Brevi Althea Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja obslugi
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Návod k použití
Althea
556
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HR
RU
SE
NL
EL
RO
SK
CS
AR
31
Simbolul barat care se aa pe produs semnica ca
acesta trebuie depozitiat dupa folosirea pana la ne-
le vietii lui de utilizare separat de deseurile obisnuite.
IMPORTANT:va rugam sa respectati regurile mentio-
nate de producator atunci cand schimbati bateriile uza-
te.Va multumim pentru ca le ve-ti depozita intr-un loc
unde se vor putea elimina protejind in acest fel mediul
inconjurator.
GENERALITATI PRIVIND MODUL DE INTRETINE-
RE
Instructiunile de curatare le gasiti pe eticheta cusuta de material.
Curatati partile de plastic periodic cu o carpa umeda. Uscati parti-
le de metal pentru a preveni ruginirea lor.
MOTIVE PENTRU CARE NU AR PUTEA FUNCTIO-
NA CORESPUNZATOR/SOLUTII
Muzica si miscarea de balans se intrerup bruscBateriile nu
sunt asezate corespunzator sau sunt prea uzate.
Nu functioneaza chiar daca s-a apasat ON Vericati ba-
teriile
Leaganul oscileaza in mod periculos Vericati daca produ-
sul este desfacut complet
Nu folositi accesorii sau piese care sa inlocuiasca pe cele origina-
le decat pe cele aprobate de BREVI MILANO.
Pentru a evita pericolul de sufocare, indepartati invelitoarea de
plastic inainte de a folosi acest articol. Aceasta invelitoare va tre-
bui ulterior distrusa sau tinuta departe de copil.
SLOVENČINA
Hojdačka
V SÚLADE S BEZPEČNOSTNÝMI PREDPISMI
Vážený zákazník, ďakujeme za výber produktu BREVI MILANO.
Spĺňa bezpečnostné normy EN 62115
Montáž a inštalácia by mala byť vždy vykonaná dospelou osobou
UPOZORNENIE!
- Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
- Nepoužívajte tento produkt pokiaľ vie vaše
dieťa samo sedieť alebo váži viac ako 9 kg
- Tento produkt nie je určený na dlhodobé spanie.
- Tento výrobok používajte vždy len na rovnom po-
vrchu, nikdy nie na vyvýšenom.
- Vždy je nutné použiť bezpečnostný systém.
- Aby ste predišli riziku udusenia, pred použitím
výrobku odstráňte ochranný plastový obal.
- Nenechajte dieťa hrať sa s týmto produktom.
- Nemanipulujte s detskou hojdačkou, pokiaľ je
dieťa pripevnené vo vnútri.
- Nikdy nevyťahujte ani nepremiestňujte žiadnu
časť s hračkami na iné miesto.
- Keď je výrobok pripojený k prehrávaču hudby,
uistite sa, že hlasitosť prehrávača hudby je nasta-
vená na nízku hodnotu.
Produkt je určený na domáce použitie.
Tento produkt nenahrádza detskú kolísku alebo posteľ.
Ak vaše dieťa potrebuje spať, potom by malo byť umiestnené v
primeranej detskej kolíske alebo posteli.
Nepoužívajte produkt, pokiaľ niektoré z komponentov chýbajú
alebo sú zlomené.
Pokiaľ nie je produkt zložený, nespúšťajte akékoľvek pohyblivé
časti.
Ak nie je časovač aktivovaný, všetky vybrané funkcie môžu
pokračovať v činnosti, až kým hojdačka nie je vypnutá.
Pred použitím výrobku sa uistite či všetky mechanizmy
bezpečne zaistené.
Pravidelne kontrolujte všetky diely.
Uchovávajte výrobok mimo ohňa.
Informácie týkajúce sa detskej hojadačky (Kompo-
nent O, Q) Pre hračky, ktoré sú súčasťou balenia uschovajte tieto
pokyny. Nezmontované diely držte mimo dosahu detí. Držte mimo
dosahu ohňa. Hraciu tyč musí nainštalovať dospelá osoba. Bez
upevnenia sa nesmie používať. Iba na domáce použitie. Používať
pod priamym dohľadom dospelej osoby.
POUŽITIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
Pred použitím diaľkového ovládania odstráňte plastový obal a
vytiahnite plastový pásik umiestnený v priestore pre batérie (Pozri
obr.2 ,str. 10)
POUŽITIE ADAPTÉRA
Adaptér ktorý je použitý k tomuto výrobku by mal byť pravidelne
kontrolovaný, aby sa zabránilo poškodeniu jeho častí.
V prípade poškodenia sa už adaptér nedá použiť.
Hojdačka by mala byť používaná len s dodaným adaptérom.
S použitím adaptéra, ktorý je iný ako dodaný, môže dôjsť k
poškodeniu výrobku alebo zmene jeho funkcie. Upozornenie!
Adaptér neslúži ako nabíjačka batérií. AC / DC adaptér a batérie
sa nedajú používať súčasne. Nepoužívajte adaptér a batérie
súčastne. Nebezpečenstvo uškrtenia!Kábel ponechávajte mimo
dosahu detí.
NA BEZPEČNEJŠIE POUŽITIE VHODNÉ BA-
TÉRIE
Umiestnenie batérie: Pozri obr. 1 a 2, str. 10. Diaľkové ovláda-
nie batérie je súčasťou. Swing batérie: 4 typ D batérie (nie
súčasťou). Nenabíjateľné batérie nieje možné znovu nabíjať.
Nepoužívajte rôzne typy batérií alebo nové a použité súčasne
Batérie musia byť vložené so správnou polaritou. Vybité batérie
odstráňte z detskej hojdačky. Používaný transformátor, kábel,
elektrickú koncovku a iné časti el. zariadenia pravidelne kontro-
lujte. V prípade poškodenia ktorej koľvek časti ho nesmiete ďalej
používať. Batérie udržujte mimo dosahu detí. Používajte iba
odporúčané batérie. Vybité batérie odstráňte z produktu.
Nabíjatelné batérie pred nabíjaním odstráňte z hojdačky.
Nabíjatelné batérie nabíjajte len pod dohľadom dospelej osoby.
32
Z vybitej batérie môže vytiecť kyselina. Môže sa tak stať aj vtedy
ak zmiešate rôzne typy batérií, ak ich vložíte nesprávne (zlá po-
larita) alebo ak všetky batérie nie nahradené alebo doplnené
v rovnakom čase.
Nemiešajte štandardné, alkalické (uhlíkovo-zinkové) batérie s
dobíjatelnými (nikel-kadmiové).
Z prázdnych batérií môže vytiecť kyselina alebo môžu explodovať
ak ich odhodíte do ohňa. Nikdy sa nepokúšajte nabiť batérie, ktoré
nie sú určené na to, aby sa dobili.
Nikdy nedobíjajte batérie v zariadení na dobíjanie určeného na
iné typy batéríí. Poškodené batérie ihneď vyhoďte.
Vytečené batérie môžu spôsobiť popáleniny kože alebo iné zrane-
nia. Pri vyraďovaní batérií ich nezabudnite zlikvidovať správnym
spôsobom podľa predpisov.
Batérie vyberte, ak sa produkt nebude používať jeden mesiac a
dlhšie.Batérie ponechané v zariadení môžu vytekať a spôsobiť
jeho poškodenie. NIKDY nemiešajte rôzne typy batérií.
Symbol preškrtnutej nádoby na kolieskach na tomto za-
riadení znamená, že tento produkt musí byť po skončení
jeho životnosti odhodený oddelene od bežných odpadov.
DÔLEŽITÉ: pri výmene použitých batérií požadujeme, aby
ste dodržiavali platné predpisy, pokiaľ ide o ich odstráne-
nie. Ďakujeme Vám, že ste ich uložili na miesto určené na
tento účel, aby ste zabezpečili ich odstránenie bezpečným
spôsobom a s ohľadom na životné prostredie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pri pokynoch na umývanie pozrite na štítok prišitý na výrobku.
Výrobok pravidelne čistite. Udržujte oceľové časti suché, aby ste
predišli korózii.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Hudba a kyvadlové pohyby sa náhle zastavia →pokiaľ nie sú ba-
térie správne namontované alebo sú slabé.
Ak sa pri zapnutí zariadenia nespustí žiadna funkcia → Skontro-
lujte, či sú batérie správne namontované.
Ak sa hojdačka nebezpečne kolíše skontrolujte či je produkt
kompletne otvorený a prichystaný na použitie.
Nepoužívajte iné príslušenstvo alebo náhradné diely než tie, ktoré
používa spoločnosť BREVI MILANO.
Každý plastový obal musí byť odstránený, zničený alebo odložený
mimo dosahu dieťaťa.
Spoločnosť BREVI MILANO môže bez upozornenia vykonať
akúkoľvek zmenu na výrobku opísanú v tomto návode na použitie.
ČEŠTINA
Houpačka
V SOULADU BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Vážený zákazníku, děkujeme za výběr produktu BREVI MILANO.
Splňuje bezpečnostní normy EN 62115
Montáž a instalace by měla být vždy provedena dospělou osobou
UPOZORNĚNÍ
- Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
- Nepoužívejte tento produkt pokud už ví vaše dítě
samo sedět nebo váží více než 9 kg.
- Tento produkt není určen na dlouhodobé spaní.
- Tento výrobek používejte vždy jen na rovném po-
vrchu, nikdy ne na vyvýšeném.
- Vždy je nutné použít bezpečnostní systém.
- Abyste předešli riziku udušení, před použitím
výrobku odstraňte ochranný plastový obal.
- Nenechte dítě hrát se s tímto produktem.
- Nemanipulujte s dětskou houpačkou, pokud je
dítě připevněné uvnitř.
- Nikdy nevytahujte ani nepřemisťujte žádnou část
s hračkami na jiné místo.
- Když je výrobek připojen k přehrávači hudby,
ujistěte se, že hlasitost přehrávače hudby je na-
stavena na nízkou hodnotu.
Produkt je určen pro domácí použití.
Tento produkt nenahrazuje dětskou kolébku nebo postel.
Pokud vaše dítě potřebuje spát, pak by mělo být umístěno v
přiměřené dětské kolébce nebo posteli.
Nepoužívejte produkt, pokud některé z komponent chybí nebo
jsou zlomené.
Pokud není produkt složen, nespouštějte jakékoliv pohyblivé
části.
Pokud není časovač aktivován, všechny vybrané funkce mohou
pokračovat v činnosti, dokud houpačka není vypnutá.
Před použitím výrobku se ujistěte zda jsou všechny mechanismy
bezpečně zajištěny.
Pravidelně kontrolujte všechny díly.
Uchovávejte výrobek mimo ohně.
Informace týkající se dětské houpačky (Komponenty O
Q) Pro hračky, které jsou součástí balení: uschovejte tyto pokyny.
Nesestavené díly uchovávejte mimo dosah dětí. Umísťujte v
dostatečné vzdálenosti od otevřeného ohně. Upevnění hračky
musí provádět dospělá osoba. Bez upevnění nelze používat. Jen
pro domácí použití. Používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
Před použitím dálkového ovládání odstraňte plastový obal a
vytáhněte plastový pásek umístěný v prostoru pro baterie (Viz
obr.2, str. 10)
POUŽITÍ ADAPTÉRU
Adaptér který je použit k tomuto výrobku by měl být pravidelně
kontrolován, aby se zabránilo poškození jeho částí.
V případě poškození se již adaptér nedá použít.
Houpačka by měla být používána pouze s dodaným adaptérem.
S použitím adaptéru, který je jiný než dodaný, může dojít k
poškození výrobku nebo změně jeho funkce.
Upozornění! Adaptér neslouží jako nabíječka baterií.
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever
to the product described in this instructions leaet without any prior notice. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel
d’instruction. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen. ES- BREVI MILANO podrá aportar en
cualquier momento modicaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no
produto descrito neste manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila.
PL- BREVI MILANO może w każdej chwili dokonać zmian w modelach opisanych w niniejszej instukcji. HU- A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban
leírt modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой
право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного уведомления. SE- BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar.
NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product. EL- Η BREVI MILANO μπορεί να κάνει οποιαδήποτε
αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χωρίς επιπλέον ενημέρωση RO- BREVI MILANO poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila.
SK- Spoločnosť BREVI MILANO môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie. CS- Společnost BREVI MILANO může kdykoliv
upravit modely popsané v tomto návodu k použití AR-
556-07-181017-00
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Brevi Althea Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre