ET110C

Dolmar ET110C, ET120C Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie pre elektrické kosačky na trávu Dolmar ET-120 C a ET-110 C. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa montáže, používania, údržby a riešenia problémov. Návod obsahuje informácie o bezpečnostných opatreniach, výmene strún a nožov, ako aj riešenie bežných problémov.
  • Ako sa používa systém na dopĺňanie strún?
    Aká je maximálna dĺžka strún?
    Čo robiť v prípade prehriatia motora?
    Ako často treba kontrolovať a mazať nože?
GB
Electric Grass Trimmer Instruction Manual
F
Coupe-Herbe Electrique Manuel d’instructions
D
Elektro-Trimmer Gebrauchsanleitung
I
Tosaerba elettrico Istruzioni per l’uso
NL
Elektrische grastrimmer Gebruiksaanwijzing
E
Cortadora de Cesped Manual de instrucciones
P
Aparador de Grama Elétrico Manual de instruções
DK
Elektrisk græstrimmer Brugervejledning
GR
Ηλεκτρικό κουρευτικό γκαζόν Εγχειρίδιο οδηγιών
TR
Elektrikli Çim Biçme Makinesi Kullanım Kılavuzu
PL
Wykaszarka Elektryczna Instrukcja obsługi
HU
Elektromos fűnyíró Használati útmuta
SK
Elektrická kosačka na trávu Návod na obsluhu
CZ
Elektrický vyžínač Návod k použití
RO
Trimmer electric pentru iarbă Manual de instrucţiuni
UA
Електротример Інструкція з експлуатації
ET-120 C
ET-110 C
2
11
1
10
6
12
3
4
2
5
8
7
9
1
10
6
3
4
2
5
8
7
9
12
ET-120 C ET-110 C
1
4
5
13
2 3
3
1
8
15
14
4 5
6 7
16
17
16
8 9
18
19
20
21
22
23
19
18
10 11
4
18
19
24
25
26
19
18
12 13
27
27
14 15
16 17
28
18 19
5
26
29
20
6
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1 Cableholder
2 Powersupplycord(theshape
maydifferfromcountryto
country)
3 Rearhandle
4 Lock-offlever
5 Switchtrigger
6 Fronthandle
7 Hanger(suspensionpoint)
8 Barrier
9 Cuttingtoolguard(protector)
10 Cuttingtool
11 Shoulderharness
12 Cushion
13 Mosteffectivecuttingarea
14 Handle
15 Rubberpart
16 Innerprotector
17 Outerprotector
18 Receivewasher
19 Roundbar
20 Blade
21 Clampwasher
22 Cup
23 Nut
24 Nyloncuttinghead
25 Cordcutter
26 Cover
27 Hanger
28 80–100mm
29 Spool
SPECIFICATIONS
Model ET-120C ET-110C
Typeofhandle Loophandle
Overalllength 1,630mm
Continuousratinginput 1,000W
Noloadspeed 5,700min
–1
5,700min
–1
Cuttingtool Cutterblade Nyloncuttinghead
Cuttingwidth 230mm 350mm
Netweight 4.7kg 4.9kg
Safetyclass
 / II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochangewithout
notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2003
Noise Soundpressurelevelaverage Soundpowerlevelaverage
Applicablestandard
Cuttingtool L
PA
(dB(A))
UncertaintyK
(dB(A))
L
wA
(dB(A))
UncertaintyK
(dB(A))
Cutterblade 80.8 2.5 93.45 1.23
EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Nyloncutting
head
85.3 2.5 93.84 1.58
• Wearearprotection.
Vibration Frontgrip Reargrip
Applicablestandard
Cuttingtool a
h
(m/s
2
)
UncertaintyK
(m/s
2
)
a
h
(m/s
2
)
UncertaintyK
(m/s
2
)
Cutterblade 2.856 1.5 2.712 1.5
EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Nyloncutting
head
2.768 1.5 2.694 1.5
• Be sure to identify safety measures to protect the
operatorthatarebasedonanestimationofexposurein
theactualconditionsofuse(takingaccountofallparts
oftheoperatingcyclesuchasthetimeswhenthetool
isswitchedoffandwhenitisrunningidleinadditionto
thetriggertime).
• The declared vibration emission value has been
measuredinaccordancewiththestandardtestmethod
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
• The declared vibration emission value may also be
usedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING:
• Thevibrationemissionduringactualuseofthepower
tool can differ from the declared emission value
dependingonthewaysinwhichthetoolisused.
7
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequipment.
Besurethatyouunderstandtheirmeaningbeforeuse.
• Takeparticularcareandattention.
• Readinstructionmanual.
• Danger;beawareofthrownobjects.
• The distance between the tool and
bystandersmustbeatleast15m.
360°
• Keepbystandersaway.
• Wear a helmet, goggles and ear
protection.
• Wearprotectivegloves.
• Wear sturdy boots with nonslip
soles. Steeltoed safety boots are
recommended.
• Donotexposetomoisture.
• Disconnectthemainsplugifthecord
isdamagedorentangled.
• Avoidkickback.
15m(50FT)
• Keepdistanceatleast15m.
• DOUBLEINSULATION
• OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipment
together with household waste
material!
In observance of the European
Directive, on Waste Electric and
Electronic Equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric equipment that
havereachedtheendoftheirlifemust
becollectedseparately and returned
to an environmentally compatible
recyclingfacility.
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
DesignationofMachine:
ElectricGrassTrimmer
ModelNo./Type:ET-120C,ET-110C
Specications:see“SPECIFICATIONS”table.
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC,2006/42/EC,2004/108/EC
Theyaremanufacturedinaccordancewiththefollowing
standardorstandardizeddocuments:
ENISO11806-1 (for Grass cutter function),
EN60335-1, EN62233, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50636-2-91 (for
Lawntrimmerfunction)
The technical le in accordance with 2006/42/EC is
availablefrom:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
(FormodelET-120Conly:Withacutterblade)
The conformity assessment procedure required by
Directive2000/14/ECwasinAccordancewithannexV.
Measuredsoundpowerlevel:93.45dB(A)
Guaranteedsoundpowerlevel:96dB(A)
(For model ET-120 C, ET-110 C: With a nylon cutting
head)
The conformity assessment procedure required by
Directive2000/14/ECwasinAccordancewithannexVI.
NotiedBody:
SociétéNationaledeCerticationetd’Homologation
11,ruedeLuxembourgL-5230Sandweiler
Identicationnumber0499
MeasuredSoundPowerLevel:93.84dB(A)
GuaranteedSoundPowerLevel:96dB(A)
30.1.2015
YasushiFukaya
Director
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
8
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
seriousinjury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
darkareasinviteaccidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools
createsparkswhichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractionscancauseyou
tolosecontrol.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduceriskofelectricshock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedorgrounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Waterenteringapowertoolwillincrease
theriskofelectricshock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increasetheriskofelectricshock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Useof
acordsuitable for outdoor use reducestheriskof
electricshock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. UseofanRCDreducestherisk
ofelectricshock.
10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
Personal safety
11. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
mayresultinseriouspersonalinjury.
12. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protectiveequipmentsuchasdust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protectionusedforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carryingpowertoolswithyour
ngeronthe switch or energising power tools that
havetheswitchoninvitesaccidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. Awrenchorakeyleft
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
15. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. Thisenablesbettercontrolof
thepowertoolinunexpectedsituations.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Looseclothes,jewellery
orlonghaircanbecaughtinmovingparts.
17. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collectioncanreducedust-relatedhazards.
Power tool use and care
18. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. Thecorrectpower
tool will do the job better and safer at the rate for
whichitwasdesigned.
19. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlledwiththeswitchisdangerousandmustbe
repaired.
20. Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measuresreducetheriskofstartingthepowertool
accidentally.
21. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Powertoolsaredangerousinthehands
ofuntrainedusers.
22. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Manyaccidentsarecausedby
poorlymaintainedpowertools.
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedgesare
lesslikelytobindandareeasiertocontrol.
24. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Useofthepowertoolfor
operationsdifferentfromthoseintendedcouldresult
inahazardoussituation.
Service
25. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepower
toolismaintained.
26. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
seriousinjury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
Intended use
1. The grass trimmer/ brushcutter/ string trimmer is
onlyintendedforcuttinggrass,weeds,bushesand
undergrowth. It should not be used for any other
purposesuchasedgingorhedgecuttingasthismay
causeinjury.
General instructions
1. Neverallowpeopleunfamiliarwiththeseinstructions,
people (including children) with reduced physical,
sensoryormentalcapabilities,orlackofexperience
andknowledge tousethetool.Children shouldbe
supervisedtoensurethattheydonotplaywiththe
tool.
2. Beforestartingthetool,readthisinstructionmanual
tobecomefamiliarwiththehandlingofthetool.
3. Do not lend the tool to a person with insufcient
experience or knowledge regarding handling of
brushcuttersandstringtrimmers.
4. Whenlendingthetool,alwaysattachthisinstruction
manual.
5. Handlethetoolwiththeutmostcareandattention.
6. Neverusethetoolafterconsumingalcoholordrugs,
oriffeelingtiredorill.
7. Neverattempttomodifythetool.
8. Take care against injury from any device tted for
trimmingthelamentlinelength.Afterextendingnew
cutterlinealways return the machine to its normal
operatingpositionbeforeswitchingon.
9. Followtheregulationsabouthandlingofbrushcutters
andstringtrimmersinyourcountry.
Personal protective equipment
1. Wearsafetyhelmet,protectivegogglesandprotective
glovestoprotectyourselffromyingdebrisorfalling
objects.
2. Wear ear protection such as ear muffs to prevent
hearingloss.
3. Wearproperclothingandshoesforsafeoperation,
suchasaworkoverallandsturdy,non-slipshoes.
Donotwearlooseclothingorjewelry.Looseclothes,
jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.
4. When touching the cutting blade, wear protective
gloves.Cuttingbladescancutbarehandsseverely.
Work area safety
1. Operate the tool under good visibility and daylight
conditionsonly.Donotoperatethetoolindarkness
orfog.
2. Do not operate the tool in explosive atmospheres,
suchasinthepresenceofammableliquids,gases
ordust.Thetoolcreatessparkswhichmayignitethe
dustorfumes.
3. During operation, never stand on an unstable or
slippery surface or a steep slope. During the cold
season,bewareoficeandsnowandalwaysensure
securefooting.
4. During operation, keep bystanders or animals at
least15mawayfromthetool.Stopthetoolassoon
assomeoneapproaches.
5. Beforeoperation,examinetheworkareaforstones
orothersolidobjects.Theycanbethrownorcause
dangerouskickbackandresultinseriousinjuryand/
orpropertydamage.
6.
WARNING:Useofthisproductcancreatedust
containingchemicalswhichmaycauserespiratoryor
otherillnesses.Someexamplesofthesechemicals
are compounds found in pesticides, insecticides,
fertilizers and herbicides. Your risk from these
exposures varies, depending onhow often you do
thistypeofwork.Toreduceyourexposuretothese
chemicals:workinawellventilatedarea,andwork
with approved safety equipment, such as those
dustmasksthat arespeciallydesignedto lterout
microscopicparticles.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduceriskofelectricshock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering the tool will increase the risk of
electricshock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increasetheriskofelectricshock.
5. Donotusethetooliftheswitchdoesnotturniton
andoff.Anytoolthatcannotbecontrolledwiththe
switchisdangerousandmustberepaired.
6. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitable for outdoor use reducestheriskof
electricshock.
7. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.UseofanRCDreducestherisk
ofelectricshock.
8. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
9. Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchisin
theoff-positionbeforeconnectingtopowersource,
pickinguporcarryingthetool.Carryingpowertools
with your nger on theswitchor energising power
toolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
10
10. Beforeuse,checkthesupplyandextensioncordfor
signsofdamageorageing.
11. Ifthecordbecomesdamagedduringuse,disconnect
thecordfromthesupplyimmediately.Do not touch
the cord before disconnecting the supply.
12. Do not use the tool if the cords are damaged or
worn.
13. Keepextensioncordawayfromcuttingelements.
Putting into operation
1. Beforeassemblingoradjustingthetool,disconnect
theplugfromthepowersource.
2. Before handling the cutter blade, wear protective
gloves.
3. Before plugging in, inspect the tool for damages,
loose screws/nuts or improper assembly. Sharpen
blunt cutter blade. If the cutter blade is bent or
damaged, replace it. Check all control levers and
switchesforeasyaction.Cleananddrythehandles.
4. Neverattempttoswitchonthetoolifitisdamaged
ornotfullyassembled.Otherwiseseriousinjurymay
result.
5. Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
the tool on. A wrench or a key left attached to a
rotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
6. Adjusttheshoulderharnessandhandgriptosuitthe
operator’sbodysize.
7. Whenpluggingin,keepthecuttingattachmentclear
ofyourbodyandotherobject,includingtheground.
Itmayrotatewhenstartingandmaycauseinjuryor
damagetothetooland/orproperty.
Operation
1. In the event of an emergency, switch off the tool
immediately.
2. Ifyoufeelanyunusualcondition(e.g.noise,vibration)
duringoperation,switchoffthetool.Donotusethe
tooluntilthecauseisrecognizedandsolved.
3. Warning.Thecuttingattachmentcontinuestorotate
forashortperiodafterturningthetooloff.Don’trush
tocontactthecuttingattachment.
4. During operation, use the shoulder harness. Keep
thetoolonyourrightsidermly.
5. Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
atalltimes.Watchforhiddenobstaclessuchastree
stumps,rootsandditchestoavoidstumbling.
6. Never work on a ladder or tree to avoid loss of
control.
7. Before using the machine and after any heavy
impactorfall,checktheconditionbeforecontinuing
work. Check the controls and safety devices for
malfunction. If there is any damage or doubt, ask
ourauthorizedservicecenterfortheinspectionand
repair.
8. Donottouchthegearcase.Thegearcasebecomes
hotduringoperation.
9. Take a rest to prevent loss of control caused by
fatigue. We recommend taking a 10 to 20-minute
resteveryhour.
10. Whenyou leavethetool, evenifit isashorttime,
always withdraw the mains plug. The unattended
tool with the mains plugged in may be used by
unauthorizedpersonandcauseseriousaccident.
11. Ifgrassorbranchesgetcaughtbetweenthecutting
attachmentandguard,alwaysturnthetooloffand
withdrawthemainsplugbeforecleaning.Otherwise
the cutting attachment may rotate unintentionally
andcauseseriousinjury.
12. If the cutting attachment hits stones or other hard
objects,immediatelyturnthetooloff.Thenwithdraw
themainsplugandinspectthecuttingattachment.
13. Check the cutting attachment frequently during
operation for cracks or damages. Before the
inspection, withdraw the mains plug and wait until
the cutting attachment stops completely. Replace
damagedcuttingattachmentimmediately,evenifit
hasonlysupercialcracks.
14. Nevercutabovewaistheight.
15. Before starting the cutting operation, wait until the
cutting attachment reachesa constant speed after
turningthetoolon.
16. Whenusing metalblades,swingthe toolevenlyin
half-circlefromrighttoleft,likeusingascythe.
17. Hold the tool by insulated gripping surfaces only,
becausethecutterblademaycontacthiddenwiring.
Cutter blades contacting a “live” wire may make
exposedmetalpartsofthetool“live”andcouldgive
theoperatoranelectricshock.
18. Always ensure that ventilation openings are kept
clearofdebris.
Cutting attachments
1. Usean applicablecuttingattachmentforthe jobin
hand.
− Nylon cutting heads (string trimmer heads) are
suitablefortrimminglawngrass.
− Metalbladesaresuitableforcuttingweeds,high
grasses, bushes, shrubs, underwood, thicket,
andthelike.
− Never use other blades including metal multi-
piece pivoting chains and ail blades. It may
resultinseriousinjury.
2. Always use the cutting attachment guard properly
suitedforthecuttingattachmentused.
3. Never t metal cutting elements with nylon cutting
models.
4. When using metal blades, avoid “kickback” and
alwaysprepareforanaccidentalkickback.Seethe
section“Kickback.”
Kickback (Blade thrust)
1. Kickback (blade thrust) is a sudden reaction to a
caughtorboundcutting blade. Once it occurs, the
toolisthrownsidewayortowardtheoperatoratgreat
forceanditmaycauseseriousinjury.
2. Kickbackoccursparticularlywhenapplyingtheblade
segmentbetween12and2o’clocktosolids,bushes
andtreeswith3cmorlargerdiameter.
11
3. Toavoidkickback:
− Applythesegmentbetween8and11o’clock.
− Never apply the segment between 12 and 2
o’clock.
− Never apply the segment between 11 and 12
o’clockandbetween2and5o’clock,unlessthe
operator is well trained and experienced and
doesitathis/herownrisk.
− Neverusecuttingbladesclosetosolids,suchas
fences,walls,treetrunksandstones.
− Never use cutting blades vertically, for such
operationsasedgingandtrimminghedges.
Vibration
1. People with poor circulation who are exposed to
excessivevibrationmayexperienceinjuryto blood
vesselsorthenervoussystem.Vibrationmaycause
thefollowingsymptomstooccurinthengers,hands
or wrists: “Falling asleep” (numbness), tingling,
pain,stabbingsensation, alteration ofskincolor or
ofthe skin.Ifanyof thesesymptomsoccur,seea
physician!
2. To reduce the risk of “white nger disease”, keep
yourhandswarmduringoperationandwellmaintain
thetoolandaccessories.
Transport
1. Beforetransportingthetool,turnitoffandwithdraw
the mains plug. Attach the cover to the cutting
blade.
2. When transporting the tool, carry it in a horizontal
positionbyholdingtheshaft.
3. When transporting the tool in a vehicle, properly
secureittoavoidturnover.Otherwisedamagetothe
toolandotherbaggagemayresult.
Maintenance
1. Have your tool serviced by our authorized service
center, always using only genuine replacement
parts. Incorrect repair and poor maintenance can
shortenthelife of the toolandincreasethe risk of
accidents.
2. Before doing any maintenance or repair work or
cleaningthetool,alwaysturnitoffandwithdrawthe
mainsplug.
3. Always wear protective gloves when handling the
cuttingblade.
4. Always clean dust and dirt off the tool. Never use
gasoline,benzine,thinner,alcoholorthelikeforthe
purpose.Discoloration,deformationorcracksofthe
plasticcomponentsmayresult.
5. Aftereachuse,tightenallscrewsandnuts.
6. Do not attempt any maintenance or repair not
described in the instruction manual. Ask our
authorizedservicecenterforsuchwork.
7. Alwaysuseourgenuinesparepartsandaccessories
only.Usingpartsoraccessoriessuppliedbyathird
party may result in the tool breakdown, property
damageand/orseriousinjury.
8. Requestourauthorizedservicecentertoinspectand
maintainthetoolatregularinterval.
Storage
1. Before storing the tool, perform full cleaning and
maintenance. Withdraw the mains plug.Attach the
covertothecuttingblade.
2. Storethetoolinadryandhighorlockedlocationout
ofreachofchildren.
3. Donot prop thetoolagainst something, suchasa
wall. Otherwise it may fall suddenly and cause an
injury.
First aid
1. Always have a rst-aid kit close by. Immediately
replaceanyitemtakenfromtherstaidkit.
2. Whenaskingforhelp,givethefollowinginformation:
− Placeoftheaccident
− Whathappened
− Numberofinjuredpersons
− Natureoftheinjury
− Yourname
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure
to follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
PARTS DESCRIPTION (Fig. 1)
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking the
functions on the tool.Failuretoswitchoffandunplug
may result in serious personal injury from accidental
start-up.
Power switch action (Fig. 2)
WARNING:
• Before plugging in, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the “OFF” position when released. Do not pull the
switch trigger hard without sliding the lock-off
lever. This can cause switch breakage.Operatinga
tool with a switch that doesnot actuate properlycan
leadtolossofcontrolandseriouspersonalinjury.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled,alock-offleverisprovided.
Tostartthetool,slidethelock-offleverforwardandthen
pulltheswitchtrigger.Releasetheswitchtriggertostop.
12
Nylon cutting head (Fig. 3)
NOTICE:
• Donotattempttobumpfeedtheheadwhilethetoolis
operatingatahighRPM.BumpfeedingatahighRPM
maycausedamagetothenyloncuttinghead.
• Thebumpfeedwillnotoperateproperlyiftheheadis
notrotating.
NOTE:
• Standard accessory varies depending on the model
andcountry.
The nylon cutting head is a dual grass trimmer head
providedwithabump&feedmechanism.
Tofeedoutthenyloncord,bumpthecuttingheadagainst
thegroundwhilethecuttingheadisrotating.
NOTE:
• Ifthenyloncorddoesnotfeedoutwhilebumpingthe
head, rewind/replace the nylon cord by following the
proceduresdescribedunder“Maintenance.”
Cable holder (Fig. 4)
Makeasmallloopofpowercable,andhangitontothe
cableholder.
ASSEMBLY
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Failureto switchoffandunplugmayresultin serious
personalinjuryfromaccidentalstart-up.
• Never start the tool unless it is completely
assembled. Operation of the tool in a partially
assembledstate mayresultinseriouspersonal injury
fromaccidentalstart-up.
Installing the handle (Fig. 5)
WARNING:
• Do not remove or shrink the spacer or cushion. The
spacerkeepsacertaindistancebetweenbothhands.
Setting the grip/barrier assembly close to the other
gripbeyondthelengthofthespacermaycauselossof
controlandseriouspersonalinjury.
Fitthehandleandthebarrierontotherubberpartonthe
shaft pipe.Adjust the location of the handle, and then
tightenthemwithfourbolts.
Approved combination of cutting tool and
protector
WARNING:
• Always use the tool with the approved combination
of the safety equipments. Otherwise contact with a
cuttingtoolmaycauseseriousinjury.
• Never use the tool without the guard illustrated in
place. Failure to do so can cause serious personal
injury.
NOTE:
• Standard accessory varies depending on the model
andcountry.
For cutter blade (Fig. 6)
For nylon cutting head (Fig. 7)
Installing the protector for cutter blade (Fig. 8)
1. Aligntheholesontheinnerprotectorandtheholes
ofthegearcase.
2. Thentightenthemwiththreebolts.
Installing the protector for nylon head
CAUTION:
• Takecarenottoinjureyourselfonthecutterforcutting
thenyloncord.
• Do not forget to remove the cutter protector before
using.
1. Alignthefourboltsontheouterprotectoralongthe
holesontheinnerprotector.(Fig. 9)
2. Tightenthemwiththefourbolts.
3. Aligntheholesontheinnerprotectorandtheholes
ofthegearcase.
4. Tightenthemwithbolts.(Fig. 10)
Installing the cutter blade
WARNING:
• The outside diameter of the cutter blade must be
230 mm. Neveruseanyblade exceeding230mmin
outsidediameter.
CAUTION:
• Thecutterblademustbewellpolished,freeofcracksor
breakage.Polishorreplacethecutterbladeeverythree
hoursofoperation.
• Alwaysweargloveswhenhandlingthecutterblade.
• Alwaysattachthebladecoverwhenthetoolis notin
useorisbeingtransported.
• The cutter blade-fastening nut wears out in course
oftime. Ifthere appearsanywearordeformation on,
replace the nut. Ask your local authorized service
centertoorderit.
NOTICE:
• Besuretousegenuinecutterblade.
Turn the tool upside down so that you canreplacethe
cutterbladeeasily.(Fig. 11)
1. Fitthereceivewasherontheaxis.
2. Turnthereceivewasheruntilthenotchonthereceive
washercomesonthenotchofthegearcase.
3. Insert the round bar through both notches so that
receivewashercannotbeturned.
4. Putthebladeonthereceivewasher.
5. Puttheclampwasherontheblade.
6. Putthecupontheblade.
7. Tighten them with the nut by turning it
counterclockwisewhileholdingtheroundbar.
To remove the blade, perform the above steps in
reverse.
Installing nylon cutting head (Fig. 12)
NOTICE:
• Besuretousegenuinenyloncuttinghead.
Turn the tool upside down so that you canreplacethe
nyloncuttingheadeasily.
NOTE:
• Removethecoveronthecordcutterbeforeuse.
1. Fitthereceivewasherontheaxis.
2. Turnthereceivewasheruntilthenotchonthereceive
washercomesonthenotchofthegearcase.
3. Insert the round bar through both notches so that
receivewashercannotbeturned.
4. Fit the nylon cutting head by turning it
counterclockwise.
5. Remove the round bar after installing the nylon
cuttinghead.
To remove the nylon head, performtheabovestepsin
revere.
13
OPERATION
Correct handling of tool (Fig. 13)
Correct posture
WARNING:
• Always position the tool on your right-hand side
so that the barrier is always in front of your body.
Correct positioning of the tool allows for maximum
control and will reduce the risk of serious personal
injurycausedbykickback.
CAUTION:
• If during operation the cutting tool accidentally
impacts a rock or hard object, stop the tool and
inspect for any damage. If the cutting tool is
damaged, replace it immediately.Useofadamaged
cuttingtoolcouldresultinseriouspersonalinjury.
Puttheshoulderharnessonyourleftshoulderbyputting
yourheadandrightarmthroughitandkeepthetoolon
yourrightsidewhilealwayskeeping thebarrier infront
ofyourbody.
Attachment of shoulder harness (Fig. 14)
Adjusttheharnesslengthsothatthecuttingtooliskept
parallelwiththeground.
Connectthehangerandtheharness.
WARNING:
• Be extremely careful to maintain control of the tool
at all times. Do not allow the tool to be deected
toward you or anyone in the work vicinity.Failureto
keepcontrolofthetoolcouldresultinseriousinjuryto
thebystanderandtheoperator.
Adjustment of the hanger position and shoulder
harness (Fig. 15)
Adjustthehangerpositionasillustrated.(Fig. 16)
To change the hanger position, loosen the bolt on the
hanger.Thenmovethehanger.
Afteradjustingthehangerposition,tightentheboltwith
thewrenchsecurely.
MAINTENANCE
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance on the tool. Failure to switch off
andunplugmayresultinseriouspersonalinjuryfrom
accidentalstart-up.
NOTICE:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like.Discoloration,deformationorcracksmayresult.
Replacing the nylon cord (Fig. 17)
WARNING:
• Make sure that the nylon cutting head is secured to
the tool properly before operation.Failuretoproperly
securethenyloncuttingheadmaycauseittoyapart
resultinginseriouspersonalinjury.
1. Removethenyloncuttinghead.
2. Take off the cover,pressing two latches which are
slottedsectionoppositelyonsideofthecup.
3. Removethespool.Andremovethe oldnyloncord
fromthespool.
4. Cutanylonlinein3–6m.Foldthecuttinglineintwo
halves,leave oneofhalflonger80–100 mmthan
another. (Fig. 18)
5. Hookthemiddleofthenewnyloncordtothenotch
locatedat thecenterofthespool betweenthetwo
channelsprovidedforthenyloncord. (Fig. 19)
6. Wind both ends rmly along the channels in the
direction indicated by arrow mark on the spool.
(Fig. 20)
7. Putthenyloncordsthroughtheeyeletstocomeout
ofthecup.
8. Align the protrusion on the underside of the cover
with the slots of the eyelets. Then push the cover
rmly onto the cup to secure it. Make sure the
latchesfullyspreadinthecover.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshouldbe
performedbyDolmarAuthorizedServiceCenters,always
usingDolmarreplacementparts.
14
MAINTENANCE INTERVAL
Parts: Interval: Howto:
Powercord Everytimebeforeusing
Visuallyinspectwhetheritisnotbadlywornor
damaged.Ifitisdamaged,askyourlocalservicecenter
forrepair.
Auxiliaryhandlescrew Everytimebeforeusing
Checkwhetherscrewisnotloose.Tightenthescrewif
itisloose.Replacethescrewifitisdamaged.
Cuttingtoolguard
(protector)
Everytimebeforeusing
Checkwhetherscrewisnotloose,whetherprotectoris
notdamaged.Tightenthescrewifitisloose.Replace
theprotectorifitisdamaged.
Cutterblade Every10h
Lubricatewithanticorrosiveoilaftereachuse.Check
whetheritisnotdamaged.Replaceitifitisdamaged.
Nyloncuttinghead Every10h
Visuallyinspectwhetheritisnotbadlywornor
damaged.Replaceitifitisdamaged.
Gearshaft Every10h Lubricatewithanticorrosiveoil.
TROUBLESHOOTING
Beforeaskingforrepairs,conductyourowninspectionrst.Ifyoundaproblemthatisnotexplainedinthemanual,do
notattempttodismantlethetool.Instead,askDolmarAuthorizedServiceCenters,alwaysusingDolmarreplacement
partsforrepairs.
Malfunctionstatus Cause Action
Motordoesnotrun.
Powermainsisnotpluggedin. Pluginthemains.
Powercablebroken.
Ask your local authorized service
centerforrepair.
The drive system does not work
correctly.
Motorstopsrunningafteralittleuse. Overheating.
Stopusingoftooltoallowittocool
down.
ItdoesnotreachmaximumRPM.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service
centerforrepair.
Cuttingtooldoesnotrotate:
stopthemachineimmediately!
Foreign object such as a branch is
jammedbetweentheguardandthe
cuttingtool.
Removetheforeignobject.
Cutterbladefasteningnutisloose.
Tightenthenutproperlyasdescribed
inthismanual.
Thecutterbladeisbended. Replacethecutterblade.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service
centerforrepair.
Abnormalvibration:
stopthemachineimmediately!
Oneendofthenyloncordhasbeen
broken.
Bumpthenyloncuttingheadagainst
the ground while it is rotating to
causethecordtofeed.
Thecutterbladeisbended,cracked
orworn.
Replacethecutterblade.
Cutterbladefasteningnutisloose.
Tightenthenutproperlyasdescribed
inthismanual.
Cutterbladeisfastenedimproperly.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service
centerforrepair.
Cuttingtoolandmotorcannotstop:
Disconnect the mains plug
immediately!
Electricorelectronicmalfunction.
Disconnectthemains plug and ask
yourlocalauthorizedservicecenter
forrepair.
15
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessories or attachments are recommended
forusewithyourDolmartoolspeciedinthismanual.
Theuseofanyotheraccessoriesorattachmentsmight
presentariskofinjurytopersons.Onlyuseaccessory
orattachmentforitsstatedpurpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Dolmar Service
Center.
• Cutterblade
• Nyloncuttinghead
• Nyloncord(cuttingline)
• Shoulderharness
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
packageasstandardaccessories.Theymaydifferfrom
countrytocountry.
16
FRANÇAIS (instructions originales)
Descriptif
1 Supportdecâble
2 Cordond’alimentation(laforme
peutvarierd’unpaysàl’autre)
3 Poignéearrière
4 Boutondesécurité
5 Gâchette
6 Poignéeavant
7 Anneaudesuspension
8 Protection
9 Déecteurdel’outildecoupe
10 Outildecoupe
11 Harnais
12 Amortisseur
13 Zonedecoupelaplusefcace
14 Poignée
15 Partierecouvertede
caoutchouc
16 Déecteurintérieur
17 Déecteurextérieur
18 Rondelled’appui
19 Tigeronde
20 Lame
21 Rondelledeserrage
22 Coupelle
23 Écrou
24 Têtedecoupeàlnylon
25 Coupe-l
26 Cachedeprotection
27 Anneaudesuspension
28 80–100mm
29 Bobine
SPÉCIFICATIONS
Modèle ET-120C ET-110C
Typedepoignée Poignéecirculaire
Longueurtotale 1630mm
Puissanceenrégimecontinu 1000W
Vitesseàvide 5700min
–1
5700min
–1
Outildecoupe Lamedecoupe Têtedecoupeàlnylon
Largeurdecoupe 230mm 350mm
Poidsnet 4,7kg 4,9kg
Catégoriedesécurité
 / II
• Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdéveloppement,lesspécicationscontenues
danscemanuelsontmodiablessanspréavis.
• Lesspécicationspeuventvariersuivantlespays.
• PoidsselonlaprocédureEPTA01/2003
Niveau sonore
Niveaudepressionacoustique
moyen
Niveaudepuissanceacoustique
moyen
Normeapplicable
Outildecoupe L
PA
(dB(A))
IncertitudeK
(dB(A))
L
wA
(dB(A))
IncertitudeK
(dB(A))
Lamedecoupe 80,8 2,5 93,45 1,23
EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Têtedecoupeà
lnylon
85,3 2,5 93,84 1,58
• Portezdesprotecteursd’oreilles.
Vibrations Poignéeavant Poignéearrière
Normeapplicable
Outildecoupe a
h
(m/s
2
)
IncertitudeK
(m/s
2
)
a
h
(m/s
2
)
IncertitudeK
(m/s
2
)
Lamedecoupe 2,856 1,5 2,712 1,5
EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Têtedecoupeà
lnylon
2,768 1,5 2,694 1,5
17
• Lavaleurd’émissiondevibrationdéclaréeaétémesurée
conformémentàlaméthoded’essainormaliséeetpeut
êtreutiliséepourcomparerdifférentsoutils.
• Lavaleur d’émissiondevibrationdéclaréepeut aussi
êtreutiliséepourréaliseruneévaluationpréliminairede
l’exposition.
AVERTISSEMENT :
• L’émission de vibration pendant l’utilisation réelle de
l’outil électrique peut différer de la valeur d’émission
déclaréeenfonctiondelafaçondontl’outilestutilisé.
• Assurez-vous que les mesures de sécurité visant à
protégerl’opérateursontbaséessuruneestimationde
l’expositiondans les conditions normales d’utilisation,
(en tenant compte de toutes les phases du cycle de
fonctionnement, y compris les périodes d’arrêt et de
fonctionnementàvide).
Symboles
Lessymbolessuivantsvous signalent des informations
importantesrelatives à l’équipement.Assurez-vous que
vouscomprenezleursignicationavantutilisation.
• Soyezvigilant.
• Lisezlemanueld’instruction.
• Danger,risquedeprojectiond’objets.
• Distanceminimumentre l’outil et les
personnesprésentes15m.
360°
• Éloignezlespersonnesprésentes.
• Portez un casque, des lunettes de
sécuritéetdesprotecteursd’oreilles.
• Portezdesgantsdeprotection.
• Portez des chaussures solides à
semelles antidérapantes. Le port de
chaussuresdesécuritéà embouten
acierestrecommandé.
• N’exposezpasl’outilàl’humidité.
• Débranchezlaprisedel’alimentation
si le cordon est endommagé ou
emmêlé.
• Évitezleschocsenretour.
15m(50FT)
• Restez à une distance de 15m
minimum.
• DOUBLEISOLATION
• Pourl’UEuniquement
Ne jetez pas les équipements
électriques dans les ordures
ménagères!
Conformément à la directive
européenne relative aux déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) et à sa
transposition dans la législation
nationale, les équipements
électriquesquiontatteintlandeleur
duréedeservicedoiventêtrecollectés
àpartetêtre soumisàunrecyclage
respectueuxdel’environnement.
18
Pour l’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita déclare que la (les) machine(s) Makita
suivante(s) :
Désignationdelamachine:
Coupe-HerbeElectrique
N°demodèle/type:ET-120C,ET-110C
Spécications: se référer au tableau
«SPÉCIFICATIONS».
est (sont) conforme(s) aux directives européennes
suivantes :
2000/14/CE,2006/42/CE,2004/108/CE
etest(sont)fabriquée(s)conformémentauxnormesou
auxdocumentsnormaliséssuivants:
ENISO11806-1 (pour la fonction coupe-herbe),
EN60335-1, EN62233, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN50636-2-91(pour
lafonctioncoupe-herbe)
La documentation technique conforme à la
norme2006/42/CEestdisponibleauprèsde:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgique
(Pour le modèle ET-120C uniquement: avec lame de
coupe)
Laprocédured’évaluationdelaconformitérequiseparla
Directive2000/14/CEaétéréaliséeenconformitéavec
l’annexeV.
Niveaudepuissanceacoustiquemesuré:93,45dB(A)
Niveaudepuissanceacoustiquegaranti:96dB(A)
(Pour les modèles ET-120 C, ET-110 C: avec tête de
coupeàlnylon)
Laprocédured’évaluationdelaconformitérequiseparla
Directive2000/14/CEaétéréaliséeenconformitéavec
l’annexeVI.
Organismenotié:
SociétéNationaledeCerticationetd’Homologation
11,ruedeLuxembourgL-5230Sandweiler
Numérod’identication0499
Niveaudepuissanceacoustiquemesuré:93,84dB(A)
Niveaudepuissanceacoustiquegaranti:96dB(A)
30.1.2015
YasushiFukaya
Directeur
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgique
Consignes de sécurité générales des outils
électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Il y a un
risquedechocélectrique,d’incendieet/oudeblessure
grave si les consignes et les instructions ne sont pas
toutesrespectées.
Conservez toutes les consignes et
instructions pour référence ultérieure.
Leterme« outilélectrique»,dans touteslesmisesen
garde ci-dessous, désigne un outil électrique alimenté
surlesecteur(avecuncordond’alimentation)ouparpile
(sanscordond’alimentation).
Sécurité de l’aire de travail
1. Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée.
Des zones sombres ou encombrées peuvent
entraînerdesaccidents.
2. N’utilisez pas les outils électriques dans
les atmosphères explosives, par exemple
en présence de liquides, gaz ou poussières
inammables. Lesoutilsélectriquesproduisentdes
étincellesaucontactdesquelleslapoussièreoules
vapeurspeuvents’enammer.
3. Assurez-vous qu’aucun enfant ou passant ne
s’approche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Ilyarisquedepertedemaîtrisedel’outil
sivotreattentionestdétournée.
Sécurité en matière d’électricité
4. La che des outils électriques doit être conçue
pour la prise de courant utilisée. Ne modiez
jamais la che de quelque façon que ce soit.
N’utilisez aucun adaptateur de che sur les outils
électriques avec mise à la terre. L’utilisation de
chesnonmodiéesaveclesprisesdecourantpour
lesquellesellesontétéprévuesréduiralesrisques
dechocélectrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique augmente si votre corps est mis à la
terre.
6. N’exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à des conditions d’humidité. Lerisquedechoc
électriqueaugmentelorsquedel’eaupénètredans
unoutilélectrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais le
cordon pour transporter un outil électrique, pour
tirer dessus ou pour le débrancher. Maintenez le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets
à bords tranchants et des pièces en mouvement.
Lerisquedechocélectriqueaugmentelorsqueles
cordonssontendommagésouenchevêtrés.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur conçu
à cette n. Le risque de choc électrique diminue
lorsqu’uncordonconçupourl’extérieurestutilisé.
9. Si l’utilisation d’un outil électrique dans un
endroit humide est inévitable, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif pour
courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un DCR
réduitlerisqued’électrocution.
10. Il est recommandé d‘utiliser une alimentation via
un DCR dont le courant résiduel nominal est de
30 mA au maximum.
19
Sécurité personnelle
11. Restez alerte, attentif à vos gestes, et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. Évitez d’utiliser un outil électrique
lorsque vous êtes fatigué, avez consommé de
l’alcool ou pris un médicament. Tout moment
d’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectrique
comporteunrisquedeblessuregrave.
12. Utilisez l’équipement de protection personnel.
Portez toujours des protections oculaires.
L’équipement de protection tels que les masques
antipoussières, les chaussures à semelles
antidérapantes,lescasquesdursoulesprotections
utilisés dans des conditions appropriées réduiront
lesblessurespersonnelles.
13. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-
vous que l’interrupteur se trouve en position
d’arrêt avant de brancher à la source
d’alimentation et/ou au blocbatterie, de ramasser
ou de porter l’outil. Vous ouvrez la porte aux
accidents si vous transportez les outils électriques
avec votre doigt sur la gâchette ou si vous les
brancheztandisquel’interrupteurestenpositionde
marche.
14. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant
de mettre l’outil sous tension. Touteclélaisséeen
placesurunepiècerotativedel’outilélectriquepeut
causeruneblessure.
15. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d’une bonne prise au sol et d’une bonne position
d’équilibre en tout temps. Cela vous permettra
d’avoir une meilleure maîtrise de l’outil dans les
situationsimprévues.
16. Portez des vêtements adéquats. Évitez de porter
des vêtements amples et des bijoux. Assurez-
vous que vos cheveux, vêtements et gants
demeurent à l’écart des pièces en mouvement.
Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs
peuventêtrehappésparlespiècesenmouvement.
17. Si des accessoires sont fournis pour le
raccordement d’un appareil d’aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous de les
raccorder et utiliser correctement. L’utilisation
d’unappareildecollectedespoussièrespeutréduire
lesdangerscausésparlapoussière.
Utilisation et entretien des outils électriques
18. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique qui convient au travail à effectuer. Si
vous utilisez le bon outilélectriqueet respectez le
régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un
travaildemeilleurequalité,etcedefaçonplussûre.
19. N’utilisez pas l’outil électrique si sa gâchette
ne peut pas être activée et désactivée. Toutoutil
électrique dont l’interrupteur ne fonctionne pas est
dangereuxetdoitêtreréparé.
20. Débranchez la che de la source d’alimentation
et/ou retirez le bloc-pile de l’outil électrique
avant d’effectuer tout réglage, de changer un
accessoire ou de ranger l’outil électrique. De
tellesmesurespréventivesréduisentlesrisquesde
démarrageaccidenteldel’outilélectrique.
21. Une fois terminée l’utilisation d’un outil électrique,
rangez-le dans un endroit hors de portée des
enfants, et ne laissez aucune personne l’utiliser
si elle n’est pas familiarisée avec l’outil électrique
ou n’a pas pris connaissance des présentes
instructions. Les outils électriques représentent
un danger entre les mains de personnes qui n’en
connaissentpaslemoded’utilisation.
22. Entretien des outils électriques. Vériez que
les pièces mobiles ne sont pas désalignées
ou coincées, qu’aucune pièce n’est cassée ou
toute autre condition qui pourrait affecter le
bon fonctionnement de l’outil électrique. S’il
est endommagé, faites réparer l’outil électrique
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
causéspardesoutilsélectriquesmalentretenus.
23. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l’entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisésrisquemoinsdesecoinceretestplusfacile
àmaîtriser.
24. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions et en tenant compte des conditions
de travail ainsi que du type de travail à effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique à des ns autres
quecellesprévuescomporteunrisquedesituation
dangereuse.
Service
25. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine. Cela
permettrad’assurerlemaintiendelasûretédel’outil
électrique.
26. Suivez les instructions pour graisser l’outil et
changer les accessoires.
27. Maintenez les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et instructions. Lenon-respect
desmisesengardeetdesinstructionspeutentraînerun
chocélectrique,unincendieet/oudesblessuresgraves.
Conservez toutes les mises en garde et
instructions pour référence ultérieure.
Utilisation prévue
1. Le coupe-herbe/débroussailleuse est prévu
uniquement pour couper l’herbe, les mauvaises
herbes,lesbuissonsetlesbroussailles.Ilnedoitpas
être utilisé à d’autres ns, par exemple l’entretien
debordures ouletaillagedehaies, souspeinede
blessure.
Généralités
1. Ne laissez jamais des personnes (notamment
des enfants) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, des personnes
dénuéesd’expérienceetdeconnaissancesoudes
personnes non familiarisées avec les présentes
instructions utiliser l’outil. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’outil.
20
2. Avantdedémarrerl’outil,lisezlemanueld’instruction
pourvousfamiliariseraveclamanipulationdel’outil.
3. Ne prêtez pas l’outil à une personne manquant
d’expérience et de connaissances relatives à la
manipulation des débroussailleuses et coupe-
herbes.
4. Lorsque vous prêtez l’outil, joignez toujours le
présentmanueld’instruction.
5. Manipuleztoujoursl’outilavecprudence.
6. N’utilisez jamais l’outil lorsque vous êtes malade,
fatigué ou sous l’inuence d’alcool ou de
médicaments.
7. N’essayezjamaisdemodierl’outil.
8. Veillez à ne pas vous blesser avec le coupe-l
(mise à la bonnelongueur du l de coupe).Après
allongementduldecoupe,remetteztoujoursl’outil
en position de fonctionnement normal avant de le
mettreenmarche.
9. Respectezlaréglementationrelativeàlamanipulation
des débroussailleuses et coupe-herbes en vigueur
dansvotrepays.
Équipement de protection personnelle
1. Portez un casque, des lunettes de sécurité et des
gantspourvousprotégerdelaprojectiondedébris
etdeschutesd’objets.
2. Portez un dispositif de protection (protecteurs
d’oreilles) an de réduire les risques de perte
d’audition.
3. Portez des vêtements (bleu de travail) et des
chaussures appropriés (chaussures solides à
semellesantidérapantes)pourunfonctionnementen
toutesécurité.Neportezpasdevêtementsamples
ni de bijoux. Les pièces en mouvement peuvent
happer les vêtements amples, les bijoux et les
cheveuxlongs.
4. Portez des gants de protection lorsque vous
manipulez la lame de coupe. La manipulation des
lamesdecoupeàmainsnuesprésentedesrisques
decoupuregrave.
Sécurité de la zone de travail
1. Utilisez l’outil uniquement dans des endroits bien
éclairés, où la visibilité est bonne. N’utilisez pas
l’outildansl’obscuritéoulebrouillard.
2. N’utilisez pas l’outil dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides,
gazoupoussièresinammables.L’outilproduitdes
étincellesquipeuventenammerlespoussièresou
émanations.
3. N’utilisezjamaisl’outilsurunesurfaceglissanteou
instableousurunepenteabrupte.Pendantlasaison
froide, faites attention au verglas et à la neige, et
conserveztoujoursunbonappuiausol.
4. Pendantl’utilisation,veillezàcequelespersonnes
etlesanimauxrestentàunedistanceminimumde
15m de l’outil. Arrêtez l’outil dès que quelqu’un
s’approche.
5. Avant de commencer à travailler, assurez-vous
que la zone de travail est exempte de pierres ou
autresobjetsdurs.Ilsrisquentd’êtreprojetésoude
causerunchocenretour,cequipeutentraînerdes
blessuresgravesoudesdommagesmatériels.
6.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de ce produit
peutgénérerdespoussièrescontenantdesproduits
chimiques pouvant des maladies respiratoires ou
autres affections. Ces produits chimiques peuvent
êtreparexempledescomposésprésentsdans les
pesticides, insecticides, engrais et herbicides. Le
risque présenté par l’exposition à ces composés
varie en fonction de la fréquence de ce type de
travail.Pourréduirevotreexpositionàcesproduits
chimiques, travaillez dans une zone bien aérée et
portez des protections agréées, par exemple un
masque anti-poussière spécialement conçu pour
ltrerlesmicroparticules.
Sécurité électrique
1. Le type de che de l’outil électrique doit
correspondre à celui de la prise de courant. Ne
modiez jamais la che, de quelque façon que
ce soit. N’utilisez pas de che d’adaptation avec
les outils électriques mis à la terre (masse).
L’utilisation de ches non modiées et de prises
du type correspondant réduit les risques de choc
électrique.
2. Évitez tout contact avec les surfaces mises à la
terre ou à la masse, telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Lesrisquesdechoc
électriqueaugmententsivotrecorpssetrouvemisà
laterreouàlamasse.
3. Évitezd’exposerl’outilàlapluieouàl’humidité.La
pénétrationd’eaudansl’outilaugmentelesrisques
dechocélectrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez
jamais l’outil électrique par le cordon, et ne
tirez pas sur le cordon pour déplacer l’outil ou
débrancher la che. Tenez le cordon à l’écart
des sources de chaleur, de l’huile, des objets
tranchants et des pièces en mouvement. Les
cordonsendommagésouemmêlésaugmententles
risquesdechocélectrique.
5. N’utilisez pas l’outil si son interrupteur est
défectueux. Tout outil qui ne peut pas être mis
en marche et arrêté à l’aide de l’interrupteur est
dangereuxetdoitêtreréparé.
6. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, utilisez une rallonge conçue pour
l’extérieur. L’utilisationd’une rallongeconçuepour
l’extérieurréduitlesrisquesdechocélectrique.
7. Si l’utilisation d’un outil électrique dans un
emplacement humide est inévitable, utilisez une
source d’alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel.L’utilisationd’undisjoncteurdifférentiel
réduitlesrisquesdechocélectrique.
8. Nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel dont le courant de déclenchement est
inférieur ou égal à 30 mA.
9. Prévenezlesdémarragesaccidentels.Assurez-vous
que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de
brancherl’outil,etavantdesaisiroudetransporter
l’outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous
transportez un outil électrique avec le doigt sur
l’interrupteurousivouslemettezsoustensionalors
quel’interrupteurestenpositiondemarche.
/