Grundfos CM Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual

Nižšie nájdete stručné informácie o čerpadlách Grundfos CM. Tieto horizontálne, viacstupňové odstredivé čerpadlá sú určené na čistenie, riedenie a nehorľavé kvapaliny bez tuhých častíc alebo vlákien, ktoré by mohli mechanicky alebo chemicky poškodiť čerpadlo. Čerpadlá sú vhodné pre rozsiahle použitie v rôznych priemyselných a domácich aplikáciách.

Nižšie nájdete stručné informácie o čerpadlách Grundfos CM. Tieto horizontálne, viacstupňové odstredivé čerpadlá sú určené na čistenie, riedenie a nehorľavé kvapaliny bez tuhých častíc alebo vlákien, ktoré by mohli mechanicky alebo chemicky poškodiť čerpadlo. Čerpadlá sú vhodné pre rozsiahle použitie v rôznych priemyselných a domácich aplikáciách.

CM
Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Installation and operating instructions
http://net.grundfos.com/qr/i/95121197
2
3
Table of contents
CM
English (GB)
Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
 (BG)
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
eština (CZ)
Montážní a provozní návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dansk (DK)
Monterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Eesti (EE)
Paigaldus- ja kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Suomi (FI)
Asennus- ja käyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
 (GR)
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Hrvatski (HR)
Montažne i pogonske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Magyar (HU)
Telepítési és üzemeltetési utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Lietuviškai (LT)
rengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Latviešu (LV)
Uzstdšanas un ekspluatcijas instrukcija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Nederlands (NL)
Installatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Polski (PL)
Instrukcja montau i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Português (PT)
Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Table of contents
4
CM
Român (RO)
Instruciuni de instalare i utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Srpski (RS)
Uputstvo za instalaciju i rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Svenska (SE)
Monterings- och driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Slovensko (SI)
Navodila za montažo in obratovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Slovenina (SK)
Návod na montáž a prevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Türkçe (TR)
Montaj ve kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
 (UA)
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Bahasa Indonesia (ID)
Petunjuk pengoperasian dan pemasangan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
 (AR)
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
English (GB)
5
English (GB) Installation and operating instructions
Original installation and operating instructions
CONTENTS
Page
1. Symbols used in this document
1. Symbols used in this document
5
2. Introduction
6
3. Delivery and handling
6
4. Applications
6
5. Identification
6
5.1 Nameplates for pump
6
5.2 Nameplate for motor
7
6. Mechanical installation
7
6.1 Installation of pump
7
6.2 Pipework
8
6.3 Alternative connection positions
9
6.4 Terminal box positions
9
6.5 Avoiding condensation in the motor
9
7. Electrical installation
10
7.1 Power supply cable
10
7.2 Motor protection
10
7.3 Electrical connection
10
7.4 Frequency converter operation
10
8. Startup
11
8.1 Non-self-priming pumps
11
8.2 Self-priming pumps
11
8.3 Checking the direction of rotation
12
9. Maintenance
12
9.1 Frost protection
12
9.2 Cleaning
12
10. Service
13
11. Technical data
13
11.1 Enclosure class
13
11.2 Sound pressure level
13
11.3 Ambient temperature
13
11.4 Maximum system pressure and
permissible liquid temperature
14
11.5 Minimum inlet pressure
14
11.6 Maximum inlet pressure
14
12. Fault finding
15
13. Further product information
16
13.1 Service documentation
16
14. Disposal
16
Warning
Prior to installation, read these installation
and operating instructions. Installation and
operation must comply with local
regulations and accepted codes of good
practice.
Warning
The use of this product requires
experience with and knowledge of the
product.
Persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities must not use this
product, unless they are under supervision
or have been instructed in the use of the
product by a person responsible for their
safety.
Children must not use or play with this
product.
Warning
If these safety instructions are not
observed, it may result in personal injury.
Warning
If these instructions are not observed, it
may lead to electric shock with consequent
risk of serious personal injury or death.
Warning
The surface of the product may be so hot
that it may cause burns or personal injury.
Caution
If these safety instructions are not
observed, it may result in malfunction or
damage to the equipment.
Note
Notes or instructions that make the job
easier and ensure safe operation.
English (GB)
6
2. Introduction
This manual describes the installation and operation
of Grundfos CM pumps.
3. Delivery and handling
The pumps are delivered from factory in a packaging
specially designed for manual transport or transport
by forklift truck or a similar vehicle.
4. Applications
The pumps are horizontal, multistage centrifugal
pumps designed for pumping of clean, thin and
non-flammable liquids, not containing solid particles
or fibres that may attack the pump mechanically or
chemically.
5. Identification
5.1 Nameplates for pump
The pump name plates are positioned on the motor
fan cover or terminal box.
5.1.1 Nameplate with pump data
The data and information on the pump nameplate
are described in the table below. See the nameplate
in fig. 1 on page 380.
5.1.2 Nameplate with approval marks
The data and information on the pump nameplate
are described in the table below. See the nameplate
in fig. 2 on page 380.
Note
In order to ensure safe transport, we
recommend that you transport the pumps
with suitable lifting tools.
Warning
The pump must not be used for the
transfer of flammable or toxic liquids.
Pos. Description
1 Pump type
2 Pump model
3 Maximum ambient temperature
4 Temperature class
5 Minimum efficiency index
6 Maximum system pressure
7 Maximum liquid temperature
8 Hydraulic efficiency at best efficiency point
9 Insulation class
10 Motor protection
11 Rated flow
12 Head at rated flow
13 Maximum head
Pos. Description
1CE mark
2 EAC mark
3 PSE mark
4 cULus mark
5UL mark
6 cURus mark
7 Company name and address
8 Country of manufacture
English (GB)
7
5.2 Nameplate for motor
The motor name plate is positioned on the motor
cooling fins.
The data and information on the motor nameplate
are described in the table below. See the nameplate
in fig. 3 on page 380.
6. Mechanical installation
Before installing the pump, check that the pump type
and parts are as ordered.
6.1 Installation of pump
Install the pump on a plane surface using the
mounting holes in the motor base plate and a
minimum of four bolts. Tighten each of the four bolts
to a torque of 10 Nm.
Install the pump so that air locks are avoided in the
pump housing and pipework.
Figure 1 and the table below show the permissible
pump positions.
Fig. 1 Pump positions
Mounting in this position is allowed.
Install the pump so that inspection, maintenance and
service can easily be performed.
Install the pump in a well-ventilated location.
Pos. Description
1 Capacitor size and voltage
2 50 Hz motor efficiency at rated work point
3 50 Hz power factor
4 50 Hz output power in kW
5 Frequency
6 Number of phases
7 50 Hz output power in hp
8 50 Hz maximum current
9 50 Hz full-load current
10 50 Hz rated voltage
11 Motor type
12 50 Hz rated speed
13 Frequency
14 60 Hz output power in kW
15 NEMA enclosure class
16 60 Hz output power in hp
17 60 Hz power factor
18 60 Hz motor efficiency at rated work point
19 Part number
20 Factory code
21 Production date (year and week)
22 Country of origin
23 60 Hz rated voltage
24 60 Hz full-load current
25 60 Hz maximum current
26 60 Hz rated speed
27 IEC duty cycle
28 Number of poles
29 IEC enclosure class
30 Insulation class
31 NEMA enclosure type
32 Motor duty class
33 Maximum ambient temperature
34 NEMA locked-rotor code
35 NEMA design class
37 CC122B mark
38 CE mark
39 cURus mark
Warning
When pumping hot or cold liquids, make
sure that persons cannot accidentally
come into contact with hot or cold
surfaces.
TM05 6389 4712
Pump
position
Non-self-priming
pumps
Self-priming
pumps
1- -
2 -
3 -
4 
5- -
6 
Up
Floor
English (GB)
8
6.2 Pipework
We recommend that you fit isolating valves on either
side of the pump. It is thus not necessary to drain the
system if the pump needs service.
If the pump is installed above the liquid level, a
non-return valve must be fitted in the suction pipe
below the liquid level. See fig. 4.
If the pump is to be used for pumping rainwater or
well water, we recommend that you fit a filter to the
inlet of the suction pipe.
The pump must not be stressed by the pipework.
Install the pipes according to the design
requirements given in EN ISO 13480-3:2012.
Tolerances must comply with EN ISO 13920:1996,
class C.
The pipework must be correctly sized taking due
account of the pump inlet pressure.
Install the pipes so that air locks are avoided,
especially on the suction side of the pump. See fig.
2.
Fig. 2 Pipework
6.2.1 Pipe connection (non-self-priming pumps)
Fig. 3 Suction and discharge ports
6.2.2 Pipe connection (self-priming pumps)
The pump must be installed correctly to ensure that it
can self-prime.
Take the following precautions:
See fig. 4.
The minimum height from the centre of the
suction port to the first tapping point (H
1
) must be
observed.
If a pressure manager is installed in the system,
H
1
is the height from the centre of the pump
suction port to the pressure manager.
Minimum heights appear from the table below.
The suction pipe must be at least 0.5 metres
below the liquid level (H
3
).
We recommend that you install a filling plug in the
discharge pipe. This facilitates liquid filling before
startup. See fig. 4, pos. A.
Note
Self-priming pumps:
We recommend an opening pressure of
the non-return valve which is lower than
0.05 bar. Otherwise the additional
resistance will reduce the suction
capability of the pump.
TM04 0338 0608
Caution
Take care not to damage the pump when
connecting the suction and discharge
pipes.
Torque: 50-60 Nm. The stated torque must
not be exceeded.
TM04 0358 1008
Note
For optimum suction capability, the pump
must be located near the well or tank to
ensure that the suction pipe is as short as
possible. This will reduce the self-priming
time, especially in the case of a high
suction lift.
Discharge port
Suction port
English (GB)
9
Fig. 4 Recommended pipework for a
self-priming pump
6.3 Alternative connection positions
The pump is available with various connection
positions on special request. See fig. 5.
Fig. 5 Alternative connection positions
6.4 Terminal box positions
The pump is available with various terminal box
positions on special request. See fig. 6.
Fig. 6 Terminal box positions
6.5 Avoiding condensation in the motor
If the liquid temperature falls below the ambient
temperature, condensation may form in the motor
during standstill. Condensation can occur in moist
surroundings or areas with high humidity.
In such cases, use a motor suitable for condensing
environments such as an IPX5 motor available from
Grundfos.
Alternatively, open the bottom drain hole in the motor
flange by removing the plug. See fig. 7. This reduces
the motor enclosure class to IPX5.
Fig. 7 Motor drain plug
The open drain hole helps prevent condensation in
the motor as it makes the motor self-venting and
allows water and humid air to escape.
When you install the pump outdoors, provide the
motor with a cover to avoid condensation. See fig. 8.
Fig. 8 Examples of covers (not supplied by
Grundfos)
TM05 8415 2313
Suction lift
(H
2
)
[m]
Minimum height
(H
1
)
[m]
40.2
50.35
60.5
70.6
80.7
TM03 8709 1008
Note
Self-priming pumps:
These pumps are only available with the
discharge port pointing upwards, i.e. in the
same direction as the filling hole.
H
3
H
2
H
1
H
1
A
TM04 0357 1008TM06 3860 1015
Pos. Description
1 Motor drain plug
TM05 3496 3512
1
English (GB)
10
7. Electrical installation
Carry out the electrical connection according to local
regulations.
Check that the supply voltage and frequency
correspond to the values stated on the nameplate.
7.1 Power supply cable
In order to comply with the EN 60335-1 standard, the
power supply cable must as minimum be rated for an
operating temperature of 105 °C (221 °F).
7.2 Motor protection
Single-phase motors, 1 x 115 / 230 V, 60 Hz
These motors do not incorporate motor protection
and must be connected to a motor-protective circuit
breaker which can be manually reset.
Set the motor-protective circuit breaker to maximum
1.15 x I
1/1
.
Other single-phase motors
These motors have built-in current- and
temperature-dependent motor protection in
accordance with IEC 60034-11 and require no further
motor protection. The motor protection is of the TP
211 type which reacts to both slow- and quick-rising
temperatures. The motor protection is automatically
reset.
Three-phase motors up to 3 kW
These motors must be connected to a
motor-protective circuit breaker which can be
manually reset.
Set the motor-protective circuit breaker to maximum
1.15 times full-load current.
Three-phase motors of 3 kW and up
These motors have built-in thermistors (PTC)*. The
thermistors are designed according to DIN 44082.
The motor protection is of the TP 211 type which
reacts to both slow- and quick-rising temperatures.
* Applies only to motors for the following supply
voltages:
3 x 200 V / 346 V, 50 Hz
3 x 200-220 V / 346-380 V, 60 Hz
3 x 220-240 V / 380-415 V, 50 Hz.
Motors for other supply voltages must be connected
to a motor-protective circuit breaker as described for
three-phase motors up to 3 kW.
7.3 Electrical connection
Carry out the electrical connection as shown in the
diagram inside the terminal box cover.
Fig. 9 Wiring diagram
7.4 Frequency converter operation
You can connect three-phase motors to a frequency
converter.
Depending on the frequency converter type, this may
cause increased acoustic noise from the motor.
Furthermore, it may cause the motor to be exposed
to detrimental voltage peaks.
* MG 71- and MG 80-based motors with phase
insulation are available on request.
The above disturbances, i.e. both increased acoustic
noise and detrimental voltage peaks, can be
eliminated by fitting an LC filter between the
frequency converter and the motor.
For further information, please contact the frequency
converter supplier or Grundfos.
Warning
The electrical connection must be carried
out in accordance with local regulations.
Before starting work on the pump, switch
off the power supply. Make sure that the
power supply cannot be accidentally
switched on.
The pump must be connected to an
external all-pole mains switch according to
local regulations.
The product must be earthed and
protected against indirect contact in
accordance with local regulations.
Wires connected to supply terminals, must
be separated from each other and from the
supply by reinforced insulation.
TM03 8781 1008
Caution
MG 71- and MG 80-based motors have no
phase insulation* and must therefore be
protected against voltage peaks higher
than 650 V (peak value) between the
supply terminals.
Note
Self-priming pumps only:
If the pump is connected to a frequency
converter, operation at low speed may
cause the internal recirculation valve to
open. This will result in a drop in pressure
and flow.
English (GB)
11
8. Startup
8.1 Non-self-priming pumps
8.1.1 Liquid filling
1. Close the isolating valve on the discharge side of
the pump.
2. Open the isolating valve in the suction pipe
completely before starting the pump.
3. Remove the filling plug. See fig. 10.
4. Fill the pump housing and the suction pipe
completely with liquid until a steady stream of
liquid runs out of the filling hole.
5. Fit and tighten the filling plug.
6. Start the pump and slowly open the discharge
isolating valve while the pump is running. This
ensures venting and pressure build-up during
startup.
Fig. 10 Position of filling hole and drain hole
8.2 Self-priming pumps
8.2.1 Liquid filling
1. Make sure that the discharge pipe is empty and
that the height from the centre of the suction port
to the first tapping point (H
1
) meets the
requirements. See section 6.2.2 Pipe connection
(self-priming pumps).
2. Open the isolating valves in the suction and
discharge pipes.
3. Open a tap close to the pump so that air can
escape.
4. Remove the filling plug in the pump. See fig. 11.
5. If a filling plug has been installed in the discharge
pipe, remove this plug and use this hole for filling.
Otherwise use the filling hole in the pump.
6. Fill the pump housing and the suction pipe
completely with liquid until a steady stream of
liquid runs out of the filling hole.
7. Fit and tighten the filling plug(s).
8. Start the pump and wait until liquid is pumped. If
you have used the filling hole in the pump, it may
be necessary to repeat steps 1 to 8 to ensure that
the pump is completely filled with liquid.
9. If the pump does not operate properly after
several start attempts, see section 12. Fault
finding.
Fig. 11 Position of filling holes and drain hole
Note
If there is a risk of condensation in the
motor, remove the motor drain plug before
startup and keep the drain hole open
during operation. See fig. 7.
Caution
Do not start the pump until it has been
filled with liquid.
Warning
Pay attention to the direction of the vent
hole, and make sure that the escaping hot
or cold liquid does not cause injury to
persons or damage to the equipment.
Caution
The discharge isolating valve must be
opened immediately after startup of the
pump. Otherwise the temperature of the
pumped liquid may become too high and
cause damage to the equipment.
TM03 8774 1008
Note
If it is difficult for the pump to build up
pressure, it may be necessary to repeat
steps 1 to 6.
Filling hole
Drain hole
Caution
Do not start the pump until it has been
filled with liquid.
Warning
Pay attention to the direction of the vent
hole, and make sure that the escaping hot
or cold liquid does not cause injury to
persons or damage to the equipment.
Note
If connected to a frequency converter, the
pump must run at maximum speed (3450
min
-1
) during startup.
TM05 8169 2013
Note
The pump is allowed to run for 5 minutes
to attempt to suck liquid. If the pump does
not build up pressure and flow, repeat
steps 1 to 8.
Filling hole
Drain hole
Filling hole
English (GB)
12
8.3 Checking the direction of rotation
The motor fan cover has an installation indicator.
See fig. 12. Based on the motor cooling air, it
indicates the direction of rotation of the motor.
Before the motor is started for the first time or if the
position of the indicator has been changed, the
indicator function should be checked, for instance by
moving the indicator field with a finger.
To determine whether the direction of rotation is
correct or wrong, compare the indication with the
table below.
* To reverse the direction of rotation, switch off the
power supply and interchange any two of the
incoming supply wires.
Fig. 12 Installation indicator
You can place the indicator in various positions on
the motor, but do not place it between the cooling
fins close to the screws that hold the fan cover.
The correct direction of rotation is also shown by
arrows on the motor fan cover.
9. Maintenance
The internal pump parts are maintenance-free. You
must keep the motor clean in order to ensure
adequate cooling of the motor. If the pump is
installed in dusty environments, clean and check the
pump regularly. Take the enclosure class of the
motor into account when cleaning.
The motor has maintenance-free, greased-for-life
bearings.
9.1 Frost protection
Pumps which are not being used during periods of
frost must be drained to avoid damage.
Remove the filling and drain plugs from the pump.
See fig. 10.
Do not refit the plugs until the pump is taken into
operation again.
9.2 Cleaning
Prior to a long period of inactivity, flush the pump
with clean water to prevent corrosion and deposits in
the pump.
Use acetic acid to remove possible lime deposits
from the pump.
Note
The description below applies to
three-phase motors only.
Indicator field Direction of rotation
Black Correct
White/reflecting Wrong*
TM04 0360 1008
Indicator field
Warning
Before starting work on the pump, switch
off the power supply. Make sure that the
power supply cannot be accidentally
switched on.
Warning
Make sure that the escaping water does
not cause injury to persons or damage to
the equipment.
Caution
Before startup after a period of inactivity,
the pump and the suction pipe must be
completely filled with liquid. See section
8. Startup.
English (GB)
13
10. Service
Before the pump is returned to Grundfos for service,
the safety declaration at the end of these instructions
must be filled in by authorised personnel and
attached to the pump in a visible position.
If Grundfos is requested to service the pump, it must
be cleaned before it is returned.
If proper cleaning is not possible, all relevant
information about the pumped liquid must be
provided.
If the above is not fulfilled, Grundfos can refuse to
accept the pump for service.
Possible costs of returning the pump are to be paid
by the customer.
The safety declaration can be found at the end of these
instructions (only in English).
11. Technical data
11.1 Enclosure class
IP55 (standard)
IPx5 (with motor drain plug removed)
11.2 Sound pressure level
The sound pressure level of the pumps is lower than
70 dB(A).
11.3 Ambient temperature
1)
Only the stainless-steel variant (EN 1.4301 / AISI
304) is suitable for pumping liquids with
temperatures above 90 °C (194 °F).
2)
Does not apply for pumps with PSE approval
(pumps approved for use in Japan).
If the ambient temperature exceeds 55 °C (45 °C for
pumps with PSE approval), do not fully load the
motor due to the risk of overheating. In such cases,
you may need to derate the motor output or use an
oversize motor with a higher rated output. You can
derate the CM pumps in relation to the ambient
temperature without any consequence. Contact
Grundfos for further information. See fig. 13.
Fig. 13 Derating in relation to the ambient
temperature
Caution
If used for a liquid which is injurious to
health or toxic, the pump will be classified
as contaminated.
Caution
Self-priming pumps:
The liquid temperature must not exceed 60
°C (140 °F).
Maximum ambient
temperature
Liquid temperature
55 °C (131 °F)
2)
90 °C (194 °F)
1) + 2)
50 °C (122 °F)
2)
100 °C (212 °F)
1) + 2)
45 °C (113 °F) 110 °C (230 °F)
1)
40 °C (104 °F) 120 °C (248 °F)
1)
TM05 7630 1313
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
50
60
70
80
90
100
[%]
P2
t [°C]
English (GB)
14
11.4 Maximum system pressure and permissible liquid temperature
* At liquid temperatures below 0 °C (32 °F), higher motor outputs may be needed due to increased viscosity,
for instance if you have added glycol to the water.
** 120 °C applies only if the pump has an AQQE shaft seal.
*** CM pumps for pumping liquids at temperatures below -20 °C are available on request. Please contact
Grundfos.
11.5 Minimum inlet pressure
You can calculate the minimum inlet pressure "H" in
metres head required during operation to avoid
cavitation in the pump from the following formula:
If the calculated value of "H" is positive, the pump
can operate with a maximum suction lift of "H"
metres.
If the calculated value of "H" is negative, a minimum
suction head of "H" metres is required during
operation to avoid cavitation.
Example
p
b
= 1 bar.
Pump type: CM 3, 50 Hz.
Flow rate: 4 m
3
/h.
NPSH (from fig. 5, page 381): 3.3 metres head.
H
f
= 3.0 metres head.
Liquid temperature: 90 °C.
H
v
(from fig. 9, page 384): 7.2 metres head.
H = p
b
x 10.2 - NPSH - H
f
- H
v
- H
s
[metres head].
H = 1 x 10.2 - 3.0 - 3.3 - 7.2 - 0.5 = -3.8 metres head.
This means that a suction head of 3.8 metres is
required during operation.
Pressure calculated in bar: 3.8 x 0.0981 = 0.37 bar.
Pressure calculated in kPa: 3.8 x 9.81 = 37.3 kPa.
11.6 Maximum inlet pressure
The actual inlet pressure plus the pressure when the
pump is operating against a closed valve must
always be lower than the maximum system pressure.
Material variant Shaft seal Permissible liquid temperature*
Maximum system
pressure
Cast iron
(EN-GJL-200)
AVBx
-20 to 40 °C
41 to 90 °C
(-4 to 104 °F)
(105.8 to 194 °F)
10 bar
6 bar
(145 psi)
(87 psi)
AQQx -20 to 90 °C (-4 to 194 °F) 10 bar (145 psi)
Stainless steel
(EN 1.4301 / AISI 304)
AVBx
-20 to 40 °C
41 to 90 °C
(-4 to 104 °F)
(105.8 to 194 °F)
10 bar
6 bar
(145 psi)
(87 psi)
AQQx
-20*** to 90 °C
91 to 120 °C**
(-4 to 194 °F)
(195.8 to 248 °F)
16 bar
10 bar
(232 psi)
(145 psi)
Stainless steel
(EN 1.4401 / AISI 316)
AVBx
-20 to 40 °C
41 to 90 °C
(-4 to 104 °F)
(105.8 to 194 °F)
10 bar
6 bar
(145 psi)
(87 psi)
AQQx
-20*** to 90 °C
91 to 120 °C**
(-4 to 194 °F)
(195.8 to 248 °F)
16 bar
10 bar
(232 psi)
(145 psi)
H=p
b
x 10.2 - NPSH - H
f
- H
v
- H
s
p
b
= Barometric pressure in bar.
The barometric pressure can be set to 1
bar.
In closed systems, p
b
indicates the
system pressure in bar.
NPSH = Net Positive Suction Head in metres
head. To be read from the NPSH curves
on pages 381 to 383 at the highest flow
the pump will be delivering.
H
f
= Friction loss in suction pipe in metres
head.
H
v
= Vapour pressure in metres head.
See fig. 9, page 384.
t
m
= liquid temperature.
H
s
= Safety margin = min. 0.5 metres head.
English (GB)
15
12. Fault finding
Warning
Before removing the terminal box cover,
switch off the power supply. Make sure
that the power supply cannot be
accidentally switched on.
Warning
The pumped liquid may be scalding hot
and under high pressure. Before any
removal or dismantling of the pump, the
system must therefore be drained, or the
isolating valves on either side of the pump
must be closed.
Fault Cause Remedy
1. The pump does not run. a) Supply failure. Switch on the switch.
Check cables and cable connections
for defects and loose connections.
b) Motor protection tripped. See 2. a), b), c), d), e).
c) Control-current circuit
defective.
Repair or replace the control-current
circuit.
2. Motor-protective circuit
breaker has tripped (trips
immediately when power
supply is switched on).
a) Contacts of the
motor-protective circuit
breaker or magnet coil
defective.
Replace the contacts of the
motor-protective circuit breaker, the
magnet coil or the entire
motor-protective circuit breaker.
b) Cable connection is loose or
faulty.
Check cables and cable connections
for defects, and replace the fuses.
c) Motor winding is defective. Repair or replace the motor.
d) The pump is mechanically
blocked.
Switch off the power supply, and
clean or repair the pump.
e) The setting of the
motor-protective circuit
breaker is too low.
Set the motor-protective circuit
breaker according to the rated
current of the motor (I
1/1
).
See nameplate.
3. The motor-protective circuit
breaker trips occasionally.
a) The setting of the
motor-protective circuit
breaker is too low.
See 2. e).
b) Periodic supply fault. See 2. b).
c) Periodically low voltage. Check cables and cable connections
for defects and loose connections.
Check that the power supply cable of
the pump is correctly sized.
4. The motor-protective circuit
breaker has not tripped, but
the pump is inadvertently
out of operation.
a) See 1. a), b), c) and 2. d).
5. The pump performance is
unstable.
a) Pump inlet pressure too low. Check the inlet conditions of the
pump.
b) Suction pipe is partly blocked
by impurities.
Remove and clean the suction pipe.
c) Leakage in suction pipe. Remove and repair the suction pipe.
d) Air in suction pipe or pump. Vent the suction pipe or pump.
Check the inlet conditions of the
pump.
6. The pump performance is
unstable, and the pump is
noisy.
Self-priming pumps only:
a) The differential pressure
across the pump is too low.
Close the tap gradually until the
discharge pressure is stable and the
noise has ceased.
English (GB)
16
13. Further product information
13.1 Service documentation
Service documentation is available in Grundfos
Product Center
(http://product-selection.grundfos.com/).
If you have any questions, please contact the
nearest Grundfos company or service workshop.
14. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
Subject to alterations.
7. The pump runs, but gives
no water.
a) Pump inlet pressure too low. See 5. a).
b) The suction pipe is partly
clogged by impurities.
See 5. b).
c) The foot or non-return valve is
stuck in its closed position.
Remove and clean, repair or replace
the valve.
d) Leakage in suction pipe. See 5. c).
e) Air in suction pipe or pump. See 5. d).
8. When startup is attempted,
the pump will start, but
delivers no pressure or flow.
Self-priming pumps only:
a) Liquid column above
non-return valve in discharge
pipe prevents the pump from
self-priming.
Empty the discharge pipe. Make
sure that the non-return valve does
not hold back liquid in the discharge
pipe. Repeat the startup procedure
in section 6.2.2 Pipe connection
(self-priming pumps).
b) Suction pipe draws in air. Make sure that the suction pipe is
airtight from pump to liquid level.
Repeat the startup procedure in
section 6.2.2 Pipe connection
(self-priming pumps).
9. The pump runs, but does
not deliver the rated flow.
Self-priming pumps only:
a) The internal valve did not
close.
Close the tap gradually until a
sudden rise in pressure or flow can
be seen. Then open the tap
gradually until the required flow is
reached.
10. The pump runs backwards
when switched off.
a) Leakage in suction pipe. See 5. c).
b) Foot or non-return valve
defective.
See 7. c).
c) The foot valve is stuck in
completely or partly open
position.
See 7. c).
11. The pump runs with
reduced performance.
a) Wrong direction of rotation.
Three-phase pumps only:
Switch off the power supply with the
external circuit breaker, and
interchange two phases in the pump
terminal box. See also section
8.3 Checking the direction of
rotation.
b) See 5. a), b), c), d).
Fault Cause Remedy
 (BG)
17
 (BG)    
    

.
1.   
1.   
17
2. 
18
3.  
18
4. 
18
5. 
18
5.1    
18
5.2    
19
6.  
19
6.1   
19
6.2  
20
6.3    
21
6.4    
21
6.5    
21
7.  
22
7.1 

22
7.2   
22
7.3  
22
7.4   
22
8. 
23
8.1  
23
8.2  
23
8.3     
24
9. 
24
9.1   
24
9.2 
24
10. 
25
11.  
25
11.1   
25
11.2    
25
11.3  
25
11.4   
 
 
26
11.5   
26
11.6   
26
12.   
27
13.  

29
13.1  
29
14.   
29

 ,  
   .
   
   
  .

    
   
.
  , 
     
  ,    
    
    
,   
.
     
 
   .

     
 ,     
.

    
    ,  
  
  .

     
    
  .
Внимание
    
    
   
.
Указание
 ,  
  
.
 (BG)
18
2. 
   
 CM   Grundfos.
3.  
     
    
    
 .
4. 
  , 
   , 
 ,  
  ,   
   
.
5. 
5.1    
     
      
 .
5.1.1    
    
    -. .
   . 1  . 380.
5.1.2    
    
    -. .
   . 2  . 380.
Указание
   
   
  
 .

      
    
.
. 
1   
2   
3   
4  
5  ...
6   
7    
8
   
  - ...
9
  
10   
11  
12    
13  
. 
1  CE
2  EAC
3  PSE
4  cULus
5  UL
6  cURus
7    
8   
 (BG)
19
5.2    
     
   .
   
     
-. .    . 3  .
380.
6.  
   ,  
     
 .
6.1   
     
    
   .  
      10 Nm.
  ,    
    
   .
. 1  - 

  .
. 1   
   .
  ,    
 ,    .
    
.
. 
1    
2
...  50 Hz  
 
3
    50 Hz
4    50 Hz kW
5 
6  
7    50 Hz hp
8    50 Hz
9      50 Hz
10    50 Hz
11  
12  , 50 Hz
13 
14    60 Hz kW
15     NEMA
16    60 Hz hp
17   
 60 Hz
18
...  60 Hz  
 
19   
20  
21    ( )
22   
23    60 Hz
24      60 Hz
25    60 Hz
26  , 60 Hz
27    IEC
28  
29     IEC
30
  
31     NEMA
32     
33   
34      NEMA
35     NEMA
37  CC122B
38  CE
39  cURus

     
  ,    
    
  .
TM05 6389 4712

 

 

 
1- -
2 -
3 -
4 
5- -
6 


 (BG)
20
6.2  
    
    .   
   ,  
   .
     
,     
      
. . . 4.
  
    
  ,   
     .
      
  .
   
,  EN ISO 13480-3:2012.
    
EN ISO 13920:1996,  C.
     
 
  
.
  ,    
   ,  
   . . . 2.
. 2  
6.2.1   ( )
. 3    
6.2.2   ( )
     , 
 
,   .
   :
. . 4.
    
      
    (H
1
).
    
, H
1
   
      
.
    
.
    
0,5      (H
3
).
     
  .  
   . .
. 4, . A.
Указание
 :
    
 ,   - 
0,05 bar.  
  
    
.
TM04 0338 0608
Внимание
    
   
 .
 : 50-60 Nm. 
     
.
TM04 0358 1008
Указание
    
     
   ,   
,   
 -.   
  , 
    .
 


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388

Grundfos CM Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual

Nižšie nájdete stručné informácie o čerpadlách Grundfos CM. Tieto horizontálne, viacstupňové odstredivé čerpadlá sú určené na čistenie, riedenie a nehorľavé kvapaliny bez tuhých častíc alebo vlákien, ktoré by mohli mechanicky alebo chemicky poškodiť čerpadlo. Čerpadlá sú vhodné pre rozsiahle použitie v rôznych priemyselných a domácich aplikáciách.

v iných jazykoch