Whirlpool AMW 820/IX Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

185
INŠTALÁCIA
PRED PRIPOJENÍM
SKONTROLUJTE, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skon-
trolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie
je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru
vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou
handričkou.
PO PRIPOJENÍ
U
ZEMNENIE SPOTREBIČA je povinné. robca ne-
zodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za
poškodenie vecí spôsobené nedodržaním te-
jto požiadavky.
Výrobcovia nenesú zodpovednosť za pro-
blémy spôsobené nedodržaním týchto
pokynov.
R
ÚRU NEUVÁDZAJTE DO ČINNOSTI, ak je poškodený
napájací kábel alebo jeho zástrčka, ak rúra ne-
pracuje správne, ak je poškodená alebo ak
spadla. Napájací kábel, ani zástrčku neponára-
jte do vody. Nepribližujte sa s napájacím
káblom k horúcim povrchom. Zabránite tak
možnosti úrazu elektrickým napätím, požiaru
alebo vzniku iných nebezpečenstiev.
N
EODSTRAŇUJTE DOSKY NA OCHRANU PRED PRIVÁDZA-
NÝMI MIKROVLNAMI umiestne-
né na bočnej stene vnútra
rúry. Kryty bnia tomu,
že sa tuk a zvyšky jedál za-
nesú do prívodných kaná-
lov mikrovĺn.
P
RED MONTÁŽOU sa presvedčte, či je vnútro rúry
prázdne.
S
KONTROLUJTE, ČI NAPÄTIE na typovom štítku zod-
povedá napätiu vo vašej domácnosti.
R
ÚRU NEPOUŽÍVAJTE, ak jej dvierka nie sú pevne
zavreté.
MONTÁŽ SPOTREBIČA
PRI INŠTALÁCII SPOTREBIČA postupujte podľa
osobitne dodávaných pokynov na montáž.
NEPOUŽÍVAJTE
PREDLŽOVACIE
NAPÁJACIE BLE.
AK JE PRÍVODNÝ ELEKTRICKÝ KÁBEL VEĽMI KRÁTKY,
požiadajte kvali kovaného elektrikára,
aby v blízkosti spotrebiča nainštaloval
vhodnú zásuvku.
SK
186
18
8
6
6
6
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V RÚRE, ANI V JEJ BLÍZKOSTI NEZOHRIEVAJTE, ANI
NEPOUŽÍVAJTE HORĽAVÉ MATERIÁLY . Spaliny môžu
spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
N
EPOUŽÍVAJTE MIKROVLNNÚ RÚRU na sušenie textilu,
papiera, korenia, byliniek, dreva, kvetín, ovo-
cia alebo iných horľavých materiálov. Môže to
spôsobiť požiar.
J
EDLÁ NEVARTE PRÍLIŠ DLHO. Môže to spôsobiť
požiar.
N
ENECHÁVAJTE RÚRU BEZ DOZORU, predovšetkým,
ak pri varení používate papier, plasty ale-
bo iné horľamateriály. Papier sa môže pri
príprave jedál vznietiť a niektoré plasty sa
môžu roztaviť.
P
RI VZNIETENÍ MATERIÁLU V RÚRE ALEBO V JEJ BLÍZKOSTI,
ALEBO AK ZBADÁTE DYM, nechajte dvierka rúry zat-
vorené a rúru vypnite. Napájací kábel vytiahn-
ite z elektrickej zásuvky, alebo odpojte napá-
janie vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím
ističa.
POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE
M
IKROVLNNÚ rúru nepoužívajte na
ohrievanie čohokoľvek vo vzduch-
otesných nádobách. Ohrevom
sa zvyšuje tlak a pri otváraní
môže spôsobiť škodu alebo explóziu.
VAJÍČKA
MIKROVLNNÚ RÚRU nepoužívajte na prípra-
vu alebo ohrev celých vajíčok, so
škrupinou alebo bez nej,
pretože môžu explodovať, do-
konca aj po ukončení mikrovln-
ného ohrevu.
P
OŠKODENÝ PRÍVODNÝ KÁBEL SA MU VYMENIŤ za ká-
bel pôvodného typu, ktorý dodáva naša ser-
visná organizácia. Prívodný elektrický ká-
bel smie vymeniť iba vyškolený servis-
ný technik.
V
TOMTO SPOTREBIČI NEPOUŽÍVAJTE žieravé
chemikálie ani výpary. Tento typ rúry bol oso-
bitne vyvinutý na zohrievanie a varenie jedál.
Nebol navrhnutý na priemyselné ani na labo-
ratórne použitie.
S
POTREBIČ A JEHO PRÍSTUPNÉ ČASTI SA POČAS
POUŽÍVANIA MÔŽU ZAHRIAŤ NA VYSOKÚ TEPLOTU .
DÁVAJTE POZOR a vyhýbajte sa dotyku
ohrevných telies.
DETI MLADŠIE AKO 8 ROKOV K RÚRE nepúšťajte,
pokiaľ nie sú nepretržite pod dozorom.
S
ERVIS SPOTREBIČA MÔŽE VYKONÁVAŤ IBA
VYŠKOLENÝ SERVISNÝ TECHNIK. Ak sa pri
oprave demontuje akýkoľvek ochranný
kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej ener-
gie, je nebezpečné zveriť opravu niekomu
inému, ako vyškolenému servisnému tech-
nikovi.
NESNAŽTE SA ODMONTOV ŽIADNY KRYT.
VAROVANIE!
TENTO SPOTREBIČ SMÚ POUŽÍVAŤ deti vo veku od
8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovým i alebo rozumovými schopnosťami,
alebo osoby s nedostatkom skúseností a
poznatkov, ak sú pod dohľadom, alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvo.
S
POTREBIČ NESMÚ ČISTIŤ A JEHO ÚDRŽBU nesmú
vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a bez
dozoru.
D
ETI SA NES HRAŤ so spotrebičom.
TESNENIE DVIEROK A OBLASTI TESNENIA DVIEROK treba
pravidelne kontrolovať, či nie sú poškodené.
Ak sú tieto časti poškodené, spotrebič je za-
kázané uviesť do činnosti, dokiaľ nebude
opravený vyškoleným servisným technikom.
SK
187
TEKUTINY
N
APR. NÁPOJE ALEBO VODA. Tekutiny sa môžu
prehriať nad bod varu aj bez
tvorby bubliniek. Horúca
tekutina môže v dôsledku toho
náhle vykypieť.
Predídete tomu nasledujúcimi opatreniami:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami
a úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v nádobe pred vložením do
rúry premiešajte a nechajte v nej čajovú
lyžičku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť
a pred opatrným vybram nádoby z rúry
ju znova premiešajte.
BUĎTE OPATR
V
ŽDY DODRŽIAVAJTE podrobné pokyny uvedené
v kuchárskej knihe pre mikrovlnné rúry Týka
sa to predovšetkým varenia alebo zohrievania
jedál s obsahom alkoholu.
D
ETSKÉ JED ALEBO NÁPOJE VO AŠI NA
KŔMENIE po zohriatí vždy
premiešajte a pred podávaním
skontrolujte ich teplotu
Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie teploty
a predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku
popálenín.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je vybraté
viečko a cumlík!
V
SÚČASNOSTI je na trhu bohatá ponuka riadu.
Pred nákupom riadu sa presvedčite, či je
vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach.
S
POTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ mikrovĺn zapínať
bez potravín vo vnútri rúry Takéto používanie
spotrebiča s vysokou pravdepodobnosťou
spôsobí jeho poškodenie.
PRI SKÚŠANÍ OVLÁDANIA vložte do rúry pohár s
vodou Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra
sa nepoškodí.
P
RED VLOŽENÍM DO RÚRY ODSTRÁŇTE
z papierových alebo plastových
vreciek drôtené svorky
SMAŽENIE
M
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE
na smaženie, pretože
teplotu oleja nemožno
kontrolovať
V
ŽDY, KEĎ SA PO VARE DOTÝKATE NÁDOB, ry alebo
panvice, používajte chňapky, predídete tak
popáleninám.
V
NÚTRO RÚRY NEPOUŽÍVAJTE na skladovanie
TEKUTINY
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
T
ENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE
VDOMÁCNOSTI!
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
TENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ na ohrev jedla a ná-
pojov. Sušenie potravín alebo odevov a ohrev
ohrievacích vankúšikov, papúč, špongií, vlh-
kých utierok a podobných predmetov môže
viesť k nebezpečenstvu poranenia, vznietenia
alebo požiaru.
T
ENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ na používanie ako
zabudovaný spotrebič. Nepoužívajte ho ako
voľne stojaci spotrebič.
SK
188
Microwave
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
ZAP/VYP
SPOTREBIČ SA ZAPÍNA ALEBO VYPÍNA použitím
tlačidla Zap/Vyp alebo jednoduchým
otočením multifunkčného gombíka.
PODROBNÝ A VYČERPÁVAJÚCI NÁVOD NA POUŽÍVANIE si môžete stiahnuť zo stránky
www.whirlpool.eu
STRUČNÁ ÚVODNÁ PRÍRUČKA je určená pre niekoľko modelov Preto sa počet
tlačidiel a funkcie môžu na Vom modeli odlišovať od popisu
P
RINCÍPOM OBSLUHY je
Zvoľte funkciu
Upravte nastavenie
Stlte tlačidlo Start
VZHĽAD
S
KUTOČNÝ VZHĽAD ovládacieho panela sa môže
odlišovať od panelov zobrazených v tejto
príručke, v závislosti od modelu, ktorý ste si
kúpili
NA NIEKTORÝCH MODELOCH SÚ ZATLÁČACIE
GOMBÍKY
GOMBÍKY CHTO MODELOV RÚR
pri doručení zarovnané
s tlačidlami na paneli. Po
zatlačení sa gombíky vysunú a
sprístupnia sa ich rôzne funkcie.
Nie je nutné, aby boli počas činnosti
vysunuté v panela. Po nastavení
ich jednoducho zatlačte späť do
panela a používajte rúru ďalej.
STRUČNÁ ÚVODNÁ PRÍRUČKA
UPOZORNENIE
D
ISPLEJ S PONUKOU ALEBO BEZ PONUKY.
PONUKA: Operačný systém u týchto modelov
m pomôže počas procesu.
BEZ PONUKY: Displej zobrazuje iba
päťpísmenové slová, číslice a kontrolky.
Príklad panelov
SK
189
ZAČIATOČNÉ NASTAVENIA
PRI PRVOM ZAPOJE SPOTREBIČA DO ELEKTRICKEJ SIETE
bude potrebné nastaviť hodiny.
PO VÝPADKU DODÁVKY ELEKTRINY budú hodiny
blikať a bude ich treba znovu nastaviť.
HODINY
OČANÍM OVLÁDAČA nastavte
hodiny.
STLAČTE TLAČIDLO OK. (Blikajú dve pra
číslice (minúty)).
OČANÍM OVLÁDAČA nastavte
minúty.
STLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz na potvrdenie
zmeny.
BEZ PONUKY
PONUKA
STRUČNÁ ÚVODNÁ PRÍRUČKA
ZAČIATOČNÉ NASTAVENIA
P
RI PRVOM ZAPNU RÚRY vás rúra vyzve, aby ste
nastavili jazyk a presný čas.
JAZYK
POUŽITE TLAČIDLÁ HORE / DOLU ALEBO GOMBÍK
+/- zvoľte jeden z dostupch jazykov.
STLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz, aby ste
potvrdili voľbu.
HODINY
POUŽITE TLAČIDLÁ HORE / DOLU ALEBO GOMBÍK
+/-
nastavte presný čas v 24-hodinovom
formáte.
STLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz, aby ste
potvrdili voľbu.
P
O VÝPADKU DODÁVKY ELEKTRINY budú hodiny
blikať a bude ich treba znovu nastaviť.
HODINY
POUŽITE TLAČIDLÁ HORE / DOLU ALEBO GOMBÍK
+/-
nastavte presný čas v 24-hodinovom
formáte.
STLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz, aby ste
potvrdili voľbu.
Hodiny sú nastavené a spustené.
A
K STE NASTAVILI HODINY, ALE NECHCETE, ABY SA VIAC
ZOBRAZOVALI na displeji, jednoducho znovu
nastavte režim nastavovania hodín a podržte
stlačené tlačidlo Stop, kým blikajú číslice.
SK
190
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
TLAČIDLO ZAP / VYP
Krátkym stlačením prerušíte
prípravu jedla alebo zrušíte
akúkoľvek funkciu rúry.
D
IGITÁLNY DISPLEJ
Na displeji sú 24-hodinové hodiny,
symboly, recepty, rady a ponuky.
P
OZNÁMKA:
ZOBRAZENÝ POČET FUNKCIÍ sa môže líšiť od modelu,
ktorý ste si kúpili.
K
VESO SKRATKA
Rúra automaticky zostaví zoznam
obľúbených klávesových skratiek,
ktoré môžete používať.
1. VOĽBA FUNKCIE
VERZIE S TLAČIDLAMI
STRUČNÁ ÚVODNÁ PRÍRUČKA (PONUKA)
VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ umožnuje voľbu rôznych funkcií.
FUNKCIA POPIS
Pohotovostný režim
Hodiny v 24-hodinovom formáte, prázdny displej,
kuchynská časomiera
Mikrovlnný ohrev Varenie a ohrev iba mikrovlnami
Tlačidlo Crisp (Zapekanie) Pečenie jedál ako pizza a koláče
Gril Zhnednutie iba s grilom
Gril a MIKRO Kombinované varenie
Turbogril Gril
Turbogril a MIKRO Grilovanie a varenie mikrovlnami
Horúci vzduch Pečenie s horúcim vzduchom
Horúci vzduch a mikrovlny Pečenie horúcim vzduchom + mikrovlny
Rýchly ohrev
Predohrev prázdnej rúry pred použitím funkcie Horúci
vzduch
6. zmysel funkcie Para Varenie v pare
Zrýchlené rozmrazovanie Rýchle rozmrazovanie
6. zmysel funkcie Ohrev Automatický ohrev
6. zmysel funkcie Crisp Automatická funkcia Crisp
Nastavenie Zmena rôznych nastavení
SK
191
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
1. VOĽBA FUNKCIE VERZIE S OVDAČMI
STRUČNÁ ÚVODNÁ PRÍRUČKA (PONUKA)
T
LAČIDLO ZAP / VYP
Krátkym stlačením prerušíte
prípravu jedla alebo zrušíte
akúkoľvek funkciu rúry.
D
IGITÁLNY DISPLEJ
Na displeji sú 24-hodinové hodiny,
symboly, recepty, rady a ponuky.
P
OZNÁMKA:
ZOBRAZENÝ POČET FUNKCIÍ sa môže líšiť od modelu,
ktorý ste si kúpili.
VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ m umožnuje voľbu rôznych funkcií.
FUNKCIA POPIS
Pohotovostný režim Hodiny v 24-hodinovom formáte, prázdny displej,
kuchynská časomiera
Mikrovlnný ohrev Varenie a ohrev iba mikrovlnami
Tlačidlo Crisp (Zapekanie) Pečenie jedál ako pizza a koláče
Gril Zhnednutie iba s grilom
Gril a MIKRO Kombinované varenie
Turbogril Gril
Turbogril a MIKRO Grilovanie a varenie mikrovlnami
Horúci vzduch Pečenie s horúcim vzduchom
Horúci vzduch a mikrovlny Pečenie horúcim vzduchom + mikrovlny
Rýchly ohrev Predohrev prázdnej rúry pred použitím funkcie Horúci vzduch
6. zmysel funkcie Para Varenie v pare
Zrýchlené rozmrazovanie Rýchle rozmrazovanie
6. zmysel funkcie Ohrev Automatický ohrev
6. zmysel funkcie Crisp Automatická funkcia Crisp
Nastavenie Zmena rôznych nastavení
SK
192
1. ZVOĽTE FUNKCIU
STRUČNÁ ÚVODNÁ PRÍRUČKA (BEZ PONUKY)
D
IGITÁLNY DISPLEJ
Na displeji sa zobrazuje presný
čas v 24-hodinovom formáte a
indikačné symboly.
TLAČIDLO ZAP / VYP
Krátkym stlačením
prerušíte prípravu jedla
alebo zrušíte akúkoľvek
funkciu rúry.
P
OZNÁMKA:
ZOBRAZENÝ POČET FUNKCIÍ sa môže líšiť od modelu,
ktorý ste si kúpili.
VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ umožnuje voľbu rôznych funkcií.
FUNKCIA POPIS
Pohotovostný režim
Hodiny v 24-hodinovom formáte, prázdny displej,
kuchynská časomiera
Mikrovlnný ohrev Varenie a ohrev iba mikrovlnami
Tlačidlo Crisp (Zapekanie) Pečenie jedál ako pizza a koláče
Gril Zhnednutie iba s grilom
Gril a MIKRO Kombinované varenie
Turbogril Gril
Turbogril a MIKRO Grilovanie a varenie mikrovlnami
Horúci vzduch Pečenie s horúcim vzduchom
Horúci vzduch a mikrovlny Pečenie horúcim vzduchom + mikrovlny
Rýchly ohrev
Predohrev prázdnej rúry pred použitím funkcie
Horúci vzduch
6. zmysel funkcie Para Varenie v pare
Zrýchlené rozmrazovanie Rýchle rozmrazovanie
6. zmysel funkcie Ohrev Automatický ohrev
6. zmysel funkcie Crisp Automatická funkcia Crisp
Automatický ohrev Automatický ohrev
Automatické zapekanie Crisp Automatická funkcia Crisp
Nastavenie Zmena rôznych nastavení
SK
193
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
TLAČIDLO << umožňuje návrat
k predchádzajúcemu kroku
postupu nastavenia, čo umožňuje
upraviť nastavenia procesov
vykonané pred začatím varenia.
Tlačidlo OK umožňuje
potvrdiť voľbu a automatický
presun k nasledujúcemu
nastaveniu, ktoré treba
vykonať pred zapnutím
varenia.
TLAČIDLO JET ŠTART
Používa sa na zapnutie procesu prípravy
jedla alebo na aktiváciu funkcie Jet Štart.
2. ÚPRAVA NASTAVENÍ
VERZIE S TLAČIDLAMI
STRUČNÁ ÚVODNÁ PRÍRUČKA (PONUKA)
3. ŠTART
{
TLAČIDLAMI NASTAVENIA môžete upraviť rôzne nastavenia.
FUNKCIA OTOČTE PRE NASTAVENIE
Standby (nulová poloha) Kuchynský časovač
Mikrovlnný ohrev Doba mikrovlnného ohrevu a varenia
Tlačidlo Crisp (Zapekanie) Dĺžka trvania
Gril Dĺžka trvania a výkon grilu
Gril a MIKRO Dĺžka trvania, mikrovlnný výkon a výkon grilu
Turbogril Dĺžka trvania
Turbogril a MIKRO Doba mikrovlnného ohrevu a varenia
Horúci vzduch Teplota a doba varenia
Horúci vzduch a mikrovlny Teplota, výkon mikrovĺn a doba varenia
Rýchly ohrev Teplota
6. zmysel funkcie Para Varenie v pare
Zrýchlené rozmrazovanie Trieda a hmotnosť potravín
6. zmysel funkcie Ohrev úprava predvoľby
6. zmysel funkcie Crisp Úprava predvoľby, trieda potravín
Nastavenie Hodiny, bzučiak, ECO a jas
SK
194
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
TLAČIDLO << umožňuje návrat
k predchádzajúcemu kroku
postupu nastavenia, čo umožňuje
upraviť nastavenia procesov
vykonané pred začatím varenia.
Tlačidlo OK umožňuje potvrdiť
voľbu a automatický presun
k nasledujúcemu nastaveniu,
ktoré treba vykonať pred
zapnum varenia.
T
LAČIDLO JET ŠTART
Používa sa na zapnutie procesu prípravy
jedla alebo na aktiváciu funkcie Jet Štart.
2. ÚPRAVA NASTAVENÍ
VERZIE S OVLÁDAČMI
STRUČNÁ ÚVODNÁ PRÍRUČKA (PONUKA)
3. ŠTART
OVLÁDAČ umožňuje úpravu rôznych nastavení.
FUNKCIA OTOČTE PRE NASTAVENIE
Standby (nulová poloha) Kuchynský časovač
Mikrovlnný ohrev Doba mikrovlnného ohrevu a varenia
Tlačidlo Crisp (Zapekanie) Dĺžka trvania
Gril Dĺžka trvania a výkon grilu
Gril a MIKRO Dĺžka trvania, mikrovlnný výkon a výkon grilu
Turbogril Dĺžka trvania
Turbogril a MIKRO Doba mikrovlnného ohrevu a varenia
Horúci vzduch Teplota a doba varenia
Horúci vzduch a mikrovlny Teplota, výkon mikrovĺn a doba varenia
Rýchly ohrev Teplota
6. zmysel para Varenie v pare
Zrýchlené rozmrazovanie Trieda a hmotnosť potravín
6. zmysel Ohrev úprava predvoľby
6. zmysel funkcie Crisp Úprava predvoľby, trieda potravín
Nastavenie Hodiny, bzučiak, ECO a jas
SK
195
TLAČIDLO << umožňuje návrat
k predchádzajúcemu kroku
postupu nastavenia, čo umožňuje
upraviť nastavenia procesov
vykonané pred začatím varenia.
Tlačidlo OK umožňuje potvrdiť
voľbu a automatický presun k
nasledujúcemu nastaveniu, ktoré
treba vykonať pred zapnutím varenia.
T
LAČIDLO JET ŠTART
Používa sa na zapnutie procesu prípravy
jedla alebo na aktiváciu funkcie Jet Štart.
2. UPRAVTE NASTAVENIE
STRUČNÁ ÚVODNÁ PRÍRUČKA (BEZ PONUKY)
3. ŠTART
OVLÁDAČ umožňuje úpravu rôznych nastavení.
FUNKCIA OTOČTE PRE NASTAVENIE
Standby (nulová poloha) Kuchynský časovač
Mikrovlnný ohrev Doba mikrovlnného ohrevu a varenia
Tlačidlo Crisp (Zapekanie) Dĺžka trvania
Gril Dĺžka trvania a výkon grilu
Gril a MIKRO Dĺžka trvania, mikrovlnný výkon a výkon grilu
Turbogril Dĺžka trvania
Turbogril a MIKRO Doba mikrovlnného ohrevu a varenia
Horúci vzduch Teplota a doba varenia
Horúci vzduch a mikrovlny Teplota, výkon mikrovĺn a doba varenia
Rýchly ohrev Teplota
6. zmysel funkcie Para Varenie v pare
Zrýchlené rozmrazovanie Trieda a hmotnosť potravín
6. zmysel funkcie Ohrev úprava predvoľby
6. zmysel funkcie Crisp Úprava predvoľby, trieda potravín
Automatický ohrev Úprava predvoľby, trieda a hmotnosť potravín
Automatické zapekanie Crisp Trieda a hmotnosť potravín
Nastavenie Hodiny, bzučiak, ECO a jas
SK
GB FR DE IT NL ES PT SE
DK NO FI HU CZ PL RU SK
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
© Whirlpool Sweden AB 2012. All rights reserved. Made in Sweden.
5 0 19-321-0 1695
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
CELÝ OBAL sa môže recyklovať,
ako to potvrdzuje symbol
recyklácie Obal likvidujte
podľa platných predpisov.
Obaly (plastové vrecia,
polystyrén a pod.) predstavujú
potenciálne nebezpečenstvo, preto
ich neodkladajte v dosahu detí.
TENTO SPOTREB je označený v súlade s
Európskou smernicou 2002/96/EC o likvidácii
elektrických a elektronických zariadení
(WEEE) Zabezpečem správnej likvidácie
výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym
negatívnym dopadom na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by sa v inom prípade
mohli vyskytnúť pri nevhodnom zaobchádzaní
pri likvidácii tohto výrobku.
SYMBOL na výrobku alebo na sprievodných
dokumentoch znamená,
že s týmto výrobkom sa
nesmie zaobchádzat’ ako s
domovým odpadom Naopak,
treba ho odovzdať do zberne
na recykláciu elektrických
alebo elektronických
zariadení.
LIKVIDÁCIA musí byt
vykonaná v súlade s
predpismi na ochranu
životného prostredia pre
likvidáciu odpadov
PODROBNEJŠIE INFOR CIE o zaobchádzaní,
regenerácii a recyklácii tohto výrobku si
vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v
zberch surovinách alebo v obchode, kde ste
výrobokpili
NA VYRADENOM spotrebiči odrežte napájací
kábel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do
siete.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Whirlpool AMW 820/IX Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre