EINHELL BT-EH 1000 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
t
Original operating instructions
Cable Winch
p
Mode d’emploi d’origine
Commande Bowden à câble
C
Istruzioni per l’uso originali
Paranco elettrico
lL
Original betjeningsvejledning
Hejseværk
U
Original-bruksanvisning
Vinsch
Bf
Originalne upute za uporabu
Dizalica sa sajlom
4
Originalna uputstva za upotrebu
Dizalica sa sajlom
j
Originální návod k obsluze
Lanový zvedák
W
Originálny návod na obsluhu
Lanové zdvíhacie zariadenie
BT-EH 250
BT-EH 300
BT-EH 500
BT-EH 600
BT-EH 1000
Art.-Nr.: 22.551.17 I.-Nr.: 01017
Art.-Nr.: 22.553.13 I.-Nr.: 01017
Art.-Nr.: 22.555.11 I.-Nr.: 01017
Art.-Nr.: 22.557.11 I.-Nr.: 01017
Art.-Nr.: 22.557.15 I.-Nr.: 01017
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 1
51
SK
Pozor!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné
zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám.
Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu
/ bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo
uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné
informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať
tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu
s prístrojom tento návod na obsluhu/ bezpečnostné
pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani
škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na
obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny:
VÝSTRAHA!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a
pokyny.
Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných
predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz
elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké
poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si
odložte pre budúce použitie.
1. Vždy skontrolujte, či sa sieťové napätie zhoduje
s napätím na výrobnom štítku. Pre prípad, že
sieťové napätie nie je vhodné, môže dochádzať
k abnormálnemu fungovaniu stroja a k ujme na
zdraví.
2. Napájanie elektrickým prúdom musí mať
uzemnenie a musí byť zabezpečené ochranným
elektrickým spínačom pre chybový prúd.
3. Je zakázané zdvíhať bremená, ktoré prekračujú
nominálne zaťaženie.
4. Zariadenie používajte len na účel, pre ktorý je
určené. Lanovým zdvíhacím zariadením nikdy
nezdvíhajte osoby.
5. Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky neťahajte za
kábel. Chráňte elektrický kábel pred teplom,
olejom a ostrými hranami.
6. Nikdy neskúšajte zdvíhať pevné alebo zaseknuté
bremená.
7. Keď nepoužívate zdvíhacie zariadenie, vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
8. Zabráňte prístupu detí a iných neautorizovaných
osôb k zariadeniu.
9. Je zakázané ťahať bremená do strany alebo zo
strany. Zabráňte kolísaniu bremena.
10. Zabezpečte, aby sa hák pohyboval rovnakým
smerom, ako je to zobrazené na ovládacom
spínači.
11. Pravidelne kontrolujte, či nie je lanové zdvíhacie
zariadenie poškodené. Ovládací spínač musí byť
v dobrom stave.
12. Opravy a údržbové práce nechajte vykonávať
len v autorizovaných odborných servisoch alebo
u odborného elektrikára. Opravy smie vykonávať
len odborný elektrikár, v opačnom prípade môže
dôjsť k úrazu obsluhujúcej osoby.
13. Vyhýbajte sa rýchlemu zapínaniu a vypínaniu
zariadenia (tlačidlová prevádzka).
14. Pri obsluhovaní lanového zdvíhacieho zariadenia
buďte vždy pozorní.
15. Nestojte ani nepracujte pod zdvihnutým
bremenom.
2. Popis prístroja (obrázok 1 - 2)
1. Upevňovacie strmene
2. Upevňovací otvor pre hák
3. Bubon
4. Páčka pre maximálnu dĺžku lana
5. Páčka pre automatický zastavovací
mechanizmus
6. Oceľové lano
7. Vypínacie závažie
8. Hák
9. Núdzový vypínač
10. Tlačidlo
11. Diaľkové ovládanie
12. Sieťový kábel
13. Kábel ovládača
14. Motor
15. Kladka
16. Dodatočný hák
3. Obsah dodávky
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z
balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj
obalové/transportné poistky (pokiaľ sú
obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja
a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
POZOR
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa
nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani
malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia
a udusenia!
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 51
52
SK
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
4. Správne použitie prístroja
Lanové zdvíhacie zariadenie slúži na zdvíhanie a
spúšťanie bremien v uzatvorených miestnostiach
primerane k výkonu zariadenia.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol
určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ /
obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob
prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,
remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj
bude používať v profesionálnych, remeselníckych
alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti
rovnocenné s takýmto použitím.
5. Technické údaje
BT-EH 250
Napätie (V) 230 V ~ 50 Hz
Menovitý prúd (A) 2,2
Príkon (W) 500
Pracovný režim S3 20%:10 min
Nominálne zaťaženie (kg) 125 / 250
Zdvíhacia výška (m) 11,5 / 5,7
Nominálna rýchlosť (m/min) 8 / 4
Priemer oceľového lana (mm) 3,0
Pevnosť oceľového lana v ťahu (N/mm2) 1870
Trieda izolácie B
Trieda ochrany IP 54
Trieda hnacej jednotky M1
Hmotnosť netto (kg) 10,5
BT-EH 300
Napätie (V) 230 V ~ 50 Hz
Menovitý prúd (A) 2,4
Príkon (W) 550
Pracovný režim S3 20%:10 min
Nominálne zaťaženie (kg) 150 / 300
Zdvíhacia výška (m) 11,5 / 5,7
Nominálna rýchlosť (m/min) 8 / 4
Priemer oceľového lana (mm) 3,0
Pevnosť oceľového lana v ťahu (N/mm2) 1870
Trieda izolácie B
Trieda ochrany IP 54
Trieda hnacej jednotky M1
Hmotnosť netto (kg) 11
BT-EH 500
Napätie (V) 230 V ~ 50 Hz
Menovitý prúd (A) 4,0
Príkon (W) 900
Pracovný režim S3 25%:10 min
Nominálne zaťaženie (kg) 250 / 500
Zdvíhacia výška (m) 11,5 / 5,7
Nominálna rýchlosť (m/min) 8 / 4
Priemer oceľového lana (mm) 4,2
Pevnosť oceľového lana v ťahu (N/mm2) 1770
Trieda izolácie B
Trieda ochrany IP 54
Trieda hnacej jednotky M1
Hmotnosť netto (kg) 16,5
BT-EH 600
Napätie (V) 230 V ~ 50 Hz
Menovitý prúd (A) 4,6
Príkon (W) 1050
Pracovný režim S3 20%:10 min
Nominálne zaťaženie (kg) 300 / 600
Zdvíhacia výška (m) 11,5 / 5,7
Nominálna rýchlosť (m/min) 8 / 4
Priemer oceľového lana (mm) 4,5
Pevnosť oceľového lana v ťahu (N/mm2) 1770
Trieda izolácie B
Trieda ochrany IP 54
Trieda hnacej jednotky M1
Hmotnosť netto (kg) 17,5
BT-EH 1000
Napätie (V) 230 V ~ 50 Hz
Menovitý prúd (A) 7,4
Príkon (W) 1600
Pracovný režim S3 25%:10 min
Nominálne zaťaženie (kg) 500 / 999
Zdvíhacia výška (m) 11,5 / 5,7
Nominálna rýchlosť (m/min) 8 / 4
Priemer oceľového lana (mm) 5,6
Pevnosť oceľového lana v ťahu (N/mm2) 1770
Trieda izolácie B
Trieda ochrany IP 54
Trieda hnacej jednotky M1
Hmotnosť netto (kg) 31
Prevádzkový režim S3 - 25% - 10 min: S3 =
prerušovaná prevádzka bez vplyvu priebehu
rozbehu. Znamená to, že počas doby 10 minút
predstavuje maximálny prevádzkový čas 25% (2,5
min).
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 52
53
SK
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
6. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, či údaje na typovom štítku prístroja
súhlasia s údajmi elektrickej siete.
Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek
nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický
kábel.
Lanové zdvíhacie zariadenie nie je vhodné na
prepravu horúcich a / alebo roztavených hmôt,
okrem toho nie je zdvíhacie zariadenie určené na
použitie pri nízkych teplotách a v agresívnom
prostredí.
Mechanická skupina je M1.
Doba používania lanového zdvíhacieho
zariadenia je cca. 8000 cyklov (okrem
náhradných dielov). Keď má zdvíhacie
zariadenie za sebou 8000 cyklov, musia byť
skontrolované a opravené všetky mechanické
časti.
Predtým ako začnete používať lanové zdvíhacie
zariadenie si prečítajte a pochopte návod na
obsluhu.
Ubezpečte sa, že obsluhujúca osoba vie, ako
zariadenie funguje a ako by sa malo
prevádzkovať.
Používateľ by mal konať vždy v súlade s
návodom na obsluhu.
Zdvíhacie zariadenie nie je vhodné pre trvalú
prevádzku. Prevádzkový režim je: Prerušovaná
prevádzka bez vplyvu priebehu rozbehu.
Menovitý výkon zariadenia sa nemení s polohou
zaťaženia.
6.1 Vybalenie
Po otvorení balenia prosím skontrolujte možné
transportné poškodenia rámu, oceľového lana,
hákov a elektrického kontrolného mechanizmu.
6.2 Montáž (obrázok 5)
Lanové zdvíhacie zariadenie je vybavené 2
upevňovacími strmeňmi (1), ktorými sa musí upevniť
na štvorhrannú rúru. Rozmery konzoly musia byť v
súlade s veľkosťou upevňovacích strmeňov (1) a
konzola musí mať dvojnásobnú nominálnu nosnosť.
Odporúčame Vám kontaktovať kvalifikovaného
technika.
Všetky skrutky musia byť riadne dotiahnuté. Pred
uvedením zariadenia do prevádzky by mal ukotvenie
konzoly skontrolovať kvalifikovaný technik.
6.3 Funkcia kladkostroja (obrázok 6 – 9)
Lanové zdvíhacie zariadenie je vybavené kladkou
(15) a dodatočným hákom (16). Pri správnom použití
je možné pomocou lanového zdvíhacieho zariadenia
zdvihnúť dvojnásobnú záťaž.
Namontujte kladku (15) a dodatočný hák (16) tak,
ako to je znázornené na obrázku 6-8. Napevno
namontovaný hák (8) musí byť zavesený v
upevňovacom otvore (2) (obrázok 9).
Bremeno je teraz zdvíhané pomocou dvoch
oceľových lán, lanové zdvíhacie zariadenie je takto
schopné uniesť dvojnásobnú záťaž.
7. Obsluha
7.1 Pokyny k prevádzke
1. Pred prvým použitím odstráňte lepiacu pásku z
bubna (3).
2. Hodnota emisií hluku na mieste obsluhujúcej
osoby, ohodnotená na A, je nižšia ako 70 dB.
3. Napájacie napätie: 230 V ± 10%, 50 Hz ± 1%.
4. Lanové zdvíhacie zariadenie je potrebné
prevádzkovať pri teplotách okolitého prostredia
medzi 0 °C a 40 °C a relatívnej vlhkosti pod
85%. Nadmorská výška: max. 1000 m.
5. Pre transport a skladovanie sa môže pohybovať
teplota v rozpätí -25 °C a 55 °C. Najvyššia
prípustná teplota nesmie prekročiť 70 °C.
6. Používateľ by mal zdvíhať bremeno z podlahy
najnižšou možnou rýchlosťou. Keď sa zdvíha
bremeno, lano by malo byť napnuté.
7. Motor (14) lanového zdvíhacieho zariadenia je
vybavený termostatovým spínačom. Počas
prevádzky lanového zdvíhacieho zariadenia
môže preto dôjsť k zastaveniu motora (14), tento
sa znovu spustí, akonáhle sa znovu ochladí.
8. Elektrické lanové zdvíhacie zariadenie nie je
vybavené obmedzovačom menovitého výkonu.
Preto sa prosím ďalej nepokúšajte zdvíhať
bremeno, keď prevádzku obmedzuje ochrana
pred prehrievaním. V tomto prípade prekračuje
záťaž menovitý výkon zdvíhacieho zariadenia.
9. Nenechávajte bez dozoru visiace bremená bez
toho, aby ste prijali príslušné bezpečnostné
opatrenia.
10. Pre ochranu elektrického okruhu zabezpečte
zariadenie 10 ampérovou poistkou alebo 10
ampérovým ochranným spínačom pre chybový
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 53
54
SK
prúd.
11. Nepoužívajte páčky (4/5) ako bežné
zastavovacie zariadenie. Slúžia len ako
zastavovacie zariadenie pre prípad núdze.
12. Skôr než začnete pracovať, ubezpečte sa, že je
oceľové lano (6) správne navinuté na bubon (3),
a že je vzdialenosť medzi návinmi menšia ako
oceľové lano (obrázok 3).
13. Ubezpečte sa, že je náklad riadne zaistený na
háku (8), resp. pri kladkostrojovej prevádzke na
dodatočnom háku (16) a vždy udržiavajte odstup
od bremena a oceľového lana (6).
7.2 Prevádzka (obrázok 9)
Skontrolujte, či je stlačené tlačidlo núdzového
vypnutia (9). Otočte červené tlačidlo Stop v
smere hodinových ručičiek, aby ste ho odistili.
Stlačte tlačidlo (10) pre nadvihnutie bremena.
Stlačte tlačidlo (10) pre spustenie bremena.
Páčka automatického zastavovacieho
mechanizmu (5): Ak je dosiahnutá maximálna
zdvíhacia výška, zatlačí vypínacie závažie (7)
páčku (5) nahor. Dôjde tým k aktivácii
koncového vypínača a bremeno už nemôže byť
ďalej zdvíhané.
Páčka pre maximálnu dĺžku lana (4): Keď
dosiahne bremeno najnižšiu možnú polohu,
aktivuje sa koncový spínač, ktorý neumožní
ďalšie spúšťanie bremena. Tento koncový
spínač môže rovnako zabrániť aj prevádzke
zdvíhacieho zariadenia nesprávnym smerom
(hák sa pohybuje opačným smerom, ako je
zobrazené na ovládacom spínači).
Keď sa aktivuje núdzový vypínač (9), lanové
zdvíhacie zariadenie sa zastaví.
V prípade núdze okamžite stlačte núdzový
vypínač (9), aby ste zdvíhacie zariadenie
zastavili. Obsluha lanového zdvíhacieho
zariadenia nie je možná, keď je stlačený
núdzový vypínač.
8. Čistenie, údržba a objednanie náh
radných dielov
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory
a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla
vždy po každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky
aostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by
mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja.
Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja
nedostala voda.
8.2 Údržba
Pozor! Vždy sa ubezpečte, že zariadenie nie je
napojené do elektrickej siete, keď vykonávate
jeho údržbu.
Následne: Jeden cyklus zodpovedá jednému
pohybu bremena hore a dolu. Periodická
kontrola zodpovedá kontrole po 100 cykloch.
Periodicky overujte, či riadne fungujú koncové
spínače lanového zdvíhacieho zariadenia.
Kontrola sa vykonáva nasledovne: Keď dosiahne
lano maximálnu zdvíhaciu výšku, aktivuje sa
páčka automatického zastavovacieho
mechanizmu (5). Motor (14) sa teraz musí
zastaviť. (skontrolujte záťaž)
Ak je lano (6) odtočené tak ďaleko, ako sa dá,
aktivuje sa páčka pre maximálnu dĺžku lana (4).
Motor (14) sa teraz musí zastaviť.
Pravidelne kontrolujte sieťový kábel (12) a kábel
ovládača (13).
Každých 200 cyklov sa musí oceľové lano (6) a
kladka (15) premazať.
Každých 30 cyklov sa musí podľa obrázku 4
skontrolovať, či je celé oceľové lano (6) v
dobrom stave. Ak je lano poškodené, musí sa
nahradiť novým, ktoré vyhovuje technickým
údajom.
Každých 1000 cyklov skontrolujte, či sú skrutky
upevňovacích strmeňov (1) a kladky (15) dobre
dotiahnuté.
Každých 1000 cyklov skontrolujte, či sú háky
(8/16) a kladka (15) v dobrom stave.
Pred každým použitím lanového zdvíhacieho
zariadenia skontrolujte, či je núdzový vypínač (9)
a tlačidlo (10) v bezchybnom prevádzkovom
stave.
Každých 1000 cyklov skontrolujte brzdový
systém. Ak z motora (14) vychádzajú nezvyčajné
zvuky alebo ak motor nedokáže zdvihnúť
nominálnu záťaž, je možné, že je potrebné
opraviť brzdový systém:
- Poškodené alebo opotrebované diely vymeňte
a uložte si údržbovú dokumentáciu, ktorá k nim
patrí.
- Pre neplánované opravárenské práce sa
prosím obráťte na autorizované zákaznícke
centrum.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 54
8.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje;
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30
°C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom
balení.
10. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia
poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený
zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť
alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín.
Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych
materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené
súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu
špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej
predajni alebo na miestnych úradoch!
55
SK
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 55
64
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 64
74
W
ZÁRUČNÝ LIST
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej
na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom
čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú
touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo
výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím,
dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani
priemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používať
v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s
takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škody
spôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu
na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebo
nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov
alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích
telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia
(napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu.
To sa týka
predovšetkým akumulátorov, na ktoré napriek tomu garantujeme záručnú dobu 12 mesiacov.
Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.
3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred
koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku
po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej doby
ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek
inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.
4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na dole
uvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím,
starostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čo
najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom
naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už
nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Anleitung_BT_EH_250_1000_SPK1:_ 08.06.2010 14:13 Uhr Seite 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

EINHELL BT-EH 1000 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre