VC 60-U

Hilti VC 60-U Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na použitie pre vysávač Hilti VC 60-U. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho vlastnostiach, údržbe, používaní a riešení problémov. Návod podrobne popisuje funkcie ako automatické čistenie filtra a sledovanie hladiny kvapaliny, ako aj dôležité bezpečnostné informácie.
  • Ako vyprázdním nádobu na suchý prach?
    Čo robiť pri zníženom sacom výkone?
    Ako vyčistím plochý skladaný filter?
    Ako sa má vysávač prenášať?
VC 60-U
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ar
Пайдалану бойынша басшылық kk
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
1
3
4
+]
8
+[
7
5
+#
9
6
+“
2
+≠
1
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
1/6
2/5
1/6
2
2
4
1
3
1
4
5
4
2
22
5
1
4 4
2
6
8
3
2
1
7
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Vysávač na vysávanie namokro/nasucho
VC 60‑U
Pred uvedením do prevádzky si
bezpodmienečne prečítajte návod
na používanie.
Tento návod na používanie odkla-
dajte vždy spolu so zariadením.
Iným osobám odovzdávajte zariade-
nie vždy s návodom na používanie.
Obsah Strana
1 Všeobecné informácie 253
2Opis 254
3 Príslušenstvo 256
4 Technické údaje 256
5 Bezpečnostné pokyny 257
6Predpoužitím 260
7 Obsluha 261
8 Údržba a ošetrovanie 263
9 Poruchy a ich odstraňovanie 265
10 Likvidácia 266
11 Záruka výrobcu zariadenia 267
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) 268
1 Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky
k textu nájdete na rozkladacích stranách. Pri
študovaní návodu ich majte vždy otvorené.
Pojem „zariadenie“ v návode na používanie sa
vždy vzťahuje na vysávač namokro/nasucho
VC 60‑U.
Časti zariadenia, ovládacie a indikačné
prvky 1
@
Rukoväť
;
Držiak príslušenstva
=
Vypínač
%
Uzavieracia spona
&
Nádoba na nečistoty
(
Rukoväť na vyprázdňovanie nádoby
)
Upevňovacia objímka na hadicu
+
Uzáver vstupnej upevňovacej objímky
§
Držiak podlahovej hubice
/
Hák na sieťovú šnúru
:
Hlava vysávača
·
Kolieska s brzdou
$
Podvozok
£
Čistenie filtra (posúvač)
|
Kryt filtra
¡
Vypúšťacia hadica
1 Všeobecné informácie
1.1Signálneslováaichvýznam
NEBEZPEČENSTVO
Na označenie bezprostredne hroziaceho ne-
bezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz
alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá
môže viesť k ťažkým poraneniam alebo k usmr-
teniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá
by mohla viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo
k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
sk
253
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
1.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny
Zákazové symboly
Transport
žeriavom je
zakázaný
Výstražné symboly
Všeobecná
výstraha
pred nebez-
pečenstvom
Žieraviny Výstraha
pred nebez-
pečným
elektrickým
napätím
Výstraha
pred
výbušnými
látkami
Príkazové znaky
Používajte
ochranný
odev
Používajte
ochranné
okuliare
Používajte
ochranné
rukavice
Používajte
ochrannú
prilbu
Používajte
chrániče
sluchu
Používajte
pracovnú
obuv
Symboly
Pred
použitím si
prečítajte
návod na
používanie
Odpad
odovzdajte
na recykláciu
Umiestnenie identifikačných údajov na za-
riadení
Typové označenie a sériové číslo uvedené
na typovomštítku vášho zariadenia. Tieto údaje
si poznačte do svojho návodu na používanie
a uvádzajte ich, kedykoľvek požadujete infor-
mácie od nášho zastúpenia alebo servisného
strediska.
Typ:
Generácia: 01
Sériové číslo:
2Opis
2.1 Používanie v súlade s určeným účelom
VC 60‑U je univerzálny priemyselný vysávač s efektívnym čistením na suchý prach. Je použiteľný
na vysávanie nasucho i namokro.
Zariadenie je určené na odsávanie minerálneho kalu, vznikajúceho pri vŕtaní namokro pomocou
diamantových vŕtacích koruniek Hilti, resp. pri pílení namokro s diamantovými pílami Hilti a na
odsávanie veľkých množstiev minerálneho prachu pri práci nasucho s diamantovými brúskami,
rezacími brúskami, vŕtacími kladivami a vŕtacími korunkami na vŕtanie nasucho Hilti.
Zariadenie možno taktiež používať na nasávanie kvapalných materiálov.
Zariadenie je vhodné na nasávanie/odsávanie suchého, nehorľavého prachu a kvapalín.
Zariadenie sa nesmie používať na nasávanie výbušných látok, žeravého alebo horiaceho, resp.
horľavého a agresívneho prachu (napríklad hliníkového alebo horčíkového prachu atď.) a kvapalín
(napríklad benzínu, rozpúšťadiel, kyselín, chladiacich a mazacích médiíatď.).
Zariadenie sa nesmie používať v pozícii naležato.
Zariadenie so záťažou a vrátane povysávaného materiálu smie vážiť maximálne 100 kg.
Nepoužívajte zariadenie namiesto rebríka.
sk
254
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
Zariadenie nepoužívajte v stacionárnom nepretržitom režime prevádzky, v automatických alebo
poloautomatických zariadeniach.
VÝSTRAHA- Personál obsluhujúci zariadenie je potrebné pred prácou informovať o manipulácii
a zaobchádzaní so zariadením, o rizikách vyplývajúcich z materiálu a o bezpečnej likvidácii
povysávaného materiálu.
Používanie pod vodou je zakázané.
VÝSTRAHA- Nasávanie zdraviu škodlivých látok, na ktoré je potrebný napríklad vysávač kategórie
M alebo H, oleja a kvapalných médií s teplotou nad 60 °C, je zakázané.
Toto zariadenie nepoužívajte na osoby a zvieratá.
Na zabránenie vytvárania elektrostatických efektov používajte antistatickú saciu hadicu.
Toto zariadenie je vhodné na profesionálne využitie, napríklad v hoteloch, školách, nemocniciach,
fabrikách, skladoch, kanceláriách a prenajatých priestoroch.
Pracovným prostredím môže byť: stavenisko, dielňa, renovácia, prestavba a novostavba.
Manipulácia alebo zmeny na zariadení nie dovolené.
Dodržujte pokyny na používanie, ošetrovanie a údržbu, uvedené v návode na používanie.
Na vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne príslušenstvo a nástroje Hilti.
Ak zariadenie alebo jeho prídavné prostriedky bude nesprávne používať nekvalifikovaný personál
alebo ak sa zariadenie bude používať v rozpore s predpísaným účelom jeho využitia, môže dôjsť
k vzniku nebezpečenstva.
2.2 Do rozsahu dodávky štandardnej výbavy patria:
1 Vysávač spolu s plochým skladaným
filtrom a vozíkom
1 Odsávacia hadica úplná s otočným
nátrubkom, nátrubkom na náradie
a kónickým adaptérom
károváhubica
1 Filtračné vrecko
1 Súprava príslušenstva
1 Návod na používanie
2.3 Používanie predlžovacej šnúry
Používajte iba predlžovacie šnúry s dostatočným prierezom, schválené pre danú oblasť použitia.
Vopačnomprípadehrozípoklesvýkonuzariadeniaaprehriatiesieťovenúry. Pravidelne
kontrolujte poškodenie predlžovacej šnúry. Poškodenú predlžovaciu šnúru vymeňte.
Odporúčané minimálne prierezy a max. dĺžky káblov pre VC 60-U:
Prierez vodiča
1,5 mm² 2,5 mm²
Sieťové napätie 110‑120 V
30 m 50 m
Sieťové napätie 220–240 V
30 m 50 m
Nepoužívajte predlžovacie šnúry s prierezom vodičov 1,25 mm², 2 mm² a 3,5 mm².
2.4 Predlžovacia šnúra pre vonkajšie prostredie
Vo vonkajšom prostredí používajte iba schválené a príslušne označené predlžovacie šnúry.
2.5 Použitie elektrocentrály alebo transformátora
Toto zariadenie možno používať s elektrocentrálou alebo stavebným transformátorom, pokiaľ
dodržané nasledujúce podmienky: Striedavé napätie a výkon vo W musia byťminimálne
dvojnásobkom hodnôt uvedených na typovom štítku zariadenia, prevádzkové napätie musí byť
sk
255
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
vždy v rozsahu +5 % a ‑15 % sieťového napätia a frekvencia musí byť 50 60 Hz, nikdy nad
65 Hz a zariadenia musia byť vybavené automatickým regulátorom napätia so zosilnením pri
rozbehu.
K elektrocentrále/transformátoru nikdy nepripájajte a súčasne nepoužívajte iné spotrebiče. Zapí-
nanie a vypínanie iných spotrebičov môže spôsobiť podpäťové a/alebo prepäťové špičky, ktoré
môžu zariadenie poškodiť.
3 Príslušenstvo
Náhradné diely, náradie a príslušenstvo dostupné v distribučnej sieti Hilti.
Označenie Opis
Filtračné vrecko
Plochý skladaný filter
Odsávacia hadica úplná s otočným nátrub-
kom, nátrubkom na náradie a kónickým
adaptérom
∅36mm,dĺžka5m
Súprava príslušenstva 1 koleno, 2 predlžovacie rúry, 1 podlahová
hubica s lamelovou manžetou a 1 súpravou
kief
Hadico nátrubky
Kónický adaptér
4 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
Meno-
vité na-
pätie
110 V 110 V 120 V 220 V 230 V 230 V 240 V
Menovi
príkon
1 100 W 950 W 1 200 W 1 200 W 2 200 W 2 400 W 1 200 W
Informácie o zariadení a používaní
Trieda ochrany Ochranná trieda I
Druh krytia IP X4 s ochranou proti striekajúcej vode
Sieťová frekvencia
50…60 Hz
Hmotnosť podľa štandardu EPTA 01/2003
31 kg
Rozmery(dxšxv)
680 mm x 520 mm x 1 000 mm
Sieťová šnúra (dĺžka)
10 m
Sieťová šnúra (typ)
H07RN‑F 3 x 1,5 mm²
Max. objemový prietok (vzduchu) 2x56 l/s
Max. podtlak 0,235 bar (CH: 0,208 bar)
Objem nádoby 72 l
Objem filtračného vrecka
29 l
Užitočný objem vody
56 l
sk
256
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
Priemer sacej hadice (otočný nátrubok na
nasávacej strane; nátrubok na zariadení)
Dĺžka 5 m: 36 mm
Teplota vzduchu -20…+40 °C
Informácia o hlučnosti (merané podľa normy EN 60335-2-69):
Typická hladina emitovaného akustického
tlaku hodnotená ako A
74 dB(A)
Neistotapremenovanéúrovnehluku 2,5dB(A)
5 Bezpečnostné pokyny
5.1 Základné bezpečnostné pokyny
a) Okrem bezpečnostno-technických poky-
nov, uvedených v jednotlivých častiach
tohto návodu na používanie, sa dy mu-
sia striktne dodržiavať nasledujúce po-
kyny.
b) Prečítajte si všetky pokyny! Nedodržia-
vanie nasledujúcich pokynov môže viesť
k úrazu elektrickým prúdom, požiaru
a/alebo k ťažkým poraneniam.
c) Pri používaní zariadenia v spojení s elek-
trickým ručným náradím si pred používa-
ním prečítajte návod na používanie elek-
trického ručného náradia a dodržiavajte
všetky pokyny.
5.2 Požiadavky na používateľa
a) Pri práci buďte pozorní, dbajte na to, čo
robíte a pri práci so zariadením pre bez-
prostrednú montáž postupujte s rozva-
hou. Ak ste unavení alebo pod vplyvom
drog, alkoholu alebo liekov, zariadenie
nepoužívajte. Okamih nepozornosti pri po-
užívaní zariadenia môže viesť k vážnym po-
raneniam.
b) Používajte prostriedky osobnej ochrany
a vždy používajte ochranné okuliare. Po-
užívanie prostriedkov osobnej ochrany ako
ochrannej masky, bezpečnostnej pracovnej
obuvi s protišmykovou podrážkou, ochran-
nej prilby alebo chráničov sluchu (podľa
druhu využitia elektrického náradia) znižuje
riziko poranenia.
c) Ak je možné namontovať zariadenia
na odsávanie/zachytávanie prachu,
presvedčte sa, že tieto zariadenia
pripojené a používajú sa správne.
Používanie zariadenia na odsávanie
prachu môže znížiť ohrozenie spôsobené
prachom.
d) Náradie je určené pre profesionálnych
používateľov.
e) Náradie smie obsluhovať, ošetrovať
a opravovať iba autorizovaný a kvalifi-
kovaný personál. Tento personál musí
byť špeciálne poučený o prípadných
rizikách.
5.3 Správne vybavenie pracovísk
a) Zabezpečte dostatočné osvetlenie pra-
coviska.
b) Postarajte sa o dobré vetranie praco-
viska. Nedostatočne vetrané pracoviská
môžu spôsobiť ujmy na zdraví v dôsledku
nahromadeného prachu v ovzduší.
c) Na pracovisku udržujte poriadok. Z pra-
coviska odstráňte predmety, o ktoré by
ste sa mohli poraniť. Neporiadok na pra-
covisku môže byť príčinou úrazu.
d) Nepoužívané zariadenia odložte na
miesto chránené pred prístupom detí.
Osobám, ktoré nie oboznámené
so zariadením alebo ktoré si neprečítali
tieto pokyny, nedovoľte zariadenie pou-
žívať. Zariadenia sú nebezpečné v prípade,
keď ich používajú osoby s nedostatočnými
skúsenosťami alebo osoby s obmedzenými
fyzickými, vnemovými alebo duševnými
schopnosťami.
e) Pri používaní zariadenia dbajte na bez-
pečnú vzdialenosť detí a iných osôb. Pri
sk
257
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
odpútaní pozornosti od práce môžete stratiť
kontrolu nad zariadením.
f) Náradie nepoužívajte vo výbušnom pro-
stredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré môžu spôsobiť
vznietenie prachu alebo výparov.
g) Nedovoľte iným osobám dotýkať sa za-
riadenia alebo predlžovacej šnúry.
h) Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe.
Dbajte na stabilnú polohu, umožňujúcu
udržanie rovnováhy.
i) Používajte obuv s protišmykovou
podrážkou.
j) Sieťovú a predlžovaciu šnúru a odsáva-
ciu hadicu pri práci vždy veďte smerom
dozadu od zariadenia. Zabránite tým riziku
zakopnutia pri práci.
k) Zariadenie netransportujte pomocou že-
riava.
l) Pred pripojením zástrčky sieťovej šnúry
do zásuvky sa presvedčte, že zariadenie
je vypnuté.
5.4 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
a) Používajte správne zariadenie. Zariade-
nienepoužívajtenčely,naktorénie
je určené, ale iba na predpísané účely
a v bezchybnom stave.
b) Zariadenie nikdy nenechávajte bez do-
zoru.
c) Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostre-
dia. Zariadenie nepoužívajte, ak hrozí ri-
ziko požiaru alebo explózie.
d) Zariadenie chráňte pred mrazom.
e) POZOR - Nepoužívané zariadenia bez-
pečne uložte. Nepoužívané zariadenia by
sa mali uložiť na suchom, vyvýšenom alebo
uzamykateľnom mieste mimo dosahu detí.
f) POZOR - Pokiaľ zariadenie nepoužívate
(počas pracovných prestávok), pred
ošetrovaním a údržbou a pri výmene
filtra vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky.
g) Zariadenie pred transportom vypnite.
h) Zariadenie a príslušenstvo skontrolujte
pre prípad poškodenia. Ochranné
zariadenia alebo mierne poškodené
časti sa pred ďalším používaním musia
starostlivo skontrolovať, či bezchybne
plnia určenú funkciu. Skontrolujte, či
sa pohyblivé časti zariadenia voľne
pohybujú a nikde nezadŕhajú, alebo
či jednotlivé časti zariadenia nie
poškodené. Všetky časti musia byť
správne namontované a musia spĺňať
všetky podmienky pre bezchybné
používanie zariadenia. Poškodené
ochranné zariadenia a časti sa musia
dať odborne opraviť alebo vymeniť
v autorizovanej odbornej dielni, pokiaľ
v návode na používanie nie je uvedené
inak.
i) Skontrolujte správnu polohu filtra. Pre-
svedčte sa, že filter nie je poškodený.
j) Náradie nechajte opravovať iba kvalifi-
kovaným personálom a iba s použitím
originálnych náhradných dielcov. Len tak
je možné zabezpečiť zachovanie bezpeč-
nosti elektrického náradia.
k) Pred nastavovaním náradia, výmenou
príslušenstva alebo odložením náradia
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo
zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie
zabraňuje neúmyselnému zapnutiu náradia.
l) Zariadenie, príslušenstvo, vkladacie
nástroje atď. používajte v súlade
s týmto návodom na používanie a tak,
ako je to pre tento špeciálny typ
zariadenia predpísané. Zohľadnite pri
tom pracovné podmienky a vykonávanú
činnosť. Používanie zariadenia na i než
určené účely môže viesť k nebezpečným
situáciám.
m) Zariadenie na kontrolu hladiny vody je
potrebné pravidelne, podľa pokynov,
očistiť kefou a skontrolovať, či
nevykazuje známky poškodenia.
5.5 Mechanické
a) Dodržiavajte pokyny na ošetrovanie
držbu.
b) Náradie starostlivo ošetrujte. Skon-
trolujte, či pohyblivé časti náradia
bezchybne fungujú a nezadŕhajú,
či nie zlomené alebo poškodené
v rozsahu, ktorý by mohol ovplyvniť
funkčnosť náradia. Poškodené časti
pred používaním náradia nechajte
opraviť. Mnohé úrazy boli zapríčinené
nedostatočne udržiavaným náradím.
sk
258
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
5.6 Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka sieťovej šnúry náradia musí
pasovať do zásuvky. Zástrčka sieťovej
šnúry sa v žiadnom prípade nesmie
meniť. Náradie s ochranným uzemnením
nepripájajte do siete cez zástrčkové
adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné
zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým
prúdom.
b) Zabráňte dotyku tela s uzemnenými
predmetmi ako rúry, radiátory,
sporáky a chladničky. Priuzemnenítela
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým
prúdom.
c) Náradie chráňte pred dažďom a vlhkos-
ťou. Vniknutie vody do elektrického ruč-
ného náradia zvyšuje riziko úrazu elektric-
kým prúdom.
d) Sieťovú šnúru zariadenia pravidelne kon-
trolujte a v prípade poškodenia ju ne-
chajte vymeniť v autorizovanom servis-
nom stredisku Hilti. Predlžovaciu šnúru
pravidelne kontrolujte a v prípade po-
škodenia ju vymeňte.
e) Skontrolujte bezchybný stav zariadenia
a príslušenstva. Zariadenie a príslušen-
stvo nepoužívajte ak je poškodené, nie je
úplné alebo ak sa ovládacie prvky nedajú
bezchybne ovládať.
f) V prípade poškodenia sieťovej alebo pre-
dlžovacej šnúry pri práci sa šnúry nedo-
týkajte. Zástrčku sieťovej šnúry vytiah-
nite zo zásuvky. Poškodené pripájacie ve-
denia a predlžovacie šnúry predstavujú ri-
ziko úrazu elektrickým prúdom.
g) Poškodené vypínače sa musia nechať vy-
meniť v autorizovanom servisnom stre-
disku Hilti. Zariadenie, na ktorom nie je
možné vypínač zapnúť a/alebo vypnúť,
nepoužívajte.
h) Zariadenie nechajte opraviť iba v auto-
rizovanom servisnom stredisku (servis
Hilti), v ktorom sa používajú originálne
náhradné diely; v opačnom prípade hrozí
používateľovi riziko úrazu.
i) Sieťovú šnúru nepoužívajte na účely, na
ktoré nie je určená, napr. na prenášanie
alebo vešanie náradia alebo na vyťaho-
vanie zástrčky zo zásuvky. Sieťovú šnúru
chráňte pred vysokou teplotou, olejom,
ostrými hranami alebo pred pohybujú-
cimi sa časťami náradia. Poškodené alebo
zauzlené sieťové šnúry zvyšujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
j) Pri práci s elektrickým ručným náradím
vo vonkajšom prostredí používajte iba
predlžovacie šnúry, vhodné aj pre von-
kajšie prostredie. Používanie predlžovacej
šnúry, určenej pre vonkajšie prostredie, zni-
žuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
k) Pri prerušení dodávky elektrickej
energie: vypnite zariadenie, vytiahnite
zástrčku.
l) Predlžovacie šnúry s viacerými zásuvkami,
umožňujúcimi používanie viacerých spotre-
bičov súčasne, sa nesmú používať.
m) Na hornú časť vysávača nikdy nestrie-
kajte vodu: nebezpečenstvo pre osoby
a vysávač.
n) Spojky sieťovej šnúry, predlžovacej šnúry
alebo sieťovej šnúry zariadenia musia byť
chránené proti striekajúcej vode.
o) Sieťovú šnúru odpájajte iba za zástrčku
(nie ťahaním alebo šklbaním za sieťovú
šnúru).
p) Vysávač nikdy nepremiestňujte do inej
pracovnej polohy ťahom za sieťovú
šnúru.
q) Nikdy nepoužívajte špinavé alebo mokré
zariadenie. Prach, usadený na povrchu
zariadenia predovšetkým na jeho vo-
divých častiach alebo vlhkosť môžu
za nepriaznivých okolností viesť k úrazu
elektrickým prúdom. Predovšetkým, po-
kiaľ často obrábate vodivé materiály, ne-
chajte znečistené zariadenie v pravidel-
ných intervaloch skontrolovať v servise
firmy Hilti.
r) Presvedčte sa, že sieťová šnúra neleží
v kaluži.
sk
259
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
5.7 Vysávaný materiál
a) Zdraviu škodlivý, horľavý a/alebo
výbušný prach sa nesmie vysávať
(horčíkovo-hliníkový prach atď.).
b) Vysávač je vhodný na nasáva-
nie/odsávanie suchého, nehorľavého
prachu.
c) Horľavé, výbušné, agresívne kvapaliny
sa nesmú vysávať (chladiace a mazacie
médiá, benzín, rozpúšťadlá, kyseliny (pH
< 5), lúhy (pH > 12,5) atď.).
d) Zariadenie pri úniku peny alebo kvapalín
ihneď vypnite.
e) Zabráňte styku s alkalickými alebo kys-
lými kvapalinami. Zasiahnuté miesto pri
náhodnom styku opláchnite vodou. Pri
vniknutí kvapaliny do očí vypláchnite oči
prúdom vody a vyhľadajte lekársku po-
moc.
f) Pri vysávaní horúceho materiálu použí-
vajte pracovné rukavice.
g) Nevysávajte žiadne predmety, ktoré cez
vrecko na likvidáciu prachu môžu spô-
sobiť poranenie (napríklad špicaté pred-
mety alebo materiál s ostrými hranami)
5.8 Termické
Horúce materiály sa nesmú vysávať (tlejúca
cigareta, horúci popol atď.).
5.9 Osobné ochranné pomôcky
a) Používateľaosobyzdržujúcesavjeho
blízkosti musia počas používania zaria-
denia použív vhodné ochranné oku-
liare, ochrannú prilbu, chrániče sluchu,
pracovné rukavice a bezpečnostnú pra-
covnú obuv.
b) Pri práci s minerálnou odvŕtanou ka-
šou používajte ochranný odev a zabráňte
styku odvŕtanej kaše s pokožkou ( pH >
9 - leptavé)
6Predpoužitím
POZOR
Napätie siete musí súhlasiť s údajom na ty-
povom štítku. Zariadenie sa nesmie pripájať
na elektrickú sieť.
NEBEZPEČENSTVO
Zariadenie pripájajte iba na riadne uzem-
nený zdroj prúdu.
POZOR
Vždy zabezpečte bezpečnú polohu vysá-
vača použitím brzdy koliesok.
POZOR
Pri nasadzovaní hlavy vysávača dávajte po-
zor, aby ste nepricvikli a nepoškodili sieťovú
šnúru.
6.1 Používanie predlžovacej šnúry
a elektrocentrály alebo transformátora
Pozrite si kapitolu „Opis/používanie predlžova-
cej šnúry“.
6.2Prvéuvedeniedoprevádzky
1. Dve uzavieracie spony otvorte.
2. Hlavu vysávača zložte z nádoby na nečis-
toty.
sk
260
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
3. Diely príslušenstva vyberte z nádoby na
nečistoty a z obalu.
UPOZORNENIE Na vysávanie suchého
prachu, do nádoby podľa pokynov vložte
filtračné vrecko.
4. Hlavu vysávača nasaďte na nádobu na ne-
čistoty.
5. Dve uzavieracie spony uzavrite.
6. Presvedčte sa, že hlava vysávača je
správne namontovaná a zaistená.
7. Odsávaciu hadicu pripojte k vysávaču.
6.2.1 Vloženie filtračného vrecka na
vysávanie suchého prachu 2
1. Otvorte dve uzatváracie spony.
2. Snímte hlavu vysávača z nádoby na nečis-
toty.
3. Do nádoby na nečistoty vložte nové fil-
tračné vrecko.
4. Zatlačte hrdlo filtračného vrecka silno na
vstupnú tvarovku.
5. Nasaďte hlavu vysávača na nádobu na ne-
čistoty.
6. Uzatvorte dve uzatváracie spony.
7. Uistite sa, že hlava vysávača je správne
nasadená a zaistená.
8. Pripojte saciu hadicu k zariadeniu.
6.3 Transport
NEBEZPEČENSTVO
Zariadenie sa smie transportovať iba ak ab-
solútne stojí.
Plný vysávač sa nesmie prenášať.
Vysávač pred prenášaním na iné miesto vy-
prázdnite.
Vysávač po nasatí vody neprevracajte alebo
netransportujte v ležatej polohe.
7Obsluha
POZOR
Vždy zabezpečte bezpečnú polohu vysá-
vača použitím brzdy koliesok.
VÝSTRAHA
V prípade núdze (napr. pri prerazení filtra)
zariadenie vypnite, odpojte zo siete a pred
ďalším použitím ho nechajte skontrolovať
odborníkom.
7.1 Zapínanie
1. Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zá-
suvky.
2. Dbajte na bezpečnú polohu vysávača a po-
užívajte brzdy koliesok.
3. Vypínač stlačte.
7.2 Čistenie filtra 3
Vysávačjevybavenýfunkciounisteniefil-
tra, ktorá umožňuje odstránenie prachu, usa-
deného na plochom skladanom filtri.
1. Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zá-
suvky.
2. Presvedčte sa, že čistenie filtra je aktivo-
vané (poloha posúvač dolu).
3. Vypínač stlačte.
4. Hadicu, resp. pripojenú hubicu rukou uza-
vrite na cca 5-10 sekúnd.
Plochý skladaný filter sa nárazmi vzduchu
(pulzujúci zvuk) automaticky vyčistí.
7.3 Deaktivácia čistenia filtra
Pri vysávaní so škárovou hubicou alebo hlavne
pri nasávaní vody sa presvedčte, že čistenie
filtra je deaktivované (poloha posúvač hore).
7.4 Vysávanie suchého prachu
UPOZORNENIE
Pred vysávaním suchého prachu a najmä mi-
nerálneho prachu dbajte na to, aby bolo v ná-
dobe vložené filtračné vrecko na prach/vrecko
na likvidáciu prachu (príslušenstvo Hilti). Na-
satý materiál sa potom jednoducho a čisto
zlikvidovať.
POZOR
Odsatý materiál sa mu zlikvidovať v lade
so zákonnými predpismi.
UPOZORNENIE
Pri vysávaní suchého prachu vždy používajte
plochý skladaný filter.
sk
261
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
Dbajte na to, aby plochý skladaný filter ne-
bol pred vysávaním nasucho vlhký po pred-
chádzajúcom vysávaní namokro. Vlhký plochý
skladaný filter sa pri vysávaní suchého pra-
chu rýchlo zanáša. Plochý skladaný filter by
sa preto pred vysávaním nasucho mal umyť
a vysušiť alebo nahradiť suchým plochým skla-
daným filtrom.
1. Hadicu s nátrubkom odpojte od
náradia/hubice.
2. Vykonajte úplné vyčistenie filtra.
7.4.1 Výmena filtračného vrecka pri
suchom prachu 4
POZOR
Odsatý materiál sa musí zlikvidovať v súlade
so zákonnými predpismi.
1. Hrdlo filtračného vrecka opatrne odpojte
od upínacieho mechanizmu.
2. Uzatvorte hrdlo filtračného vrecka posúva-
čom.
3. Vyčistite nádobu na nečistoty handrou
alebo hadicou s vodou.
4. Do nádoby na nečistoty vložte nové fil-
tračné vrecko.
5. Hrdlo filtračného vrecka silno zatlačte na
vstupnú tvarovku.
7.5 Vysávanie kvapalín
UPOZORNENIE
Pri vysávaní kvapalín vždy používajte plochý
skladaný filter (pozri Ošetrovanie a údržba).
7.5.1 Pred vysávaním kvapalín 5
1. Filtračné vrecko/vrecko na likvidáciu pra-
chu vyberte z nádoby.
2. Elektródy, resp. plavák na sledovanie hla-
diny skontrolujte na znečistenie, resp. na
voľnosť pohybu a nečistoty z nich od-
stráňte kefou.
3. Deaktivujte automatické čistenie filtra.
7.5.2 Počas vysávania kvapalín
Pri vysávaní namokro používajte podľa mož-
nosti samostatný plochý skladaný filter.
Pri dosiahnutí maximálnej hladiny kvapaliny sa
zariadenie automaticky vypne.
VÝSTRAHA
Pokiaľ sa začne tvoriť pena, ihneď prerušte
prácu a nádobu vyprázdnite.
7.5.3 Po vysatí kvapalín
1. Vyprázdnite nádobu a vyčistite ju hadicou
s vodou, elektródy očistite kefou, plavák
a plochý skladaný filter po predchádzajú-
com osušení zotretím rukou.
2. Hornú časť vysávača postavte oddelene
vedľa nádoby tak, aby plochý skladaný
filter a nádoba mohli vyschnúť.
7.6 Po skončení práce
1. Vypnite zariadenie.
2. Vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky.
3. Zviňte sieťovú šnúru a zaveste ju na hák
sieťovej šnúry.
4. Vyprázdnite nádobu a zariadenie vyčistite
poutieraním vlhkou utierkou.
5. Zviňte hadicu.
6. Vysávač odložte v suchom priestore tak,
aby bol chránený pred neoprávneným po-
užívaním.
7.7 Vyprázdnenie nádoby
7.7.1 Vyprázdňovanie nádoby so suchým
prachom
NEBEZPEČENSTVO
Presvedčte sa, že vrecko neprepichli žiadne
predmety, o ktoré by ste sa mohli poraniť.
UPOZORNENIE
Pred vyprázdnením nádoby so suchým pra-
chom odporúčame vyčistiť filter. Výrazne sa
tým predĺži životnosť filtra.
7.7.1.1 Pred vyprázdnením nádoby sa
musia vykonať nasledujúce
pracovné úkony:
1. Stlačte brzdy koliesok.
2. Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zá-
suvky.
3. Dve uzavieracie spony otvorte.
4. Hlavu vysávača zložte z nádoby a položte
ju na rovný podklad.
sk
262
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
7.7.1.2 Po vyprázdnení nádoby sa musia
vykonať nasledujúce pracovné
úkony:
POZOR
Pri nasadzovaní hlavy vysávača dávajte po-
zor, aby ste nepricvikli a nepoškodili sieťovú
šnúru.
1. Hlavu vysávača nasaďte na nádobu a dve
uzavieracie spony uzavrite.
2. Hadicu pripojte na vstupný nátrubok.
7.7.2 Vyprázdnenie nádoby pri vysávaní
kvapalín
POZOR
Odsatý materiál sa musí zlikvidovať v súlade
so zákonnými predpismi.
7.7.2.1 Vylievanie kvapalín 6
POZOR
Na spodnú časť podvozka nevystupujte.
Náhle prevrátenie nádoby na nečistoty vám
môže spôsobiť poranenie.
POZOR
Podvozok nedržte za upevnenie príslušen-
stva, aby nedošlo k privretiu.
1. Dbajte na bezpečné státie vysávača a po-
užite brzdy koliesok.
2. Odstráňte saciu hadicu zo vstupnej tva-
rovky.
3. Odstráňte náradie a nástroje z držiaka prí-
slušenstva.
4. POZOR Podvozok nechytajte za oblasti,
na ktoré môže naraziť nádoba na nečis-
toty.
Nádobu pri vyprázdňovaní uchopte za ru-
koväť a vyklopte.
5. Očistiteokraj nádoby na nečistoty, vstupnú
tvarovku a nátrubok hadice handrou.
7.7.2.2 Vypúšťanie kvapalín
Špinavú vodu na vhodnom mieste vypusťte cez
vypúšťaciu hadicu.
8 Údržba a ošetrovanie
8.1 Čistenie plochého skladaného filtra
(úplné vyčistenie)
UPOZORNENIE
Plochý skladaný filter pri čistení neudierajte
o tvrdé predmety alebo nečistite tvrdými alebo
špicatými predmetmi. Životnosť plochého skla-
daného filtra sa tým znižuje.
UPOZORNENIE
Plochý skladaný filter sa nesmie čistiť stlače-
ným vzduchom. Môže to spôsobiť trhliny v ma-
teriáli filtra.
UPOZORNENIE
Plochý skladaný filter je spotrebný diel. Mini-
málnerazzapolrokabysamalvymeniť(pri
intenzívnom používaní vysávača častejšie).
Vysávačjevybavenýfunkciounisteniefil-
tra, ktorá umožňuje odstránenie prachu, usa-
deného na plochom skladanom filtri.
1. Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zá-
suvky.
2. Presvedčtesaisteniefiltrajeaktivo-
vané (poloha posúvač dolu).
3. Vypínač stlačte.
4. Hadicu, resp. pripojenú hubicu rukou uza-
vrite na cca 5-10 sekúnd.
5. Plochý skladaný filter sa nárazmi vzduchu
(pulzujúci zvuk) automaticky vyčistí.
UPOZORNENIE Plochý skladaný
filter možno taktiež čistiť vodou (nie
vysokotlakovým čističom) a utierkou.
Pri nedostatočnom čistení môže dôjsť k za-
neseniu filtra minerálnym prachom a m
k zníženiu sacieho výkonu. Životnosť plo-
chého skladaného filtra sa tým znižuje.
sk
263
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
8.2 Výmena plochého skladaného filtra,
resp. filtra vypúšťaného vzduchu
POZOR
Nikdy nevysávajte bez plochého skladaného
filtra.
8.2.1 Demontáž plochého skladaného
filtra 7
1. Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zá-
suvky.
2. Kryt filtra otvorte.
3. Plochý skladaný filter opatrne odstráňte
zdržiaka.
8.2.2 Montáž plochého skladaného filtra
1. Očistite tesnenie filtra utierkou.
2. Nasaďtenovýplochýskladanýfilter.
3. Uzatvorte kryt filtra.
8.3 Otvorenie vysávača na kontrolu
1. Stlačte brzdy koliesok.
2. Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zá-
suvky.
3. Dve uzavieracie spony otvorte.
4. Hlavu vysávača zložte z nádoby a položte
ju na rovný podklad.
8.4 Kontrola antistatických svoriek 8
Skontrolujte poškodenie antistatických svoriek
a v prípade potreby ich nechajte vymeniť v au-
torizovanom servise Hilti.
8.5 Kontrola sledovania hladiny
POZOR
Skontrolujte, či nie vypínacie kontakty zne-
čistené a v prípade potreby ich očistite kefou.
Skontrolujte pohyblivosť plavákového spína-
cieho systému.
8.6 Uzatvorenie zariadenia
POZOR
Pri nasadzovaní hlavy vysávača dávajte po-
zor, aby ste nepricvikli a nepoškodili sieťovú
šnúru.
1. Skontrolujte, či nie je znečistené tesnenie
na hlave vysávača a v prípade potreby ho
očistite utierkou.
2. Hlavu vysávača nasaďte na nádobu na ne-
čistoty.
3. Uzatvorte obidve uzatváracie spony.
4. Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zá-
suvky.
8.7 Starostlivosť o zariadenie
POZOR
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zá-
suvky.
Zariadenie nikdy neprevádzkujte s upchatými
vetracími štrbinami! Vetracie štrbiny opatrne
vyčistite suchou kefou. Vonkajšiu stranu zaria-
denia pravidelne čistite handrou. Na čistenie
nepoužívajte rozprašovač, vysokotlakový čis-
tič, parný tlakový čistič alebo tečúcu vodu!
Môže sa tým ohroziť elektrická bezpečnosť za-
riadenia. Úchopové časti zariadenia vždy udr-
žiavajte čisté, bez prítomnosti oleja a tukov.
Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie s ob-
sahom silikónu.
Pri údržbe a čistení zariadenia postupujte tak,
aby nedošlo k ohrozeniu personálu údržby
ainýchosôb.Používajtenútenévetraniesfil-
tráciou. Používajte ochranný pracovný odev.
Oblasť údržby vyčistite tak, aby sa do okoli-
tého prostredia nedostali žiadne škodlivé látky.
Pred odstránením zariadenia z oblasti s ne-
bezpečnými látkami povysávajte vonkajší obal
zariadenia, dočista ho poutierajte alebo zaria-
denie nepriepustne zabaľte. Zabráňte pritom
úniku nebezpečného prachu, ktorý je tu ulo-
žený.
Pri údržbe a opravách sa všetky znečistené
časti, ktoré sa nedali uspokojivo vyčistiť, musia
zabaliť do nepriepustných vreciek a zlikvidovať
v súlade s platnými predpismi na likvidáciu.
Minimálne raz za rok musí autorizovaný servis
Hilti alebo kvalifikovaná osoba vykonať tech-
nickú kontrolu prašnosti, napríklad poškode-
nia filtra, vzduchotesnosti zariadenia a funkcie
kontrolných zariadení.
8.8 Údržba
VÝSTRAHA
Opravy elektrických častí smie vykonávať
iba elektrotechnik.
Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie
všetkých vonkajších častí zariadenia
a bezchybnú funkciu všetkých ovládacích
prvkov. Zariadenie nepoužívajte, ak jeho
sk
264
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
časti poškodené alebo ak ovládacie prvky
nefungujú bezchybne. Zariadenie nechajte
opraviť v servisnom stredisku Hilti.
8.9 Kontrola po ošetrovaní a údržbe
Po ošetrovaní a údržbe skontrolujte, či je vysá-
vač správne zložený a bezchybne funguje.
Vykonajte test funkcie.
9 Poruchy a ich odstraňovanie
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Žiadny/znížený sací vý-
kon.
Filtračné vrecko/vrecko na lik-
vidáciu prachu je plné.
Filtračné vrecko/vrecko na lik-
vidáciu prachu vymeňte.
Pozri kapitolu: 7.4.1 Výmena
filtračného vrecka pri suchom
prachu 4
Nie je vložený žiadny plochý
skladaný filter.
Vložte plochý skladaný filter.
Plochý skladaný filter je silno
znečistený.
Potrebné úplné vyčistenie
alebo v prípade potreby vý-
mena plochého skladaného
filtra.
Pozri kapitolu: 8.1 Čistenie
plochého skladaného filtra
(úplné vyčistenie)
Pozri kapitolu: 8.2 Výmena plo-
chého skladaného filtra, resp.
filtra vypúšťaného vzduchu
Hadica, vysávač alebo odsá-
vací kryt pripojeného náradia
upchaté.
Hadicu a odsávací kryt náradia
vyčistite.
Tesnenie/okraj nádoby me-
dzi hornou časťou vysávača
a nádobou na nečistoty je zne-
čistené/poškodené.
Očistite tesnenie handrou
alebohovymeňte.
Diera v hadici. Potrebná nová hadica.
Tesnenie krytu filtra je poško-
dené.
Vysávač nechajte opraviť v ser-
visnom stredisku Hilti.
Vypúšťacia hadica nie je
správne uzavretá.
Vypúšťaciu hadicu správne
uzavrite.
Z vysávača uniká prach.
Plochý skladaný filter nie je
správne namontovaný.
Plochý skladaný filter namon-
tujte znova.
Poškodený plochý skladaný
filter.
Namontujte nový plochý skla-
daný filter.
Poškodenétesneniefiltra.
Namontujte nový plochý skla-
daný filter.
Hlava vysávača nie je správne
namontovaná.
Hlavu vysávača namontujte
správne.
Pozri kapitolu: 6.2 Prvé uvede-
nie do prevádzky
sk
265
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Vysávač sa samovoľne
zapína alebo vypína alebo
napoužívateľasaprená-
šajú statické výboje.
Odvádzanie elektrostatického
náboja nie je zaručené; vysá-
vač je pripojený k neuzemnenej
zásuvke.
Vysávač pripojte k uzemnenej
zásuvky; použite antistatickú
hadicu.
Poškodené antistatické svorky.
Antistatické svorky nechajte
vymeniť v autorizovanom ser-
vise Hilti.
Vysávač pripojte k uzemnenej
zásuvke.
Vysávač sa po
vyprázdnení nádoby
nerozbehne.
Nečistoty. Vysávač vypnite a čakajte 5 s,
po 5 s ho opäť zapnite.
Plavák, elektródy a priestor
medzi elektródami vyčistite.
Skontrolujte a zabezpečte voľ-
nosť pohybu.
Motor nebeží.
Spálená poistka sieťovej zá-
suvky.
Poistku vymeňte (istič zapnite).
Po opakovanom spálení po-
istky (aktivovaní ističa) vyhľa-
dajte príčinu prúdového preťa-
ženia.
Nádoba je plná.
Vysávač vypnite. Nádobu vy-
prázdnite.
Pozri kapitolu: 7.7.1 Vypráz-
dňovanie nádoby so suchým
prachom
Kolísanie napätia Vysoká impedancia napája-
cieho napätia.
Použite vhodnú predlžovaciu
šnúru(pozrikapitoluOpis).
10 Likvidácia
Zariadenia Hilti z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na
opakované využitie recyklovaných materiálov je ich správna separácia. V mnohých krajinách je
spoločnosť Hilti pripravená na príjem vášho starého zariadenia na recykláciu. Informujte sa
v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
Iba pre krajiny
Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu!
V súlade s európskou smernicou o opotrebovaných elektrických a elektronických za-
riadeniach v znení národných predpisov sa opotrebované elektrické náradie, prístroje
a zariadenia musia podrobiť separovaniu a ekologickej recyklácii.
sk
266
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
Likvidácia odvŕtanej kaše
Z hľadiska ochrany životného prostrediajeodvádzanieodvŕtanejkašedovodných tokov alebo ka-
nalizácie bez vhodnej úpravy problematické. O príslušných predpisoch sa informujte na miestnych
úradoch. Odporúčame vám nasledujúci postup:
1. Odvŕtanú kašu zachyťte (napríklad pomocou vysávača na vysávanie namokro)
2. Odvŕtanú kašu nechajte usadiť a pevný podiel zlikvidujte na skládke stavebného odpadu.
(číriace/vločkovacie prísady môžu proces usadzovania urýchliť).
3. Pred vyliatím zvyšujúcej vody (alkalická, hodnota pH > 7) do kanalizácie, zneutralizujte vodu
pridaním neutralizačného prostriedku alebo zriedením väčším množstvom vody.
11 Záruka výrobcu zariadenia
Hilti ručí, že dodaný výrobok je bezchybný
z hľadiska použitého materiálu a technologic-
kého postupu výroby. Táto záruka platí iba za
predpokladu, že výrobok sa správne používa
aobsluhuje,ošetrujeačistívsúladesnávo-
domnapoužívanieHiltiažejezaručenátech-
nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa
iba originálny spotrebný materiál, príslušenstvo
a náhradné diely Hilti.
Táto záruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo
bezplatnú výmenu chybných častí počas celej
životnosti výrobku. Časti, podliehajúce normál-
nemu opotrebovaniu, do tejto záruky nespa-
dajú.
Uplatňovanie ďalších nárokov je vylúčené,
pokiaľ takéto vylúčenie nie je v rozpore
s národnými predpismi. Hilti neručí najmä za
priame alebo nepriame poruchy alebo z nich
vyplývajúce následné škody, straty alebo
náklady v súvislosti s používaním alebo z dô-
vodov nemožnosti používania výrobku na
akýkoľvek účel. Implicitné záruky predaj-
nosti alebo vhodnosti použitia na konkrétny
účel vylúčené.
Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy
neodkladne odošlite na opravu alebo výmenu
príslušnej obchodnej organizácii Hilti.
Záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo
strany spoločnosti Hilti a nahrádza všetky
predchádzajúce alebo súčasné vyhlásenia,
písomné alebo ústne dohovory, týkajúce sa
záruky.
sk
267
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál)
Označenie: Vysávač na
vysávanie
namokro/nasucho
Typové označenie:
VC 60‑U
Generácia: 01
Rok výroby: 2007
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že
tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi
smernicami a normami: 2006/42/EG,
2004/108/EG, 2011/65/EÚ, EN 60335‑1,
EN 60335‑2‑69, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Head of BA Quality and Process
Management
Senior Vice President
Business Area Electric Tools &
Accessories
Business Unit Diamond
01/2012 01/2012
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sk
268
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
*211507*
211507
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.:+423 / 2342111
Fax:+423 / 2342965
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3421 | 1212 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2012
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
211507 / A2
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323623 / 000 / 00
/