Brevi 553, Skylab Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre chodítko Brevi Skylab 553. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa montáže, používania, údržby a bezpečnosti tohto produktu. Návod obsahuje dôležité informácie o bezpečnom používaní, údržbe a výmene batérií v hernej doske.
  • Ako sa chodítko správne používa?
    Aká je maximálna hmotnosť dieťaťa?
    Čo robiť, ak sa niektorá časť chodítka pokazí?
553
IT
EN
DE
FR
ES
PT
HU
RU
SK
CS
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Használati útmutató
Инструкция по применению
Návod na použitie
Návod k použití
16
исправности тормозного механизма регулярно протирайте
влажной тряпочкой элементы сцепления.
Bhиmahиe. Во избежание возможности удушения, удалить
защитный пластик перед использованием данного артикля.
Пластик должен быть уничтожен или переработан за
пределами доступности ребенка.
Используйте исключительно аксессуары и запчасти
рекомендуемые фабрикой. Использование аксессуаров не
одобренных фабрикой BREVI MILANO может быть опасно.
SLOVENCINA
HRACÍ PANEL - DETSKÉ CHODÍTKO
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO
VOD A USCHOVAJTE HO PRE
PRÍPADNÚ NESKORŠIU POTREBU.
NEDODRŽIAVANIE TÝCHTO POKYNOV,
MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZRANENIE
DIAŤA.
Vážezákazník! Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti
BREVI MILANO.
Výrobok spĺňa bezpečnostpredpisy normy EN1273:2005 a EN
62115.
Výrobok môže zložiť len dospelá osoba!
POZOR - Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
POZOR - Keď je dieťa v chodítku, môže dočiahn
na viac predmetov a dokáže sa rýchlejšie
pohybovať:
1. zabráňte, aby malo dieťa prístup ku schodom,
schodovým stupňom alebo nerovným povrchom;
2. pred krby, vykurovacie telea sporáky umiest-
nite zábranu;
3. horúce tekutiny, elektrické káble a iné zdroje
nebezpečenstva držte mimo dosahu dieťaťa;
4. zabráňte riziku kolízie so sklenenými dverami,
oknami alebo nábytkom;
5. detské chodítko nepoužívajte, ak je jeho niektorá
časť zlomená alebo chýba;
6. detské chodítko používajte vždy len na krátku
dobu (napríklad približne 20 minút);
7. toto detské chodítko je určené pre deti, ktoré
dokážu samostatne sedieť, teda približne od veku
6 mesiacov. Nie je vhodpre deti ťažšie ako 12 kg;
8. používajte výlučne príslušenstvo odporúčané
výrobcom alebo predajcom.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Výrobok je určený výlučne na domáce použitie. Je veľmi dôležité,
aby ste detské chodítko používali správne a dodržiavali pokyny na
údržbu. Dbajte na to, aby sa dieťa oboma nohami dotýkalo podlahy.
Pri nastavovaní detského chodítka nevyvíjajte príliš veľkú silu. Cho-
dítko skladujte na suchom mieste. Nemeňte panel s interaktívnymi
hračkami: nepridávajte ďalšie hračky a neodstraňujte namon-
tované hračky, pretože to môže byť nebezpečné. Neprenášajte
chodítko, keď je v ňom dieťa. Nenastavujte výšku detského cho-
dítka, keď je v ňom dieťa. Pri prenášaní sa nesmie chodítko držať
za hračky umiestnené na hracom paneli. Skontrolujte, či sú všetky
tlačidlá, matice a skrutky dostatočne zatiahnuté. Uistite sa, že
všetky závesné prvky sedadla držia správne. Skontrolujte, či ne-
chýbajú alebo nie sú zlomené niektoré diely výrobku a nie sú nikde
ostré hrany. Poškodené diely ihneď vymeňte.
Pre hračky, ktorésúčasťou balenia: uschovajte tieto
pokyny. Nezmontované diely uchovávajte mimo dosahu detí. Držte
mimo dosahu ohňa. Iba na domáce použitie. Používať pod priamym
dohľadom dospelej osoby.
VKLADANIE BATÉRIÍ:
Hrací panel funguje na dve batérie typu AA (nie sú časťou balenia). Pri vkla-
daní barií postupujte podľa obrázku na strane 4.
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE BATÉRIÍ
Nedobíjajte nenabíjateľné batérie.
Nemiešajte rôzne typy batérií alebo nové batérie s vybitými batéria-
mi. Pri vkladabatérií dbajte na správnu polaritu. Vybité batérie
vyberte z hračky. Batérie skladujte mimo dosahu detí. Používajte
len odporúčané alebo podobné typy batérií (napätie a forma).K
nabíjaniu vyberte batérie z hračky. Batérie možno nabíjať len pod
dozorom dospelej osoby. Z batérií môže presakovať kyselina, ak
sa používajú spolu s inými typmi batérií, ak nie sú vložené správne
(opačne) alebo sa nevymenia, nenabijú naraz. Nepoužívajte spolu
alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) alebo nabíjateľné (niklovo-
kadmiové) batérie. Batérie nevhadzujte do ohňa a nepokúšajte sa
dobiť nenabíjateľné batérie, lebo z nich môže vytiecť kyselina. Ba-
térie nikdy nenabíjajte nesprávnym typom nabíjačky. Ihneď zlikvi-
dujte batérie, z ktorých presakuje kyselina, pretože môžu spôsobiť
poškodenie pokožky alebo iné poranenia. Pri likvidácii batér
postupujte podľa národných a miestnych predpisov. Ak hračku po
dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z nej batérie. Batérie ponechané
v hracom paneli môžu presakovať a poškodzovať výrobok. NIKDY
nepoužívajte batérie rôzneho typu.
Preškrtnutá odpadová nádoba na výrobku znamená, že
výrobok na konci svojej životnosti musí byť zlikvidova
oddelene od domáceho odpadu. DÔLEŽITÉ: v prípade
vybitých batérií postupujte podľa platných právnych predpi-
sov, týkajúcich sa likvidácie batérií. Ak chcete mať istotu,
že likvidácia batérií prebehne bezpečným a ekologickým
spôsobom, odneste ich na určené zberné miesto.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Výrobok čistite pravidelne. Postupujte podľa pokynov na čistenie
uvedených na etikete robku. Čistí sa ľahko pomocou vlažnej a
vlhkej handričky. Na výrobku nie žiadne diely, ktoby vyžadovali
mazanie alebo nastavovanie. Kovové diely vysušte, aby ste zabrá-
nili vzniku korózie. K správnej údržbe brzdového mechanizmu pra-
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatso-
ever to the product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne
Ankündigung durchzuführen. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá
aportar en cualquier momento modicaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer
alteração no produto descrito neste manual de instruções. HU- A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket. RU- Компания BREVI
MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного уведомления. SK- Spoločnosť BREVI
MILANO môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie. CS- Společnost BREVI MILANO může kdykoliv upravit modely popsané
v tomto návodu k použití. AR-
553-02-181126-00
/