Hansgrohe 200550 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2
EN Instructions for use / Assembly instructions 3
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 3
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 5
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 6
CS Návod k použití / Montážní návod 6
SK Návod na použitie / Montážny návod 7
ZH 用户手册/组装说明 7
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 8
FI Käyttöohje / Asennusohje 8
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 9
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 9
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 10
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 10
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 11
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 11
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 12
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 12
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 13
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 13
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 14
JP 取扱説明書/施工説明書 14
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR / 15
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 16
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 17
HE / 17
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 2
English 3
Italiano 3
Español 4
Nederlands 4
Dansk 5
Português 5
Polski 6
Česky 6
Slovensky 7
中文 7
Русский 8
Suomi 8
Svenska 9
Lietuviškai 9
Hrvatski 10
Română 10
Ελληνικά 11
Slovenski 11
Estonia 12
Latvian 12
Srpski 13
Norsk 13
БЪЛГАРСКИ 14
本語 14
Shqip 15
 15
Türkçe 16
Magyar 17
 17
Pulsify 105
24139XXX
Pulsify 260
24149XXX
2
Deutsch
Montage
(siehe Seite 20)
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
Die Leitungen und die Armatur müssen nach den
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft
werden.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten.
Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes
Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befesti-
gungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung
plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver-
satz), der Wandaufbau für eine Montage des
Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen
aufweist.
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Montagebeispiele (siehe Seite 18)
Maße (siehe Seite 19)
Serviceteile (siehe Seite 23)
XXX = Farbcodierung
000 = Chrom
140 = Brushed Bronze
670 = Mattschwarz
700 = Mattweiß
Reinigung (siehe Seite 22)
i
Français
Montage
(voir pages 20)
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
Lors du montage de ce produit par du personnel
qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit
bien plane dans toute la zone de fixation (pas de
dépassement de joints ou de déport de carreaux), à
ce que le mur se prête au montage du produit et ne
présente aucun point fragile.
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Exemples de montage
(voir pages 18)
Dimensions (voir pages 19)
Pièces détachées (voir pages 23)
XXX = Couleurs
000 = Chromé
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Nettoyage (voir pages 22)
i
3
English
Assembly
(see page 20)
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The pipes and the fixture must be installed, flushed
and tested as per the applicable standards.
The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
During installation of the product by qualified trained
personnel, make sure that the entire fastening surface
is even and smooth (no protruding seams or tile
offset), that the finish of the wall is suitable to apply
the product and has no weak points.
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Installation example (see page 18)
Dimensions (see page 19)
Spare parts (see page 23)
XXX = Colors
000 = Chrome Plated
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Cleaning (see page 22)
i
Italiano
Montaggio
(vedi pagg. 20)
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
Per il montaggio del prodotto da personale specializ-
zato qualificato bisogna fare attenzione, che la
superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio,
sia piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamen-
to di piastrella), la costruzione della parete sia adatta
al montaggio del prodotto e che non presenti alcun
punto debole.
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Esempio di installazione
(vedi pagg. 18)
Ingombri (vedi pagg. 19)
Parti di ricambio (vedi pagg. 23)
XXX = Trattamento
000 = Cromato
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Pulitura (vedi pagg. 22)
i
4
Español
Montaje
(ver página 20)
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
Indicaciones para el montaje
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y
comprobarse según las normas vigentes.
Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
Durante el montaje del producto, mediante personal
especializado, se debe asegurar de que la superficie
de sujeción en todo el área de la fijación sea plana
(sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la
estructura del muro sea adecuada para el montaje
del producto y que no presente puntos débiles.
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Ejemplos de montaje
(ver página 18)
Dimensiones (ver página 19)
Repuestos (ver página 23)
XXX = Acabados
000 = Cromado
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Limpiar (ver página 22)
i
Nederlands
Montage
(zie blz. 20)
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
De leidingen en armaturen moeten gemonteerd,
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen.
De in de overeenkomstige landen geldende installa-
tierichtlijnen moeten nageleefd worden.
Bij de montage van het product door gekwalificeerd
vakpersoneel moet erop gelet worden dat het
montagevlak in het volledige bereik van de bevesti-
ging vlak is (geen uitstekende voegen of versprin-
gende tegels), dat de wand geschikt is voor de
montage van het product en geen zwakke plaatsen
vertoont.
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Montagevoorbeelden (zie blz. 18)
Maten (zie blz. 19)
Service onderdelen (zie blz. 23)
XXX = Kleuren
000 = Verchroomd
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Reinigen (zie blz. 22)
i
5
Dansk
Montering
(se s. 20)
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og
kontrolleres iht. de gældende standarder.
Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
Ved montering af produktet igennem kvalificerede
fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelsesover-
fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres
(ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger), at
væggene er velegnet til monteringen af produktet og
ikke har svare områder.
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Monteringseksempler (se s. 18)
Målene (se s. 19)
Reservedele (se s. 23)
XXX = Overflade
000 = Krom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Rengøring (se s. 22)
i
Português
Montagem
(ver página 20)
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de
entalamentos e de cortes.
Avisos de montagem
Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
Durante a montagem efectuada por técnicos
qualificados deve ter-se em atenção que a superfície
de fixação seja plana em toda a sua extensão (sem
juntas ou ladrilhos salientes), que a estrutura da
parede seja adequada para a montagem do produto
e que não apresente pontos fracos.
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Exemplos de montagem
(ver página 18)
Medidas (ver página 19)
Peças de substituição
(ver página 23)
XXX = Acabamentos
000 = Cromado
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Limpeza (ver página 22)
i
6
Polski
Montaż
(patrz strona 20)
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Wskazówki montażowe
Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
Przewody i armatura muszą być montowane, płukane
i kontrolowane według obowiązujących norm.
Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
Montaż produktu musi być wykonany przez
wykwalifikowanego fachowca. Powierzchnia w
miejscu montażu musi być równa (bez uskoków wzgl.
wzajemnie przesuniętych płytek). Ściana w miejscu
montażu musi być stabilna. Dołożone w komplecie
śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu.
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Przykłady montażowe
(patrz strona 18)
Wymiary (patrz strona 19)
Części serwisowe (patrz strona 23)
XXX = Kody kolorów
000 = Chrom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Czyszczenie (patrz strona 22)
i
Česky
Montáž
(viz strana 20)
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je
nutné při montáži nosit rukavice.
Pokyny k montáži
Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
Vedení a armatura musí být namontovány, proplách-
nuty a otestovány podle platných norem.
Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba
dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé oblasti
upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry nebo
zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla vhodná
pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa.
Popis symbolů
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Příklady montáže (viz strana 18)
Rozmìry (viz strana 19)
Servisní díly (viz strana 23)
XXX = Kód povrchové úpravy
000 = Chrom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Čištění (viz strana 22)
i
7
Slovensky
Montáž
(viď strana 20)
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Pokyny pre montáž
Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
Potrubia a vybavenie musia byť namontované,
prepláchnuté a vybavené v platnom normami.
Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú
práve teraz platné v krajinách.
Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba
dávať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha v
celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce
medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra
steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá
žiadne slabé miesta.
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Príklady montáže (viď strana 18)
Rozmery (viď strana 19)
Servisné diely (viď strana 23)
XXX = Farebné označenie
000 = Chróm
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Čistenie (viď strana 22)
i
中文
安装
(参见第页20)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套.
安装提示
安装前必须检查产品是否受到运输损害.安装后
将不认可运输损害或表面损伤.
管道和阀门必须根据通用标准进行安装,冲洗和
检查.
请遵守当地国家现行的安装规定.
由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在
所有加固区域中,加固表面是否平整(无突出的
接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且未显
露出任何缺点.
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
安装示意 (参见第页18)
大小 (参见第页19)
备用零件 (参见第页23)
XXX=颜色代码
000=镀铬
140=BrushedBronze
670=MattBlack
700=MattWhite
清洗 (参见第页22)
i
8
Русский
Монтаж
(см. стр. 20)
Указания по технике безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Указания по монтажу
Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
Трубы и арматура должны быть установлены,
промыты и проверены в соответствии с действую-
щими нормами.
Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
Во время монтажа изделия квалифицированным
персоналом поверхность крепления должна быть
ровной по всей области крепления (не допускайте
выступающих стыков или перекоса облицовочной
плитки); для монтажа изделия следует использовать
подходящую стену достаточной прочности.
Описание символов
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
варианты установки (см. стр. 18)
Размеры (см. стр. 19)
Κомплеκт (см. стр. 23)
XXX = Цветная кодировка
000 = Xром
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Очистка (см. стр. 22)
i
Suomi
Asennus
(katso sivu 20)
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Asennusohjeet
Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja
tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti.
Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on
otettava huomioon, että kiinnityspinnan on oltava
koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita saumoja
tai laattojen yhtymäkohtia), seinän rakenne soveltuu
tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia.
Merkin kuvaus
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Asennusesimerkkejä (katso sivu 18)
Mitat (katso sivu 19)
Varaosat (katso sivu 23)
XXX = Värikoodaus
000 = Kromi
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Puhdistus (katso sivu 22)
i
9
Svenska
Montering
(se sidan 20)
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskador.
Monteringsanvisningar
Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepte-
ras inga transport- eller ytskiktskador.
Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska
följas.
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är
det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings-
området (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut-
ning) och att väggstrukturen är lämplig för en
montering av produkten och inte har några svaga
punkter.
Symbolförklaring
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Monteringsexempel (se sidan 18)
Måtten (se sidan 19)
Reservdelar (se sidan 23)
XXX = Färgkodning
000 = Krom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Rengöring (se sidan 22)
i
Lietuviškai
Montavimas
(žr. psl. 20)
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Montavimo instrukcija
Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzi-
jos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų
nepriimamos.
Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami,
plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas.
Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl
įrengimo.
Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai
turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokštuma būtų
lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų
konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių
trūkumų.
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
rūgšties!
Montavimo pavyzdžiai (žr. psl. 18)
Išmatavimai (žr. psl. 19)
Atsarginės dalys (žr. psl. 23)
XXX = Spalvos
000 = Chrom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Valymas (žr. psl. 22)
i
10
Hrvatski
Sastavljanje
(pogledaj stranicu 20)
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Upute za montažu
Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i
testirani prema važećim normama.
Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji
vrijede u dotičnoj zemlji.
Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje
treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje
bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica),
da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo-
da te da nema slabih mjesta.
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Primjeri instalacija
(pogledaj stranicu 18)
Mjere (pogledaj stranicu 19)
Rezervni djelovi
(pogledaj stranicu 23)
XXX = Boje
000 = Krom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Čišćenje (pogledaj stranicu 22)
i
Română
Montare
(vezi pag. 20)
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni-
lor şi tăierii mâinilor.
Instrucţiuni de montare
Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu
acoperă deteriorările de transport şi cele de
suprafaţă.
Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi
verificate conform normelor în vigoare.
Respectaţi reglementările referitoare la instalare
valabile în ţara respectivă.
La montarea produsului de către un personal calificat
se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană
pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale
rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca
structura peretelui să fie corespunzătoare pentru
fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă
redusă.
Descrierea simbolurilor
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Exemple de montare (vezi pag. 18)
Dimensiuni (vezi pag. 19)
Piese de schimb (vezi pag. 23)
XXX = Coduri de culori
000 = Crom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Curăţare (vezi pag. 22)
i
11
Ελληνικά
Συναρμολόγηση
(βλ. Σελίδα 20)
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολό-
γηση πρέπει να φοράτε γάντια.
Οδηγίες συναρμολόγησης
Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το
προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση
δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή
επιφανειακές ζημιές.
Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν
σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό
πίεση και να δοκιμαστούν.
Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που
ισχύουν σε κάθε κράτος.
Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό
προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη
προσοχή η επιφάνεια στερέωσης, αν είναι επίπεδη σε
όλη της την επιφάνεια (δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή
πλακάκια), αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη
για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσιάζει
ασθενή σημεία.
Περιγραφή συμβόλων
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό
οξύ!
Παραδείγματα συναρμολόγησης
(βλ. Σελίδα 18)
Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 19)
Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 23)
XXX = Χρώματα
000 = Επιχρωμιωμένο
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 22)
i
Slovenski
Montaža
(glejte stran 20)
Varnostna opozorila
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.
Navodila za montažo
Pred montažo je treba izdelek preveriti glede
morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji
transportne ali površinske poškodbe ne bodo več
priznane.
Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti
po veljavnih standardih.
Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo
v posamezni državi.
Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega
strokovnega osebja je treba paziti na to, da je
pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev glad-
ka (brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic), da je
struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne
kaže šibkih mest.
Opis simbola
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno
kislino!
Primeri montaže (glejte stran 18)
Mere (glejte stran 19)
Rezervni deli (glejte stran 23)
XXX = Barve
000 = Krom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Čiščenje (glejte stran 22)
i
12
Estonia
Paigaldamine
(vt lk 20)
Ohutusjuhised
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste
vältimiseks kindaid.
Paigaldamisjuhised
Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordi-
kahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata
enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.
Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja
kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest
Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb
järgida.
Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt
tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu ulatuses
ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus
kahhelkivi), seina ülesehitus toote paigaldamiseks
sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta.
Sümbolite kirjeldus
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!
Paigalduse näited (vt lk 18)
Mõõtude (vt lk 19)
Varuosad (vt lk 23)
XXX = Värvid
000 = Kroom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Puhastamine (vt lk 22)
i
Latvian
Montāža
(skat. lpp. 20)
Drošības norādes
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
Norādījumi montāžai
Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai
produktam transportēšanas laikā nav radušies
bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies
transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek
atzīti.
Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un
jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem.
Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas
prasības.
Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu,
jāpiegriež vērība tam, lai piestiprināšanas virsma visā
piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu vai flīžu
iecirtumu), sienas uzbūve ir piemērota produkta
montāžai un tajā nav nestabilu vietu.
Simbolu nozīme
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Montāžas piemēri (skat. lpp. 18)
Izmērus (skat. lpp. 19)
Rezerves daļas (skat. lpp. 23)
XXX = Krāsu kodi
000 = Hroma
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Tīrīšana (skat. lpp. 22)
i
13
Srpski
Montaža
(vidi stranu 20)
Sigurnosne napomene
Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
Instrukcije za montažu
Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod
oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne
priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na
površinska i transportna oštećenja.
Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i
testirani prema važećim normama.
Treba se pridržavati propisa koji u određenim
zemljama važe za instalacije.
Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje
treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje
bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica),
da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda
i da nema slabih mesta.
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
kiselinu!
Primeri montaže (vidi stranu 18)
Mere (vidi stranu 19)
Rezervni delovi (vidi stranu 23)
XXX = Oznake boja
000 = Hrom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Čišćenje (vidi stranu 22)
i
Norsk
Montasje
(se side 20)
Sikkerhetshenvisninger
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
Montagehenvisninger
Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport-
eller overflateskader.
Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og
sjekkes iht. de gyldige normer.
Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de
enkelte land skal følges.
Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert
fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten
på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger
eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for
produktmontasjen og ikke viser svake punkter.
Symbolbeskrivelse
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Montasje-eksempel (se side 18)
Mål (se side 19)
Servicedeler (se side 23)
XXX = Fargekode
000 = Krom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Rengjøring (se side 22)
i
14
БЪЛГАРСКИ
Монтаж
(вижте стр. 20)
Указания за безопасност
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да
се избегнат наранявания поради притискане или
порязване.
Указания за монтаж
Преди монтажа продуктът трябва да се провери за
транспортни щети. След монтажа не се признават
транспортни или повърхностни щети.
Тръбопроводите и арматурата трябва да се
монтират, промият и проверят в съответствие с
валидните норми.
Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните
страни предписания за инсталиране.
При монтаж на продукта от квалифицирани
специалисти да се внимава за това, закрепващата
повърхност в целия диапазон на закрепването да
бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на
плочки), конструкцията на стената да е подходяща
за монтаж на продукта и да няма слаби места.
Описание на символите
Не използвайте силикон, съдържащ оцетна
киселина!
Примери за монтаж
(вижте стр. 18)
Размери (вижте стр. 19)
Сервизни части (вижте стр. 23)
XXX = Цветово кодиране
000 = Xром
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Почистване (вижте стр. 22)
i
日本
施工方法
(次のページを参照20)
安全上の注意
施工の際は手を挟んだ怪我をない,手
袋をはめてださい.
施工上の注意
製品の施工前に輸送でのジがないか確認
くだ さ い .施工後のキズ等のお出はお断
させて頂いています.
配管水栓は,関連法規に従施工,洗浄,およ
行ってく.
施工行地域に適用る関連法規をお守
ださい.
適切な資格を持つ方が製品の施工を
さい.施工面が平であ(躯体の凹凸や
ル等の段差がない),壁の構造が製品の施
工に適必要な強度があを確認
くだ さ い .
アイン の
酢酸系ご使用になないで
さい!
施工例 (次のページを参照18)
寸法 (次のページを参照19)
アパ (次のペー参照23)
XXX= 仕上げ色
000=Chrome
140=BrushedBronze
670=MattBlack
700=MattWhite
お手入れ方法 (次のページを参照22)
i
15
Shqip
Montimi
(shih faqen 20)
Udhëzime sigurie
Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
Udhëzime për montimin
Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për
dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet
asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.
Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të
shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në
fuqi
Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të
vlefshme për vendet respektive.
Gjatë montimit të produktit nga teknikët e specializuar
duhet mbajtur parasysh që sipërfaqja e montimit
gjendet brenda zonës së përgjithshme të planit të
montimit (nuk ka vendbashkime të dala ose
mospërputhje të pllakave), që struktura e murit është e
përshtatshme për montimin e produktit dhe që nuk
paraqet asnjë pikë të dobët.
Përshkrimi i simbolit
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid
acetik.
Shembuj të montimit (shih faqen 18)
Përmasat (shih faqen 19)
Pjesët e servisit (shih faqen 23)
XXX = Kodimi me anë të ngjyrave
000 = Krom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Pastrimi (shih faqen 22)
i


(20)


.


.

.

.

.


)
.(

.

!
!
(18)
(19)
(23)
 = XXX
 = 000
Brushed Bronze = 140
Matt Black = 670
Matt White = 700
(22)
i
16
Türkçe
Monta(bakınız sayfa 20)
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-
ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Montaj açıklamaları
Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra
nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk
üstlenilmemektedir.
Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü
geçerli normlara göre yapılmalıdır.
Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet
edilmelidir.
Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı
yapılırken, sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm
alanında bulunduğuna (derz veya fayans kayması
olmamalıdır), duvar yapısının ürünün montajı için
uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına
dikkat edilmelidir.
Simge açıklaması
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Montaj Örneği (bakınız sayfa 18)
Ölçüleri (bakınız sayfa 19)
Yedek Parçalar (bakınız sayfa 23)
XXX = Renkler
000 = Krom
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Temizleme (bakınız sayfa 22)
i
Garanti Belgesi
Üretici veya İthalatçı Firmanın
Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti
Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C
Mecidiyeköy Şişli İstanbul
Telefonu: (0-212) 273 07 30
Faks: (0-212) 273 07 40
web adresi: www.hansgrohe.com.tr
Malın
Markası: Hansgrohe
Cinsi: Sıhhi tesisat malzemesi
Garanti Süresi: 2 YIL
Azami Tamir Süresi: 20 İş günü
Genel Müdür
Albert Emlek
Satıcı Firmanın:
Unvanı:
Adresi:
Telefonu:
Faks:
e-posta:
Fatura Tarih ve Sayısı:
Marka ve Modeli:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin İmzası:
Firmanın Kaşesi:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve
kaşeleyecektir.
17
Magyar
Szerelés
(lásd a oldalon 20)
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
Szerelési utasítások
A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-
vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabvá-
nyoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és
ellenőrizni
Az egyes országokban érvényes installációs
irányelveket be kell tartani.
A termék képzett szakember általi felszerelése esetén
ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felület teljesen sima
legyen (ne legyen kiálló fuga vagy csempe), a fal
szerkezete a termék felszerelésére alkalmas legyen,
és ne legyen gyenge pontja.
Szimbólumok leírása
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Szerelési példák (lásd a oldalon 18)
Méretet (lásd a oldalon 19)
Tartozékok (lásd a oldalon 23)
XXX = Színkódolás
000 = Króm
140 = Brushed Bronze
670 = Matt Black
700 = Matt White
Tisztítás (lásd a oldalon 22)
i


(20)




,
,

,



,
)
,(


!
(18)
(19)
(23)
 = XXX
 = 000
Brushed Bronze = 140
 = 670
 = 700
(22)
i
18
i
Pulsify 105
24139XXX
Pulsify 260
24149XXX
Pulsify 260 1jet
24140XXX / 24141XXX
Pulsify 105 1jet
24130XXX
+
+
Montagebeispiele
19
Pulsify 105
24139XXX
Pulsify 260
24149XXX
136
100
32
11
151
138
100
132
15°
136
98
45
G1/2
98
60
45
136
100
100
136
52
°
136
98
11
80
66
84
15
45
111
G1/2
98
60
45
136
100
Maße
20
2
2.
2.
1.
1.
3 4
2.
2.
1.
1.
5 6
2.
3.
60
Ø 6 mm
1
G 1/2 SW 10 mm
SW 10 mm
SW 10 mm
15 mm -
25 mm
1.
Armaturenfett
Grease
滑油
Montage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hansgrohe 200550 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

V iných jazykoch