Progress PBP5360X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
használati útmutató
Sütő
PBP5360
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 2
Biztonsági előírások 3
Termékleírás 6
Az első használat előtt 6
Napi használat 7
Órafunkciók 8
Tartozékok használata 9
További funkciók 10
Hasznos javaslatok és tanácsok 11
Ápolás és tisztítás 15
Mit tegyek, ha... 19
Műszaki adatok 20
Üzembe helyezés 20
Környezetvédelmi tudnivalók 21
A változtatások jogát fenntartjuk.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyár-
tó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az
útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság
kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értel-
mi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok
és ismeretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős
személy felügyelete mellett használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a ké-
szüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A
készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
Általános biztonság
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érin-
tse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a
2 progress
sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig hasz-
náljon konyhai edényfogó kesztyűt.
A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógé-
pet.
A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a háló-
zati dugaszt a fali aljzatból.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell távolí-
tani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a
hátulját húzza el az oldalfaltól. A polcvezető síneket a kisze-
reléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Üzembe helyezés
Vigyázat A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanya-
got.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használ-
jon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzem-
be helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körülte-
kintő a mozgatásakor. Mindig viseljen
munkavédelmi kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújá-
nál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá
és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készü-
lékek vagy egységek mellett helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást szak-
képzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a ház-
tartási hálózati áram paramétereinek.
Amennyiben nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés
ellen védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztót és hos-
szabbító kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Ha a hálózati ká-
bel cserére szorul, forduljon a márkaszer-
vizhez vagy villanyszerelőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne
érjenek hozzá a készülék ajtajához, külö-
nösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatré-
szek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzí-
teni, hogy szerszám nélkül ne lehessen
eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati csatlako-
zódugót a hálózati csatlakozóaljzatba.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz
üzembe helyezés után is könnyen elérhe-
tő legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rögzíté-
se laza, ne csatlakoztassa a csatlakozó-
dugót hozzá.
progress 3
A készülék csatlakozásának bontására,
soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza
ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő
megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávo-
lított csavaros típusú biztosítékot), föld-
zárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket egy szigetelő-
berendezéssel kell ellátni, amely lehető
teszi, hogy minden ponton leválassza a
készüléket az elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-
es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie.
Teljesen csukja be a készülék ajtaját, mi-
előtt csatlakoztatja a dugaszt a hálózati
aljzatba.
Használat
Vigyázat Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
A készüléket háztartási környezetben
használja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
•Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyí-
lásai nincsenek-e lezárva.
•Működés közben tilos a készüléket felü-
gyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a ké-
szüléket.
A készülék belseje használat közben fel-
forrósodik. Ne érintse meg a készülék
belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a
sütőből kiveszi vagy behelyezi az edénye-
ket, mindig használjon konyhai edényfo-
gó kesztyűt.
•Körültekintően járjon el, ha műdés köz-
ben kinyitja a készülék ajtaját. Forró leve-
gő távozhat a készülékből.
•Ne működtesse a készüléket nedves kéz-
zel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy
tárolófelületként.
•Működés közben mindig tartsa csukva a
készülék ajtaját.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az
alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos
levegőelegyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng
ne legyen a készülék közelében, amikor
kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlé-
kony anyaggal szennyezett tárgyat a ké-
szülékbe, annak közelébe, illetve annak
tetejére.
Vigyázat A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy káro-
sodásának megakadályozása érdekében:
– Ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat
közvetlenül a készülék sütőterének aljára.
– Ne tegyen alufóliát közvetlenül a készü-
lék sütőterének aljára.
– Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– A főzés befejezése után ne tárolja a
nedves edényeket vagy az ételt a készü-
lékben.
– A tartozékok kivételekor vagy beraká-
sakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére. Ez a garancia-
jog szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a sütés-
hez. A gyümölcsök leve maradandó folto-
kat ejthet.
Ápolás és tisztítás
Vigyázat Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé-
ket, és húzza ki a hálózati csatlakozódu-
gót a csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy az
üvegtáblák eltörnek.
•A sütőajtó sérült üvegtábláját haladékta-
lanul cserélje ki. Forduljon a márkaszer-
vizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a
készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztít-
sa. Csak semleges tisztítószert használ-
jon. Ne használjon súrolószert, súrolószi-
vacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
4 progress
Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer csomago-
lásán feltüntetett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget
(ha van) semmilyen mosószerrel.
Pirolitikus tisztítás
Vigyázat Tűz- és égésveszély!
Olvassa el a pirolitikus tisztítással kap-
csolatos összes utasítást.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben
tartsa távol a gyermekeket a készüléktől.
A készülék nagyon felforrósodik.
Az egyes pirolitikus tisztítások során és
után biztosítson megfelelő szellőzést.
•Az első, maximális hőfokú üzemeltetés
közben és után biztosítson megfelelő
szellőzést.
Tartsa távol a háziállatokat (különösen a
madarakat) a készülék közeléből a piroliti-
kus tisztítás során és után, és a legmaga-
sabb hőmérséklet funkciót először csak
megfelelően szellőző helyen használja.
Egyes madarak és hüllők kivételesen ér-
zékenyek lehetnek a pirolitikus tűzhelyek
tisztítási folyamata során kibocsátott gáz-
okra.
•A kistestű háziállatok szintén igen érzéke-
nyek lehetnek a pirolitikus tűzhely közelé-
ben fellépő hőmérséklet-ingadozásokra,
amikor a tűzhely pirolitikus öntisztítást vé-
gez.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai esz-
közök stb. tapadásgátló bevonata káro-
sodhat a tűzhelyek pirolitikus öntisztításá-
nak magas hőmérséklete miatt, és kibo-
csáthat kismértékben káros gázokat.
A pirolitikus tűzhelyekből és ételmaradvá-
nyokból felszabaduló gázok nem ártalma-
sak az emberi egészségre (ideértve a
gyermekeket és a gyógyászati kezelés
alatt álló személyeket is).
Belső világítás
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típu-
sú, amely kizárólag háztartási készülé-
kekhez használható. Otthona kivilágításá-
ra ne használja.
Vigyázat Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező mű-
szaki jellemzőkkel rendelkező lámpát
használjon.
Ártalmatlanítás
Vigyázat Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze
a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megaka-
dályozza gyermekek és kedvenc állatok
készülékben rekedését.
progress 5
TERMÉKLEÍRÁS
1
8
3
2
4
5
6
7
1
Kezelőpanel
2
Elektronikus programkapcsoló
3
Szellőzőnyílások
4
Grill
5
Sütőlámpa
6
Forgónyárs furata
7
Ventilátor
8
Adattábla
Sütő tartozékai
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőe-
dényekhez.
Alumínium sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Grillező / sütőedény
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Forgónyárs
Nagyobb húsdarabok és baromfi sütésé-
hez.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
Kezdeti tisztítás
Vegyen ki minden tartozékot és kivehető
polctartót (ha van).
•Az első használat előtt tisztítsa meg a ké-
szüléket.
Fontos Olvassa el az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Az idő beállítása és módosítása
A sütő működtetése előtt be kell állíta-
nia az órát.
Amikor a sütőt az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, illetve áramszünetet követő-
en az
szimbólum villog.
A + vagy - gombot nyomja meg a pontos
idő beállítására.
Az idő módosítása
1.
Nyomja meg többször a(z)
gombot,
amíg a(z)
szimbólum villogni nem
kezd.
2. A + vagy - gombot nyomja meg a pon-
tos idő beállítására.
12
Körülbelül 5 másodperc elteltével a villogás
megszűnik, a kijelző pedig a beállított időt
mutatja.
Előmelegítés
Üres készülékkel végezzen előmelegítést,
hogy kiégesse a visszamaradt zsírt.
1.
Állítsa be a
funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a készüléket.
3.
Állítsa be a
funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
4. Hagyja tíz percig működni a készüléket.
5.
Állítsa be a
funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
6. Hagyja tíz percig működni a készüléket.
A szokottnál forróbbak lehetnek a tartozé-
kok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a készü-
lék. Ez normális jelenség. Gondoskodjon a
megfelelő légáramlásról.
6 progress
NAPI HASZNÁLAT
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
Kijelző
AB C
A) Sütőfunkció
B) Hőmérséklet
C) Idő
Gomb Funkció leírása
Be / ki
A készülék be- és kikapcsolásához.
Kiválasztás
A sütőfunkció beállítása.
Gyors felfűtés
A gyorsfelfűtés funkció bekapcsolása.
Pirolitika A pirolitikus tisztítás indítása.
Óra
Egy óra funkció beállítása.
/
Mínusz, plusz
A pontos idő és hőmérséklet beállítása.
A sütőfunkció beállítása
12
1. Kapcsolja be a készüléket.
2.
Nyomja meg többször a
gombot
mindaddig, míg a megfelelő sütőfunk-
ció szimbóluma villogni nem kezd.
A kijelző az alapértelmezett hőmérsék-
letet jeleníti meg. Ha a hőmérsékletet
nem módosítja kb. öt másodpercen be-
lül, a készülék elkezdi a működést.
3. A hőmérséklet módosításához nyomja
meg a + vagy - gombot.
Hőmérséklet módosítása
Hőmérséklet módosítása a készülék műkö-
désekor:
1.
Nyomja meg a
gombot. A ° szimbó-
lum villog.
2. Nyomja meg a + vagy - gombot a hő-
mérséklet módosításához.
Ha beállít egy sütőfunkciót, a hőmér-
sékletszimbólum villogni kezd. A szim-
bólum jelzi, hogy a hőmérséklet a ké-
szülékben emelkedik.
Amikor a készülék eléri a beállított hő-
mérsékletet, egy hangjelzés szólal meg,
és a hőmérsékletszimbólum villogása
leáll.
Sütőfunkció
Sütőfunkció Alkalmazás
Légkeveréses sütés
Többféle étel egyszerre való sütése azonos hő-
mérsékleten, egynél több tálcán anélkül, hogy az
egyik átvenné a másik zamatát.
Alsó + felső sütés
Egyetlen sütőszinten történő sütéshez. Egyidejű-
leg működik a felső és az alsó fűtőelem.
Alsó sütés
Ropogós vagy kérges aljú sütemények készíté-
séhez. Csak az alsó fűtőelem működik.
progress 7
Sütőfunkció Alkalmazás
Infrasütés
Nagyobb húsdarabok elkészítéséhez. A grillező
elem és a sütőventilátor felváltva üzemelve kerin-
geti a forró levegőt az étel körül.
Grill + Forgónyárs
A polc közepén elhelyezett kis mennyiségű, la-
pos étel grillezéséhez. Pirítós készítéséhez.
Felolvasztás Fagyasztott étel felengedéséhez
Pirolitika
A sütő kitisztítása. A magas hőmérséklet égetés-
sel távolítja el az ételmaradványokat a sütőből.
Az ételmaradványokat a sütő lehűlését követően
egy ronggyal lehet eltávolítani.
Maradékhő funkció
Az Időtartam
funkció használatakor a
sütő néhány perccel a program lejárta előtt
automatikusan kikapcsol. A készülék a ma-
radékhő segítségével befejezi a sütési folya-
matot, energiafogyasztás nélkül.
Fontos A maradékhő funkció csak abban
az esetben használható, ha az Időtartam
hosszabb 20 percnél.
Gyors felfűtés funkció
A gyorsfelfűtés funkció segítségével csök-
kenteni lehet a felfűtési időt. A Leolvasztás
kivételével az összes sütőfunkcióval hasz-
nálható.
Fontos Ne tegyen ételt a sütőbe, amíg a
Gyors felfűtés funkció be nem fejeződik.
1. Állítson be egy sütőfunkciót. Szükség
esetén módosítsa a hőmérsékletet.
2.
Nyomja meg a
gombot. A kijelzőn a
következő látható: FHU. A gyorsfelfűtés
funkció elkezdi a működést.
3. Amikor a Gyors felfűtés funkció műkö-
dése véget ér, hangjelzés hallható. Az
FHU visszajelző kialszik. A beállított sü-
tőfunkció folytatja a működést.
4. Helyezze be az ételt a sütőbe.
ÓRAFUNKCIÓK
Óra funkció Alkalmazás
Óra A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzéséhez.
Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással a sütő
működésére.
Időtartam Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a készülék.
Befejezés Segítségével beállítható, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
Egyidejűleg használhatja az Időtartam
és a Befejezés funkciót annak
beállítására, hogy mikor kapcsoljon be-
és ki a készülék. Először az Időtartamot
, majd a Befejezést állítsa be.
Az óra funkciók beállítása
12
8 progress
1.
Az időtartam
és a Befejezés
funkciókhoz állítson be egy sütőfunkciót
és egy hőmérsékletet. Ez nem szüksé-
ges a Percszámláló
funkcióhoz.
Lásd „A sütőfunkció beállítása” című
részt.
2.
Nyomja meg többször a(z)
gombot
mindaddig, míg a megfelelő óra funkció
szimbóluma villogni nem kezd.
3. A szükséges óra funkció beállításához
nyomja meg a + vagy - gombot.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a beállított
óra funkció szimbóluma. Ha a beállított
idő letelik, a szimbólum villogni kezd, és
két percig hangjelzés hallható.
Az Időtartam és a Befejezés
funkciók használatakor a sütő automa-
tikusan kikapcsol.
4. A jelzés kikapcsolásához nyomjon meg
egy gombot.
5. Kapcsolja ki a készüléket.
Az órafunkciók törlése
1.
Nyomja meg többször a(z)
gombot
mindaddig, míg a megfelelő óra funkció
szimbóluma és a
villogni nem kezd a
kijelzőn.
2. Tartsa nyomva a - gombot, míg az óra
funkció szimbóluma el nem tűnik.
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
Forgónyárs
A B
D
C
A) Nyárstartó állvány
B) Villák
C) Nyárs
D) Fogantyú
Vigyázat A forgónyárs használata
közben legyen óvatos. A forgónyárs és
a villák hegyesek. Sérülés veszélye áll
fenn!
Vigyázat A forgónyárs kivételekor
használjon sütőkesztyűt. A forgónyárs
és a grillsütő forró. Égésveszély!
1. Tegye fel a fogantyút a forgónyársra.
2. Helyezze a hússütő tepsit a legalsó
polcszintre.
3. Helyezze a forgónyárstartó állványt
alulról számolva a harmadik polcma-
gasságba.
4. Helyezze az első villát a forgónyársra,
tegye a húst a forgónyársra, végül rög-
zítse a második villával.
5. Rögzítse a villákat a csavarok segítsé-
gével.
progress 9
6. Helyezze a forgónyárs hegyét a forgó-
nyárs-befogadó furatba. Lapozza fel a
„Termékleírás” című fejezetet.
7. Helyezze a forgónyárs elülső részét a
nyárstartó állványra.
8. Vegye le a forgónyárs fogantyúját.
9. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
forgónyárs helyzetbe. A forgónyárs fo-
rog.
10. Állítsa be a szükséges hőmérsékletet.
Lásd a sütési táblázatokat.
Amikor egy óra funkció (Időtartam vagy
a Befejezés) véget ér, és nem kapcsolja
ki a készüléket, a forgónyárs tovább
fog működni.
TOVÁBBI FUNKCIÓK
Gyerekzár
Amíg a Gyerekzár funkció aktív, nem
lehet használni a készüléket.
A Gyerekzár funkció aktiválása
1.
Nyomja meg a
gombot a készülék
kikapcsolásához.
2.
Nyomja meg a
és a - gombot egy-
szerre, amíg a kijelzőn aSAFE üzenet
meg nem jelenik. A Gyerekzár be van
kapcsolva.
A Gyerekzár kikapcsolása
A Gyerekzár kikapcsolásához ismételje meg
a fenti lépéseket.
Gomb jelzőhang
A gomb jelzőhangok kikapcsolása
1.
Nyomja meg a
gombot a készülék
kikapcsolásához.
2.
Tartsa lenyomva a
és + gombokat
körülbelül 2 másodpercig, amíg hang-
jelzés nem hallatszik.
A hangjelzés kikapcsol.
A gomb jelzőhangok bekapcsolása
A gomb jelzőhangok bekapcsolásához is-
mételje meg a fenti műveletet.
Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő
elteltével kikapcsol:
•amikor egy sütőfunkció üzemel.
ha nem módosítja a sütőhőmérsékletet.
Sütő hőmérséklete Kikapcsolási idő
30 - 115 °C 12.0 ó
Sütő hőmérséklete Kikapcsolási idő
120 - 195 °C 8.5 ó
200 - 245 °C 5.5 ó
250 - maximális hő-
mérséklet
3.0 ó
Az automatikus leállítás után teljesen kap-
csolja ki a készüléket. Ezután újra be tudja
kapcsolni.
Fontos Ha beállítja az Időtartam vagy a
Befejezés funkciót, az automatikus
kikapcsolás nem aktivizálódik.
Hibakód
Ha egyes paraméterek nem megfelelőek, a
vezérlőegység leállítja az éppen működő
funkciókat, és a kijelzőn megjelenik a meg-
felelő hibakód. Lásd a „Mit tegyek, ha...” c.
részt.
Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a készülék felületeit. Amikor kikap-
csolja a készüléket, a hűtőventilátor továb-
bra is működik, amíg a készülék le nem hűl.
Biztonsági termosztát
A készülék nem megfelelő használata vagy
a részegységek meghibásodása veszélyes
túlmelegedést okozhat. Ennek megakadá-
lyozása céljából a sütő biztonsági hőkap-
csolóval rendelkezik, amely megszakítja az
áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke-
nése után automatikusan újra bekapcsol.
10 progress
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
•A sütőben négy polcszint található. A
polcszintek számozása a sütő aljától fel-
felé történik.
•A sütő egy speciális rendszerrel van ellát-
va, ami keringeti a levegőt, és a gőzt fo-
lyamatosan visszavezeti. A rendszerrel
egyszerre párolhat és süthet, így az elké-
szített ételek belül puhák, kívül pedig ro-
pogósak lesznek. Minimálisra csökkenti a
sütési időt és az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális je-
lenség. Mindig álljon hátrébb a készülék-
től, amikor sütés közben kinyitja a készü-
lék ajtaját. A páralecsapódás csökkenté-
se érdekében a sütés megkezdése előtt
10 percig üzemeltesse a készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék min-
den használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvet-
lenül a sütőtér aljára, és a készülék egy-
ségeit ne takarja le sütés közben alufóliá-
val. Ez hatással lehet a sütés eredményé-
re, és károsíthatja a sütő zománcozását.
Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütő tálcát használ, le-
gyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor használ-
jon mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet-
nek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szele-
telés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis
vizet a mély tepsibe. A füst lecsapódásá-
nak megelőzése érdekében mindig pótol-
ja az elpárolgott vizet.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés
közben. Találja meg a legjobb beállításokat
(hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sü-
tőedényeihez, receptjeihez és mennyiségei-
hez, miközben használja a készüléket.
Tészta- és hússütési táblázat
SÜTEMÉNYEK
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Habos sütemé-
nyek
2 170 2 (1 és 3) 165 45 - 60 Tortasütő formá-
ban
Linzertészta 2 170 2 (1 és 3) 160 24 - 34 Tortasütő formá-
ban
Írós-túrós le-
pény
1 170 2 165 60 - 80 26 cm-es torta-
sütő formában
Almatorta (al-
más pite)
1 170 2 (1 és 3) 160 100 - 120 Két darab 20 cm-
es sütőformában
a huzalpolcon
Rétes 2 175 2 150 60 - 80 Sütő tálcán
Gyümölcstorta 2 170 2 (1 és 3) 160 30 - 40 26 cm-es torta-
sütő formában
Gyümölcske-
nyér
2 170 2 155 60 - 70 26 cm-es torta-
sütő formában
progress 11
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Piskótatészta
(zsiradék nélküli
piskótatészta)
2 170 2 160 35 - 45 26 cm-es torta-
sütő formában
Karácsonyi tor-
ta/gyümölcstor-
ta gazdagon
2 170 2 160 50 - 60 20 cm-es torta-
sütő formában
Szilvatorta 2 170 2 165 50 - 60 Kenyérsütő for-
mában
1)
Aprósütemé-
nyek
3 170 3 (1 és 3) 166 20 - 30 Sütő tálcán
Aprósütemé-
nyek
3 150 3 (1 és 3) 140 20 - 30
Sütő tálcán
1)
Habcsók 3 100 3 115 90 - 120 Sütő tálcán
Molnárka 3 190 3 180 15 - 20
Sütő tálcán
1)
Choux tészta 3 190 3 (1 és 3) 180 25 - 35
Sütő tálcán
1)
Tortalapok 3 180 2 170 45 - 70 20 cm-es torta-
sütő formában
Lekváros piskó-
ta
1 vagy 2 180 2 170 40 - 55 Bal és jobb olda-
lon 20 cm-es sü-
tőformában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
KENYÉR ÉS PIZZA
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Fehér kenyér 1 190 1 195 60 - 70 1 - 2 darab, 500
g/db
1)
Rozskenyér 1 190 1 190 30 - 45 Kenyérsütő for-
mában
Zsemle 2 190 2 (1 és 3) 180 25 - 40 6 - 8 db a sütő
tálcán
1)
Pizza 1 190 1 190 20 - 30
Mély tepsiben
1)
Pogácsák 3 200 2 190 10 – 20
Sütő tálcán
1)
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
TÉSZTAFÉLÉK
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Vajastészta-ko-
sárka
2 180 2 180 40 - 50 Formában
Zöldséges pite 2 200 2 200 45 - 60 Formában
12 progress
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Quiche 1 190 1 190 40 - 50 Formában
Lasagne 2 200 2 200 25 - 40 Formában
Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 Formában
Yorkshire pu-
ding
2 220 2 210 20 - 30
6 pudingforma
1)
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
HÚS
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés gkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Marhahús 2 200 2 190 50 - 70 Huzalpolcon és
mély tepsiben
Sertés 2 180 2 180 90 - 120 Huzalpolcon és
mély tepsiben
Borjú 2 190 2 175 90 - 120 Huzalpolcon és
mély tepsiben
Angol marha-
sült, véresen
2 210 2 200 44 - 50 Huzalpolcon és
mély tepsiben
Angol marha-
sült, közepesen
átsütve
2 210 2 200 51 - 55 Huzalpolcon és
mély tepsiben
Angol marha-
sült, jól átsütve
2 210 2 200 55 - 60 Huzalpolcon és
mély tepsiben
Sertéslapocka 2 180 2 170 120 - 150 Mély tepsiben
Sertéscsülök 2 180 2 160 100 - 120 2 darab egy mély
tepsiben
Bárány 2 190 2 190 110 - 130 Comb
Csirke 2 200 2 200 70 - 85 egészben
Pulyka 1 180 1 160 210 - 240 egészben
Kacsa 2 175 2 160 120 - 150 egészben
Liba 1 175 1 160 150 - 200 egészben
Nyúlhús 2 190 2 175 60 - 80 feldarabolva
Vadnyúl 2 190 2 175 150 - 200 feldarabolva
Fácán 2 190 2 175 90 - 120 egészben
HAL
progress 13
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Polcmagas-
ság
Hő-
mérs.
[°C]
Pisztráng/ten-
geri keszeg
2 190 2 (1 és 3) 175 40 - 55 3 - 4 hal
Tonhal/lazac 2 190 2 (1 és 3) 175 35 - 60 4 - 6 filé
Grill
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a
sütés előtt.
Mennyiség Grill Sütési idő [perc]
ÉTEL TÍPUSA Darab [g] Polcma-
gasság
Hőmérs.
[°C]
Első oldal Második
oldal
Filészeletek 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14
Bifsztek 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8
Kolbászok 8 3 250 12 - 15 10 - 12
Sertésborda 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14
Csirke (félbe vágva) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30
Kebab 4 3 250 10 - 15 10 - 12
Csirkemell 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 -
Halfilé 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12
Melegszendvics 4 - 6 3 250 5 - 7
Pirítós 4 - 6 3 250 2 - 4 2 - 3
Infrasütés
Vigyázat A funkciót maximum 200 °C
hőmérsékleten használja.
Mennyiség Grill Sütési idő [perc]
ÉTEL TÍPUSA Darab [g] Polcma-
gasság
Hőmérs.
[°C]
Első oldal Második
oldal
Göngyölt hús (puly-
ka)
1 1000 3 200 30 - 40 20 - 30
Csirke (félbevágva) 2 1000 3 200 25 - 30 20 - 30
Csirkecomb 6 - 3 200 15 - 20 15 - 18
Fürj 4 500 3 200 25 - 30 20 - 25
Zöldséges csőben
sült
- - 3 200 20 - 25 -
Kagyló - - 3 200 15 - 20 -
Makréla 2 - 4 - 3 200 15 - 20 10 - 15
Halszeletek 4 - 6 800 3 200 12 - 15 8 - 10
Forgónyárs
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a
sütés előtt.
14 progress
ÉTEL TÍPUSA [g] Polcmagasság Hőmérs. [°C] Sütési idő
[perc]
Szárnyasok 1000 2 250 50 – 60
Sültek 800 2 250 50 – 60
Tudnivaló az akril-amidokról
Fontos A legújabb tudományos kutatások
szerint az ételek pirításakor (különösen a
magas keményítőtartalmú élelmiszerek
esetén) keletkező akril-amidok
veszélyeztethetik az egészséget. Ezért azt
javasoljuk, hogy alacsony hőmérsékleten
főzze az ételt, és csupán csekély
mértékben pirítsa meg.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
A készülék elejét meleg vizes és tisztító-
szeres puha ruhával tisztítsa meg.
A fém felületek megtisztítását végezze a
szokásos tisztítószerrel.
Minden használat után alaposan tisztítsa
meg a sütő belsejét. Ily módon könnyen
el tudja távolítani a szennyeződéseket, és
azok később nem égnek rá a felületre.
A makacs szennyeződéseket az erre a
célra kifejlesztett speciális sütőtisztító
szerrel tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa és szárít-
sa meg a sütő tartozékait. Meleg vízzel és
tisztítószerrel megnedvesített puha ken-
dőt használjon.
Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendel-
kezik, ne tisztítsa azokat agresszív tisztí-
tószerekkel, éles szélű tárgyakkal vagy
mosogatógépben. Tönkreteheti a teflon
bevonatot!
Rozsdamentes acél vagy alumíni-
um készülékek:
A sütőajtó tisztításához csak nedves
szivacsot használjon. Puha ronggyal tö-
rölje szárazra.
Soha ne használjon acélgyapotot, sav-
tartalmú vagy súroló hatású szereket,
mivel azok károsíthatják a sütő felületét.
A sütő kezelőpaneljét ugyanilyen elővi-
gyázatosan tisztítsa meg.
Pirolitika
Vigyázat A készülék nagyon
felforrósodik. Égésveszély!
Figyelem Amennyiben a készülék
főzőlappal van felszerelve, ne használja
a főzőlapot, amikor a Pirolitika funkció
működik. Ez kárt tehet a készülékben.
1. Vegyen ki a készülékből minden tarto-
zékot és kivehető polctartót (ha van).
Lásd: „A polctartók eltávolítása”.
Figyelem Mielőtt elindítaná a Pirolitika
funkciót, távolítsa el a kivehető
polctartókat a készülékből. Károsodás
veszélye áll fenn.
2. Távolítsa el manuálisan az ételmaradvá-
nyok nagyját.
3. Teljesen csukja be a sütőajtót.
A tisztítás nem indítható el, ha nem
csukja be megfelelően a sütőajtót.
4.
Annyiszor nyomja meg a
gombot,
amíg a
kijelzés meg nem jelenik.
–A kijelzőn egymás után megjelenik a
P1 felirat és a
szimbólum.
Hangjelzés emlékezteti arra, hogy
minden tartozékot és polctartót távo-
lítson el a sütőből.
–Az időkijelzőn a(z)1:30 érték jelenik
meg.
Az Időtartam
szimbólum villog.
5.
Amikor a
szimbólum villog, nyomja
meg a + vagy a - gombot a szükséges
művelethez:
P1 - ha a sütő enyhén szennyezett. A
művelet 1 óra 30 perc időtartamú.
P2 - ha a sütő erősen szennyezett. A
művelet 2 óra 30 perc időtartamú.
progress 15
6.
Nyomja meg a(z)
gombot a művelet
elindításához.
Ahogy a készülékben a hőmérséklet
emelkedik, a
szimbólum sávjai egyen-
ként megjelennek. A
szimbólum vil-
log.
Néhány perc múlva az ajtózár bekap-
csol. A
szimbólum látható a kijelzőn.
A Pirolitika funkció befejeztével a kijelző a
pontos időt mutatja. Zárva marad a sütő aj-
taja. Amikor a készülék kihűlt, egy hangjel-
zés hallható, és az ajtó nyitható.
A Pirolitika funkció a gombbal bár-
mikor leállítható.
A Pirolitika funkció befejezési idejének
beállítása
A Befejezés funkció használatával
késleltetve is elindíthatja a műveletet.
1. A Pirolitika funkció elindítása.
2.
Nyomja meg többször a(z)
gombot, amíg a(z) szimbólum
villogni nem kezd. A kijelző a Piroli-
tika funkció befejezési idejét jeleníti
meg.
3. A Pirolitika funkció befejezési idejé-
nek módosításához nyomja meg a
+ vagy - gombot.
Polctartók
A polctartók kiszerelhetőek az oldalfalak
tisztításához.
A polctartók eltávolítása
1. Húzza el a polctartó elejét az oldalfaltól.
2
1
2. Húzza el a polctartó hátulját az oldalfal-
tól, majd vegye ki.
A polctartók behelyezése
A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sor-
rendben tegye vissza.
A polctartók kerekített végeinek a sütő
eleje felé kell mutatniuk.
Sütőlámpa
Vigyázat Legyen óvatos, amikor a
sütőlámpát cseréli. Áramütés veszélye
áll fenn.
A sütőlámpa cseréje előtt:
Kapcsolja ki a sütőt.
Vegye ki a biztosítékokat a biztosítékdo-
bozból, vagy kapcsolja ki a megszakítót.
16 progress
Tegyen egy textíliát a sütő aljára, és ez-
zel védje a sütőlámpát és az üvegbúrát.
1. Az üvegbúra eltávolításához fordítsa azt
az óramutató járásával ellentétes irány-
ba.
2. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot.
3. Cserélje ki a sütő izzóját egy megfelelő,
300 °C-ig hőálló sütőizzóra.
Használjon az eredetivel megegyező tí-
pusú sütőlámpa izzót.
4. Szerelje fel az üveg lámpaburkolatot.
A sütőajtó tisztítása
A sütő ajtaja három üveglapból áll. A sütő
ajtaja és a belső üveglapok a tisztításhoz ki-
vehetők.
A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy pró-
bálja kiszerelni az üveglapokat, hogy a
sütő ajtaja nincs leszerelve.
A sütőajtó és az üveglap leszerelése
1. Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsa
meg az ajtó két zsanérját.
2. Emelje meg, és fordítsa el a két zsané-
ron lévő kart.
progress 17
3. Csukja vissza a sütőajtót az első nyitási
pozícióig (félig). Ezután húzza előre és
emelje ki az ajtót a helyéről.
4. Helyezze az ajtót egy stabil felületre le-
terített puha ruhára.
5. Oldja ki a reteszelőrendszert az üvegla-
pok kiszereléséhez.
90°
6. A két rögzítőt forgassa el 90°-kal, majd
húzza ki azokat a helyükről.
18 progress
1
2
7. Az üveglapokat egyenként, óvatosan
emelje fel (1. lépés), és távolítsa el (2.
lépés). A felső üveglappal kezdje.
8. Tisztítsa meg az üveglapokat mosósze-
res vízzel. Óvatosan szárítsa meg az aj-
tó üveglapjait.
A sütőajtó és az üveglap visszaszerelése
A tisztítás befejeztével tegye vissza az
üveglapokat és a sütőajtót a helyére. Ismé-
telje meg fordított sorrendben a fenti lépé-
seket.
Ügyeljen arra, hogy az üveglapokat megfe-
lelő sorrendben tegye vissza. A második
lapnak díszkerete van. Az üveglap filmnyo-
mott oldalának az ajtó belseje felé kell néz-
nie. Győződjön meg arról, hogy behelyezés
után az üveglap kerete a filmnyomott része-
ken nem érdes felületű-e, amikor hozzáér.
Ellenőrizze, hogy a középső üveglapot
megfelelően helyezte-e az ágyazatba (lásd
az ábrát).
MIT TEGYEK, HA...
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
A sütő nem melegszik fel. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
A sütő nem melegszik fel. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát.
A sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szükséges
beállításokat.
Ellenőrizze, hogy elvégezte-e a
szükséges beállításokat.
A sütő nem melegszik fel. Az automatikus kikapcsolási
funkció aktív.
Olvassa el az „Automatikus kikap-
csolás” című részt.
A sütő nem melegszik fel. A Gyerekzár be van kapcsolva. Olvassa el „A gyerekzár kikapcso-
lása” c. részt.
A sütő nem melegszik fel. A biztosítékdobozban kioldott
a biztosíték.
Ellenőrizze a biztosítékot. Ha a biz-
tosíték többször is kiold, forduljon
szakképzett villanyszerelőhöz.
Nem működik a sütőlámpa. Hibás a sütőlámpa. Cserélje ki a sütőlámpát.
progress 19
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
A sütő nem melegszik fel. A
ventilátor nem működik. A
kijelzőn a következő látható:
vagy .
A demo üzemmód bekapcsolt. 1. Kapcsolja ki a készüléket.
2.
Tartsa lenyomva a
gombot
kb. két másodpercig. Hangjel-
zés hallatszik.
3.
Tartsa nyomva egyszerre a
és gombot mindaddig,
amíg ismét hangjelzést nem
hall, és a jelzőfény ki nem al-
szik.
A kijelzőn a listában nem
szereplő hibakód jelenik
meg.
Elektronikus hiba lépett fel. 1. Kapcsolja ki a készüléket a la-
kásban lévő kismegszakítóval
vagy biztonsági főkapcsolóval,
majd kapcsolja be ismét.
2. Ha a hibakód ismét megjelenik
a kijelzőn, forduljon a márka-
szervizhez.
Túl hosszú időbe telik az
ételek elkészítése, vagy túl
gyorsan elkészülnek.
A hőmérséklet túl alacsony
vagy túl magas.
Szükség esetén módosítsa a hő-
mérsékletet.
Kövesse a felhasználói kézikönyv
utasításait.
Pára és gőz gyűlik össze az
ételen és a sütőtérben.
Az ételt túl sokáig hagyta a sü-
tőben.
A sütés befejezése után az edé-
nyeket ne hagyja 15-20 percnél
hosszabb ideig a készülékben.
Ha nem talál egyedül megoldást a problé-
mára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy
a márkaszervizhez.
A márkaszerviz számára szükséges adatok
az adattáblán találhatóak. Az adattábla a
sütőtér elülső keretén található.
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Típus (MOD.) .........................................
Termékszám (PNC) .........................................
Sorozatszám (S.N.) .........................................
MŰSZAKI ADATOK
Üzemi feszültség 230V
Frekvencia 50 Hz
ÜZEMBE HELYEZÉS
Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági
információk” című szakaszt.
20 progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Progress PBP5360X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka