HIKMICRO E Series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Ručná termografická kamera
Rad HIKMICRO E
Návod na používanie
Kontaktujte nás
i
Súlad s regulačnými predpismi
a bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky
informácie a pokyny v tomto dokumente a uschovajte si
ho na ďalšie použitie.
Ďalšie informácie a pokyny nájdete na webovej lokalite
www.hikmicrotech.com. Ďalšie informácie získate aj z
iných dokumentov (ak existujú) priložených k zariadeniu
alebo naskenovaním kódu QR (ak existuje) na obale.
©2023 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Všetky
práva vyhradené.
Informácie o tomto návode
Táto príručka obsahuje pokyny na používanie a správu
produktu. Obrázky, grafy, nákresy a všetky ďalšie
informácie, ktoré sú v ňom uvedené, slúžia len na opis a
vysvetlenie. Informácie uvedené v návode sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia v dôsledku
aktualizácií firmvéru alebo iných príčin. Najnovšiu verziu
tejto príručky nájdete na webovej lokalite HIKMICRO
(www.hikmicrotech.com).
Používajte tento návod v súlade s pokynmi a radami
odborníkov, ktorí sú vyškolení na obsluhu produktu.
Odmietnutie zodpovednosti
V MAXIMÁLNOM MOŽNOM ROZSAHU, KTORÝ POVOĽUJÚ
PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY, SA TÁTO PRÍRUČKA A
OPÍSANÝ PRODUKT SPOLU S JEHO HARDVÉROM,
SOFTVÉROM A FIRMVÉROM, DODÁVAJÚ V STAVE „AKO
A „SO VŠETKÝMI PORUCHAMI A CHYBAMI.
SPOLOČNOSŤ HIKMICRO NEPOSKYTUJE ŽIADNE
VÝSLOVNÉ ANI PREDPOKLADANÉ ZÁRUKY, OKREM INÉHO
O PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITE ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. POUŽÍVANIE
PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO. SPOLOČNOSŤ
HIKMICRO V ŽIADNOM PRÍPADE NENESIE
ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁSLEDNÉ,
NÁHODNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY, OKREM INÉHO
VRÁTANE ŠKÔD Z UŠLÉHO PODNIKATEĽSKÉHO ZISKU,
PRERUŠENIA PODNIKANIA, STRATY ÚDAJOV, POŠKODENIA
SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA
ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE
NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO
INAK V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI
V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO
UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD.
UZNÁVATE, ŽE Z POVAHY INTERNETU VYPLÝVAJÚ
INHERENTNÉ BEZPEČNOSTNÉ RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ
HIKMICRO NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA
NEŠTANDARDNÚ PREVÁDZKU, ÚNIK OSOBNÝCH ÚDAJOV
ANI ZA INÉ ŠKODY V DÔSLEDKU KYBERNETICKÉHO ÚTOKU,
HAKERSKÉHO ÚTOKU, VÍRUSOVEJ INFEKCIE ALEBO INÝCH
BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍK SIETE INTERNET; V PRÍPADE
POTREBY VŠAK SPOLOČNOSŤ HIKMICRO POSKYTNE
VČASNÚ TECHNICKÚ PODPORU.
SÚHLASÍTE S POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU V SÚLADE
SO VŠETKÝMI PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI A NESIETE
VÝHRADNÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA ZABEZPEČENIE, ABY VAŠE
POUŽÍVANIE BOLO V SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI.
STE OBZVLÁŠŤ ZODPOVEDNÍ ZA POUŽÍVANIE TOHTO
PRODUKTU SPÔSOBOM, KTORÝ NEPORUŠUJE PRÁVA
TRETÍCH STRÁN, OKREM INÉHO PRÁVA PUBLICITY, PRÁVA
DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA, PRÁVA NA OCHRANU
ÚDAJOV A INÉ PRÁVA NA OCHRANU SÚKROMIA. TENTO
PRODUKT NESMIETE POUŽÍVAŤ NA ŽIADNE ZAKÁZANÉ
ÚČELY VRÁTANE VÝVOJA ALEBO VÝROBY ZBRANÍ
HROMADNÉHO NIČENIA, VÝVOJA ALEBO VÝROBY
CHEMICKÝCH ALEBO BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ,
AKÝCHKOĽVEK AKTIVÍT V SÚVISLOSTI S AKOUKOĽVEK
JADROVOU VÝBUŠNINOU ALEBO NEBEZPEČNÝM CYKLOM
JADROVÉHO PALIVA, ALEBO NA PODPORU ZNEUŽÍVANIA
ĽUDSKÝCH PRÁV.
ii
V PRÍPADE AKÉHOKOĽVEK NESÚLADU MEDZI TOUTO
PRÍRUČKOU A PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI PREDPISMI MAJÚ
PREDNOSŤ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY.
Tieto ustanovenia platia len pre produkty s
príslušným označením alebo údajom.
Vyhlásenie o zhode s predpismi EÚ
Tento produkt a dodané príslušenstvo, ak je
to relevantné, sú takisto označené značkou
CE, takže sú v súlade s príslušnými
harmonizovanými európskymi normami uvedenými
v smernici 2014/30/EÚ (EMCD) a smernici 2011/65/EÚ
(RoHS).
Poznámka: Produkty so vstupným napätím v rozsahu
50 až 1000 V striedavého prúdu alebo 75 až 1500 V
jednosmerného prúdu sú v súlade so smernicou
2014/35/EÚ (LVD) a ostatné produkty sú v súlade so
smernicou 2001/95/EC (GPSD). Prečítajte si informácie
o konkrétnom zdroji napájania.
Ak vaše zariadenie bolo dodané bez batérie, používajte
batériu dodanú kvalifikovaným výrobcom. Podrobné
požiadavky na batériu nájdete v špecifikácii výrobku.
Ak vaše zariadenie bolo dodané bez napájacieho
adaptéra, používajte napájací adaptér dodaný
kvalifikovaným výrobcom. Podrobné požiadavky na
napájanie nájdete v špecifikácii výrobku.
Smernica 2012/19/EÚ (smernica
o odpade z elektrických a elektronických
zariadení): Produkty označené týmto
symbolom sa v rámci Európskej únie
nesmú likvidovať spolu s netriedeným
komunálnym odpadom. Po zakúpe
ekvivalentného nového zariadenia
zrecyklujte produkt tým, že ho odovzdáte miestnemu
dodávateľovi alebo ho zlikvidujete na určených zberných
miestach. Ďalšie informácie nájdete na lokalite:
www.recyclethis.info.
Smernica 2006/66/ES a príslušné
doplnenia 2013/56/EÚ (smernica o
batériách): Tento produkt obsahuje
batériu, ktorá sa v rámci Európskej únie
nesmie likvidovať spolu s netriedeným
komunálnym odpadom. Konkrétne informácie o batérii
nájdete v dokumentácii produktu. Batéria je označená
týmto symbolom, ktorý môže obsahovať písmená
označujúce obsah kadmia (Cd), olova (Pb) alebo ortuti
(Hg). Zrecyklujte batériu tým, že ju odovzdáte
dodávateľovi alebo ju zlikvidujete na určenom zbernom
mieste. Ďalšie informácie nájdete na lokalite:
www.recyclethis.info.
Bezpečnostné pokyny
Symboly, ktoré sa môžu nachádzať v tomto dokumente,
sú definované nižšie.
Symbol
Popis
Nebezpečenstvo
Označuje nebezpečnú
situáciu, pri výskyte ktorej
nastane alebo môže nastať
vážne zranenie alebo smrť.
Výstraha
Označuje potenciálne
nebezpečnú situáciu, ktorá
v prípade výskytu môže
spôsobiť poškodenie
iii
Symbol
Popis
zariadenia, stratu údajov,
zníženie výkonu alebo
neočakávané výsledky.
Poznámka
Poskytuje ďalšie
informácie na zdôraznenie
alebo doplnenie dôležitých
bodov hlavného textu.
Tieto pokyny slúžia na zabezpečenie správneho
používania produktu používateľom s cieľom predchádzať
vzniku nebezpečenstva alebo majetkovým stratám.
Právne predpisy a nariadenia
Používanie produktu musí byť v prísnom súlade s
miestnymi elektroinštalačnými bezpečnostnými
predpismi.
Preprava
Pri preprave ponechajte zariadenie v pôvodnom alebo
podobnom balení.
Po rozbalení si všetky obaly odložte na budúce použitie.
V prípade výskytu poruchy bude potrebné, aby ste
zariadenie vrátili do výrobcovi v pôvodnom obale. Pri
preprave bez pôvodného obalu môže dôjsť k
poškodeniu zariadenia a spoločnosť za to nebude niesť
žiadnu zodpovednosť.
Chráňte zariadenie pred pádom alebo nárazom.
Zariadenie chráňte pred magnetickým rušením.
Zdroj napájania
Vstupné napätie by malo spĺňať podmienky veľmi
nízkeho napätia (5 V jednosmerný prúd, 2 A) podľa
normy IEC61010-1. Podrobné informácie nájdete v
technických špecifikáciách.
Skontrolujte, či je zástrčka správne pripojená k
napájacej zásuvke.
K jednému napájaciemu adaptéru NEPRIPÁJAJTE
viacero zariadení, aby nedošlo k prehriatiu alebo riziku
požiaru v dôsledku preťaženia.
Používajte napájací adaptér dodaný kvalifikovaným
výrobcom. Podrobné požiadavky na napájanie nájdete v
špecifikácii výrobku.
Batéria
Zabudovanú batériu nemožno rozoberať. V prípade
potreby opravy sa obráťte na výrobcu. Batéria môže
vybuchnúť v prípade jej výmeny za nesprávny typ.
Batériu nahrádzajte iba rovnakým alebo ekvivalentným
typom. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov
výrobcu batérie.
Pri dlhodobom uskladnení batériu každý polrok úplne
nabite, čím zaistíte jej kvalitu. V opačnom prípade môže
dôjsť k poškodeniu.
Skontrolujte, či je zástrčka správne pripojená k
napájacej zásuvke.
Keď má zariadenie vypnuté napájanie a batéria je plne
nabitá, nastavenie času možno uchovať 60 dní.
Zdroj napájania štandardného adaptéra je 5 V.
Batéria je certifikovaná podľa normy UL2054.
Údržba
Ak produkt nepracuje správne, obráťte sa na predajcu
alebo na najbližšie servisné stredisko. Nepreberáme
žiadnu zodpovednosť za problémy spôsobené
neoprávnenou opravou alebo údržbou.
V prípade potreby zariadenie jemne utrite čistou
handričkou a malým množstvom etanolu.
iv
Ak sa zariadenie používa spôsobom, ktorý výrobca
neuvádza, môže dôjsť k zníženiu ochrany poskytovanej
zariadením.
Váš fotoaparát bude pravidelne vykonáv
samokalibráciu na optimalizáciu kvality obrazu a
presnosti merania. Pri tomto postupe sa obraz nakrátko
zastaví a budete počuť „cvaknutie“, keď sa bude
uzávierka pohybovať pred detektorom. Samokalibrácia
bude častejšia počas spúšťania alebo vo veľmi
chladnom alebo horúcom prostredí. Ide o bežnú súčasť
činnosti na zabezpečenie optimálneho výkonu kamery.
Kalibračná služba
Odporúčame vám odoslať zariadenie späť na kalibráciu
raz ročne, pričom ďalšie informácie o miestach údržby
vám poskytne miestny predajca. Informácie o
podrobnejších kalibračných službách nájdete na adrese
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calibration-se
rvice.html.
Technická podpora
Portál https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html
vám ako zákazníkovi spoločnosti HIKMICRO pomôže z
produktov HIKMICRO vyťažiť maximum. Portál vám
poskytuje prístup k tímu technickej podpory, softvéru a
dokumentácii, servisným kontaktom atď.
Prevádzkové prostredie
Zabezpečte, aby prevádzkové prostredie spĺňalo
požiadavky zariadenia. Prevádzková teplota má byť
-10 °C až 50 °C (14 °F až 122 °F) a vlhkosť nesmie byť
vyššia ako 95 %.
Zariadenie umiestnite v suchom a dobre vetranom
prostredí.
Zariadenie NEVYSTAVUJTE silnému
elektromagnetickému žiareniu ani prašnému
prostrediu.
Šošovkou NEMIERTE na slnko ani na žiadny iný silný
zdroj svetla.
Pri používaní akéhokoľvek laserového vybavenia
zabezpečte, aby objektív zariadenia nebol vystavený
laserovému lúču, inak sa môže vypáliť.
Zariadenie je vhodné na použitie vo vnútornom aj
vonkajšom prostredí, ale nevystavujte ho vlhkému
prostrediu.
Trieda ochrany je IP 54.
Miera znečistenia je 2.
Núdzový režim
Ak zo zariadenia vychádza dym, zápach alebo hluk, ihneď
vypnite napájanie, odpojte napájací kábel a obráťte sa na
servisné stredisko.
Výstraha k dodatočnému osvetleniu laserom
Upozornenie: Laserové žiarenie
vysielané zo zariadenia že
spôsobiť zranenie očí, popálenie
pokožky alebo zapálenie
horľavých látok. Chráňte oči pre
priamym vystavením laseru. Pred zapnutím funkcie
dodatočného osvetlenia skontrolujte, či sa pred laserovou
šošovkou nenachádza žiadna osoba ani horľavá látka.
Vlnová dĺžka je 650 nm a výkon je nižší ako 1 mW. Laser
spĺňa požiadavky normy IEC60825-1:2014.
Údržba lasera: Nevyžaduje sa pravidelná údržba lasera. Ak
laser nepracuje, príslušenstvo lasera je počas doby trvania
záruky potrebné vymeniť vo výrobnom závode. Pri
výmene príslušenstva lasera musí byť vypnuté napájanie
zariadenia. Výstraha – Používanie ovládacích prvkov,
úprav alebo vykonanie postupov, ktoré sa líšia od tých,
ktoré sú tu uvedené, môže viesť k nebezpečnému
vystaveniu žiareniu.
v
Adresa výrobcu:
Miestnosť 313, Krídlo B, Budova 2, Ulica Danfeng 399,
Obvod Xixing, Okres Binjiang, Hangzhou, Zhejiang 310052,
Čína
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
POZNÁMKA O SÚLADE S PREDPISMI: Produkty z radu
teplocitlivých prístrojov môžu podliehať exportnej
regulácii v rôznych krajinách alebo regiónoch vrátane
napríklad Spojených štátov amerických, Európskej únie,
Spojeného kráľovstva prípadne aj krajín Wassenaarskeho
usporiadania. Ak máte v úmysle prenášať, exportov
alebo re-exportovať produkty z radu teplocitlivých
prístrojov cez hranice medzi rôznymi krajinami, poraďte
sa so svojim odborným expertom na legislatívu alebo
súlad s predpismi alebo miestnymi úradmi verejnej správy,
či existuje povinnosť mať exportné povolenie.
vi
OBSAH
1 Úvod .............................................................. 1
1.1 Zoznam balenia ....................................... 1
1.2 Informácie o výrobku .............................. 1
1.3 Hlavná funkcia ......................................... 1
2 Vzhľad ............................................................ 2
2.1 Rozmery .................................................. 2
2.2 Komponenty ............................................ 2
3 Príprava.......................................................... 5
3.1 Nabíjanie zariadenia................................ 5
3.2 Zapnutie/vypnutie napájania .................. 5
3.3 Živé zobrazenie ........................................ 5
4 Nastavenia displeja ........................................ 6
4.1 Nastavenie režimu obrazu ....................... 6
4.2 Nastavenie paliet..................................... 7
4.3 Nastavte úroveň a rozsah ........................ 7
4.4 Informácie OSD na displeji ...................... 7
5 Meranie teploty ............................................. 8
5.1 Nastavenie parametrov merania ............. 8
5.2 Nastavenie merania obrazu ..................... 9
5.3 Zvýraznenie cieľa s vysokou teplotou ..... 9
5.4 Nastavenie teplotného alarmu ............. 10
6 Zachytenie snímok ....................................... 10
6.1 Zachytenie jedného obrazu ................... 10
6.2 Zobrazenie snímok ................................ 11
6.3 Exportovanie snímok ............................. 11
7 Prenos obrazovky ......................................... 11
8 Údržba ......................................................... 12
8.1 Zobrazenie informácií o zariadení ......... 12
8.2 Nastavenie času a tumu .................... 12
8.3 Formátovať ukladací priestor ................ 12
8.4 Inovácia ................................................. 12
8.5 Obnovenie zariadenia ........................... 13
9 Príloha ......................................................... 14
9.1 Referenčné informácie o obvyklej
emisivite materiálu ............................... 14
9.2 Najčastejšie otázky (FAQ) ...................... 14
1
1 Úvod
1.1 Zoznam balenia
Ručná termografická kamera (1 ×)
Kábel USB (1 ×)
Popruh na zápästie (1 ×)
Stručná úvodná príručka
(1 ×)
Certifikát kalibrácie (1 ×)
1.2 Informácie o výrobku
Ručná termografická kamera je kamera
s termografickým aj optickým zobrazením.
Pomocou zabudovaného infračerveného
detektora s vysokou citlivosťou a snímača s
vysokým výkonom zisťuje zmeny teplôt a meria
teplotu v reálnom čase.
Ručná termografická kamera využíva
termografickú technológiu, ktorá je špeciálne
vyvinutá pre aplikácie na meranie teploty.
Pomocou nej je možné priamo na mieste
vyhľadávať defekty.
1.3 Hlavná funkcia
Meranie teploty
Zariadenie zisťuje teplotu v reálnom čase a
zobrazí ju na obrazovke.
Alarm
Ak je teplota cieľa vyššia ako hraničná hodnota,
zariadenie vydá zvukové a vizuálne upozornenie.
Super infračervené
Prístroj podporuje funkciu Super infračervené na
zvýšenie kvality obrazu.
2
Pripojenie klientskeho softvéru
Počítač: Môžete si stiahnuť aplikáciu HIKMICRO
Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-pr
oducts/hikmicro-analyzer-software.html), ktorá
vám umožní profesionálne analyzovať obrázky
offline a generovať správu vlastného formátu na
vašom PC.
Prostredníctvom zariadenia je možné prenášať
živé zobrazenie v reálnom čase do počítača
prostredníctvom klienta alarmu UVC.
2 Vzhľad
2.1 Rozmery
2.2 Komponenty
Obrazovka
Indikátor
nabíjania
Napájanie/
OK/Ponuka
Späť
Navigácia
3
Tlačidlo
Rozhranie typu C
Laser
Tepelný objektív
Optický objektív
Spúšť
Otvor na
popruh na
zápästie
Bod na
upevnenie
trojnožky
Komponent
Funkcia
Indikátor
nabíjania
Neprerušovaná červená: Prebieha
nabíjanie.
Neprerušovaná zelená: Plne
nabité.
4
Rozhranie
typu C
Nabíjanie batérie alebo export
snímok.
Spúšť
V živom zobrazení:
Stlačenie: Zachytenie snímok.
Podržanie: Vyhľadanie cieľa
pomocou laserového svetla a po
uvoľnení zachytenie snímok.
V režime ponuky stlačením spúšte
prejdete späť na živé zobrazenie.
Bod na
upevnenie
trojnožky
Pripojenie k statívu UNC 1/4''-20.
Poznámka
Vzhľad a funkcie tlačidiel sa u jednotlivých
modelov líšia.
Optický objektív je podporovaný len
v niektorých modeloch. Pozrite si skutočné
zariadenie alebo údajový hárok.
Výstražné označenie je vedľa lasera a na ľavej
strane zariadenia.
Upozornenie:
Laserové žiarenie vysielané zo zariadenia môže
spôsobiť zranenie očí, popálenie pokožky alebo
zapálenie horľavých látok. Chráňte oči pre priamym
vystavením laseru. Pred zapnutím funkcie
dodatočného osvetlenia skontrolujte, či sa pred
laserovou šošovkou nenachádza žiadna osoba ani
horľavá látka. Vlnová dĺžka je 650 nm a výkon je
nižší ako 1 mW. Laser spĺňa požiadavky normy
IEC60825-1:2014.
5
3 Príprava
3.1 Nabíjanie zariadenia
Postup:
1 Zdvihnite kryt rozhrania typu C.
2 Na napájanie zariadenia prepojte
zariadenie a zdroj napájania pomocou
kábla typu C.
Rozhranie
typu C
Poznámka
Zariadenie je vybavené vstavanou batériou. Prvé
nabíjanie vykonajte tak, že zapnuté zariadenie
nabíjajte dlhšie ako 3 hodiny.
3.2 Zapnutie/vypnutie napájania
Zapnutie
Odstráňte kryt objektívu a zariadenie zapnite tak,
že podržíte tlačidlo dlhšie ako šesť sekúnd.
Ak je obraz zariadenia stabilný, môžete
pozorovať cieľ.
Vypnutie napájania
Keď je zariadenie zapnuté, podržte tlačidlo
dlhšie ako šesť sekúnd, tým zariadenie vypnete.
Nastavenie doby automatického vypnutia
napájania
V rozhraní živého zobrazenia stlačte
a prejdite na možnosti Ďalšie nastavenia
Automatické vypnutie a podľa potreby nastavte
čas automatického vypnutia zariadenia.
3.3 Živé zobrazenie
Rozhranie živého zobrazenia jednotlivých
modelov sa môže líšiť. Ako referencia poslúži
daný produkt.
6
Ikony stavu
Farebná teplotná
stupnica
Zobrazenie
max. teploty
Jednotka
Emisivita
Vzdialenosť
Čas
Teplota v
reálnom čase
Zobrazenie
min. teploty
Zobrazenie teploty
stredového bodu
4 Nastavenia displeja
4.1 Nastavenie režimu obrazu
Môžete nastaviť režimy obrazu zariadenia.
Možnosť Režim obrazu je podporovaná len na
niektorých modeloch. Pozrite si dané zariadenie
alebo katalógový list.
Postup:
1 Režim obrazu vyberte nasledujúcimi
spôsobmi:
Prejdite na možnosti Nastavenia
Nastavenia obrazu Režim obrazu
a vyberte režim obrazu, ktorý
preferujete.
Stlačením v živom zobrazení
môžete prepínať režimy obrazu.
Termografické: Len termografické
zobrazovanie.
Zlúčenie: Zlúčenie optického obrazu s
termografickým. V tomto režime sa
zobrazí zlúčený obraz s jasným
okrajmi.
Vizuálne: Zobrazuje sa len vizuálny
obraz.
2 Voliteľné: Keď vyberiete režim zlúčenia, je
nutné vybrať aj vzdialenosť v možnostiach
Nastavenia obrazu Korekcia paralaxy
podľa vzdialenosti k cieľu, aby sa
termografický obraz lepšie prekrýval
s optickým.
3 Stlačením tlačidla uložíte a ukončíte.
Poznámka
Váš fotoaparát bude pravidelne vykonáv
samokalibráciu na optimalizáciu kvality obrazu a
presnosti merania. Pri tomto postupe sa obraz
nakrátko zastaví a budete počuť „cvaknutie“, k
7
sa bude uzávierka pohybovať pred detektorom.
Samokalibrácia bude častejšia počas spúšťania
alebo vo veľmi chladnom alebo horúcom
prostredí. Ide o bežnú súčasť činnosti na
zabezpečenie optimálneho výkonu kamery.
4.2 Nastavenie paliet
Pomocou paliet môžete vyberať požadované
farby. Palety môžete prepínať nasledujúcimi
spôsobmi:
Prejdite na možnosti Nastavenia Palety,
vyberte paletu, ktorú preferujete,
a stlačením uložíte a ukončíte.
Stlačením v živom zobrazení môžete
prepínať palety.
4.3 Nastavte úroveň a rozsah
Nastavený rozsah teploty displeja a paleta sa
uplatňujú iba na ciele, ktoré sú v rozpätí teplôt.
Úpravou parametrov úroveň a rozsah môžete
dosiahnuť lepší kontrast obrazu.
Postup:
1 V rozhraní živého zobrazenia môžete
stlačením tlačidla zobraziť ponuku.
2 Stlačte tlačidlo / a vyberte
Úroveň a rozsah.
3 Vyberte Režim nastavenia a stlačením
môžete prepínať medzi automatickým
a manuálnym nastavením.
V režime Automatický zariadenie
upravuje zobrazenie rozsahu teploty
automaticky.
V režime Manuálny výberom
možnosti Parametrežete prejsť do
rozhrania nastavenia. Stlačením
uzamknete alebo odomknete max.
teplotu a min. teplotu a stlačením
/ môžete upraviť
odomknutú hodnotu. Alternatívne
môžete odomknúť max. teplotu aj min.
teplotu a stláčaním / zvýšiť
alebo znížiť jednotlivé hodnoty, popri
tom však zachovať ten istý rozsah
teplôt.
4 Stlačením tlačidla uložíte a ukončíte.
4.4 Informácie OSD na displeji
Prejdite na možnosti Nastavenia Nastavenia
displeja, kde môžete povoliť zobrazenie
informácií na obrazovke displeja.
8
Parametre
Parametre merania teploty, napríklad emisivita
a vzdialenosť.
Logo značky
Logo značky je logo výrobcu, ktoré sa zobrazuje
v ľavom dolnom rohu obrazovky. Ak ho nechcete,
môžete ho vypnúť.
5 Meranie teploty
Funkcia merania teploty poskytuje aktuálnu
teplotu scény. Informácie o teplote sa zobrazujú
v ľavej hornej časti obrazovky. Funkcia je
povolená predvoleným nastavením.
5.1 Nastavenie parametrov merania
Na zlepšenie presnosti merania teploty môžete
nastaviť parametre merania teploty.
Postup:
1 V rozhraní živého zobrazenia môžete
stlačením tlačidla zobraziť ponuku.
2 Stlačením tlačidla / vyberiete
požadované parametre.
3 Stlačením tlačidla prejdete do
rozhrania nastavení.
Emisivita: Začiarknite políčko Vlastné
a vyberte Emisivita a stláčaním
/ môžete nastaviť emisivitu
cieľa ako efektívnosť vyžarovania
energie pri tepelnom vyžarovaní.
Alternatívne môžete nastaviť
prednastavenú emisivitu.
Vzdialenosť: Nastavenie vzdialenosti
cieľa od zariadenia.
Jednotka: Prejdite na možnosti Ďalšie
nastavenia Jednotka a stlačením
nastavte jednotku teploty.
Rozsah teploty: Vyberte rozsah
teploty alebo vyberte možnosť
Prepnúť automaticky. Zariadenie
môže detegovať teplotu a automaticky
prepnúť rozsah teploty v režime
Prepnúť automaticky.
4 Stlačením tlačidla uložíte a ukončíte.
9
5.2 Nastavenie merania obrazu
Zariadenie meria teplotu celej scény a dá sa
nastaviť tak, aby zobrazovala stredný, horúci
a chladný bod v scéne.
Postup:
1 V rozhraní živého zobrazenia môžete
stlačením tlačidla zobraziť ponuku.
2 Stláčaním / vyberte možnosť
Nastavenia displeja.
3 Vyberte požadované body, ktorých teploty
chcete zobrazovať, a stlačením ich
zapnete.
Horúci: Zobrazí horúci bod v scéne
a zobrazí max. teplotu.
Chladný: Zobrazí chladný bod v scéne
a zobrazí min. teplotu.
Stredný: Zobrazí stredný bod v scéne
a zobrazí strednú teplotu.
4 Stlačením tlačidla uložíte a ukončíte.
Výsledok:
Zariadenie zobrazuje teplotu v reálnom čase
vľavo hore v rozhraní živého zobrazenia.
5.3 Zvýraznenie cieľa s vysokou
teplotou
Vo funkcii vylepšenia cieľa, keď je teplota cieľa
vyššia ako nastavená hodnota, bude cieľ
červený.
Postup:
1 Funkciu zvýraznenia cieľa môžete zapnúť
nasledujúcimi spôsobmi:
Prejdite na možnosti Nastavenia
Palety a vyberte Alarm vysokej teploty.
V živom zobrazení stlačením
prepnete paletu na Alarm vysokej
teploty.
2 Prejdite na možnosti Nastavenia
Palety Teplota a stláčaním /
môžete nakonfigurovať prahovú hodnotu
zvýšenia teploty. Ak bude teplota cieľa
vyššia ako stanovená hodnota, cieľ sa
v živom zobrazení znázorní červenou
farbou.
3 Stlačením tlačidla uložíte a ukončíte.
10
5.4 Nastavenie teplotného alarmu
Nastavte pravidlá alarmu a zariadenie spustí
alarm, keď zaznamenaná teplota spustí pravidlo.
Postup:
1 V rozhraní živého zobrazenia môžete
stlačením tlačidla zobraziť ponuku.
2 Stlačte tlačidlo / a vyberte
Alarm.
3 Stlačením tlačidla zapnete funkciu.
4 Výberom Meranie môžete nastaviť pravidlo
alarmu. Výberom Prahová hodnota alarmu
nastavíte prahovú hodnotu teploty. Ak
bude teplota cieľa vyššia alebo nižšia ako
hraničná hodnota, zariadenie spustí alarm.
5 Stlačením tlačidla uložíte a ukončíte.
6 Zachytenie snímok
6.1 Zachytenie jedného obrazu
V živom zobrazení môžete zachytávať snímky.
Takáto snímka sa automaticky uloží do albumov.
Postup:
1 V rozhraní živého zobrazenia môžete
zachytávať snímky nasledujúcimi spôsobmi.
Snímku zachytíte tak, že v živom
zobrazení stlačíte spúšť.
V živom zobrazení podržaním spúšte
laserovým lúčom lokalizujte cieľ
a uvoľnením spúšte zachytíte snímky.
Poznámka
Prejdite na možnosti Ďalšie nastavenia
Laser, kde môžete zapnúť/vypnúť laserový
lúč.
Keď je zariadenie pripojené k počítaču, nie
je možné zachytávať snímky.
2 Voliteľné: Ak termografické obrazy
exportujete a zobrazujete na obrazovke
s vysokým rozlíšením, pred snímaním
vyberte možnosť Super infračervené
v ponuke. Rozlíšenie obrazov zachytených
s možnosťou Super infračervené je 4-krát
vyššie ako rozlíšenie originálu.
3 Voliteľné: Ak potrebujete mať vizuálny
obraz uložený samostatne, začiarknite
možnosť Uložiť vizuálny obraz (je
podporovaná len v modeloch s optickým
objektívom).
11
Čo robiť potom:
Môžete zobraziť a spravovať snímky v albume
a exportovať ich do počítača.
6.2 Zobrazenie snímok
Postup:
1 V rozhraní živého zobrazenia môžete
stlačením tlačidla zobraziť ponuku.
2 Stláčaním / vyberte možnosť
Albumy a stlačením prejdite do
albumu.
3 Stlačením tlačidla / vyberte
obrázok a stlačením tlačidla ho
zobrazíte.
4 Voliteľné: Stlačením tlačidla
odstránite obrázok v rozhraní zobrazenia
obrázka. Stlačením tlačidla /
môžete prepínať medzi obrázkami.
5 Ukončíte stlačením tlačidla .
6.3 Exportovanie snímok
Účel:
Pripojením zariadenia k počítaču pomocou kábla
typu C môžete exportovať zachytené snímky.
Postup:
1 Zdvihnite kryt rozhrania typu C.
2 Pripojte kameru káblom typu C k počítaču
a otvorte detegovaný disk.
3 Snímky môžete kopírovať a prilepiť do
počítača a zobrazovať súbory.
4 Odpojte zariadenie od svojho počítača.
Poznámka
Pri prvom pripojení sa automaticky
nainštaluje ovládač.
Počas inštalácie pamäťovej jednotky
NEODPÁJAJTE kábel typu C od počítača,
prete to môže spôsobiť poškodenie
zariadenia.
7 Prenos obrazovky
Zariadenie podporuje zrkadlenie obrazovky v
počítači pomocou klientskeho softvéru alebo
prehrávača na báze protokolu UVC. Zariadenie
môžete pripojiť k počítaču pomocou kábla typu C
a v reálnom čase prenášať živé zobrazenie zo
zariadenia do počítača prostredníctvom softvéru
klienta UVC.
12
Skôr, ako začnete
Pripojte zariadenie k počítaču pomocou
dodaného kábla typu C.
Stiahnite si softvér klienta UVC a nainštalujte
si klienta do svojho počítača. Podrobný návod na
obsluhu nájdete v návode na používanie klienta.
Postup:
1 V rozhraní živého zobrazenia stlačte
a prejdite na možnosti Ďalšie nastavenia
Zrkadlenie obrazovky cez USB.
2 Stlačením tlačidla zapnete funkciu.
3 Spustite klienta na svojom počítači a potom
môžete sledovať živé zobrazenie a ovládať
zariadenie.
8 Údržba
8.1 Zobrazenie informácií o zariadení
V rozhraní živého zobrazenia stlačte
a prejdite na možnosti Ďalšie nastavenia
O zariadení, tak zobrazíte informácie
o zariadení.
8.2 Nastavenie času a tumu
V rozhraní živého zobrazenia stlačte
a prejdite na možnosti Ďalšie nastavenia Čas
a dátum a žete nastaviť tieto informácie.
8.3 Formátovať ukladací priestor
Postup:
1 V rozhraní živého zobrazenia stlačte
a prejdite na možnosti Ďalšie nastavenia
Formátovať ukladací priestor.
2 Stlačte a výberom možnosti OK
spustíte formátovanie ukladacieho
priestoru.
Poznámka
Ukladací priestor sformátujte pred prvým
použitím.
8.4 Inovácia
Skôr, ako začnete:
Najskôr si z oficiálnej webovej stránky stiahnite
súbor s inováciou.
Postup:
1 Pripojte zariadenie káblom typu C k
počítaču a otvorte detegovaný disk.
2 Prekopírujte súbor s inováciou a nahraďte
ho v koreňovom adresári tohto zariadenia.
13
3 Odpojte zariadenie od svojho počítača.
4 Reštartujte zariadenie a to sa potom
inovuje automaticky. Proces inovácie sa
bude zobrazovať na hlavnom rozhraní.
Poznámka
Po inovácii sa zariadenie automaticky reštartuje.
Aktuálnu verziu môžete zobraziť možnosťami
Ďalšie nastavenia O zariadení.
8.5 Obnovenie zariadenia
V rozhraní živého zobrazenia stlačte
a prejdite na možnosti Ďalšie nastavenia
Obnoviť zariadenie, tak zariadenie inicializujete
a obnovíte predvolené nastavenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

HIKMICRO E Series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka