Ryobi ERH710RS Používateľská príručka

Kategória
Rotačné kladivá
Typ
Používateľská príručka
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
!
          .
Uwaga!
Przed przystpieniem do uytkowania tego urzdzenia, naley koniecznie zapozna si z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podrczniku.
Dležité upozornní!
Nepoužívejte tento pístroj díve, než si petete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az üzembe helyezés eltt
elolvassa!
Atenie!
Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanbu! Svargi, lai js pirms mašnas darbinšanas izlastu instrukcijas šaj rokasgrmat.
Dmesio! Prieš praddami eksploatuoti š prietais, svarbu, kad perskaitytumte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da proitate ove upute prije uporabe ovog ureaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega prironika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si preítali pokyny v tomto návode.
!
              .
Dikkat!
Cihazn çaltrlmasndan önce bu klavuzda bulunan talimatlar okumanz zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer /     
/
Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Zmny technických údaj vyhrazeny / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaiilor tehnice /
Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /
Podložno tehnikim promjenama /Tehnine spremembe dopušene/
Technické zmeny vyhradené /      / Teknik deiiklik hakk sakldr
66
Slovenina
SK
GB GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
FI
NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI
POPIS
1. Zaisovacia objímka
2. Premenlivý spína s reverznou funkciou
3. Poistné tlaidlo
4. Pomocná rukovä
5. Zarážka hbkovej tyky
6. Voli režimu
7. Indikátor nástroja pod prúdom
8. Režim kladiva
9. Režim vtania kladivom
10. Režim vtania
ŠPECIÁLNE BEZPENOSTNÉ PRAVIDLÁ
Používajte chránie sluchu. Vystavovanie hluku
môže spôsobi stratu sluchu.
Používajte pomocné rukoväte dodané s nástrojom.
Pri strate kontroly môže dôjs k poraneniu osôb.
Pri úlohách produkujúcich prach používajte
okuliare a protiprachovú masku.
Pri vykonávaní operácie, kedy môže rezací nástroj
prís do kontaktu so skrytým vedením alebo
vlastným káblom, držte nástroj za izolované
úchopné miesta. Pri kontakte rezacieho príslušenstva
so „živým“ vodiom by mohli by obnažené kovové
diely pod prúdom a spôsobi obsluhujúcemu úder
elektrickým prúdom.
BEZPENOSTNÉ OPATRENIA
Dôležité!
Pri používaní elektrických nástrojov je potrebné
dodržiava základné predbežné opatrenia, aby sa
znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a
poranenia osôb. Predtým, ako použijete tento nástroj,
si podrobne preítajte tieto pokyny a dbajte na to, aby
ste ich dôkladne pochopili.
 Skontrolujte, i použité sieové napätie (volty)
zodpovedá napätiu vyznaenému na výkonnostnom
štítku nástroja.
Ke použijete káblové bubny, odvite z bubna všetok
kábel. Minimálny prierez kábla: 1.0 mm.
Ke používate elektrické vtacie kladivo v exteriéri,
pripojte ho predlžovacieho kábla ureného pre
exteriéry typu H07RN-F 2G, 1,0 mm a zástrky s
ochranou proti dažu v správnom prevádzkovom
stave.
Pri vtaní vonou rukou dbajte na správnu oporu nôh.
Pred vtaním pomocou detektora vedení nájdite skryté
elektrické vedenia, vodovodné alebo plynové potrubia
v stenách. Nedotýkajte sa živých komponentov alebo
vodiov.
Pri úlohách produkujúcich prach používajte okuliare a
protiprachovú masku.
Používajte chránie sluchu. Vystavovanie hluku
môže spôsobi stratu sluchu.
Nepoužívajte vtacie kladivo v blízkosti zápalných
tekutín alebo plynov.
Pred istením nástroja alebo výmenou príslušenstva
vždy odpojte zástrku zo zásuvky.
Napájací kábel udržiavajte v dobrom stave. Olej a
kyselina môžu kábel poškodi.
Nástroj nikdy nepreažujte.
Dbajte na to, aby pracovisko bolo bezpe
né.
Dôležité!
Je nevyhnutné dodržiava všetky národné
bezpenostné nariadenia týkajúce sa inštalácie,
prevádzky a údržby nástroja.
Pri nesprávnom nasadení sa môžu dláta a vrtáky
náhodne vymršti z nástroja a spôsobi vážne
poranenie. Predtým, ako zanete používa vtacie
kladivo, vždy skontrolujte, i je dláto alebo vrták
správne umiestnený v skuovadle.
Skuovadlo pravidelne kontrolujte, i nevykazuje
známky opotrebenia alebo poškodenia.
Pred spustením vždy pritlate vtacie kladivo oproti
povrchu obrobku (stena, strop a pod.).
Po skonení odpojte vtacie kladivo z elektrickej siete
a vyberte dláto alebo vrták.
Pred výmenou dláta alebo vrtáka vždy odpojte vtacie
kladivo z elektrickej siete.
Používajte ochranné okuliare na ochranu oí pred
odlietavajúcimi iastokami a trieskami. To isté
nariate ostatným pracovníkom. Používajte helmu a
na pracovisku postavte deliace steny!
Používajte pracovné rukavice na ochranu prstov pred
pomliaždením a poškriabaním.
Vibrácie môžu poškodi systém ruky a ramena.
Vibráciám sa vytavujte poda možností o najmenej.
Napájací kábel vždy udržiavajte za nástrojom.
Nástroj odkladajte mimo dosahu detí.
Pri používaní nástroja ho vždy držte oboma rukami a
udržiavajte pevnú oporu nôh.
67
Slovenina
SK
GB GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
FI
NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie 230 V - 240 V 50 Hz
Spotreba energie 710 W
Rýchlos bez záaže 0-1100 min
-1
Rýchlos kladiva (záberov
za minútu):
0-4000 min
-1
Energia nárazu 2.0 J
Násady nástroja SDS-Plus
Hmotnos 3.0 kg
Maximálna kapacita vtania:
oce 13 mm
betón/kame 24 mm
PREVÁDZKA
PREDTÝM, AKO ZANETE POUŽÍVA VTACIE KLA-
DIVO
Na mieste, kde sa bude nástroj používa, skontrolujte
skryté elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia
pomocou zariadenia na detekciu potrubí.
Predtým, ako nástroj zapojíte, skontrolujte, i
sieové napätie zodpovedá napätiu vyznaenému na
výkonnostnom štítku.
NASADZOVANIE A VÝMENA VRTÁKOV
Pozrite si obrázok 2 - 3.
Toto zariadenie je vybavené upínacím systémom SDS-
plus.
Vrták pred vložením do skuovadla vyistite a
namažte ho tenkou vrstvou strojného maziva.
Odtiahnite zaisovaciu objímku a podržte ju.
Tlate a zatáajte nástroj zbavený prachu do držiaka
vrtáka o najalej na doraz.
Uvonite zaisovaciu objímku a vrták sa zaistí.
Potiahnutím skontrolujte, i je zaistený.
ODSTRÁNENIE VRTÁKA ZO SYSTÉMU SDS-PLUS
Odtiahnite zaisovaciu objímku a odstráte vrták.
ADAPTÉR SKUOVADLA (AK JE SÚASOU DO-
DÁVKY)
Pre práce vtania do kovu, dreva a plastu vtacími vrtákmi,
ktoré majú hriade, ktorý nie je typu SDS Plus.Je prístupný
vtací adaptér.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE
Ovládanie rýchlosti
Rýchlos v
taky možno meni zvyšovaním tlaku
vyvíjaného na spína. Pri zvyšovaní prítlaku sa zvyšuje
rýchlos. Ak chcete obmedzi maximálnu rýchlos vtaky,
otáajte otoným ovládaom pred spínaom, kým
nedosiahnete požadované nastavenie.
Poistné tlaidlo
Ak chcete, aby vtacie kladivo pracovalo na konštantnej
rýchlosti, stlate poistné tlaidlo a súasne stláajte
premenlivý spína. Túto funkciu odomknete krátkym
stlaením premenlivého spínaa a jeho následným
uvonením.
POMOCNÁ RUKOVÄ
Pozrite si obrázok 4.
Z bezpenostných príin používajte vtacie kladivo, len
ke je nasadená pomocná rukovä.
Ak chcete uvoni pomocnú rukovä, otáajte proti smeru
pohybu hodinových ruiiek, kým sa súprava rukoväte
vone nepohybuje. Umiestnite rukovä poda potreby a
potom ju bezpene zaistite otáaním rukoväte v smere
pohybu hodinových ruiiek, kým nebude utiahnutá.
ZARÁŽKA HBKOVEJ TYKY
Pozrite si obrázok 5.
Nasate hbkovú zarážku. Uvonite krídlovú maticu a
nastavte hbkovú zarážku. Hbka vyvtaného otvoru bude
rovná vzdialenosti medzi koncom vrtáka a predným
koncom hbkovej zarážky.
VOLI REŽIMU
Pozrite si obrázok 6.
Toto vtacie kladivo je vybavené zariadením na zastavenie
kladiva na hladké vtanie.
Ak chcete deaktivova innos kladiva, otote voli
režimu v smere pohybu hodinových ruiiek do polohy
.
Ak chcete znova aktivova innos kladiva, otote voli
režimu znova do polohy
.
Pomocou volia môžete meni režimy, aj ke je vtacie
kladivo v innosti (na nízkej rýchlosti). Zvolený režim sa
aktivuje len po spustení nástroja stlaením premenlivého
spínaa.
POZNÁMKA: Pri otáaní proti smeru pohybu hodinových
ruiiek poas príklepového vtania sa poškodí vrták.
innos kladiva deaktivujte pri použití diamantového
vrtáka.
68
Slovenina
SK
GB GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE
FI
NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI
ZASTAVENIE OTÁANIA
Voli režimu na modeli ERH710RS je vybavený treou
pozíciou, režimom zastavenia otáania
, ktorý zastaví
otáanie nástroja, priom zachová innos kladiva. Táto
funkcia umožuje používanie nástroja na dlabanie, pokia
je vybavený príslušným hrotom.
ZMENA SMERU OTÁANIA
Smer otáania vtaky možno meni pomocou
reverzovacej páky na spínai nachádzajúcej sa nad
spínaom. Táto poloha sa môže meni, len ke ke
vtaka v pokoji.
Reverzovacia páka má dve polohy:
Otáanie v smere pohybu hodinových ruiiek:
Nastavte reverzovaciu páku do pravej polohy.
Otáanie proti smeru pohybu hodinových ruiiek:
Nastavte reverzovaciu páku do avej polohy.
Dôležité!
Pri príklepovom vtaní nemusíte na vtaku vyvíja
silu. Nadmerný tlak prenesie na motor zbytonú záaž.
Vrtáky pravidelne kontrolujte. Otupené vrtáky znova
naostrite alebo vymete.
INDIKÁTOR NÁSTROJA POD PRÚDOM
Tento nástroj je vybavený indikátorom zariadenia pod
prúdom, ktorý sa rozsvieti, akonáhle pripojíte nástroj do
elektrickej siete. Varuje tak používatea, že nástroj je
pripojený a po stlaení spínaa sa spustí
ÚDRŽBA
VAROVANIE
Pri servise používajte len identické náhradné diely.
Použitím iných dielov riskujete poškodenie zariadenia.
Pred vykonaním akýchkovek úprav, servisom alebo
istením nástroja odpojte vtacie kladivo.
Nástroj udržiavajte neustále v istote.
Na istenie plastových dielov nikdy nepoužívajte
žieraviny.
Po dokonení práce pomocou stlaeného
vzduchu (max.3 bary) vyistite vetracie otvory, aby
nedochádzalo k usadzovaniu prachu.
Pravidelne kontrolujte uhlíkové kefky (neistoty alebo
opotrebované uhlíkové kefky môžu spôsobova
nadmerné iskrenie a poruchy rýchlosti).
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Surové materiály recyklujte, namiesto toho,
aby ste ich zlikvidovali ako odpad. Stroj,
príslušenstvo a obaly by sa mali triedene
recyklova spôsobom šetrným k životnému
prostrediu.
ZNAKY
Výstražná znaka
V Volty
Hz
Hertz
Striedavý prúd
W
Watty
J Joule
no
Rýchlos bez záaže
min
-
1
Otáky alebo striedanie za minútu
CE konformita
Dvojitá izolácia
Noste ochranu sluchu
Noste ochranu zraku
Pred zapnutím zariadenia si prosím preítajte
inštrukcie
Opotrebované elektrické zariadenia by ste
nemali odhadzova do domového odpadu.
Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte
miestne úrady, alebo predajcu pre viac
informácií ohadom ekologického spracovania.
BR8DIN9JUMS
Šaj datu lap dot vibrciju emisijas vrtba ir mrta saska ar
standartizto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai
saldzintu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam
ekspozcijas novrtjumam. Deklartais vibrciju emisijas
lmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomr, ja
instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai
tas tiek slikti apkopts, vibrciju emisijas vrtba var atširties. Tas
var ievrojami palielint ekspozcijas lmeni vis darba period.
Vibrciju ekspozcijas lmea novrtjumam jem vr laiks,
kad instruments ir izslgts vai ir ieslgts, bet neveic nekdu
darbu. Tas var ievrojami samazint ekspoz
cijas lmeni vis
darba period. Identificjiet papildu drošbas paskumus,
lai aizsargtu operatoru no vibrciju iedarbbas, piemram,
veiciet instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un
pielgojiet darba grafiku.
:SP;JIMAS
Šiame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo
išmatuotas pagal standartin test, aprašyt EN60745, ir gali
bti naudojamas vieno rankio su kitu palyginimui. Jis gali bti
naudojamas preliminariam pavojaus vertinimui. Deklaruotas
vibracijos emisijos lygis priskiriamas pagrindinms rankio
taikymo sritims. Taiau, jei rankis naudojamas kitiems tikslams,
su kitokiais priedais ar rankis prastai prižirimas, vibracijos
emisija gali skirtis. Per vis darbo laikotarp tai gali žymiai
padidinti vibracijos keliam pavoj.
Nustatant vibracijos keliam pavoj taip pat btina atsižvelgti
 tai, kiek kart rankis yra išjungtas ar kai jis veikia, bet juo
iš tikrj nedirbama. Per vis darbo laikotarp tai gali žymiai
sumažinti vibracijos keliam pavoj. Naudokite papildomas
apsaugos priemones dirbaniam asmeniui apsaugoti nuo
vibracijos poveikio, pvz.: prižirti rank ir jo priedus, rankas
laikyti šiltai, organizuoti darbo sesijas.
HOIATUS
Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud
standardis EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib
kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib
kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud
vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel.
Kui aga kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks,
eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on puudulikult
hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda. Sellistel juhtudel
võib tööperioodi summaarne vibratsioonitase suureneda
märgatavalt.
Vibratsiooniväärtuse taset tuleb arvesse võtta ka sel ajal,
kui tööriist on välja lülitatud või kui tööriist pöörleb, kuid ei
tee tööoperatsiooni. Sellistel juhtudel võib tööperioodi ajal
summaarne vibratsioonitase väheneda märgatavalt. Määrake
kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, et kaitsta operaatorit
vibratsioonimõjude eest – tööriistade ja tarvikute hooldamine,
käte soojas hoidmine ja töövahetuste organiseerimine.
UPOZORENJE
Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama
mjerena je sukladno normiranom testu pruženom u EN60745 i
može se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Može se
koristiti u poetnom usklaivanju izloženosti. Objavljena razina
vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu alata. Meutim,
ako se alat koristi za druge primjene, s razliitim dodatnim
priborom ili je slabo održavan, vrijednost vibracija može se
razlikovati. Ovo može znaajno poveati razinu izloženosti
tijekom ukupnog radnog razdoblja.
U procjeni razine izloženosti na vibraciju takoer treba uzeti
u obzir vrijeme kada je alat iskljuen ili kada je pokrenut no
ne i stvarno vrijeme rada. Ovo može znaajno smanjiti razinu
izloženosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. Odredite dodatne
sigurnosne mjere za zaštitu operatera od uinaka vibracije poput:
održavanje alata i pribora, održavanje toplih ruku, organizacija
obrazaca za rad.
OPOZORILO
Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je
bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v
EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega
orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno
izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne
uporabe orodja. Vendar, e se orodje uporablja v druge namene
in z razlinimi nastavki oz. e je orodje slabo vzdrževano, se
lahko emisije vibracij razlikujejo. To lahko obutno povea nivo
izpostavljenosti v skupnem delovnem asu.
Ocena nivoja izpostavljenosti vibracijam bi morala prav tako
upoštevati, koliko krat je orodje bilo izkljueno ali je v delovanju in
pravzaprav ne opravlja svojega dela. To lahko obutno zmanjša
nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem asu. Upoštevajte
dodatne varnostne ukrepe, da bi upravljavca zašitili pred
vplivom vibracij, kot je: vzdržujte orodje in nastavke, pazite, da
so roke tople, organizirajte delovne vzorce.
VAROVANIE
Úrove emisie vibrácií, uvedená v tomto informanom hárku bola
nameraná v súlade so štandardizovaným testom, daný normou
EN60745 a môže sa použi na porovnanie jedného nástroja s
druhým. Môže sa použi na predbežné urenie miery vystavenia
sa vibráciám. Uvedená úrove emisie vibrácií predstavuje hlavné
aplikácie nástroja. Avšak ke sa nástroj používa na iné aplikácie,
s rôznym príslušenstvom alebo má zlú údržbu, úrove vibrácií sa
môže líši. Týmto sa môže výrazne zvýši úrove vystavenia sa
vibráciám poas celkového asu práce.
Odhad úrovne vystavenia sa vibráciám by sa mal bra tiež do
úvahy, vždy, ke sa nástroj vypne, alebo potom, ke beží ale v
skutonosti sa nevykonáva práca. Týmto sa môže výrazne zníži
úrove vystavenia sa vibráciám poas celkového asu práce.
Nasledovné doplujúce bezpenostné opatrenia pomáhajú
chráni operátora od úinkov vibrácií: údržba nástroja a
príslušenstva, udržiavanie teplých držadiel, organizácia práce.

 
    
  ,   
     EN60745
       
  .    
    . 
    
    . ,  
    ,
     ,
    .  
       
 .
     
       
     

    
   .  
       
 .   
       
  ,   : 
    ,   
,
  .
UYARI
Bu bilgi sayfas!nda verilen titreim emisyon seviyesi, EN60745
standard!nda belirtilen standartlat!r!lm! bir teste uygun olarak
ölçülmü ve bir aleti di"eriyle kar!lat!rmak için kullan!labilir.
Ön maruz kalma tespiti için kullan!labilir. Beyan edilen titreim
emisyon seviyesi aletin as!l uygulamalar!n! temsil etmektedir.
Ancak alet, farkl! aksesuarlarla veya yetersiz bak!ml! olarak farkl!
uygulamalar için kullan!l!rsa titreim emisyonu de"iebilir. Bu
durum toplam çal!ma süresi boyunca maruz kalma seviyesini
önemli ölçüde art!r!r.
Titreime maruz kalma seviyesinin de"erlendirilmesi ayn!
zamanda alet kapal! ve ard!ndan çal!!r ancak gerçek anlamda i
yapmad!"!
zamanlar da göz önünde bulundurulmal!d!r. Bu durum
toplam çal!ma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli
ölçüde azalt!r. Operatörü titreimin etkilerinden korumak için ilave
güvenlik önlemleri belirleyin, örne"in: aletin ve aksesuarlar!n!n
bak!m!n! yapmak, operatörün ellerini s!cak tutmak, çal!ma
modellerini organize etmek.
LV
SI
HR
TR
GR
SK
LT
EE
EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:129EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:129 1/14/10 7:33:02 PM1/14/10 7:33:02 PM

VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste
standardite või standardiseeritud dokumentidega.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-
2-6, EN62233..
Müratase [K=3dB(A)]: Lp=89dB(A) Lw=100dB(A)
Vibratsioonitase [K=1.5m/s
2
]: ah=17m/s
2

DEKLARACIJA O USKLAENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim
normama ili normiranim dokumentima:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-
2-6, EN62233.
Razina buke [K=3dB(A)]: Lp=89dB(A) Lw=100dB(A)
Razina vibracije [K=1.5m/s
2
]: ah=17m/s
2

IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z
3/?;2A/*1,4221?,;/5/80A/41,;/5/81318/51?0:9*25;0A
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-
2-6, EN62233.
Stopnja hrupa [K=3dB(A)]: Lp=89dB(A) Lw=100dB(A)
Stopnja vibracij [K=1.5m/s
2
]: ah=17m/s
2
Trademarks:
The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
Technical File at
Name of company: TTI EMEA
Address: MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM.
Web: www.ttigroup.com
Name/Title: Carl A. Jeffries / Head of Ryobi Product Marketing
Signature:
Name of company: TECHTRONIC INDUSTRIES CO. LTD.
Address: 24/F, CDW BUILDING, 388 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, HONG KONG.
Web: www.ttigroup.com
Name/Title: Brian Ellis / Vice President - Engineering
Signature:
Jul 15, 2010
Machine: ROTARY HAMMER DRILL Type: ERH710RS Jul 2010

PREHLÁSENIE O ZHODE
M6?4/,972*25/@9AC?8/5S30"0A250,3/"809:;:;08C,"/
nasledovné štandardy alebo štandardizované dokumenty.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-
2-6, EN62233.
Hladina hluku [K=3dB(A)]: Lp=89dB(A) Lw=100dB(A)
T4/15/A1D8F.1E&()*+,
2
]: ah=17m/s
2

C#8C8


2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-
2-6, EN62233.
 !"#$
Lw=100dB(A)
&()*+,
2
]: ah=17m/s
2


9J8J5J5///:1508*4/86//508*D24<24281142969*49
049959:251,089*49499*93908;/6/:06/8/:D26/522813
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-
2-6, EN62233.
Gürültü seviyesi [K=3dB(A)]: Lp=89dB(A) Lw=100dB(A)
R1;821*,2A162,1&()*+,
2
]: ah=17m/s
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Ryobi ERH710RS Používateľská príručka

Kategória
Rotačné kladivá
Typ
Používateľská príručka