Silvercrest SDQWC A1 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
KABELLOSES QI-LADEGERÄT/
WIRELESS QI CHARGER/
CHARGEUR SANS FIL QI
SDQWC A1
IAN 324142_1901
KABELLOSES QI-
LADEGERÄT
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
WIRELESS QI CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR SANS FIL QI
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
DRAADLOZE QI-
OPLADER
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
BEZPRZEWODOWA
ŁADOWARKA QI
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
BEZDRÁTOVÁ QI
NABÍJEČKA
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
BEZKÁBLOVÁ QI
NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
KABELLOSES QI-LADEGERÄT/
WIRELESS QI CHARGER/
CHARGEUR SANS FIL QI
SDQWC A1
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE
Operation and Safety Notes Page 26
FR / BE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 45
NL / BE
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 65
PL
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 85
CZ
Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana 105
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 124
6
7
8
1 42
5
3
9
5 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise
und Symbole ................................... Seite 6
Einleitung .......................................... Seite 8
Bestimmungsgemäße
Verwendung .................................... Seite 8
Markenhinweise ............................ Seite 9
Sicherheitshinweise ...................... Seite 9
Teilebeschreibung ......................... Seite 13
Technische Daten ........................... Seite 14
Lieferumfang ................................... Seite 15
Vor der Verwendung ................... Seite 15
Bedienung ........................................ Seite 15
Fehlerbehebung ............................. Seite 19
Lagerung bei
Nichtbenutzung .............................. Seite 20
Reinigung .......................................... Seite 20
Entsorgung ....................................... Seite 21
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung ........ Seite 22
Garantie und Service ................... Seite 23
Garantie ........................................... Seite 23
Abwicklung im Garantiefall ............. Seite 24
Service .............................................. Seite 25
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Gefahr“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem hohen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge
hat.
WARNUNG! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Warnung“
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung zur Folge haben
kann.
VORSICHT! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Vorsicht“
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine
geringe oder mäßige Verletzung zur
Folge haben kann.
7 DE/AT/CH
ACHTUNG! Dieses Symbol weist
in Kombination mit dem Signalwort
ACHTUNG“ auf einen möglichen
Sachschaden hin.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
Gleichstrom
„Qi“ und das Qi-Logo sind Marken
von Wireless Power Consortium
(WPC)
Dieses Symbol bedeutet, dass vor
der Verwendung des Produkts die
Bedienungsanleitung beachtet
werden muss.
8 DE/AT/CH
KABELLOSES QI-LADEGERÄT
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
P Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das KABELLOSES QI-LADEGERÄT (nachfolgend
als „Produkt“ bezeichnet) ist ein Gerät der
Informationselektronik. Dieses Produkt dient
ausschließlich zum Aufladen von Mobilgeräten,
welche die Qi-Technologie verwenden. Andere
Geräte können mit dem Produkt nicht aufgeladen
werden. Das Produkt ist nur für den privaten Einsatz
und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
9 DE/AT/CH
Für Schäden aufgrund ungefugter Veränderungen
und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
P Markenhinweise
USB
®
ist eine eingetragene Marke von USB
Implementers Forum, Inc.
„Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von
Wireless Power Consortium (WPC).
Die Marke und der Handelsname SilverCrest
stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer sein.
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des
Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und
Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses
Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch
alle Dokumente weiter!
10 DE/AT/CH
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND
KINDER!
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen
Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht
unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt
eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen
die damit verbundenen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
ACHTUNG! Sachschaden
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder
Verwendung! Unterbrechen Sie die
Verwendung, wenn Schäden am Produkt
auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt
ist!
11 DE/AT/CH
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können.
Halten Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Tropf-
und Spritzwasser fern.
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen
oder andere offene Feuer auf oder neben das
Produkt.
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche feststellen, trennen
Sie sofort die USB-Verbindung.
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung an der Innenseite des
Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt
in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor
Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu
vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern oder
anderen Geräten, die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und
setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Öffnen Sie niemals das Produkt. Es hat keine
Innenteile, die einer Wartung bedürfen.
Das Produkt darf während des Betriebs
nicht abgedeckt werden, es dürfen keine
Fremdkörper in das Produkt eingeführt werden,
12 DE/AT/CH
es dürfen keine Fremdkörper während des
Betriebs auf der Qi-Aufladefläche liegen.
Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf
das Produkt nicht an einem PC oder Notebook
verwendet werden.
ACHTUNG! Funkstörungen
Verwenden Sie niemals das Produkt in
Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen
oder in der Nähe medizinischer
Elektroniksysteme aus. Die übertragenen
drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf
die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben.
Halten Sie das Produkt mindestens 20cm
von Herzschrittmachern oder implantierbaren
Kardioverter-Defibrillatoren fern, da die
elektromagnetische Strahlung die Funktionalität
von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.
Die übertragenen Funkwellen könnten
Störungen in Hörgeräten verursachen.
Verwenden Sie das Produkt niemals in
der Nähe von brennbaren Gasen oder
explosionsgefährdeten Bereichen (z. B.
Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen
Explosionen und Brände verursachen können.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für
Störungen von Radio- und Fernsehgeräten
13 DE/AT/CH
aufgrund einer unbefugten Veränderung des
Produktes verantwortlich. Die
OWIM GmbH & Co KG übernimmt des
Weiteren keine Haftung für die Verwendung
oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von
OWIM vertrieben werden.
Der Benutzer des Produktes ist allein für die
Behebung von Störungen verantwortlich, die
durch unbefugte Veränderungen des Produktes
sowie durch den Ersatz solcher veränderter
Produkte verursacht wurden.
P Teilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1
Qi-Aufladefläche 1
2
LED-Anzeige 1
3
LED-Anzeige 2
4
Qi-Aufladefläche 2
5
USB-Typ-C-Eingangsbuchse
6
USB Typ A-Stecker
7
USB-Ladekabel
8
USB-Typ-C-Stecker
9
Bedienungsanleitung
14 DE/AT/CH
P Technische Daten
Abmessungen: ca. 180 x 85 x 8 mm
Gewicht: ca. 130 g
Betriebstemperatur: 5 – 35 °C
Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C
Feuchtigkeit
(keine Kondensation): 10 – 70 %
USB-Ladekabellänge: ca. 1 m
Eingang: 5 V
/ 3 A
Ausgang: 5 W (jeweils)
Gesamtleistung: 10 W max.
ODER
Eingang: 9 V
/ 3 A
Ausgang: bis zu 10 W (jeweils);
Gesamtleistung: 20 W max.
Frequenzband: 108-165 kHz
Übertragene maximale
Radiofrequenzleistung:
(H-Feld): -7,69 dBuA/m bei
10 m Entfernung
Drahtlose Ladeentfernung: ≤ 5 mm
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Ankündigung geändert werden.
15 DE/AT/CH
P Lieferumfang
1 Kabelloses Qi-Ladegerät
1 USB-Ladekabel
1 Bedienungsanleitung
P Vor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der
Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das
Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt
werden.
Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile
feststellen, wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
P Bedienung
ACHTUNG! Auf Grund der hohen
Stromaufnahme darf das Produkt nicht an einem
PC oder Notebook verwendet werden.
HINWEIS:
Das Produkt unterstützt nur Geräte mit Qi-
Drahtlostechnologie.
16 DE/AT/CH
Ihr Endgerät aufladen
1. Stecken Sie den USB Typ A-Stecker
6
des
USB-Ladekabels
7
in den USB-Anschluss eines
geeigneten USB-Adapters (nicht im Lieferumfang
enthalten) und stecken Sie den USB-Typ-C-
Stecker
8
in die USB-Typ-C-Eingangsbuchse
4
des Produktes.
2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten) in eine leicht
zugängliche Steckdose.
17 DE/AT/CH
3. Legen Sie das Mobilgerät auf die Qi-
Aufladefläche 1
1
oder 2
4
. Stellen
Sie sicher, dass die Mitte des Gerätes zur
Mitte der Qi-Aufladefläche ausgerichtet ist.
Der Ladevorgang beginnt bei Kontakt. Die
LED-Anzeige 1
2
leuchtet blau, wenn der
Ladevorgang auf der Qi-Aufladefläche 1
1
aktiv ist. Die LED-Anzeige 2
3
leuchtet
blau, wenn der Ladevorgang auf der Qi-
Aufladefläche 2
4
aktiv ist.
Sie können bis zu zwei Qi fähige Mobilgeräte
gleichzeitig aufladen. Legen Sie Ihre
Mobilgeräte wie in der Skizze dargestellt auf
die Qi-Aufladeflächen, die maximale kabellose
Ladeleistung beträgt jeweils 10 W.
18 DE/AT/CH
Schutzhüllen, welche das Mobilgerät schützen,
können den Ladevorgang ggf. stören.
In diesem Fall muss das Mobilgerät aus der
Schutzhülle entnommen werden.
HINWEIS:
Während der Aufladung sieht der Benutzer, je
nach verwendetem Mobilgerät, möglicherweise
die LED
2
/
3
nicht.
Status LED-Anzeige
2
/
3
Das Produkts hat zwei LEDs, die den Betriebsstatus
anzeigt:
LED-Anzeige Status
weißes Licht Startvorgang
(Bootphase)/
Bereitschaft
LED aus Aus
Blaues Licht Aufladung
Blaues Licht blinkt Fehlerzustand
Grünes Licht Vollständig geladen
19 DE/AT/CH
P Fehlerbehebung
Was soll ich tun, falls die LED-Anzeige des
Produktes während des Startvorgangs
(Bootphase) nicht aufleuchtet?
Prüfen Sie die USB-Kabelverbindung zwischen
USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten)
und das Produkt. Das USB-Kabel muss richtig
angeschlossen sein.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen Steckdose
und USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Alternativ können Sie eine andere Steckdose
testen.
Was soll ich tun, falls das Mobilgerät
nicht aufgeladen wird?
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät Qi-
Drahtlosladetechnologie unterstützt.
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät horizontal in der
Mitte des Ladepads platziert ist.
Prüfen Sie, dass keine Fremdkörper die
Aufladung blockieren.
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät von der
Schutzhülle entfernt ist.
20 DE/AT/CH
Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige
blau blinkt?
Dies zeigt an, dass ein Fehler aufgetreten ist.
Trennen Sie sofort die USB-Verbindung.
Prüfen Sie, ob Fremdkörper die Aufladung
blockieren.
Lassen Sie das Produkt eine Weile abkühlen
und versuchen Sie es dann noch einmal.
P Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen
Innenraum, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der
Originalverpackung.
P Reinigung
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im
Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu
einer Beschädigung des Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des Produktes zu
vermeiden.
21 DE/AT/CH
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Produkts
beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit
einem leicht feuchten Tuch und einem milden
Spülmittel.
P Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Silvercrest SDQWC A1 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes