DROP Electric Sauna Heater

HUUM DROP Electric Sauna Heater Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na inštaláciu a prevádzku elektrických saunových pecí HUUM DROP. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, prevádzky a údržby zariadenia. Návod podrobne opisuje rôzne modely DROP (4.5, 6, 9), ich technické parametre a bezpečnostné opatrenia. Môžem vám pomôcť s výberom vhodného modelu pre vašu saunu a taktiež s riešením problémov pri inštalácii a používaní.
  • Aký je maximálny povolený sklon k vykurovacím telesám pri ukladaní kameňov?
    Aké veľké kamene sú vhodné pre túto saunovú pec?
    Čo mám robiť, ak je po prvom zapnutí nižší izolačný odpor ako štandard?
    Môžem použiť keramické kamene?
DROP
ELECTRIC SAUNA HEATER 3–11
SAUNA ELEKTRIKERIS 13–21
SAUNA SÄHKÖKIUKAAN 23–31
ELEKTRISCHER SAUNAOFEN 33–41
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ 43–51
ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT 53–61
PIEC ELEKTRYCZNY DO SAUNY 63–71
ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ PEC 73–81
ELEKTRICKÝOHŘÍVAČ 83–91
POÊLE ÉLECTRIQUE 93-101
ELEKTRISKĀKRĀSNSPIRTĪM 103-111
ELEKTRINĖPIRTIESKROSNELĖ 113-121
[email protected] www.huum.eu
LV
LT
3
DROP
ELECTRIC SAUNA HEATER
Installation and operation manual
NB! The following instructions for electrical works must be carried out

The product must be installed as a complete set. The HUUM DROP
electric sauna heater delivery set contains:
electric heater;
installation and operation manual for the electric heater;
the DROP 9 sauna heater set includes a heat guiding device.
NB! 
4
THINGS TO CHECK BEFORE INSTALLATION
Does the output (kW) match the volume (m³) of the sauna room?
See Table 1.
In case there are any uninsulated brick, tile or glass walls in the
sauna room, an additional volume of 1,5 m³ should be added to
the sauna room for each such square meter of the wall.
The suitable output of the heater will be determined based on
Table 1.
The producer’s warranty guarantee is invalid if the heater and
sauna room have been dimensioned incorrectly!
Minimal safe distances between the sauna rooms ceiling and
walls in view of installing the electric heater are listed in Table1.
INSTALLATION
Positioning the heater
The heater must be positioned in such a way that there is a safe

of the heater. See Figure.
In installing the heater, it must be prevented that people could
have physical contact with the heater or that other dangerous
situations could emerge during the heating process.

heater.
The method of mounting the heater must guarantee that it
remains securely on the wall. The full weight of 65 kg should be
considered upon installing the heater on the wall.
The DROP 9 sauna heater set includes a heat guiding device.
The input of the power cable is located 6,5 cm to the left of the
centre of the heater and 8 cm from the lower edge when looking
from the front (Figure 1.).
5
Table 1
Output
kW Room
m3A
mm B
mm C
mm D
mm E
mm Min gap
mm
DROP 4.5 4,5 3–7 100 590 435 170 310 1200
DROP 6 6 5–10 120 630 455 190 310 1200
DROP 9 8,5 8–15 150 690 485 220 310 1200
Connecting the heater to the power supply

power supply.

used as the connection cable.
It is recommended to connect the unit to the mains without an
earth-leakage circuit breaker.

cable and circuit breaker are listed in Table 2.
A A A
C
B
Min.100mm
Min.1200mm
240D
E
100 160
65
115
290
6
6 X 40
Positioning the heater
6
Table 2 Output
kW Elements
kW Circuit Breaker
APower cable
mm2
DROP 4.5 4,5 1,5 3 × 10 5 × 1,5
DROP 6 6 2 3 × 10 5 × 1,5
DROP 9 8,5 1,5 / 2 3 × 16 5 × 2,5
NB! It is forbidden to use a non-heat-resistant cable with PVC isolation




circuit diagram.
Close the cover.

Install the heater on the wall frame.
Fiingthestones
Upon stacking the stones, one should monitor that the heating

around the heater elements.
The stones must be washed clean before laying.
Stack the stones sparsely between the heating elements. When
the stones have been stacked too close to each other, the heating
elements may overheat (= shorter useful life) and slow the heating of
the sauna.
3/N ~400V
NL1 L2 L3
7
Stones with a diameter of 5–10 cm are suitable for the heater.

the heating elements. The heating elements must not be visible.

as tightly as possible; the surface of the heating elements must
not be visible.
Using ceramic stones in the DROP heater is allowed upon the
user’s responsibility.
ATTENTION!
A TOO SPARSELY FILLED STONE CONTAINER CAUSES FIRE HAZARD!

to be lower than the standard.
The reason for that is the moisture seeped into the insulating layer
during storage in the warehouse and transportation. The moisture
evaporates in 1–2 hours of heating the electric heater.
Controlling the heater

The output of the heater must remain in the interval determined by
the control panels producer.
NB! 

8
SAUNAROOM
Wall materials and insulating the sauna room
In a sauna with electric heating, all massive heat accumulating wall
surfaces (brick, glass brick, rendering etc.) must be insulated to use
the electric heater with a regular output.
The following sauna wall and ceiling construction is considered

a carefully installed insulation wool layer of 100 mm (min. 50 mm);
the construction is damp proofed with taped aluminium paper or

there is a 10 mm air gap between the damp protection and
boarding;
a light wooden board that is about 12–16 mm thick has been used

there is an air gap of at least 5 mm on the edge of the ceiling
panels at the upper part of the wall panelling.
In order to use the heater with a regular output, it would be practical
to bring the ceiling of the sauna lower (regular 2100 mm – 2300 mm,
min. height of sauna room 1900 mm) so that the volume of the sauna
room diminishes. The ceiling is insulated with an insulation laer at
least 100 mm thick and boarded according to the method described
above.

made for heat resistant walls in the vicinity of the heater.
ATTENTION! 

NB! 

walls or ceiling might cause the dangerous overheating of the wall or

9
Darkening of the sauna room walls
Due to heat, the wood material in the sauna room darkens in time.
If you use wood protection products, you may notice that the wall
above the heater darkens before long. The darkening process is also



will not heat to a dangerous level. The highest allowed temperature

Floor of the sauna room
The heater stones in use crumble due to temperature changes.
The pieces and pebbles breaking away from the heater stones are


Heater stone particles and sprays from the steam-making water (e.g.,

order to avoid aesthetic damage (caused by the reasons mentioned

around the heater.
Ventilation of the sauna


the fresh air into the sauna room from above the heater stones. As an
alternative, the fresh air may be directed in from under the heater.

valve must be installed in the opposite wall from the heater at least
20 cm above the inlet valve.
10
WARNING!

room and heater.

with stones.

Do not touch a working heater, it causes burns.
Ventilating the sauna room incorrectly may dry the wood too

Only tap water may be used for making steam.
Never make steam by using a water hose.

under the boarding.
Sauna doors must always open outward.
Do not use the sauna for any other purpose than it is meant to be
used.
Do not install more than one heater in the sauna room.
Undiluted sauna essences etc. may ignite when poured directly
on the stones.

Sudden cooling after staying in the steam room is not
recommended for people with poor health. Consult a doctor.
Enjoy the sauna as long as it is comfortable for you.
Keep this information in a secure place.

elements.
11
WARRANTY

requirements presented. Damage to the product caused by not
following instructions and requirements will void warranty.
If any defects are found on the product, where manufacturer can be

product. Demands must be made not later than 5 years after buying
the product. Purchase receipt needs to be presented when warranty
demands are made.
Warranty Terms
Warranty applies only to electric heaters that have been used
according to the manual

considered as consumable parts.
Warranty does not cover wear that occurs from natural usage.
Warranty does not cover defects or wear caused by planned use.
Warranty does not imply when:
damage or defects are caused by transportation or other
actions not controlled by manufacturer;
product has been damaged by carelessness or overload;
product has not been installed correctly;

warranty period is over;
product is not complete.

13
DROP
SAUNA ELEKTRIKERIS
Paigaldus- ja kasutusjuhend
NB! 

Toode peab olema paigaldatud komplektselt. HUUM DROP elektri-
kerise tarnekomplekti kuulub:
elektrikeris;
elektrikerise paigaldus– ja kasutusjuhend;
DROP 9 kerise komplekti kuulub kuumasuunaja.
NB! 
14
ENNEPAIGALDAMISTKONTROLLIDA
Kas kerise võimsus (kW) vastab leiliruumi ruumalale (m3)?


klaasseinu, tuleb iga taolise seina ruutmeetri kohta arvestada 1,5
m3 täiendavat leiliruumi ruumala. Selle järgi määratakse tabeli 1
abil kindlaks kerise sobilik võimsus.
Leiliruumi lae ja seinte minimaalsed ohutuskaugused elektrikerise
paigutamisel on toodud tabelis 1.
Tootja garantii ei kehti, kui keris ja leiliruum on valesti
dimensioonitud!
PAIGALDAMINE
Kerise paigutamine
Keris tuleb paigutada nii, et oleks tagatud ohutud vahekaugused

Kerise paigaldusega peab olema välistatud inimese ja kerise
füüsiline kontakt kütmise ajal või muude ohtlike olukordade
tekkimine.
Eemaldage kerise taga olevalt terasplaadilt kaitsekile.
Kerise kinnitamise meetod peab tagama kerise seinal püsimise.
Seinale kinnitamisel tuleb arvestada vähemalt 65 kg täiskaaluga.
DROP 9 kerise komplekti kuulub kuumasuunaja.
Toitekaabli sisend asub kerise tagapinnal. Kaabli täpne asukoht
seinal mõõdetakse kerise kinnitusplaadi suhtes ja on ära toodud

15
Tabel 1 Võimsus
kW Ruum
m3A
mm B
mm C
mm D
mm E
mm 
mm
DROP 4.5 4,5 3–7 100 590 435 170 310 1200
DROP 6 6 5–10 120 630 455 190 310 1200
DROP 9 8,5 8–15 150 690 485 220 310 1200
Elektrivõrguga ühendamine

elektrik.

kaablit või sellele võrdväärset.
Kaabli ristlõikepindala ja kaitsme maksimaalne voolutugevus on
toodud tabelis 2.
Soovitatav on seade ühendada vooluvõrku ilma rikkevoolu
kaitsmelülitita.
A A A
C
B
Min.100mm
Min.1200mm
240D
E
100 160
65
115
290
6
6 X 40
Kerise paigutamine
16
Tabel 2 Võimsus
kW 
kW Kaitselüliti
AToitekaabel
mm2
DROP 4.5 4,5 1,5 3×10 5×1,5
DROP 6 6 2 3×10 5×1,5
DROP 9 8,5 1,5 / 2 3×16 5×2,5
Tähelepanu! Kerise toitekaablina on keelatud kasutada kuumust


3/N ~400V
NL1 L2 L3
Avage kerise elektrikarbi kaas.
Ühendage toitekaabel vastavalt elektriskeemile klemmliistule.
Sulgege kaas.
Fikseerige kaabel väljaviigule kaablivitsaga.
Paigaldage keris seinaraamile.
Kivide paigutamine

tagatud piisav õhuringlus.
Enne ladumist soovitame kivid puhtaks pesta.


aeglustavad sauna kuumenemist.
Kerisele sobivad kivid, mille läbimõõt on 5–10 cm.
17



tohi paista.
Keraamiliste kivide kasutamine DROP kerises on lubatud omal
vastutusel.
TÄHELEPANU!
LIIGA HÕREDALT TÄIDETUD KIVIRUUM TEKITAB TULEOHTU!
Esmakordsel kerise sisselülitamisel võib isolatsioonitakistus ajutiselt
osutuda normist väiksemaks.
Selle põhjuseks on laos säilitamise ja transportimise ajal
isolatsioonikihi sisse imbunud niiskus. Niiskus aurustub elektrikerise

Kerise juhtimine

juhtimisseadmeid.
Kerise võimsus peab jääma juhtimisseadme tootja poolt määratud
töövõimsuse vahemikku.
NB! K

18
LEILIRUUM
Leiliruumi isoleerimine ja seinamaterjalid

seinapinnad (tellis, klaastellis, krohv jm. vastavad) optimaalse
võimsusega kerise kasutamiseks isoleerida.


hoolikalt paigaldatud isolatsioonivillakiht on 100 mm (min 50 mm;
konstruktsiooni niiskustõkkeks on teibitud alumiiniumpaber või
muu peegeldav materjal;
niiskustõkke ja voodrilaua vahel on 10 mm õhuvahe;
siseviimistluseks on kerge, umbes 12–16 mm paksune puidust
voodrilaud;
seinavoodri ülaosas laepaneelide piiril on vähemalt 5 mm pikkune
õhuvahe.
Normaalse võimsusega kerise kasutamiseks oleks otstarbekas tuua
sauna lage allapoole (norm. 2100 mm – 2300 mm, min saunakõrgus
1900 mm), millega leiliruumi kubatuur väheneb. Lagi isoleeritakse
vähemalt 100 mm paksuselt ja vooderdatakse ülal kirjeldatud viisil.

kuumuskindlad seinad kerise vahetus läheduses.
TÄHELEPANU! 

TÄHELEPANU! 


19
Saunaseinte tumenemine
Kuumusest tulenevalt leiliruumi puitmaterjal tumeneb aja jooksul.
Puidukaitsevahendi kasutamine korral võib täheldada, et kerise
kohal olev sein tõmbub peagi tumedaks. Tumenemist põhjustab
ka kerisekividest murenev ja õhuvooluga üles tõusev peen

paigaldusjuhendeid, ei kuumene leiliruumi põlevad materjalid
ohtlikult kuumaks. Leiliruumi seina- ja laepindade kõrgeim lubatud

Leiliruumi põrand
Temperatuurimuudatustest tingituna kasutatavad kerisekivid
murenevad. Kividest eralduvad tükid ja peened kivid uhutakse koos
leiliveega sauna põrandale. Kuumad kiviosad võivad kerise all ja

pritsmed (näiteks rauasisaldus) võivad imenduda plaatpõranda
heledasse vuuki.
Esteetiliste kahjustuste ärahoidmiseks (tingituna ülalmainitud
põhjustest) tuleks kerise all ja ümbruses kasutada keraamilisi plaate
ja tumedat vuugitäidet.
Sauna ventilatsioon
Küllaldase hapnikuvarustuse ja värske õhu tagamiseks peab sauna
ventilatsioon olema võimalikult tõhus. Värske õhk on soovitatav
juhtida leiliruumi kerisekivide kohale. Alternatiivina võib värske õhu
juhtida kerise alla.
Sissetõmbeava tuleb varustada reguleeritava klapiga. Väljalaskeklapp
paigaldada kerise vastasseina sisselaskeklapist vähemalt 20 cm võrra
kõrgemale.
20
HOIATUS!
Enne elektrikerise sisselülitamist kontrollige alati leiliruumi ja
kerist.
Kerist võib kasutada vaid korrektselt kividega täidetuna.
Ärge katke kerist - see tekitab tuleohtu.
Ärge puudutage köetud kerist, see põhjustab põletust.
Leiliruumi vale ventileerimine võib põhjustada puidu liigset
kuivamist ja luua saunas tuleohtu.

Ärge kunagi kasutage leili tekitamiseks veevooliku abi.
Alati peab peale laudist olema vähemalt 5 cm tulekindlat
soojusisolatsiooni.
Sauna uksed peavad alati avanema väljapoole.
Ärge kasutage sauna muuks otstarbeks kui saunatamine.
Ärge paigaldage üle ühe kerise sauna leiliruumi.
Lahjendamata sauna lõhnaained jm võivad otse kividele valades

Ärge jätke väikelapsi järelvalveta sauna.
Nõrga tervise korral ei ole soovituslik järsk jahutamine peale leili.
Konsulteerige arstiga.
Nautige saunaskäiku nii kaua kuni see on teile mugav.
Hoidke seda teavet kindlas kohas.

/