
• Power tracker
Táto funkcia slúži na premiestnenie nádoby z
jednej varnej zóny na druhú, pričom sa
zachovajú počiatočné nastavenia (výkon a
doba).
1 - Raz krátko stlačte tlačidlo
B
B
,
,
zaznie krátke
zvukové znamenie a potom presuňte
nádobu na novú varnú zónu.
2 - Raz krátko stlačte tlačidlo
B
B
a na novej
varnej zóne sa zobrazia pôvodné
informácie. Pôvodná varná zóna sa vypne,
keď sa nastavenia zobrazia na novej varnej
zóne.
- V prípade, že sa pred stlačením tlačidla
B
B
na varnej zóne nenachádza nádoba, zaznie
dlhé zvukové znamenie -> zrušenie funkcie.
- V prípade, že stlačíte tlačidlo
B
B
a
premiestnite viac ako jednu nádobu ->
zrušenie funkcie a na displeji sa
zobrazí NO.
V prípade, že presuniete jednu nádobu z plnej
varnej zóny do plnej varnej zóny -> zrušenie
funkcie a na displeji sa zobrazí NO.
V prípade, že funkcia „Power tracker” aktivuje
viac ako jednu cieľovú varnú zónu, funkcia sa
zruší a na displeji sa zobrazí NO.
SK
12
2
2
/
/
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Toto logo symbolizuje, že obalové materiály tohto zariadenia sú recyklovateľné.
Podieľajte sa na recyklácii a prispievajte k ochrane životného prostredia a uložte
ich do obecných kontajnerov určených na tento účel.
Výrobca bude zariadenia recyklovať v najlepších podmienkach v súlade s
európskou smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických
zariadení. Informácie o zberných miestach použitých zariadení vám poskytne
mestský úrad alebo predajca.
Bezpečnostné systémy počas
prevádzky
• Zvyšné teplo
Po dlhom varení zostáva používaná varná
zóna niekoľko minút teplá. Počas tejto doby
bliká „
H
H
”. Danej zóny sa nedotýkajte rukou.
• Regulátor teploty
Každá varná zóna je vybavená
bezpečnostným snímačom, ktorý kontroluje
teplotu dna nádoby. V prípade, že na
zapnutej varnej zóne zabudnete prázdnu
nádobu, automaticky zníži výkon, aby sa
predišlo poškodeniu nádoby alebo varnej
platne.
• Ochrana v prípade preliatia
V prípade preliatia alebo ak sa na ovládacích
tlačidlách nachádza kovový predmet alebo
mokrá handrička, varná platňa sa vypne, na
displeji sa zobrazia čiarky a zaznie zvukové
znamenie. Očistite alebo odstráňte predmet
a znova zapnite varenie.
• Systém automatického vypnutia
V prípade, že zabudnete na prebiehajúce
varenie, táto bezpečnostná funkcia
automaticky vypne varnú platňu v závislosti
od vopred nastavenej doby (od 1 do 10 hodín
v závislosti od výkonu). Na displeji sa zobrazí
A
A
S
S
” a približne 2 minúty znie zvukové
znamenie. Tieto informácie môžete vymazať
stlačením tlačidla príslušnej zóny. Dvojité
zvukové znamenie potvrdí váš úkon.
Bezpečnostný systém „malé
predmety”
V prípade, že na varnú zónu položíte
predmety malých rozmerov (prsteň, vidlička a
pod.), varná platňa to zistí a nebude sa
zohrievať. Výkon bliká.
P
P
o
o
z
z
n
n
á
á
m
m
k
k
a
a
:
:
Avšak niekoľko malých predmetov
umiestnených na tej istej zóne sa môže
identifikovať ako nádoba. V danom prípade sa
varná platňa bude zohrievať.
Na zapnutú varnú zónu neumiestňujte
náradie (lyžička, vidlička, pokrievka a
pod.), zohrievali by sa rovnako ako nádoba:
Riziko popálenia.
Pre používateľov aktívnych srdcových stimulátorov a implantátov
.
Varná platňa je v súlade s platnými normami o elektromagnetických rušeniach a plne
zodpovedá zákonným požiadavkám (smernice 89/336/EHS).
Aby nedošlo k interferencii medzi varnou platňou a srdcovým stimulátorom, je potrebné, aby
stimulátor bol zhotovený a nastavený v súlade s príslušným predpisom.
Keďže môžeme zaručiť iba konformitu nášho výrobku, odporúčame vám, aby ste sa informovali
u výrobcu alebo vášho lekára, aby sa predišlo prípadnej nekompatibilite.
13
SK
3
3
/
/
BEŽNÁ ÚDRŽBA ZARIADENIA
Ochrana zariadenia
Sklený povrch sklokeramiky je veľmi odolný,
ale nie je však nerozbitný. Niekoľko
odporúčaní na predĺženie jeho životnosti:
- Dbajte na to, aby ste nádobami oň nebúchali
ani ich po ňom neťahali.
- Dbajte na to, aby ste teplú pokrievku
nekládli na varnú platňu. „Prísavný” jav by
mohol poškodiť sklokeramický vrch.
- Nepoužívajte nádoby s drsným alebo
hrboľatým dnom.
- Varnú platňu nepoužívajte ako pracovnú
dosku.
- Na varenie nikdy nepoužívajte papierové ani
hliníkové tácky. Hliník by sa mohol roztaviť a
poškodiť povrch.
- Na čistenie varnej platne nikdy nepoužívajte
parný čistič.
Údržba zariadenia
- Na varnej platni nikdy priamo nezohrievajte
konzervy. Mohli by vybuchnúť.
Estetické chyby spôsobené nesprávnym
používaním varnej platne, ktoré nespôsobujú
prevádzkovú poruchu, nie sú kryté zárukou.
Kvôli väčšej bezpečnosti v kuchyni čistiace
prostriedky ani horľavé výrobky neskladujte v
nábytku pod varnou platňou.
D
D
R
R
U
U
H
H
Y
Y
N
N
E
E
Č
Č
I
I
S
S
T
T
Ô
Ô
T
T
Jemné
Nahromadenie
prevarených nečistôt.
Sladké vykypenia,
roztopená umelá hmota.
Mapy a stopy po
vodnom kameni.
Lesklé kovo
zafarbenia.
Týždenná údržba.
A
A
K
K
O
O
P
P
O
O
S
S
T
T
U
U
P
P
O
O
V
V
A
A
Ť
Ť
?
?
Teplou vodou dobre navlhčite miesto, ktoré
chcete čistiť, a potom ho utrite.
Teplou vodou dobre navlhčite miesto, ktoré
chcete čistiť, na väčšie nečistoty použite
špeciálnu škrabku na sklo, čistenie ukončite
škrabacou stranou sanitárnej špongie, a
potom dané miesto utrite.
Teplý biely alkoholový ocot naneste na
nečistotu, nechajte pôsobiť a utrite jemnou
handrou.
Na povrch naneste špeciálny výrobok pre
sklokeramiku, najlepšie obsahujúci silikón
(ochranný účinok).
P
P
O
O
U
U
Ž
Ž
I
I
T
T
E
E
Sanitárne špongie.
Sanitárne špongie.
Špeciálnu škrabku
na sklo.
Biely alkoholo
ocot.
Špeciálny výrobok
na sklokeramické
sklo.
krém
sanitárna špongia
špeciálna pr
e citlivý riad
br
úsna špongia
prášok
14
SK
4
4
/
/
ZVLÁŠTNE HLÁSENIA, PORUCHY
Varná platňa nefunguje a
kontrolné svetlá na ovládacom
paneli sú zhasnuté.
Varná platňa nefunguje a je zob-
razené iné hlásenie.
Varná platňa nefunguje,
zobrazí
sa informácia.
Zariadenie nie je zapojené. Je
chybné napájanie alebo zapoje-
nie.
Elektronický obvod funguje
nesprávne.
Varná platňa je zaistená.
Skontrolujte poistky a
elektrický istič.
Obráťte sa na popre-
dajný servis.
Pozri kapitolu o
používaní detskej poistky.
• Pri zapnutí
SKONŠTATUJETE, ŽE:
MOŽNÉ PRÍČINY: ČO TREBA ROBIŤ:
SKONŠTATUJETE, ŽE:
MOŽNÉ PRÍČINY: ČO TREBA ROBIŤ:
Objaví sa svetelná informácia.
Výpadok prúdu inštalácie.
Funguje len jedna strana.
Varná platňa zapácha pri prvých
vareniach.
Normálna prevádzka.
Zapojenie varnej platne je
chybné.
Nové zariadenie.
Nič, zobrazenie zmizne
po 30 sekundách.
Skontrolujte jej konformitu.
Pozri kapitolu o zapojení.
Nič. Zápach sa po
niekoľkých používaniach
vytratí.
• Počas prevádzky
Varná platňa prestala fungovať a
vydáva zvukové znamenie
približne každých 10 sekúnd a
zobrazí sa alebo F7 .
Zobrazí sa séria malých
alebo F7.
Po zapnutí jednej varnej zóny
kontrolné svetlá na ovládacom
paneli stále blikajú.
Hrnce sú hlučné počas varenia.
Varná platňa pri varení štrngá.
Ventilácia pokračuje niekoľko
minút po vypnutí varnej platne.
Po zapnutí varnej zóny na
ovládacom paneli svietia
kontrolné svetlá, ale nádoba sa
nezohrieva.
Niečo vykypelo alebo ovládací
planel je zakrytý nejakým pred-
metom.
Elektronické obvody sa prehriali.
Použitá nádoba nie je vhodná
pre indukciu alebo má priemer
menší ako 12 cm (10 cm pre
ohnisko s 16 cm).
Ide o normálny jav pri určitých
druhoch nádob.
Je to spôsobené
prechodom energie z varnej plat-
ne do nádoby.
Ochladenie elektroniky.
Normálna prevádzka.
Použitá nádoba nie je vhodná
pr
e induk
ciu.
Očistite alebo odstráňte
predmet a znova
zapnite varenie.
Pozri kapitolu
zabudovanie.
Pozri kapitolu o
nádobách pre indukčnú
platňu.
Nič. Nehrozí riziko ani
pre varnú platňu, ani
pre nádobu.
Nič.
Pozri kapitolu o
nádobách pr
e indukčnú
platňu.
• Počas používania
SKONŠTATUJETE, ŽE:
MOŽNÉ PRÍČINY: ČO TREBA ROBIŤ:
15
SK
5/ POPREDAJNÝ SERVIS A VZŤAHY SO ZÁKAZNÍKMI
Prípadné zásahy na zariadení musí vykonať
kvalifikovaný odborník spoločnosti. V
telefonáte uveďte celé referenčné číslo
zariadenia (model, typ, sériové číslo). Tieto
informácie sa nachádzajú na popisnom štítku.
Z
Z
Á
Á
S
S
A
A
H
H
Y
Y
V prípade aj malého zlomenia, prasknutia alebo štrbiny sklokeramického povrchu,
vyberte poistky alebo zapnite istič napájajúci varnú platňu, aby sa predišlo úrazu
elektrickým prúdom.
Obráťte sa na popredajný servis.
F
F
a
a
g
g
o
o
r
r
B
B
r
r
a
a
n
n
d
d
t
t
S
S
A
A
S
S
,
,
n
n
á
á
j
j
o
o
m
m
n
n
í
í
k
k
-
-
s
s
p
p
r
r
á
á
v
v
c
c
a
a
Z
Z
j
j
e
e
d
d
n
n
o
o
d
d
u
u
š
š
e
e
n
n
á
á
a
a
k
k
c
c
i
i
o
o
v
v
á
á
s
s
p
p
o
o
l
l
o
o
č
č
n
n
o
o
s
s
ť
ť
s
s
k
k
a
a
p
p
i
i
t
t
á
á
l
l
o
o
m
m
s
s
p
p
o
o
l
l
o
o
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
2
2
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
e
e
u
u
r
r
O
O
b
b
c
c
h
h
o
o
d
d
n
n
ý
ý
r
r
e
e
g
g
i
i
s
s
t
t
e
e
r
r
a
a
r
r
e
e
g
g
i
i
s
s
t
t
e
e
r
r
s
s
p
p
o
o
l
l
o
o
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
í
í
N
N
a
a
n
n
t
t
e
e
r
r
r
r
e
e
4
4
4
4
0
0
3
3
0
0
3
3
1
1
9
9
6
6
.
.
CZ5700348 /00 - 03/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Groupe Brandt DTI1053XE Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu