Dolce Gusto Genio Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
www.dolce-gusto.com
GENIO
NÁVOD NA
POUŽITIE
1. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 3
2. PREHĽAD STROJA 5
3. PRÍKLADY NÁPOJOV 6
4. ODPOČANIA PRE BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE 7
5. PRVÉ POUŽITIE 8
6. PRÍPRAVA NÁPOJA 9
6. 1 JEDNA KAPSULA (NAPR. LUNGO) 9
6. 2 DVE KAPSULE (NAPR. CAPPUCCINO) 10
7. ČISTENIE 12
8. VODNÝ KAMEŇ ODSTRUJTE MINIMÁLNE KAŽDÉ 3 4 MESIACE 13
9. RIEŠENIE PROBMOV 15
9. 1 IKONA ZAPNUTIA/VYPNUTIA SA ZMENÍ NA ORANŽOVÚ. 15
9. 2 NEVYCHÁDZA ŽIADNA KVAPALINA ŽIADNA VODA? 15
9. 3 NEVYCHÁDZA ŽIADNA KVAPALINA ZABLOKOVANÁ
KAPSULA/VSTREKOVACIA TRYSKA? 16
9. 4 RÔZNE 17
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1.
Prečítajte si všetky pokyny abezpnostné opatrenia si odložte.
Každé nespvne používanie zariadenia môže viesť k potenclnemu
poraneniu.
2.
Zariadenie pripájajte len k zásuvke suzemneným pripojením.
Napätie hlavnej siete musí zodpovedať tomu, čo je vyznačené na
štítku. Používanie snespvnym pripojením bude viesť kzrušeniu
platnosti záruky amôže b nebezpné.
3.
Toto zariadenie je určené iba na domáce použitie. Nie je určené na
používanie vnasledovných aplikáciach azáruka sa nebude
vahovať na:
kuchyns priestory personálu v predajniach, kancelárie
aďaie pracovné prostredia;
farmy;
hotely, motely ainé prostredia ubytovacích typov;
prostredia sizbami s raňajkami;
4.
Vaše zariadenie je určené na domáce použitie len v interiéri a
vnadmorskej výške pod 3 400 m.
5.
Vprípade nespvneho použitia alebo nedodržania pokynov výrobca
neprebe žiadnu zodpovednosť anebudete si môcť uplatn ruku.
6.
Odporúčame vám, aby ste používali kapsule
NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
, ktoré sú vyrobené atestované pre stroj
NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
. Boli vyrobené tak, aby boli sprístrojom
vjomne kompatibilné. Iba vďaka tejto súčinnosti získate nápoj
jedinečnej kvality, ktorá je pre NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
známa.
Každá kapsula je uená na prípravu perfektného nápoja a nie je
možné ju opakovane použiť.
7.
Horúce kapsule nevyberajte rukou. Na likvidáciu použitých kapsúl
vždy používajte rukoväť držiaku na kapsule.
8.
Zariadenie používajte vždy na plochom, stabilnom ateplu odolnom
povrchu, mimo zdrojov tepla alebo odstrekovania vody. Toto
zariadenie sa počas používania nesmie nachádzať vskrinke.
9.
Na ochranu pred požiarom, sahom elektrickým pdom a pred
zraneniami osôb, neponárajte napájací kábel, strčku alebo
samotné zariadenie do vody alebo iných kvapalín. Nedovoľte, aby sa
na zástrčku vyliala akákoľvek kvapalina. Napájacieho kábla sa nikdy
nedotýkajte mokrými rukami. Zásobník na vodu neprepĺňajte.
10.
Vprípade núdze vždy okamžite odpojte zástrčku z elektrickej
suvky.
11.
K zariadenie používate vblízkosti detí, je potrebné, aby ste ho
mali pod dozorom. Zariadenie/napájací kábel/držiak na kapsule
udržujte vždy mimo dosahu detí. Dozerajte na deti, aby sa nehrali so
zariadením. Pas prípravy nápoja nikdy nenechávajte zariadenie
bez dozoru.
12.
Toto zariadenie nie je uené na používanie dmi alebo osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
nedostatkom znalostí a skúseností, pokiaľ nie sú poučení o
prevádzke zariadenia, alebo nepracu so zariadením pod dozorom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Osoby, ktoré plne nerozumejú
prevádzke a použitiu tohto zariadenia, si najskôr musia
prečítať aúplne pochop obsah tohto návodu na použitie a
tam, kde je to náležité, vyhľadať dodatočné rady o prevádzke a
použití u osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpnosť.
13.
Zariadenie nepoužívajte bez odkvapkávacieho podnosu
aodkvapvacej mriežky, okrem prípadu, že chcete použiť
veľmi vysokú šálku. Zariadenie nepoužívajte na prípravu
horúcej vody.
14.
Zo zdravotných dôvodov vždy napte zásobník na vodu
čerstvou pitnou vodou.
15.
Po použití zariadenia vždy odstňte kapsulu a vyčistite držiak
na kapsule. Odkvapvací podnos a kôš na použité kapsule
každý deň vypzdnite a vistite. Používatelia alergický na
mliečne výrobky: zariadenie prepchnite podľa pokynov na
čistenie.
16.
Vykurovací čnok je po použití predmetom zvkového tepla a
plastový pšť sa niekoľko minút po použití môže zdať na dotyk
horúci.
17.
K zariadenie nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete.
18.
Pred čistením zariadenie odpojte od elektrickej siete. Pred
vložením alebo odobratím jednotlivých častí pred čistením,
nechajte zariadenie vychladnúť. Zariadenie nikdy nistite
mokrým spôsobom a neponárajte ho do vody. Zariadenie nikdy
nistite pod tečúcou vodou. Na čistenie zariadenia nikdy
nepoužívajte čistiace prostriedky. Zariadenie čistite len s
použitím kkej špongie/kefky. Zásobník na vodu vždy čistite
kefou, ktorá je bezpečná pre potraviny.
19.
Nikdy neobracajte zariadenie naopak.
20.
Ak odchádzate na dlhšiu dobu, napr. na dovolenku, musíte
zariadenie vypzdn, vyčist aodpojiť od zdroja elektrickej
energie. Pred opätovným použitím ho vyčistite. Pred
opätovným použitím zariadenia vykonajte cyklus vypchnutia.
21.
Zariadenie nevypínajte počas procesu odstraňovania vodného
kameňa. Vypchnite zásobník na vodu a zariadenie dôkladne
vistite od zvyškov prostriedku na odstraňovanie vodného
kameňa.
22.
Akoľvek činnosť, čistenie a údržba, iná, ako pri normálnom
použití, môže byť vykonávaná iba v popredajných servisných
stredisch, ktoré vám oznámia na horúcej linke
NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
. Zariadenie nerozoberajte ado jeho
otvorov nič nevkladajte.
23.
V prípade intenzívneho používania bez umožnenia
dostatného ochladenia prestane zariadenie dasne
pracovať a začne blikať červený indikátor. Je to kvôli tomu, aby
sa vaše zariadenie chnilo pred prehriatím. Zariadenie
vypnite na 20 minút, aby mohlo vychladnúť.
24.
Do prevádzky neuvádzajte žiadne zariadenie, ktoré má
pkodený napájací kábel alebo zásuvku. Ak je napájací kábel
pkodený, musíte ho nechať vymen u výrobcu, v jeho
servisnom stredisku alebo u inej kvalifikovanej osoby, aby ste
predli možnému riziku. Do prevádzky neuvádzajte žiadne
zariadenie, ktoré sa pokazilo alebo akýmkoľvek spôsobom
pkodilo. Okamžite odpojte napájací bel. Pkodené zariadenie
vťte vnajbližšom autorizovanom servisnom stredisku, ktoré vám
oznámia na hocej linke NESCA
®
DolceGusto
®
.
25.
Použitie príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom zariadenia,
môže spôsob požiar, zásah elektrickým pdom alebo zranenie
osôb.
26.
Nenechajte kábel visieť ponad roh stola alebo pultu, ani dotýkať sa
horúcich povrchov alebo ostrých hn. Nedovoľte, aby kábel voľne
visel (nebezpenstvo prevrhnutia). Kábla sa nikdy nedotýkajte
mokrými rukami.
27.
Neumiestňujte na alebo do blízkosti horúceho plynového alebo
elektrického sporáku, alebo do vyhriatej ry.
28.
Pre úplné odpojenie vypnite zariadenie a potom odpojte zástrčku od
elektrickej zásuvky. Pri odpájaní, nahajte za bel.
29.
Na prípravu nápoja do stroja vždy vložte držiak na kapsule. Držiak
na kapsule nevahujte kým indikátor prestane blikať. Zariadenie
nebude fungovať, ak sa vdržiaku na kapsule nenachádza kapsula.
30.
Zariadenia vybavené poistnou rukoväťou: Ak pas cyklu varenia
otvoríte poistnú rukoväť, hrozí nebezpečenstvo oparenia. Poistnú
rukoväť nevahujte kým na zariadení prestanú blikať kontrolky.
31.
Počas prípravy nápoja nikdy nedávajte pod vývod prsty.
32.
Nedotýkajte sa vstrekovacej trysky na hlavici stroja.
33.
Zariadenie nikdy neprenášajte za hlavicu stroja.
34.
Držiak na kapsule je vybavený trvalým magnetom. Držiak na kapsule
neumiestňujte do blízkosti zariadení a predmetov, ktoré by mohol
magnet poškod, napr. kreditné karty, USB jednotky a iné dátové
zariadenia, videokazety, televízory a pítačové monitory,
mechanické hodiny, naschad a reproduktory.
35.
Pacienti skardiostimutormi alebo defibrilátormi: držiak na
kapsule nedržte priamo nad kardiostimutorom alebo
defibrilátorom.
36.
Ak sieťová suvka nie je vhodná pre zástrčku zariadenia, nechajte
stku zariadenia vymen za vhodný typ v popredajnom servisnom
stredisku schválenom hocou linkou NESCA
®
DolceGusto
®
hotline.
37.
Obal je vyrobený zrecyklovateľných materiálov. Viac informác
orecyklovaní získate umiestnych spvnych orgánov. Vaše
zariadenie obsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu b
regenerované alebo recyklované.
38.
Ďaie rady opoužívaní zariadenia nájdete vNávode na použitie na
www.dolce-gusto.com alebo kontaktujte číslo hocej linky
NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
.
39.
Patajte, že aj keď je zariadenie vekonomickom režime, stále
spotrebúva elektrickú energiu (0,4 W/hodinu).
40.
Zariadenie ajeho kábel udržujte mimo dosahu detí, ktoré sú
mladšie ako 8 rokov. Deti sa so zariadením nes hrať.
41.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
skúsenosťami, alebo bez patričných sseností a znalostí, ak im
bol poskytnutý dohľad alebo inštruktážny výklad týkaci sa
používania spotrebiča bezpným spôsobom a v prípade, že
rozumejú jeho rizikám.
42.
Čistenie apoužívateľs údržbu nes vykonávať deti mladšie
ako 8 rokov atiež pod dohľadom.
Aby ste znížili nebezpenstvo poranenia elektrickým
pdom, neodstraňujte kryt. Vo vnútri sa nenachádza
žiadny diel, na ktorom by mohol vykonávať servis
používateľ. Opravy môže vykonávať len autorizovaný
servisný personál!
LEN EUPSKE TRHY:
Myslite na životné prostredie!
Vaše zariadenie obsahuje hodnotné materiály, kto
môžu b regenerované alebo recyklované.
Zariadenie odneste do miestneho servisného
strediska alebo do schváleného servisného centra,
kde bude zlikvidované spvnym spôsobom.
Európska smernica 2012/19/EÚ opoužitých elektrick-
ých aelektronických zariadeniach (WEEE) stanovuje,
že použité domáce zariadenia sa nes likvidovať
sbežným netriedeným domácim odpadom. Staré zari-
adenia musia byť zbierané samostatne, aby sa optim-
alizovalo triedenie arecyklovanie ich dielov apre
zníženie dopadu na ľudské zdravie aživotné pros-
tredie.
Záruka sa nevzťahuje na zariadenie, ktoré nefunguje alebo
nefunguje správne zdôvodu, že nebola vykonávaná údržba a/alebo
odstraňovanie vodného kameňa.
STOP
1 2 10
8
6
13 14
7
15121
1
93 4 5
1.
sobník na vodu
2.
berová páka
3.
Studené
4.
Stop
5.
Horúce
6.
Vypínač/Signál chyby
7.
Lta na displeji
8.
Poistná rukoväť
9.
Nástroj na preplachovanie
10.
Držiak na kapsule
11.
Čistiaca ihla
12.
Vstrekovacia tryska
13.
Odkvapkávacia mriežka
14.
Podnos na odkvapkávanie
15.
Kôš na kapsule
EKONOMICKÝ REŽIM:
Po 5 min. nepoužívania.
TECHNIC ÚDAJE
SK
220-240 V, 50/60 Hz, 1340-1600 W
max. 15 bar
1 L
~2,7 kg
5–45 °C
41–113 °F
A = 16,5 cm
B = 29,6 cm
C = 25,7 cm
2. PREHĽAD STROJA
5
Dv ek ap s ule
Dv ek ap s uleJe d na k ap su la
3. PRÍKLADY NÁPOJOV
6
Dv ek ap s ule
Nastavte podnosna odkvapkávanie Vyberte objem Vyberte horúci alebo stude
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
7
4. ODPORÚČANIA PRE BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE
Do zásobníkana vodu nikdy nedávajte horúcu vodu!
Napreplachovanie aprípravu nápojov používajte
lenpitnú vodu.
XL
X
L
Zariadenie vždy udujte vzpriamené!
XL
Po dokončení prípravy sa lišta na displeji rozbliká
aikona zap. /vyp. sana približne 5 sek. rozbliká
načerveno. Počas tejto doby neotrajte poistnú
rukoť!
Zástrčky sa nedotýkajte mokrými rukami. Stroja
sa nedotýkajte mokrými rukami!
Nikdy nepoužívajte mokrú špongiu. Na čistenie
hornej strany strojapoužívajte lenvlh tku.
Použitej kapsule sanedotýkajte po príprave
nápoja!Horúci povrch predstavuje nebezpečen-
stvo popálenín!
Vstrekovacej trysky sa nikdy nedotýkajte bruškom
prsta!
XL
XL
Nástroj na preplachovanie nepoužívajte na prí-
pravu čaju alebo horúcej vody.
Ak budete preč dlhšie ako 2dni (napr. na
dovolenke.) musíte stroj vyprázdn, vyčist
aodpojiť od zdrojaelektrickej energie. Pred
opätovným použitím prepchnite stroj pomocou
pokynov včasti 7. „Čistenie“ na strane 12, začn-
ite krokom 4 po krok 8.
1
Prepchnite zásobník na vodu čerstvoupitnou vodou.
Zásobník na vodu napte čerstvou pitnou vodou. Zásobník
na vodu vložte do stroja.
2
Otvorte poistnú rukoväť. Uistite sa, že nástroj na pre-
plachovanie je vdržiaku na kapsule aže držiak na kapsule
je v stroji. Zatvorte poistnú rukoväť. Pod vod vy umi-
estnite prázdnu veľ nádobu.
3
Uistite sa, že používate správne sieťové napätie tak, ako je
to stanovené v 2. „ PREHĽAD STROJA“ na strane 5. Zástrčku
pripojte do zásuvky.
4
Zapnite stroj. Počas zohrievania strojazačne vypínač blikať
načerveno približne 40 sek. Následne savypínač rozsvieti
nazeleno. Stroj je pripravený na použitie.
5
Pomocou berového kolieska nastavte lištu na displeji na
maximálnu úroveň. Stlačte výberovú páku do polohy
„COLD“. Zariadenie sazačne preplachovať.
6
Počkajte, kým sa páka nepresunie do polohy „STOP“.
Extrakcia sa zastaví. Vypínač bliká približne 5 sek.
7
Potlačte výberovú páku do polohy „HOT“. Zariadenie sa
začne preplachovať.
STOP
8
Počkajte, kým sa páka nepresunie do polohy „STOP“.
Otvorte poistnú rukoväť. Vytiahnite diak na kapsule.
Odstráňte nástroj na preplachovanie. Znovuvložte držiak na
kapsule.
9
Vyprázdnite zásobník. Zásobník na vodu napte čerstvou
pitnou vodou. Zásobník na vodu vložte do stroja. Odk-
vapvaciu mriežku položte na podnos na odkvapvanie.
Potom vložte podnos na odkvapvanie do padovanej
polohy.
8
5. PRVÉ POUŽITIE
6. PRÍPRAVA NÁPOJA
6. 1 JEDNA KAPSULA (NAPR. LUNGO)
1
Skontrolujte, či savzásobníku na vodu nachádza dostatok
čerstvej pitnej vody. Zapnite stroj. Počas zohrievania stroja
začne vypínač blikať načerveno približne 40 sek. Následne
sa vypínač rozsvieti nazeleno. Stroj je pripravený na
použitie.
XL
2
Upravte polohu priehradky na odkvapvanie. Na podnos na
odkvapvanie umiestnite šálku so spvnou veľkoou.
Pozrite si 3. „PRÍKLADYPOJOV“ alebo balenie.
XL
3
Otvorte poistnú rukoväť. Vytiahnite diak na kapsule.
Uistite sa, že nástroj na preplachovanie nie je vo vnútri. Do
držiaka na kapsule vložte kapsulu. Vložte ho späť do stroja.
Zatvorte poistnú rukoväť.
4
Pomocou berového kolieska rozsvite paličky podľa
počtu paličiek na kapsule alebo lištu na displeji nastavte
podľa vlastného želania. Pre extra veľ šálku vyberte XL
nápoj.
5
Stlačte výberovú páku do polohy „HOT“ alebo „COLD“ tak,
ako je to odporučené na balení kukapsuliam. Spustí sa prí-
prava nápoja. Počkajte, kým sa páka nepresunie do polohy
„STOP“. Extrakciasa zastaví. Extrakciužete zastaviť
manuálne posunutím páky späť do polohy „STOP“.
XL
6
Po dokončení prípravy bude vypínač približne 5 sek. blikať
načerveno. Počas tejto doby neotrajte poistnú rukoť!
XL
7
Po dokončení extrahovania odstňte pohár zpodnosu na
odkvapvanie.
8
Otvorte poistnú rukoväť. Vytiahnite diak na kapsule.
Odstráňte použitú kapsulu. Použitú kapsulu vložte do košana
kapsule.
XL
9
Držiak na kapsule prepchnite vodou zobidvochstrán
avysušte. Vysušte držiak na kapsule. Vložte ho späť do
stroja. Vychutnajte si svoj nápoj!
9
1
Skontrolujte, či savzásobníku na vodu nachádza dostatok
čerstvej pitnej vody. Zapnite stroj. Počas zohrievania stroja
začne vypínač blikať načerveno približne 40 sek. Následne
sa vypínač rozsvieti nazeleno. Stroj je pripravený na
použitie.
XL
2
Upravte polohu priehradky na odkvapvanie. Na podnos na
odkvapvanie umiestnite šálku so spvnou veľkoou.
Pozrite si 3. „PRÍKLADYPOJOV“ alebo balenie.
XL
3
Otvorte poistnú rukoväť. Vytiahnite diak na kapsule.
Uistite sa, že nástroj na preplachovanie nie je vo vnútri. Do
držiaka na kapsule vložte prkapsulu. Vložte ho späť do
stroja. Zatvorte poistnú rukoväť.
4
Pomocou berového kolieska rozsvite paličky podľa
počtu paličiek na kapsule alebo lištu na displeji nastavte
podľa vlastného želania. Pre extra veľ šálku vyberte XL
nápoj.
5
Stlačte výberovú páku do polohy „HOT“ alebo „COLD“ tak,
ako je to odporučené na balení kukapsuliam. Spustí sa prí-
prava nápoja. Počkajte, kým sa páka nepresunie do polohy
„STOP“. Extrakciasa zastaví. Extrakciužete zastaviť
manuálne posunutím páky späť do polohy „STOP“.
XL
6
Po dokončení prípravy bude vypínač približne 5 sek. blikať
načerveno. Počas tejto doby neotrajte poistnú rukoť!
7
Otvorte poistnú rukoväť. Vytiahnite diak na kapsule.
Odstráňte použitú kapsulu. Použitú kapsulu vložte do košana
kapsule.
8
Do držiaka na kapsule vložte druhú kapsulu. Vložte ho späť
do stroja. Zatvorte poistnú rukoväť.
9
Pomocou berového kolieska rozsvite paličky podľa
počtu paličiek na kapsule alebo lištu na displeji nastavte
podľa vlastného želania.
10
6. PRÍPRAVA NÁPOJA
6. 2 DVE KAPSULE (NAPR. CAPPUCCINO)
6. PRÍPRAVA NÁPOJA
6. 2 DVE KAPSULE (NAPR. CAPPUCCINO)
10
Stlačte výberovú páku do polohy „HOT“ alebo „COLD“ tak,
ako je to odporučené na balení kukapsuliam. Spustí sa prí-
prava nápoja. Počkajte, kým sa páka nepresunie do polohy
„STOP“. Extrakciasa zastaví. Extrakciužete zastaviť
manuálne posunutím páky späť do polohy „STOP“.
XL
11
Po dokončení prípravy bude vypínač približne 5 sek. blikať
načerveno. Počas tejto doby neotrajte poistnú rukoť!
XL
12
Po dokončení extrahovania odstňte pohár zpodnosu na
odkvapvanie.
13
Otvorte poistnú rukoväť. Vytiahnite diak na kapsule.
Odstráňte použitú kapsulu. Použitú kapsulu vložte do koša
na kapsule.
XL
14
Držiak na kapsule prepchnite vodou zobidvochstrán
avysušte. Vysušte držiak na kapsule. Vložte ho späť do
stroja. Vychutnajte si svoj nápoj!
11
1
Prepchnite avyčistite zásobník na vodu. Podľa potreby
použite kefu bezpečnú pre potraviny atekutinu na uvanie
riadu. Potom ho napte čerstvoupitnou vodou avložte do
stroja. Zásobník na vodu nie je vhodný na umývanie v
uvačke riadu!
2
Podnos a nástroj na preplachovanie prepchnite čerstvou
pitnou vodou. Podnos na odkvapvanie čistite kefou, ktorá
je bezpečná pre potraviny. Podnos na preplachovanie nie je
vhodný do umývačky na riad!
3
Obidve strany držiaka na kapsule vyčistite tekutinou na
uvanie riadu ačerstvou pitnou vodou. Alternatívne ho
môžete umyť vumývačke riadu. Potom ho vysušte.
4
Otvorte poistnú rukoväť. Do držiaka na kapsule vlte
nástroj na preplachovanie. Diak na kapsule vlte do
stroja. Zatvorte poistnú rukoväť. Pod vod vy umiestnite
prázdnu veľkúnádobu.
5
Zapnite stroj. Počas zohrievania strojazačne vypínač blikať
načerveno približne 40 sek. Následne savypínač rozsvieti
nazeleno. Stroj je pripravený na použitie.
6
Pomocou berového kolieska nastavte lištu na displeji na
maximálnu úroveň. Potlačte výberovú páku do polohy
„HOT“. Paličky na lište na displeji sabudú postupne
vypínať.
7
Počkajte, kým sa páka nepresunie do polohy „STOP“.
Extrakcia sa zastaví. Vypzdnite avyčistite zásobník.
Varovanie: hoca voda! Manipulujte opatrne!
XL
8
Otvorte poistnú rukoväť. Vytiahnite diak na kapsule.
Odstráňte nástroj na preplachovanie. Odkvapvaciu
mriežku položte na podnos na odkvapvanie. Potom vložte
podnos na odkvapvanie do padovanej polohy. Ak sa
tam nachádza, odstráňte vodu zo zásobníka na vodu.
9
Vypnite zariadenie. Odpojte elektrickú zástrčku!Zariadenie
vyčistite mäkkou, vlhkou tkou. Následne vysušte pomo-
coukkej, suchej látky.
7. ČISTENIE
12
www.dolce-gusto.com
Použite tekutý odstraňovač vodného
kameňa NESCA®DolceGusto®. Pre
objednávku zavolajte na horúcu linku
NESCA®DolceGusto® alebo prejdite na
webovústnku NESCA®DolceGusto®.
Na odstraňovanie vodného kameňa
nepoužívajte ocot!
XL
Nedovoľte, aby roztok na odstraňovanie vod-
ného kama prišiel do kontaktu
sktoroukoľvek čaou zariadenia.
Počas cykluodstraňovania vodného kama
nestčajte vypínač.
1
Ak nápoj vychádza von pomalšie ako zvyčajne (alebo
dokonca po kvapch) alebo je chladnejší ako zvyčajne,
musíte zo stroja odstrán vodný kameň.
2
Vypnite zariadenie. Ak sa tam nachádza, odstráňte vodu zo
zásobníkana vodu.
3
V odmerke zmiešajte 0.5 liter čerstvej pitnej vody
sodstraňovačom vodného kama. Roztok na odstránenie
vodného kama vlejte do zásobníka na vodu a zásobník na
vodu vložte do stroja.
4
Otvorte poistnú rukoväť. Do držiaka na kapsule vlte
nástroj na preplachovanie. Diak na kapsule vlte do
stroja. Zatvorte poistnú rukoväť. Pod vod vy umiestnite
prázdnu veľkúnádobu.
5
Najmenej na 5 sekúnd stlačte apodržte vypínač. Vypínač
bliká nazeleno. Stroj prejde do režimu odstraňovania vod-
ného kama. Pomocouberového kolieskanastavte lištu
na displeji na maximálnu úroveň.
13
6
Potlačte výberovú páku do polohy „HOT“. Stroj bude pribl. 2
min. odstraňovať vodný kameň systémom štart-stop. Páka
prejde späť do strednej polohy.
8. VODNÝ KAM ODSTRUJTE MINIMÁLNE KAŽDÉ 3 4 MESIACE
7
Stlačte výberovú páku do polohy „COLD“. Stroj odstraňuje
vodný kam nepretržite. Páka prejde späť do strednej
polohy.
8
Kvôli lepšiemu účinku prípravku na odstraňovanie vodného
kameňa prejde stroj do čakacej doby, ktorá trvá 2 min.
Počas čakacej doby vypínač bliká nazeleno.
9
Vyprázdnite avyčistite zásobník. Prepchnite avyčistite
zásobník na vodu. Podľa potreby použite kefu bezpečnú pre
potraviny atekutinu na umývanie riadu. Potom ho napte
čerstvou pitnou vodou avlte do stroja.
10
Potlačte výberovú páku do polohy „HOT“. Počkajte, kým sa
páka nepresunie do polohy „STOP“. Extrakcia sa zastaví.
11
Stlačte výberovú páku do polohy „COLD“. Počkajte, kým sa
páka nepresunie do polohy „STOP“. Extrakcia sa zastaví.
12
Na konci cyklupreplachovania sa ikona zap. /vyp. roz-
svieti nazeleno. Odstráňte nádobu. Ak chcete opust režim
odstraňovania vodného kameňa, vypnite stroj.
13
Vytiahnite diak na kapsule. Odstráňte nástroj na pre-
plachovanie. Diak na kapsule prepchnite vodou
zobidvoch stn avysušte. Znovu vložte diak na kapsule.
Vyprázdnite avyčistite zásobník. Prepchnite avyčistite
zásobník na vodu. Potom ho napte čerstvou pitnou vodou
avložte do stroja.
14
Zariadenie vyčistite mäkkou, vlhkoutkou. Následne
vysušte pomocoukkej, suchej tky. Odkvapvaciu
mriežku položte na podnos na odkvapvanie. Potom vložte
podnos na odkvapvanie do padovanej polohy.
14
8. VODNÝ KAM ODSTRUJTE MINIMÁLNE KAŽDÉ 3 4 MESIACE
15
9. RIEŠENIE PROBLÉMOV
9. 1 IKONA ZAPNUTIA/VYPNUTIA SA ZMENÍ NA ORANŽOVÚ.
Ikona zapnutia/vypnutia sa zmení na oranžovú.
1
Znamená to, že zo stroja je potrebné odstrán vodný
kameň. Postupujte podľa pokynov v 8. „Vodný kam
odstraňujte minimálne každé 3 – 4mesiace“ na strane 13.
Nevychádza žiadna kvapalina: príprava nápoja sa preruší
uprostred dodávania alebo sanespustí vôbec. Displej bliká
avypínač rýchlo bliká na červeno a zeleno.
1
Potlačte výberovú páku do polohy „STOP“.
2
Skontrolujte, či savzásobníku na vodu nachádza dostatok
čerstvej pitnej vody. Ak nie, dopte čerst pitnú vodu
apotlačte výberovúpáku do polohy „HOT“ resp. „COLD“
apokračujte v príprave. Ak je sobník na vodu plný, pos-
tupujte podľa pokynov v „NEVYCHÁDZA ŽIADNA KVAPALINA
ZABLOKOVA KAPSULA/VSTREKOVACIA TRYSKA?“ na strane
16.
9. 2 NEVYCHÁDZA ŽIADNA KVAPALINA ŽIADNA VODA?
XL
Nevychádza žiadna kvapalina: Kapsula že byť
zablokovaná apod tlakom.
XL
1
Zariadenie vždy udujte vzpriamené! Ak chcete zastaviť
prípravu, potlačte výberovúpáku do polohy „STOP“.
Poistnú rukoväť neotrajte nasilu. Stroj uvoľňuje tlak.
Počkajte 20 minút na zníženie tlaku.
2
Kávu nepite!Zodvihnite poistnú rukoväť. Vyberte držiak na
kapsule. Použitú kapsulu vložte do košana kapsule.
3
Prepchnite stroj: Postupujte podľa pokynov v 5. „PRVÉ
POUŽITIE“ na strane 8. Obidve strany diaka na kapsule
vyčistite tekutinou na uvanie riadu ačerstvou pitnou
vodou. Podnos na odkvapvanie prepchnite pitnou vodou
avyčistite pomocou kefy, ktorá je bezpečná pre potraviny.
4
Zatvorte poistnú rukoväť. Vyberte zásobník na vodu
aodstráňte čistiacu ihlu. Ihlu udujte mimodosahu detí!
5
Odpojte elektrickú zástrčku!Odstráňte mriežku apodnos na
odkvapvanie. Kvôli lepšiemu prístupu kvstrekovacej
tryske stroj nakloňte. Vstrekovacej trysky sa nikdy
nedotýkajte prstom!Vstrekovaciu trysku vyčistite pomocou
ihly na čistenie. Postupujte podľa pokynov v 8. „Vodný
kameň odstraňujte minimálne každé 3 4 mesiace“ na
strane 13.
16
9. RIEŠENIE PROBLÉMOV
9. 3 NEVYCHÁDZA ŽIADNA KVAPALINA ZABLOKOVANÁ
Zariadenie sanedá zapnúť.
1
Skontrolujte, či je elektrická zástrčkasprávne pripojená
vzásuvke. Ak áno, skontrolujte zdroj elektrickej energie.
2
Ak sa nedá stroj zapnúť, zavolajte na horúcu linku
NESCA®DolceGusto®. Číslana horúce linky nájdete na
poslednej strane.
XL
XL
Nápoj zvývodu na vu strieka.
1
Potlačte výberovú páku do polohy „STOP“. Vytiahnite diak
na kapsule. Použitú kapsulu vložte do košana kapsule.
2
Do držiaka na kapsule vložte prkapsulu avložte ho späť
do stroja.
Ak nápoj vychádza von pomalšie ako zvyčajne (alebo
dokonca po kvapch) alebo je chladnejší ako zvyčajne,
musíte zo stroja odstrán vodný kameň.
www.dolce-gusto.com
1
Použite tekutý odstraňovač vodného kama
NESCA®DolceGusto®. Pre objednávku zavolajte na
horúcu linku NESCA®DolceGusto® alebo prejdite na
webovústnku NESCA®DolceGusto®.
17
9. RIEŠENIE PROBLÉMOV
9. 4 RÔZNE
Vypínač rýchlo bliká načerveno.
1
Vypnite zariadenie. Skontrolujte, či nie je kapsula
zablokovaná, pozrite si „NEVYCHÁDZA ŽIADNA KVAPALINA
ZABLOKOVA KAPSULA/VSTREKOVACIA TRYSKA?“ na strane
16. Odpojte zástrčku apočkajte 20 minút. Potom pripojte
zástrčkukzásuvke aznovu zapnite zariadenie.
2
Ak vypínač stále bliká načerveno, zavolajte na horúcu linku
NESCA®DolceGusto®. Číslahorúcej linky nájdete v
"Linky pomoci pre stroj".
XL
Pod alebo vokolí stroja sa zbiera voda. Počas prípravy
nápoja uniká vokolí diaka na kapsule čistá voda.
1
Odpojte elektrickú zástrčku!
2
Zavolajte na horúcu linku NESCA®DolceGusto® alebo
prejdite na webovústnku NESCA®DolceGusto®.
Čísla na horúce linky nájdete na poslednej strane.
Počas preplachovania alebo odstraňovania vodného
kameňa strieka z stupu na vu voda.
1
Do držiaka na kapsule vložte nástroj na preplachovanie.
Držiak na kapsule vlte do stroja.
18
9. RIEŠENIE PROBLÉMOV
9. 4 RÔZNE
19
9. RIEŠENIE PROBLÉMOV
9. 4 RÔZNE
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
0 800 1 6666
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 800 711
CO
01800-05-15566
CN
400 630 4868
CR
0800-507-4000
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
800 11 68068
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
0800 182 1028
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+962-65902998
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+961-4548595
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
M
iddle East: +971 4- 8100081
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+974-44587688
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SA
8008971971
SE
020-299200
SG
1 800 836 7009
SI
080 45 05
SK
0800 135 135
SR
0800 000 100
SV
800-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-7853
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
HORÚCE LINKY
8080014000-03 2017/07
www.dolce-gusto.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dolce Gusto Genio Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu