Dometic DRWP Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Remote water pump
Installation and Operating Manual. . . 4
Seewasserpumpe
Montage- und Bedienungsanleitung 17
Pompe d'eau de mer
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bomba de agua de mar
Instrucciones de montaje y de uso . 44
Pompa per acqua di mare
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 58
Zeewaterpomp
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 71
Søvandspumpe
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 84
Sjövattenpump
Monterings- och bruksanvisning . . . 97
Sjøvannspumpe
Monterings- og bruksanvisning . . . 110
Merivesipumppu
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 123
Bomba de água salgada
Instruções de montagem
e manual de instruções . . . . . . . . . 136
Насос забортной воды
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 149
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Pompa wody morskiej
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 163
Čerpadlo mořské vody
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 177
Čerpadlo na morskú vodu
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Tengervíz-szivattyú
Szerelési és használati útmuta . 203
PL
CS
SK
HU
Remote Water Pump
SK
Vysvetlenie symbolov Remote Water Pump
190
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
4 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
5 Požiadavky na systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
6 Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
7 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
8 Čistenie vtokového filtra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
9 Príprava na zimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
12 Odstránenie poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
13 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
1 Vysvetlenie symbolov
!
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’
k zraneniam.
SK
Remote Water Pump Bezpečnostné pokyny
191
A
I
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
!
VÝSTRAHA!
Pri spojení toalety s palubnými priechodkami:
Na palubné priechodky namontujte kohúty.
Používajte len hadice, ktoré spĺňajú kvalitatívne požiadavky
na sanitárne zariadenia na člnoch. Zaistite každé miesto
spojenia medzi hadicami a armatúrami (napr. kohúty,
odvzdušňovacie slučky (profisifónové ventily) alebo toalety)
hadicovou objímkou.
–Pokiaľ by bol okraj toalety kedykoľvek (počas akéhokoľvek
náklonu člnu, naloženia alebo regulácie ponoru) nižšie ako
20 cm nad najvyššou možnou čiarou ponoru: Namontujte
protisifónového ventily (odvzdušňovacie slučky) na všetky
prívodné a odtokové potrubia, aby ste predišli nasávaniu
morskej vody.
Kohúty musí byť ľahko prístupné používateľom toalety. Pokiaľ
to nie je možné: Namontujte prídavné ventily do hadíc na ľahko
prístupnom mieste.
Používajte len ventily s plnou priechodnosťou v kvalite pre
námorné použitie. Nepoužívajte žiadne uzatváracie ventily.
Pravidelne kontrolujte všetky spoje na neporušený stav.
Odvzdušňovacie slučky musia disponovať zabudovaným spät-
ným ventilom, ktorý prepustí vzduch do potrubia, aby sa zabrá-
nilo nasávaniu morskej vody.
Toalety na morskú vodu nespájajte s vodným tlakovým systé-
mom na palube.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
Rozsah dodávky Remote Water Pump
192
Používajte vždy odporúčané poistky, ochranné spínače a roz-
mery káblov.
!
UPOZORNENIE!
Toalety na morskú vodu nespájajte so systémom pitnej vody na
palube. Nedodržanie môže viesť k znečisteniu pitnej vody.
A
POZOR!
Preťažením fekálnej nádrže môže dôjsť k veľkým škodám na
sanitárnych zariadeniach, napr. prasknutie fekálnej nádrže a
vytečenie obsahu nádrže do zberného priestoru člna.
3 Rozsah dodávky
4 Používanie v súlade s určením
Čerpadlo na morskú vodu Dometic Remote Water Pump je určené na použi-
tie s toaletami MasterFlush7165 a MasterFlush8165.
Poskytuje pokojný a tepelne chránený výkon pre systém zásobovania vodou
orientovaný na potrebu. Zabudovaný filter filtruje úžitkovú vodu alebo morskú
vodu, aby chránil toaletu pre plávajúcimi časticami, ktoré môžu byť obsiah-
nuté vo vode.
Čerpadlo na morskú vodu je samonasávacie do výšky 1,83 m (6') a schopné
chodu na sucho. Disponuje utesneným spínačom, utesneným, tepelne chrá-
neným, korózii odolným a motorom s elektricky naneseným povlakovaním a
ochranou zapaľovania.
Pozri obr. 1,
strane 3
Počet Opis
11Čerpadlo na morskú vodu
2 1 Vtokový filter
3 2 Uhlová hadicová armatúra
(¾" ID - vnútorný priemer)
4 2 Hadicová armatúra
(¾" ID - vnútorný priemer)
SK
Remote Water Pump Požiadavky na systém
193
5 Požiadavky na systém
!
I
Elektrika
Spotreba energie (priemerná): 20 A pri jednosmernom prúde (12 V)
Poistka/ochranný spínač: 25 A (macerátorová toaleta a čerpadlo na
morskú vodu sú integrované v jednom elektrickom okruhu)
Zásobovanie vodou
Miesto montáže čerpadla na morskú vodu: maximálne do 1,8 m (6') od
zdroja vody
–Prívod čerpadla/odtok čerpadla: ohybné vysokotlakové hadice ¾" ID
Prívod toalety: ohybná vysokotlaková hadica ¾" ID
Odtok
Toaleta: Sanitárna hadica (1" alebo 1½" ID)
6Inštalácia
I
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo vyplývajúce z elektrickej
energie
Nepripájajte čerpadlo na morskú vodu priamo k palubnej elektric-
kej sieti. Čerpadlo na morskú vodu potrebuje jednosmerný prúd
(12 V).
POZNÁMKA
Elektrické požiadavky platia pre čerpadlo na morskú vodu a
macerátorovú toaletu v jednom elektrickom okruhu. Elektrické
špecifikácie jednotlivých komponentov nájdete v kap. „Technické
údaje“ na strane 202 a v návode k toalete.
POZNÁMKA
Rozhodnite, či bude toaleta namontovaná nad alebo pod čiarou
ponoru Vášho člna, a či bude znečistená voda vypustená cez
palubu do vôd alebo do fekálnej nádrže. Inštaláciu potom vykona-
jte podľa príslušnej schémy.
SK
Inštalácia Remote Water Pump
194
6.1 Miesto montáže
Pri výbere miesta montáže rešpektujte nasledujúce pokyny:
Čerpadlo na morskú vodu musí byť namontované na pevnom podklade
na ľahko prístupnom mieste, aby sa uľahčilo čistenie filtra a údržbové
práce na čerpadle na morskú vodu.
Čerpadlo na morskú vodu smie byť od lodného ventilu vzdialené maxi-
málne 1,8 m (6').
Čerpadlo na morskú vodu musí byť namontované na mieste, ktoré posky-
tuje 0,03 m³ (1 ft³) priestoru. Vďaka tomu je umožnená dobrá cirkulácia
vzduchu.
Čerpadlo na morskú vodu je možné namontovať v každej polohe.
Čerpadlo na morskú vodu je dimenzované pre sporadické použitie. Nepo-
užívajte čerpadlo na morskú vodu pre nepretržite fungujúci vodný filtrač
systém reverznej osmózy alebo iné nepretržite aktívne funkcie.
6.2 Potrubné systémy nad čiarou ponoru
I
POZNÁMKA
Okraj toalety musí byť pri plnom náklone člne minimálne
20 cm (8") nad najvyššou možnou čiarou ponoru.
Všetky odvzdušňovacie slučky musia byť pri plnom náklone
člne minimálne 20 cm (8") nad najvyššou možnou čiarou
ponoru.
Maximálna sacia výška čerpadla na morskú vodu: 183 cm (6')
Maximálna dopravná výška čerpadla na morskú vodu:
120 cm (4') (MasterFlush7165)
305 cm (10') (MasterFlush8165)
SK
Remote Water Pump Inštalácia
195
Toaleta s priamym vyprázdňovaním cez palubu
Toaleta s fekálnou nádržou
I
POZNÁMKA
Vyhotovte elektrické pripojenie podľa dodaných schém elektric-
kého zapojenia. Tieto nájdete na zadnej strane kusovníka toalety.
Kohút
1" alebo 1½"
ID
Sanitárna
hadica 1" alebo
1½" ID
Len MasterFlush7165:
Slučku 305 mm (12")
umiestnite nad palubu
Macerátorová toaleta
Čerpadlo na morskú vodu
Hadica ¾" ID
Hadica ¾" ID
Kohút ¾" ID
Filter 297 µm
Kohút
1" alebo
1½" ID
Macerátorová toaleta
Sem namontujte
odvzdušňovaciu
slučku, keď je fekálna
nádrž pod čiarou
ponoru
Odvzdušňovacie hrdlo
Odsávacie
hrdlo fekálií
Odvzdušňovací filter
Len MasterFlush7165:
Slučku 305 mm (12")
umiestnite nad palubu
Sanitárna hadica
1" alebo 1½" ID
Čerpadlo na morskú
vodu
Filter 297 µm
Hadica
¾" ID
Hadica ¾" ID
Fekálna nádrž
Kohút ¾" ID
SK
Inštalácia Remote Water Pump
196
6.3 Potrubné systémy pod čiarou ponoru
A
Toaleta s priamym prívodom znečistenej vody
POZOR!
Na každú odvzdušňovaciu slučku namontujte buď pyskový
ventil alebo elektricky ovládaný NO (bez prúdu otvorený) sole-
noidný ventil.
Všetky odvzdušňovacie slučky musia byť pri plnom náklone
člne minimálne 20 cm (8") nad najvyššou možnou čiarou
ponoru.
Namontujte odvzdušňovacie slučky čo najbližšie k minimálnej
vzdialenosti 20 cm (8"), aby bol prietok vody a splachovací
výkon toalety optimálny.
Všetky odvzdušňovacie slučky smú byť maximálne
61 cm (24") nad čiarou pohonu.
Namontujte odvzdušňovacie slučky podľa možnosti čo najbliž-
šie do stredu, pretože tu sú výškové rozdiely vplyvom náklonu
najmenšie.
Maximálna sacia výška čerpadla na morskú vodu: 183 cm (6').
Maximálna dopravná výška čerpadla na morskú vodu:
120 cm (4') (MasterFlush7165)
305 cm (10') (MasterFlush8165)
Kohút
1" alebo
1½" ID
Odvzdušňovacia slučka
1" alebo 1½" ID
Macerátorová
toaleta
Čerpadlo na morskú
vodu
Hadica
¾" ID
Kohút ¾" ID
Hadica 1"
alebo
1½" ID
Odvzdušňovacie hrdlo
min. 20 cm
(8")
Oblasť
Čiara ponoru
Filter 297 µm
Max. náklon
Odvzdušňovacie hrdlo
SK
Remote Water Pump Inštalácia
197
Toaleta s fekálnou nádržou
I
6.4 Montážne pokyny
!
!
POZNÁMKA
Vyhotovte elektrické pripojenie podľa dodaných schém elektric-
kého zapojenia. Tieto nájdete na zadnej strane kusovníka toalety.
VÝSTRAHA!
Toalety na morskú vodu nespájajte s vodným tlakovým systémom
na palube. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo ohrozenia
života nepretržite pracujúcim čerpadlo na morskú vodu, čo má za
následok pretečenie toaliet na morskú vodu a zatopenie člna.
UPOZORNENIE!
Toalety na morskú vodu nespájajte so systémom pitnej vody na
palube. Nedodržanie môže viesť k znečisteniu pitnej vody.
Kohút
1" alebo
1½" ID
Macerátorová
toaleta
Sem namontujte odvzdušňovaciu
slučku, keď je fekálna nádrž pod
čiarou ponoru
Odvzdušňovacie
hrdlo
Odsávacie hrdlo na fekálie
Odvzdušňovací filter
Odvzdušňo-
vacia slučka
1" alebo
1½" ID
Čerpadlo na mor-
skú vodu
Filter 297 µm
Kohút
¾" ID
Fekálna nádrž
Odvzdušňovacie hrdlo
Odvzdušňovacie
hrdlo
min. 20 cm
(8")
Max.
náklon
Oblasť čiary
ponoru
SK
Inštalácia Remote Water Pump
198
Vtokový filter
Vtokový filter (obr. 1 2, strane 3) upevnite pomocou spojovacieho prvku
na prívode čerpadla na morskú vodu.
Spojenie utiahnite rukou.
Ubezpečte sa, že šípka prúdenia na vtokovom filtri ukazuje rovnakým
smerom ako šípka prúdenia na čerpadle na morskú vodu.
Pripojenia
Použite ohybné vysokotlakové hadice (19 mm (0,75")) na spojenie s prí-
vodom a odtokom vody. Nepoužívajte žiadne pevné potrubia ani plastové
rúry, pretože tieto prenášajú vibrácie čerpadla na morskú vodu. Týmto
môžu vzniknúť rušivé zvuky alebo sa môžu uvoľniť príp. poškodiť diely.
Ubezpečte sa, že hadicové spojenia nie sú zalomené ani zúžené.
Zabráňte zúženiam vo vodovodnom vedení tým, že podľa možnosti upus-
títe od uzatváracích ventilov, armatúr pripravených na zimu a uholníkov s
malými vnútornými priemermi.
Pripojte vodovodnú hadicu k prípojke na zadnej strane toalety
MasterFlush (obr. 3 1, strane 3) a miesta spojenia zaistite pomocou
hadicovej svorky.
Napájanie
Použite poistku 25 A alebo elektrický istič pre elektrickú toaletu na morskú
vodu a čerpadlo na morskú vodu.
Pre námorné použitie sa riaďte predpismi pre elektrické zapojenia ABYC
pre údaje dĺžky a šírky.
Riaďte sa schémou zapojenia systému toalety umiestnenou na zadnej
strane toalety.
Riaďte sa pokynmi v návode na montáž toalety MasterFlush (je súčasťou
rozsahu dodávky toalety MasterFlush).
Toaleta MasterFlush
Namontujte toaletu na morskú vodu a splachovanie podľa návodu na
montáž toalety MasterFlush (je súčasťou rozsahu dodávky toalety
MasterFlush).
SK
Remote Water Pump Obsluha
199
7 Obsluha
!
I
Čerpadlo na morskú vodu dopravuje vodu do toaletnej misy, pokým je stla-
čené splachovanie toalety.
8 Čistenie vtokového filtra
Pravidelne čisťte vtokový filter od nánosov, predovšetkým keď prívod
vody do toalety znateľne zoslabne.
Za týmto účelom odskrutkujte zberná nádrž od telesa filtra.
Vypláchnite zbernú nádrž.
Zbernú nádrž pevne naskrutkujte na teleso filtra.
UPOZORNENIE!
Odpojte čerpadlo na morskú vodu od siete, ak čln necháte bez
dozoru.
POZNÁMKA
Čerpadlo na morskú vodu je dimenzované pre sporadické
použitie.
Čerpadlo na morskú vodu pracuje za normálnych podmienok
pod tlakom až do 2,06 baru.
SK
Príprava na zimu Remote Water Pump
200
9 Príprava na zimu
Zatvorte kohút na prívode vody.
Uvoľnite vodovodnú hadicu z kohúta na prívode vody.
Stlačte splachovanie. Splachujte dovtedy, kým neminiete všetku vodu.
Naplňte vedro prostriedkom na ochranu proti mrazu vhodným pre pitnú
vodu.
Ponorte uvoľnený koniec vodovodnej hadice do prostriedku na ochranu
proti mrazu.
Stlačte splachovanie. Splachujte, kým toaleta nebude naplnená až po
okraj toaletnej misy. Dávajte pozor, aby čerpadlo na morskú vodu nena-
sávalo žiadny vzduch.
Vodovodnú hadicu znovu pripojte ku kohútu na prívode vode. Uistite sa,
že spojenia sú pevné.
Čerpadlo na morskú vodu odpojte od napájania.
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte
sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo
na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky,
musíte priložiť nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
SK
Remote Water Pump Odstránenie poruchy
201
12 Odstránenie poruchy
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
Čerpadlo na morskú vodu
nepracuje.
Čerpadlo na morskú vodu
spúšťa ochranný spínač.
Napájanie napätím je preru-
šené.
Skontrolujte elektrické pripoje-
nia, ochranný spínač, hlavný
vypínač a uzemnenie.
Motor je prehriaty. Tepelný ochranný spínač sa akti-
voval. Po vychladnutí sa rese-
tuje do pôvodného stavu.
Prietržné membrány sú
zamrznuté a kvôli tomu sa
zablokujú alebo zaseknú.
Rozmrazte čerpadlo na morskú
vodu. Zabráňte zamrznutiu čer-
padla na morskú vodu (pozri
kap. „Príprava na zimu“ na
strane 200).
Čerpadlo na morskú vodu
sa zadrháva alebo nena-
sáva (motor beží, nedopra-
vuje však žiadnu vodu).
Prítokový filter je upchatý. Vyčisťte prítokový filter.
Žiadny alebo nízky prietok
vodu k prítoku.
Otvorte kohút na prívode vode.
Skontrolujte vodovodnú hadicu:
Nesmie byť veľmi zalomená ani
zúžená.
Prívod alebo odtok čerpadla
na morskú vodu je upchatý.
Odstráňte všetky cudzie telesá z
prívodu a odtoku čerpadla na
morskú vodu.
Čerpadlo na morskú vodu
sa nevypne, voda tečie do
toalety bez prerušenia.
Čerpadlo na morskú vodu je
nesprávne pripojené.
Vyhotovte elektrické pripojenie
podľa dodaných schém elektric-
kého zapojenia.
Splachovacie tlačidlo toa-
lety nefunguje správne.
Vymeňte splachovacie tlačidlo
toalety.
Čerpadlo na morskú vodu
hučí alebo beží trhane.
Prívod vody je netesný a
ťahá vzduch.
Skontrolujte,
či všetky potrubné
spoje tesnia. Prípadne ich
dotiahnite.
Potrubné spojenia alebo
upevnenia sú uvoľnené.
Skontrolujte všetky potrubné
spojenia a upevňovacie skrutky.
Prípadne ich dotiahnite.
SK
Technické údaje Remote Water Pump
202
13 Technické údaje
I
Remote Water Pump
Prípojné napätie: 12 Vg
Prietok: 15,1 l/min (4 am. gal./min)
Tlak: 2,06 bar (30 PSI)
Prevádzkový prúd: 10 A
Potrebné poistka: 15 A (pomalá)
Max. prúd: 10 A
Rozmery: obr. 2, strane 3
Hmotnosť: 3,17 kg (7 lbs.)
Skúška/certifikát: ISO 8846 MARINE (ochrana zapaľovania)
POZNÁMKA
Technické údaje na tejto strane platia len pre čerpadlo na morskú
vodu. Elektrické špecifikácie čerpadla na morskú vodu a macerá-
torovej toalety nájdete v kap. „Požiadavky na systém“ na
strane 193.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Dometic DRWP Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre