Groupe Brandt DTI1089V Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE
Varná platňa
2
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
Spoznať výrobky De Dietrich znamená zažiť jedinečné emócie, ktoré jediné môžu
výrobkom dodať hodnotu.
Sú pôvabné už na prvý pohľad. Kvalita dizajnu sa prejavuje nadčasovou estetikou a
prepracovanými konečnými úpravami, ktoré každému predmetu dodajú eleganciu a
vycibrený vzhľad, aby navzájom spolu ladili.
Potom nasleduje neodolateľná chuť dotknúť sa ich. Dizajn výrobkov De Dietrich využíva
výhody robustných a prestížnych materiálov; uprednostňuje sa autentickosť.
Spoločnosť De Dietrich sa snaží spojením najnovších technológií a ušľachtilých materiálov
zabezpečiť výrobu prestížnych výrobkov určených pre kulinárske umenie, vášeň, ktorú
zdieľajú všetci milovníci kuchyne.
Želáme Vám, aby ste boli spokojní s týmto novým zariadením a radi Vám odpovieme na
Vaše otázky a prijmeme Vaše návrhy. Môžete nás kontaktovať buď prostredníctvom
nášho oddelenia služieb zákazníkom, alebo prostredníctvom našej internetovej lokality.
Ak chcete využiť výhody spoločnosti, svoj výrobok si môžete zaregistrovať na lokalite
www.de-dietrich.com
.
Ďakujeme Vám za Vašu dôveru.
De Dietrich
Všetky informácie o spoločnosti nájdete na lokalite www.de-dietrich.com
Navštívte galériu De Dietrich, 6 rue de la Pépiniere v Paríži (VIII. obvod).
Otvorené od utorka do soboty od 10.00 do 19.00.
Oddelenie služieb zákazníkom 0892 02 88 04.
V snahe oneustále zlepšenie našich výrobkov si vyhradzujeme právo pozmeniť ich technické,
funkčné alebo estetické vlastnosti vsúvislosti stechnickým vývojom.
Dôležité upozornenie
Skôr ako toto zariadenie nainštalujete azačnete používať, prečítajte si pozorne tento
návod na inštaláciu ana použitie, ktorý vám umožní veľmi rýchlo sa oboznámiť sjeho
funkciami.
OBSAH
Bezpečnostné pokyny
04
1 / INŠTALÁCIA ZARIADENIA
• Zabudovanie
________________________________________________________
6
• Zapojenie
___________________________________________________________
7
2 / POUŽÍVANIE ZARIADENIA
• Princíp indukcie
_
_____________________________________________________
8
• Popis vrchu
_________________________________________________________
9
• Používanie varnej zóny
________________________________________________
12
• Doplnkové funkcie
___________________________________________________
12
Predhrievanie
Funkcia Boil
Oddialené varenie
Nezávislý časovač
Elapsed Time
Power Tracker
Nastavenie vopred definovaných výkonov
Detská poistka
Clean lock
• Bezpečnostné systémy počas prevádzky
_
_______________________________
15
3 / BEŽNÁ ÚDRŽBA ZARIADENIA
_
____________________________________________
16
4 / ZVLÁŠTNE HLÁSENIA, PORUCHY
_
________________________________________
17
5 / POPREDAJNÝ SERVIS - VZŤAHY SO ZÁKAZNÍKMI
_
__________________________
18
3
SK
4
Toto zariadenie môžu
používa
ť deti staršie ako 8 rokov a
osoby, ktoré majú zníženú fyzickú,
senzorickú alebo mentálnu
schopnos
ť, alebo osoby, ktoré ne-
majú na to skúsenosti a
vedomosti, ak boli pou
čené o
bezpe
čnom používaní tohto zaria-
denia a ak boli oboznámené s mož-
nými rizikami.
Deti sa so zariadením nesmú hra
ť.
Deti nesmú zariadenie
čistiť ani
vykonáva
ť jeho údržbu bez do-
zoru.
Zvyškové teplo
Zariadenie a jeho prístupné
časti sa môžu počas používania
zohria
ť.
Je potrebné urobiť opatrenia, aby
ste sa nedotkli ohrevných telies.
Ak chcete zastavi
ť prevádzku
jedného alebo krbov, stla
čte a
podržte tlačidlo On / Off.
Používate
ľ bude o vypnutí funkcie
upozornený zvukovým znamením
a zmenou stavu displeja.
Po
čas tejto doby sa zobrazí “H
.
.
Nedotýkajte sa teda týchto zón.
Detská poistka
Deti mladšie ako 8 rokov sa musia
nachádza
ť mimo dosahu zariade-
nia, ak nie sú pod neustálym
dozorom.
Táto plat
ňa je vybavená detskou
poistkou, ktorá blokuje jej
používanie po
čas vypnutia alebo va-
renia (pozri kapitolu: Používanie
detskej poistky). Pred ďalším
použitím ju nezabudnite odisti
ť.
Pre používateľov aktívnych
srdcových stimulátorov a implan-
tátov.
Prevádzka platne je v súlade s plat-
nými normami o elektromagne-
tických rušeniach a vyhovuje zá-
konným požiadavkám (smernice
2004/108/ES).
Aby nedošlo k interferencii medzi
plat
ňou a srdcovým stimulátorom,
je potrebné, aby stimulátor bol
zhotovený a nastavený v súlade s
príslušným právnym predpisom.
V tejto súvislosti vám môžeme
zaru
čiť iba súlad nášho vlastného
výrobku.
Pokiaľ ide o súlad srdcového sti-
mulátora alebo prípadnú
nekompatibilitu, môžete sa
informova
ť u výrobcu alebo u
svojho lekára.
Toto zariadenie je vyrobené v súlade
s európskymi smernicami
2006/95/ES (smernica o nízkom na-
pätí) a 2004/108/ES (elektromagne-
tická kompatibilita).
5
Varenie na varnej platni s tu-
kom alebo olejom bez dozoru
môže by
ť nebezpečné a môže
spôsobi
ť požiar.
Oheň sa nikdy nesnažte uhasi
ť vo-
dou, ale zariadenie vypnite a
plame
ň prikryte, napríklad
pokrievkou alebo nehorľavou
látkou.
Nebezpe
čenstvo požiaru: Pod
varnou plat
ňou neskladujte žiadne
predmety. V prípade, že je povrch
prasknutý, zariadenie vypnite, aby
sa predišlo akémuko
ľvek riziku
úrazu elektrickým prúdom.
Na varnú plat
ňu sa neodporúča
dáva
ť kovové predmety, ako
napríklad nože, vidli
čky, lyžičky a
pokrievky, pretože by sa mohli
zohria
ť.
Ak je napájací kábel poškodený,
musí ho vymeniť výrobca, jeho po-
predajný servis alebo podobné
kvalifikované osoby, aby sa
predišlo nebezpe
čenstvu.
Dbajte na to, aby nádoby nenarazili
na povrch:
Sklený povrch zo sklokeramiky je
ve
ľmi odolný, nie je však
nerozbitný.
Teplú pokrievku neklaďte na var
plat
ňu. „Prísavný“ jav by mohol
poškodi
ť sklokeramický vrch.
Dbajte na to, aby ste nádoby
ne
ťahali, pretože môžete poškodiť
dizajn sklokeramickej platne.
Nádoby nedávajte na rámik ani
ozdobný kryt (podľa modelu).
Nepoužívajte nádoby s drsným
alebo hrboľ atým dnom: môžu
zachytiť a prenáša
ť látky, ktoré
spôsobia vznik škvŕn alebo rýh na
platni.
Do nábytku umiestneného pod
varnou plat
ňou nedávajte čistiace
prostriedky ani horľavé výrobky.
Na čistenie varnej platne nikdy
nepoužívajte parný
čistič.
Nezohrievajte zatvorenú konzervu,
pretože môže vybuchnúť.
Toto opatrenie samozrejme platí
pre všetky druhy varenia.
Na varenie nikdy nepoužívajte
alobal. Na varnú plat
ňu nikdy nedá-
vajte výrobky zabalené do alobalu
alebo v hliníkovej tácke. Alobal by
sa roztopil a natrvalo by poškodil
varnú plat
ňu.
Tieto chyby, ktoré neohrozujú
prevádzku ani používanie, nie sú
kryté zárukou.
Elektrické nebezpe
čenstvo
Overte,
či sa napájací kábel elek-
trického zariadenia zapojeného v
blízkosti platne nedotýka varných
zón.
Ak sa na povrchu skla objaví pu-
klina, zariadenia okamžite od-
pojte z elektrickej siete, aby sa
predišlo úrazu elektrickým prú-
dom.
V dôsledku toho vyberte poistky
alebo prepnite isti
č.
Platňu nepoužívajte skôr, ako sa
vymení sklenený vrch.
6
6
1 / INŠTALÁCIA PRÍSTROJASK
VÝBER UMIESTNENIA
Vzdialenosť medzi krajom prístroja a bočným
alebo zadným múrom (priečkou) musí byť mini-
málne 4 cm (zóna A).
Prístroj je možné zabudovať bez akýchkoľvek
problémov, je potrebné iba skontrolovať, či sú
vstupy a výstupy vzduchu uvoľnené (pozri kapi-
tolu „popis prístroja”).
Nad zabudovanou rúrou alebo iným domácim
spotrebičom sa odporúča postupovať spôso-
bom znázorneným oproti.
ZABUDOVANIE
Postupujte podľa horeuvedeného náčrtu.
Penové tesnenie nalepte pod prístroj po celom
obvode na miesta, ktoré sa opierajú o pracovnú
dosku. Zabezpečí sa tým dobrá tesnosť
spracovnou doskou.
Na platňu pripevnite svorky
(v závislosti od
modelu
).
Nad rúrou
MIN. 4 mm
Rada
V prípade, že je varná platňa namontovaná nad rúrou, tepelné bezpečnostné systémy
platne môžu obmedzovať súčasné používanie platne a rúry v režime pyrolýza.
Táto platňa je vybavená bezpečnostným systémom proti prehrievaniu.
Tento bezpečnostný systém sa môže napríklad aktivovať v prípade inštalácie nad nedostatočne
izolovanou rúrou. Vtedy sa zobrazia čiarky v ovládaných zónach. V danom prípade vám
odporúčame zlepšiť ventiláciu varnej platne a na strane nábytku urobiť otvor (8 cm x 5 cm) a/alebo
môžete nainštalovať izolačnú súpravu pre rúru, ktorá je k dispozícii v popredajnom servise.
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
l
L
l’
L’
6,4
Nad nábytok
s dvierkami alebo zásuvkou
inštalačná šachta
1 / INŠTALÁCIA ZARIADENIA
SK
7
Tieto varné platne sa musia zapojiť do siete prostredníctvom zásuvky vsúlade s normou CEI
60083 alebo všepólovým odpojovacím zariadením v súlade splatnými inštalačnými predpismi.
Pri zapnutí varnej platne alebo po dlhšom výpadku prúdu sa objaví svetelný kód. Tieto
informácie sa vymažú po 30 sekundách.
ZAPOJENIE
220-240V
~
N
L
Zelený/žltý
Modrý
Hnedý
32A
Uzemnenie
Nulový vodič
za
Upozornenie
Ak je kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho popredajný servis alebo iná
osoba s podobnou kvalifikáciou.
Pred zapojením oddeľte 2 vodiče fázy L1, L2.
Nulový vodič
Uzemnenie
za
N
L1
L2
Modrý
Zelený/žltý
Čierno-sivý
Hnedý
Pri trojfázovom zapojení 400 V 2 N
skontrolujte, či je zapojený nulový vodič.
400 V 2 N
~
-
16 A
N
L
Zelený/žltý
Modrý
Čierno-sivý
Hnedý
220 - 240 V
~
32 A
Uzemnenie
Nulový vodič
za
8
SK
2 / POUŽÍVANIE ZARIADENIA
• Princíp indukcie
Princíp indukcie je založený na magnetickom
jave.
Keď položíte nádobu na varnú zónu, ktorú
zapnete, elektronické obvody varnej platne
vyvolajú „indukované” prúdy na dne nádoby,
ktoré okamžite zvýšia jej teplotu. Toto teplo
sa následne prenáša na potraviny.
návod.
Táto varná platňa je určená na súkromné používanie vobytnom priestore.
Tieto varné platne, ktoré sú určené výlučne na varenie nápojov a potravín, neobsahujú žiadnu
azbestovú zložku.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú
alebo mentálnu schopnosť, ani osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem
prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba,
ktorá ich vopred poučí o používaní tohto zariadenia. Je potrebné dohliadať na deti, aby ste si
boli istí, že sa s týmto zariadením nehrajú.
+
-
C
B
A
• Nádoby
Väčšina nádob je kompatibilná s indukciou.
Ak chcete skontrolovať kompatibilitu vašej
nádoby, nádobu položte na varnú zónu (16
alebo 23 cm) na výkon 4.
- Ak sa indikátor nemení, nádoba je
kompatibilná.
- Ak bliká, nádoba sa nesmie používať pri
indukcii.
Môžete tiež použiť magnet.
Ak sa „zachytí” na dno nádoby, je
kompatibilná s indukciou.
Len sklo, hlina, alumínium bez špeciálneho
dna, meď a niektoré nemagnetické
nehrdzavejúce ocele nie sú kompatibilné s
indukciou. Odporúčame vám používať nádoby
shrubým arovným dnom.
oby s týmto logom
A - Induktor
B - Elektronický obvod
C - Indukované prúdy
•Výber varnej zóny
Varná
zóna
Priemer dna
doby
16 cm
10 ..... 18 cm
23 cm
12 ..... 26 cm
KONTINUUM
vľavo alebo
vpravo
12 .....20 cm
K
ONTINUUM
úplné
18 ..... oval, misa na ryby
SK
9
2 / POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Popis vrchu
Celkové rozmery (L x l ) : 93 x 44
Výrez priestoru (L’ x l’) : 90 x 41
Tlačidlá výberu
Tieto tlačidlá slúžia na výber, zapnutie alebo
vypnutie varnej zóny. Po vybraní varnej zóny
sa rozsvieti príslušné kontrolné svetlo a je
možné nastaviť príslušné parametre.
A zóna K
ONTINUUM úplné
B zóna K
ONTINUUM vľavo
C zóna K
ONTINUUM vpravo
E zóna 16 cm.
F zóna 23 cm.
Nastavovacie tlačidlá
Tieto tlačidlá slúžia na nastavenie parametrov
výkonu, časovača, programu a pod. pre každú
vybranú varnú zónu.
G nastavenie výkonu
H vopred nastavený výkon
I nastavenie časovača
J funkcia
ELAPSED TIME
K zaistenie - odistenie - Clean lock
L funkcia
BOIL
M výber zóny pre časovač
N predvoľba viacerých výkonov
O funkcia
SWITCH
DTI1089V - DTI1089VE
00118
16 cm
50 W - 2200 W
23 cm
50 W - 3200 W
A
B
C
E
F
G
G
G
G
HH
H
I
I
I
K
J
M
N
N
J
J
L
L
L
O
50 W à 4600 W
alebo
50 W 3600 W
10
2 / POUŽÍVANIE ZARIADENIA
A
G
H
K
G
I
M
J
L
B
C
O
J
L
E
G
I
H
10
00324
DTI1169VE
50 W - 3600 W
28 cm
50 W - 3600 W
N
Celkové rozmery (L x l ) : 93 x 44
Výrez priestoru (L’ x l’) : 90 x 41
Tlačidlá výberu
Tieto tlačidlá slúžia na výber, zapnutie alebo
vypnutie varnej zóny. Po vybraní varnej zóny
sa rozsvieti príslušné kontrolné svetlo a je
možné nastaviť príslušné parametre.
A zóna K
ONTINUUM úplné
B zóna K
ONTINUUM vľavo
C zóna K
ONTINUUM vpravo
E zóna 28 cm.
Nastavovacie tlačidlá
Tieto tlačidlá slúžia na nastavenie parametrov
výkonu, časovača, programu a pod. pre každú
vybranú varnú zónu.
G nastavenie výkonu
H vopred nastavený výkon
I nastavenie časovača
J funkcia
ELAPSED TIME
K zaistenie - odistenie - Clean lock
L funkcia
BOIL
M výber zóny pre časovač
N predvoľba viacerých výkonov
O funkcia
SWITCH
SK
11
2 / POUŽÍVANIE ZARIADENIA
00307
DTI1199GE
A
G
K
G
I
M
J
L
B
C
O
J
L
A
G
H
G
G
M
I
H
B
C
50 W - 3600 W
50 W - 3600 W
N
Celkové rozmery (L x l ) : 93 x 44
Výrez priestoru (L’ x l’) : 90 x 41
Tlačidlá výberu
Tieto tlačidlá slúžia na výber, zapnutie alebo
vypnutie varnej zóny. Po vybraní varnej zóny
sa rozsvieti príslušné kontrolné svetlo a je
možné nastaviť príslušné parametre.
A zóna K
ONTINUUM úplné
B zóna K
ONTINUUM vľavo
C zóna K
ONTINUUM vpravo
Nastavovacie tlačidlá
Tieto tlačidlá slúžia na nastavenie parametrov
výkonu, časovača, programu a pod. pre každú
vybranú varnú zónu.
G nastavenie výkonu
H vopred nastavený výkon
I nastavenie časovača
J funkcia
ELAPSED TIME
K zaistenie - odistenie - Clean lock
L funkcia
BOIL
M výber zóny pre časovač
N predvoľba viacerých výkonov
O funkcia
SWITCH
SK
12
SK
2 / POUŽÍVANIE ZARIADENIA
teploty a na automatické prepnutie na varný
výkon.
- Vyberte varnú zónu.
- Pomocou tlačidla G -” zapnite funkciu
predhrievania a na displeji varnej platne sa
zobrazí HU.
- Varný výkon nastavte pomocou tlačidiel G
(vyšší ako 7). Po istej chvíli zvuko
znamenie potvrdí vaše nastavenie. Spustí sa
varenie.
- Počas fázy predhrievania sa na displeji
striedavo zobrazuje HU a varný výkon.
- Po ukončení fázy predhrievania sa na displeji
varnej platne bude zobrazovať varný výkon.
Poznámka:
- Doba predhrievania sa vypočíta automaticky
v závislosti od vybraného varného výkonu.
- V prípade, že po zobrazení HU nenastavíte
varný výkon, varná zóna sa po istej chvíli
vypne.
Funkcia BOIL
Táto funkcia slúži na prevarenie vody a na
udržiavanie bodu varu pri varení akýchkoľvek
potravín, ktoré sa musia variť vo vriacej vode.
- Raz krátko stlačte tlačidlo L. Zaznie krátke
zvukové znamenie. Na displeji sa zobrazí
predvolená hodnota „2 l“ (2 litre).
- Množstvo vody môžete upraviť pomocou
tlačidiel + alebo – (G) od 1 l do 6 litrov.
Množstvo vody môže byť 1 l, 2 l, 3 l, 4 l, 5 l a 6
litrov.
- Nastavenie potvrďte jedným krátkym
stlačením tlačidla L. Zaznie krátke zvukové
znamenie ana displeji sa rozsvieti .
Po dosiahnutí bodu varu zaznie séria
zvukových znamení.
- vložte potraviny (cestoviny, ryža a pod.) Raz
krátko stlačte tlačidlo „L“ a na displeji sa
zobrazí predvolená hodnota výkon 12 alebo
13 a1 min.
Dobu upravte pomocou tlačidla I. V prípade
POUžÍVANIE VARNEJ ZÓNY
Nastavenie výkonu:
- Nádobu položte na varnú zónu a stlačte
príslušné tlačidlo A, B, C, E alebo F.
Zvukové znamenie a kontrolné svetlo
potvrdí nastavenie.
- Výkon nastavte pomocou tlačidiel G (+/-
najbližšie k vybranej varnej zóne), H
(predvoľba 4/8/15) alebo N (predvoľba
viacerých výkonov)..
Niekoľkonásobným stlačením tlačidla N
otvoríte ponuku predvolených výkonov
(4, 8 alebo 15).
Vypnutie varnej zóny
- Raz dlho stlačte tlačidlo výberu.
Nastavenie časovača:
- Pre varnú zónu A, B a C vyberte zónu
pomocou tlačidla M, (výber zóny [, ],[ ]) a
potom stlačte tlačidlo I. Na displeji sa
zobrazí zvyšná doba tej varnej zóny, kde je
najkratšia.
- Pomocou tlačidiel I nastavte časovač.
- Na konci varenia sa na časovači zobrazí 0 a
zaznie zvukové znamenie. Tieto informácie
môžete vymazať stlačením tlačidla výberu
príslušnej zóny.
Poznámka:
- Prvým stlačením tlačidla I „–” sa nastaví pri-
amo 99 minút.
- Simultánnym stlačením tlačidla I „+” a „–” sa
vynuluje aktuálne nastavenie časovača.
- V prípade, že neurobíte žiadne nastavenia
alebo ak na vybranú zónu neumiestnite
nádobu, vybraná zóna sa po istej chvíli
vypne.
- Pri zóne A, B, C jedna „-” na displeji výkonu
označuje nastavenie časovača.
Doplnkové funkcie
• Predhrievanie
Táto funkcia slúži na rýchlejšie zvýšenie
A
B
C
E
F
G
G
G
G
HH
H
I
I
I
K
J
M
N
N
J
J
L
L
L
O
13
SK
2 / POUŽÍVANIE ZARIADENIA
potreby môžete pomocou tlačidiel G upraviť
aj výkon.
Nastavené hodnoty sa potvrdia automaticky
po niekoľkých sekundách alebo stlačte
tlačidlo L. Zaznie krátke zvukové znamenie.
POZNÁMKA: Je dôležité, aby teplota vody na
začiatku varenia nebola ani príliš teplá, ani
príliš studená, pretože sa tým môže
ovplyvniť konečný výsledok.
Túto funkciu je možné použiť súčasne na
všetkých varných zónach.
Nepoužívajte zliatinové nádoby.
Nepoužívajte pokrievku.
Nesoľte.
• Oddialené varenie (okrem
DTI1199GE)
Táto funkcia slúži na oddialenie varenia (je k
dispozícii iba pri varnej zóne START CONTROL).
Programovanie oddialeného varenia v 6
etapách:
1 - Vyberte varnú zónu určenú pre túto
funkciu.
2 - Simultánnym stláčaním tlačidiel I +” a „
nastavte čas na varnej platni. Kým číslice
blikajú, môžete nastaviť čas pomocou
tlačidiel I a potom počkajte istú chvíľu. Ak je
zobrazený čas správny, počkajte istú chvíľu.
Displej prestane blikať a zvukové znamenie
potvrdí vaše nastavenie.
3 - Pomocou tlačidiel I nastavte požadovanú
hodinu ukončenia varenia. Počkajte istú
chvíľu. Zvukové znamenie potvrdí vaše
nastavenie.
4 - Pomocou tlačidiel I nastavte požadovanú
dobu varenia. Počkajte istú chvíľu. Zvukové
znamenie potvrdí vaše nastavenie.
5 - Pomocou tlačidiel G nastavte varný výkon -
ako prednastavená hodnota sa ponúka
výkon 4 (maximum 6). Počkajte niekoľko
minút. Zvukové znamenie potvrdí vaše
nastavenie a na displeji varnej platne sa
zobrazí SC .
6 - Po istej chvíli SC zhasne a začne blikať
bodka, ktorá symbolizuje, že je v súčasnosti
nastavené oddialené varenie.
• Nezávislý časovač
Táto funkcia slúži na časové nastavenie
udalosti bez toho, aby došlo k vareniu.
- Vyberte nepoužívanú varnú zónu.
- Pomocou tlačidiel I nastavte dobu. Na
displeji bude blikať „t”.
- Po ukončení nastavenia „t” zostane svietiť a
čas sa začne odpočítavať.
Poznámka:
Aktuálne odpočítavanie času môžete zastaviť
jedným dlhým stlačením tlačidla na výber
príslušnej varnej zóny.
• Elapsed time
Táto funkcia slúži na zobrazenie doby, ktorá
uplynula od poslednej úpravy výkonu
vybranej varnej zóny.
Ak chcete túto funkciu využiť, stlačte tlačidlo
J. Na displeji časovača vybranej varnej zóny
bliká uplynulá doba.
Ak chcete, aby sa varenie ukončilo v
nastavenú dobu, stlačte tlačidlo J a
následne 5 sekúnd stláčajte tlačidlo „+”
časovača, aby ste zvýšili dobu varenia na
požadovanú dobu. Nastavená doba sa bude
zobrazovať 3 sekundy a následne sa zobrazí
zvyšná doba. Zvukové znamenie potvr
vaše nastavenie.
Táto funkcia je k dispozícii s funkciou
časovača alebo bez nej.
Poznámka: V prípade, že sa na časovači
A
B
C
E
F
G
G
G
G
HH
H
I
I
I
K
J
M
N
N
J
J
L
L
L
O
14
2 / POUŽÍVANIE ZARIADENIA
SK
zobrazuje doba, túto dobu nie je možné
zmeniť skôr ako po 5 sekundách po stlačení
tlačidla J. Po uplynutí týchto 5 sekúnd
môžete dobu varenia upraviť.
• Switch
Táto funkcia slúži na premiestnenie nádoby z
jednej varnej zóny na druhú, pričom sa
zachovajú počiatočné nastavenia (výkon a
doba).
1 - Raz krátko stlačte tlačidlo O , zaznie krátke
zvukové znamenie a potom presuňte nádobu
na novú varnú zónu.
2 - Raz krátko stlačte tlačidlo O a na novej
varnej zóne sa zobrazia pôvodné informácie.
Pôvodná varná zóna sa vypne, keď sa
nastavenia zobrazia na novej varnej zóne.
- V prípade, že sa pred stlačením tlačidla O na
varnej zóne nenachádza nádoba, zaznie dlhé
zvukové znamenie -> zrušenie funkcie.
- V prípade, že stlačíte tlačidlo O a
premiestnite viac ako jednu nádobu ->
zrušenie funkcie a na displeji sa zobrazí NO.
V prípade, že presuniete jednu nádobu z plnej
varnej zóny do plnej varnej zóny -> zrušenie
funkcie a na displeji sa zobrazí NO.
V prípade, že funkcia „Power tracker” aktivuje
viac ako jednu cieľovú varnú zónu, funkcia sa
zruší a na displeji sa zobrazí NO.
• Nastavenie vopred definovaných
výkonov
Táto funkcia slúži na úpravu vopred
definovaných výkonov (okrem funkcie boost).
- Varná platňa musí byť vypnutá.
- Jedným dlhým stlačením vyberte vopred
nastavenú hodnotu H, ktorú chcete upraviť.
- Nový výkon nastavte stlačením tlačidiel G.
- Po istej chvíli zvukové znamenie potvrdí váš
úkon.
Poznámka
:
Výkony sa musia nachádzať v rozsahu:
- 1 až 5 pre prvé tlačidlo,
- 6 až 10 pre druhé,
- 11 až 15 pre tretie.
• Detská poistka
Táto funkcia slúži na zaistenie varnej platne,
keď je vypnutá alebo počas varenia.
Zaistenie:
- Raz dlho stlačte tlačidlo K. Zaznie zvukové
znamenie a kontrolné svetlo sa rozsvieti. Po
istej chvíli kontrolné svetlo automaticky
zhasne.
Odistenie:
- Raz dlho stlačte tlačidlo K. Zaznie dvojité
zvukové znamenie a kontrolné svetlo
zhasne.
Poznámka:
- V režime zaistenia sa pri každom stlačení na
displejoch zobrazia symboly zámky. Ak
chcete varnú platňu použiť, musíte ju odistiť.
- V prípade, že aktivujete zaistenie počas
varenia, vypnutie varných zón bude
predchádzať zaisteniu.
• Clean lock
Táto funkcia slúži na dočasné zaistenie varnej
platne počas čistenia.
Aktivácia funkcie Clean lock:
- Varná platňa musí byť vypnutá.
- Raz krátko stlačte tlačidlo K. Zaznie zvuko
znamenie a začne blikať kontrolné svetlo.
- Po uplynutí vopred definovanej doby sa
zaistenie automaticky zruší. Zaznie dvojité
zvukové znamenie a kontrolné svetlo
zhasne.
15
SK
2 / POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Bezpečnostné systémy počas
prevádzky
• Zvyšné teplo
Po dlhom varení zostáva používaná varná
zóna niekoľko minút teplá. Počas tejto doby
bliká „H”. Danej zóny sa nedotýkajte rukou.
• Regulátor teploty
Každá varná zóna je vybavená
bezpečnostným snímačom, ktorý kontroluje
teplotu dna nádoby. V prípade, že na
zapnutej varnej zóne zabudnete prázdnu
nádobu, automaticky zníži výkon, aby sa
predišlo poškodeniu nádoby alebo varnej
platne.
• Ochrana v prípade preliatia
V prípade preliatia alebo ak sa na ovládacích
tlačidlách nachádza kovový predmet alebo
mokrá handrička, varná platňa sa vypne, na
displeji sa zobrazia čiarky a zaznie zvukové
znamenie. Očistite alebo odstráňte predmet
aznova zapnite varenie.
• Systém automatického vypnutia
V prípade, že zabudnete na prebiehajúce
varenie, táto bezpečnostná funkcia
automaticky vypne varnú platňu v závislosti
od vopred nastavenej doby (od 1 do 10 hodín
v závislosti od výkonu). Na displeji sa zobrazí
AS” a približne 2 minúty znie zvukové
znamenie. Tieto informácie môžete vymazať
stlačením tlačidla príslušnej zóny. Dvojité
zvukové znamenie potvrdí váš úkon.
Bezpečnostný systém „malé
predmety”
V prípade, že na varnú zónu položíte
predmety malých rozmerov (prsteň, vidlička a
pod.), varná platňa to zistí a nebude sa
zohrievať. Výkon bliká.
Poznámka:
Avšak niekoľko malých predmetov
umiestnených na tej istej zóne sa môže
identifikovať ako nádoba. V danom prípade sa
varná platňa bude zohrievať.
Na zapnutú varnú zónu neumiestňujte
náradie (lyžička, vidlička, pokrievka a
pod.), zohrievali by sa rovnako ako nádoba:
Riziko popálenia.
Toto logo symbolizuje, že obalové materiály tohto zariadenia sú recyklovateľné.
Podieľajte sa na recyklácii aprispievajte k ochrane životného prostredia a uložte ich
do obecných kontajnerov určených na tento účel.
Výrobca bude zariadenia recyklovať v najlepších podmienkach v súlade
s európskou smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických
zariadení. Informácie o zberných miestach použitých zariadení vám poskytne
mestský úrad alebo predajca.
16
SK
3 / BEŽNÁ ÚDRŽBA ZARIADENIA
Údržba zariadenia
DRUHY NEČISTÔT
Jemné
Nahromadenie
prevarených nečistôt.
Sladké vykypenia,
roztopená umelá hmota.
Mapy astopy po
vodnom kameni.
Lesklé kovo
zafarbenia.
Týždenná údržba.
AKO POSTUPOVAŤ?
Teplou vodou dobre navlhčite miesto, ktoré
chcete čistiť, a potom ho utrite.
Teplou vodou dobre navlhčite miesto, ktoré
chcete čistiť, na väčšie nečistoty použite
špeciálnu škrabku na sklo, čistenie ukončite
škrabacou stranou sanitárnej špongie, a
potom dané miesto utrite.
Teplý biely alkoholový ocot naneste na
nečistotu, nechajte pôsobiť a utrite jemnou
handrou.
Na povrch naneste špeciálny výrobok pre
sklokeramiku, najlepšie obsahujúci silikón
(ochranný účinok).
POUŽITE
Sanitárne špongie.
Sanitárne špongie.
Špeciálnu škrabku
na sklo.
Biely alkoholo
ocot.
Špeciálny výrobok
na sklokeramické
sklo.
krém
sanitárna špongia
špeciálna pre citlivý riad
brúsna špongia
prášok
17
SK
4 / ZVLÁŠTNE HLÁSENIA, PORUCHY
Varná platňa nefunguje a
kontrolné svetlá na ovládacom
paneli sú zhasnuté.
Varná platňa nefunguje a je
zobrazené iné hlásenie.
Varná platňa nefunguje,
zobrazí
sa informácia.
Zariadenie nie je zapojené. Je
chybné napájanie alebo zapoje-
nie.
Elektronický obvod funguje
nesprávne.
Varná platňa je zaistená.
Skontrolujte poistky
aelektrický istič.
Obráťte sa na popre-
dajný servis.
Pozri kapitolu opoužíva-
ní detskej poistky.
• Pri zapnutí
SKONŠTATUJETE, ŽE: MOŽNÉ PRÍČINY: ČO TREBA ROBIŤ:
SKONŠTATUJETE, ŽE: MOŽNÉ PRÍČINY: ČO TREBA ROBIŤ:
Objaví sa svetelná informácia.
Výpadok prúdu inštalácie.
Funguje len jedna strana.
Varná platňa zapácha pri prvých
vareniach.
Normálna prevádzka.
Zapojenie varnej platne je
chybné.
Nové zariadenie.
Nič, zobrazenie zmizne
po 30 sekundách.
Skontrolujte jej konformitu.
Pozri kapitolu o zapojení.
Nič. Zápach sa po
niekoľkých používaniach
vytratí.
• Počas prevádzky
Varná platňa prestala fungovať a
vydáva zvukové znamenie
približne každých 10 sekúnd a
zobrazí sa alebo F7 .
Zobrazí sa séria malých
alebo F7.
Po zapnutí jednej varnej zóny
kontrolné svetlá na ovládacom
paneli stále blikajú.
Hrnce sú hlučné počas varenia.
Varná platňa pri varení štrngá.
Ventilácia pokračuje niekoľko
minút po vypnutí varnej platne.
Po zapnutí varnej zóny na
ovládacom paneli svietia
kontrolné svetlá, ale nádoba sa
nezohrieva.
Niečo vykypelo alebo ovládací
planel je zakrytý nejakým pred-
metom.
Elektronické obvody sa prehriali.
Použitá nádoba nie je vhodná
pre indukciu alebo má priemer
menší ako 12 cm (10 cm pre
ohnisko s 16 cm).
Ide o normálny jav pri určitých
druhoch nádob.
Je to spôsobené
prechodom energie zvarnej plat-
ne do nádoby.
Ochladenie elektroniky.
Normálna prevádzka.
Použitá nádoba nie je vhodná
pre indukciu.
Očistite alebo odstráňte
predmet aznova
zapnite varenie.
Pozri kapitolu
zabudovanie.
Pozri kapitolu
onádobách pre
indukčnú platňu.
Nič. Nehrozí riziko ani
pre varnú platňu, ani
pre nádobu.
Nič.
Pozri kapitolu
onádobách pre
indukčnú platňu.
• Počas používania
SKONŠTATUJETE, ŽE: MOŽNÉ PRÍČINY: ČO TREBA ROBIŤ:
CZ5701808/00 - 12/12
18
SK
5/ POPREDAJNÝ SERVIS A VZŤAHY SO ZÁKAZNÍKMI
Prípadné zásahy na zariadení musí vykonať
kvalifikovaný odborník spoločnosti. V
telefonáte uveďte celé referenčné číslo
zariadenia (model, typ, sériové číslo). Tieto
informácie sa nachádzajú na popisnom štítku.
• ZÁSAHY
FagorBrandt SAS, nájomník-správca – Zjednodušená akciová spoločnosť s kapitálom spoločnosti 20000000 eur
Obchodný register a register spoločností Nanterre 440303196.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Groupe Brandt DTI1089V Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu