Sony NVX-HC1 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
NVX-HC1
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
2-583-235-11 (1)
© 2005 Sony Corporation
C:\Temp\Temp05\NVX-HC1_SK\Fm\Sk_01-01_NVX-HC1.fm masterpage:Right
DVD navigačný
systém
Návod na použitie
NVX-HC1_SK.book Page 1 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
2
Sk_02-02_NVX-HC1.fm masterpage:Left
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Štítok o klasifikácii a štítok upozorňujúci
na škodlivosť laserového žiarenia je umiestnený
na spodnej strane šasi.
Zariadenie používa neviditeľné laserové žiarenie,
ktoré môže poškodiť zrak. Zariadenie neotvárajte,
ani ho nepoužívajte, keď je poškodené.
Nepoužívajte optické pomôcky. Tento štítok
s upozornením je umiestnený vo vnútri zariadenia.
CAUTION
CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
:
O tomto návode
Výrazy “Zariadenie” a “Diaľkové ovládanie” v tomto
návode zodpovedajú zariadeniu CDX-NC9950
a dodávanému diaľkovému ovládaniu RM-X150.
Pokyny v tomto návode popisujú najmä spôsob
ovládania zariadenia diaľkovým ovládaním.
Obrázky v tomto návode sa môžu odlišovať
od skutočnosti.
Krajiny/regióny sú indikované ikonami národných
vlajok. Pomer strán ikon (horizontálna/vertikálna)
je 2:1.
NVX-HC1_SK.book Page 2 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
3
Sk_03-03_NVX-HC1.fm masterpage:Right
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Obsah
Vážení zákazníci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Dôležité upozornenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Umiestnenie ovládacích prvkov. . . . . . . . . . .7
Začíname
Resetovanie zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navigácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Príjem signálov GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Registrácia domácej polohy . . . . . . . . . . . . .10
Automatické nastavenie hodín . . . . . . . . . . .10
Základné operácie
Prepínanie navigačného/audio režimu . . . . .11
Operácie v Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vyhľadávanie trasy
Zadanie cieľa a štartu . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Iné možnosti zadania cieľa . . . . . . . . . . . . . .13
Pridanie miest do trasy . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informačné zobrazenia . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Editovanie trasy
Zmena kritérií pre hľadanie trasy . . . . . . . . .15
Nastavenie priority trasy . . . . . . . . . . . . . . .16
Editovanie miest na trase . . . . . . . . . . . . . . .16
Kontrola detailov trasy v zozname. . . . . . . .16
Nové hľadanie trasy . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vymazanie miest na trase/cieľa . . . . . . . . . .17
Simulovanie trasy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informácie RDS-TMC
Zobrazenie informácií o dopravnej situácii. . 17
Vyhnutie sa dopravným komplikáciám
na trase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zrušenie hlasových informácií
RDS-TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuálny príjem RDS-TMC staníc . . . . . . 18
Nastavenia systému
Editovanie miest v pamäti . . . . . . . . . . . . . . 19
Nastavenie systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . 20
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riešenie problémov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Položky ponuky Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montáž a zapojenia . . . . . . . . . . . . . . . 24
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NVX-HC1_SK.book Page 3 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
4
Sk_04-04_NVX-HC1.fm masterpage:Left
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Vážení zákazníci
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením DVD
navigačného systému Sony. Pred používaním
tohto systému si pozorne prečítajte pokyny
v tomto návode na použitie a uschovajte ho pre
prípadné budúce použitie.
Charakteristické vlastnosti
Toto nenápadné zariadenie slúži spolu s FM/
MW/LW CD prehrávačom CDX-NC9950 Sony
ako navigačný systém. Systém sa ovláda
prostredníctvom zariadenia CDX-NC9950
a dostupné sú nasledovné funkcie.
DVD-ROM disk s pokrytím pre 21 Európskych
štátov.
8 voliteľných jazykov pre hlasové informácie
a On-screen zobrazenia.
Kompatibilita so systémom RDS-TMC (Traffic
Message Channel - Kanál dopravného
spravodajstva)
Simultánne vyhľadávanie 3 trás.
Na ceste k cieľu je možné zadať až 2 miesta
na trase.
Do pamäte je možné uložiť až 200 miest.
Dostupných je až 44 druhov POI (Point of
interest - miesta záujmu) v 8 kategóriách.
Zadanie cieľa poštovým smerovacím číslom
(ďalej PSČ)
Displej schopný zobrazovať audio aj navigačné
informácie.
Príklady zobrazení na zariadení
CDX-NC9950.
Navigačné Menu
V navigačnom Menu môžete vykonávať rôzne
nastavenia.
Nastavenia a funkcie sú do ponúk Menu
usporiadané nasledovne:
1 Pozastavenie/obnovenie informácií o trase
2 Nastavenie informácií RDS-TMC
3 Vyhľadanie cieľa
4 Editovanie trasy k cieľu
5 Nastavenie systému zariadenia
Z dôvodu bezpečnosti je možné vykonávať
nastavovacie operácie v Menu len pri zastavení
vozidla a zatiahnutej ručnej brzde.
4 informačné zobrazenia
Mapa trasy (štandardné zobrazenie)
s informáciami šípkami.
Mapa trasy (zväčšené zobrazenie)
s informáciami šípkami.
Informácie šípkami.
Zoznam odbočiek
Plnofarebné detailné zobrazenie
križovatiek vrátane riek, ako orientačné
body
Zobrazenie diaľnice a detailnejšie
zobrazenie miesta zmeny komunikácie
Dynamické informácie o trase na základe
informácií RDS-TMC
NVX-HC1_SK.book Page 4 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
5
Sk_05-23_NVX-HC1.fm masterpage:Right
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Dôležité upozornenie
Aby nedošlo k úrazu alebo nehode, pred
montážou a používaním zariadenia si pozorne
prečítajte nasledovné upozornenia.
Bezpečnosť
Dodržiavajte miestne dopravné predpisy
a zákony.
Pri riadení sa navigačným systémom
dodržiavajte aktuálne miestne dopravné
značenia, napr. jednosmerné ulice.
Z dôvodu bezpečnosti neovládajte systém, ani
nesledujte displej počas riadenia vozidla. Hrozí
riziko dopravnej nehody.
Do zariadenia nesmie vniknúť žiadna tekutina
ani predmety.
Zariadenie nerozoberajte, ani neupravujte.
Toto zariadenie je určené výhradne pre
prevádzku s jednosmerným napätím 12 V DC
s uzemneným záporným pólom.
Montáž
Pred montážou zariadenia sa oboznámte
s miestnymi dopravnými predpismi
a smernicami.
Zariadenie namontujte podľa časti Montáž
a zapojenia.
Pri nesprávnej montáži môže dôjsť k požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
GPS
Satelity GPS (Global Positioning System -
Systém určovania polohy) nepretržite vysielajú
signály na určenie polohy kdekoľvek na zemi.
Keďže GPS anténa prijíma tieto signály, užívateľ
môže získať informácie o jeho polohe
(zemepisná šírka, dĺžka a nadmorská výška).
Aby sa získala dvojrozmerná poloha, musia byť
informácie poskytnuté z 3 satelitov. Aby sa
získala trojrozmerná poloha (nadmorská výška,
zemepisná šírka a dĺžka), musia byť informácie
poskytnuté zo 4 satelitov. Satelity GPS sú
riadené Ministerstvom obrany USA. V ich
polohe treba počítať s hraničnou odchýlkou
v rozmedzí od pár metrov do cca 10 metrov.
Výsledkom je, že v závislosti od aktuálnych
podmienok môže navigačný systém GPS
obsahovať odchýlky v informáciách v rozmedzí
od 10 metrov až po cca 200 metrov.
Keďže sa informácie GPS získavajú zo signálu
zo satelitov, informácie nemusí byť možné
získať, alebo ich získanie môže byť obtiažne,
v nasledovných miestach:
Tunel alebo podzemné priestory.
Pod viaduktom.
Medzi vysokými budovami.
Medzi vysokými stromami s hustým lístím.
Poznámka
Ak sú pripojené káble signálu zo svetla pre spiatočku
a senzora z rýchlomera, systém prepočítava aktuálnu
polohu vozidla spolu s detekciou smeru a vzdialenosťou
trasy pomocou gyroskopu a impulzov o rýchlosti aj
v tých miestach, kde nie je možné prijímať signál GPS.
Predchádzajte nehodám
Nastavovacie operácie v Menu je možné
vykonávať len pri zastavení vozidla
a zatiahnutej ručnej brzde.
Ak sa pokúsite vykonať operáciu v Menu, keď
nie je zatiahnutá ručná brzda, zobrazí sa
nasledovné upozornenie.
pokračovanie na nasledujúcej strane t
NVX-HC1_SK.book Page 5 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
6
Sk_05-23_NVX-HC1.fm
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Dodávaný disk obsahujúci
digitalizovanú mapu
Pred použitím disku si pozorne prečítajte
nasledovné:
Názvy a komunikácie na mape sa môžu
odlišovať od skutočných údajov.
Záručné podmienky pre disk sa nevzťahujú
na výmenu alebo kompenzáciu disku
z dôvodov určitých typografických chýb
a nepresností, ani iných prípadných
nezrovnalostí obsiahnutých na disku.
Bez povolenia vlastníka autorských práv nie je
možné nijakým spôsobom kopírovať ani
používať údaje z mapy.
Právo na zmeny obsahu vyhradené.
Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť
za prípadné škody, ktoré vzniknú vám alebo
tretím osobám v súvislosti s používaním tohto
produktu.
Prerušením pečate na obale disku vyjadrujete
súhlas s vyššie uvedenými podmienkami.
Obchodné značky
Rakúsko
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
Francúzsko
Source: Géoroute ® IGN France & BD Carto ®
IGN France
Nemecko
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen
Veľká Británia
Based upon Ordnance Survey electronic data
and used with the permission of the Controller of
Her Majesty's Stationary Office © Crown
Copyright, 1995
Taliansko
La Banca Dati Italiana
è
stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana
Nórsko
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority
Portugalsko
Source: IgeoE - Portugal
Španielsko
Información geográfica propiedad del CNIG
Švédsko
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden
Švajčiarsko
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie
Informácie V-Trafic
vo Francúzsku poskytla spoločnosť
Mediamobile.
Dopravné informácie vo Veľkej
Británií poskytla spoločnosť ITIS
Holdings Plc.
NVX-HC1_SK.book Page 6 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
7
Sk_05-23_NVX-HC1.fm masterpage:Right
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Umiestnenie ovládacích prvkov
NVX-HC1 (Keď je predný panel otvorený):
Zariadenie CDX-NC9950 (V navigačnom režime):
a Predný panel
b Otvor pre disk
c LED
Keď je zariadenie napájané, svieti namodro.
d Tlačidlo Z (vysunutie)
e Tlačidlo SOURCE (Zapnutie/Rádio/
CD/MD/AUX)
Výber zdroja zvuku na pozadí.
f Tlačidlo OFF
Vypnutie zariadenia.
g Displej
h Tlačidlo ENTER
V režime Menu: Potvrdenie položky/
aplikácia nastavenia.
Mimo režimu Menu: Uloženie informácií
o mieste (stlačte)/zobrazenie dopravných
situácií (zatlačte a pridržte).
i Ľavý ovládač L
V režime hlasových informácií: Nastavenie
úrovne hlasitosti hlasových informácií.
Mimo režimu hlasových informácií:
Nastavenie úrovne hlasitosti zdroja zvuku
na pozadí.
j Tlačidlo CUSTOM
V režime Menu: Návrat na predchádzajúce
zobrazenie.
Mimo režimu Menu: Výber režimu
informácií o trase alebo audio režimu
(stlačte)/výber režimu hlasových informácií
(zatlačte a pridržte).
k Senzor
Príjem signálov z diaľkového ovládania
alebo bezdrôtového otočného ovládača.
l Tlačidlo Reset
Resetovanie zariadenia.
m Tlačidlo MENU
Zobrazenie navigačného Menu.
n Pravý ovládač R
V režime Menu: Výber položky.
V režime informácií o trase: Prepínanie
informačných zobrazení (dostupné sú
4 formáty zobrazenia).
Poznámka k používaniu ovládačov L/R
Pred použitím ovládačov L/R ich musíte najprv stlačiť
a potom uvoľniť. Po použití ich zatlačte znova späť.
123 4
SOURCE
CUSTOM
OFF
VOL
MENU
ENTER
5
9q
;
q
a
q
s
q
d
q
f
678
NVX-HC1_SK.book Page 7 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
8
Sk_05-23_NVX-HC1.fm
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Diaľkové ovládanie RM-X150 (dodávané
s CDX-NC9950) (V navigačnom režime):
Tlačidlá na diaľkovom ovládaní majú
rovnaké funkcie ako príslušné tlačidlá
na zariadení CDX-NC9950.
a Číselné tlačidlá
Zadávanie číslic pre adresu, telefónne číslo
alebo PSČ.
b Tlačidlo MENU
Zobrazenie navigačného Menu.
c Tlačidlá </M/,/m
Posuv kurzora na želanú položku a jej
zvolenie.
d Tlačidlo BACK
Návrat na predchádzajúce zobrazenie.
e Tlačidlo VOICE
Poskytovanie hlasových informácií.
f Tlačidlo TMC
Zobrazenie informácií o dopravnej situácii.
g Tlačidlo NAVI
Výber režimu informácií o trase/audio
režimu.
h Tlačidlo SCREEN
Zobrazenie informácií o zdroji zvuku
na pozadí.
i Tlačidlo ENTER
Potvrdenie položky/aplikácia nastavenia.
j Tlačidlo SOURCE
Výber zdroja zvuku na pozadí.
k Tlačidlo MODE
Výber rozhlasového pásma alebo
prehrávacieho zariadenia pre zvuk na pozadí.
l Tlačidlo ATT
Okamžité stlmenie zvuku. Pre zrušenie
stlmenia stlačte tlačidlo znova.
m Tlačidlo MAP
Prepínanie informačných zobrazení
(dostupné sú 4 formáty zobrazenia).
n Tlačidlo MARK
Uloženie informácií o mieste do pamäte.
o Tlačidlá VOL (+/–)
Nastavenie úrovne hlasitosti (rovnaká
funkcia ako ovládač L na zariadení).
Poznámka
Ak stlačením (OFF) vypnete zobrazenie na displeji,
nie je možné diaľkovým ovládaním ovládať zariadenie,
kým nestlačíte tlačidlo (SOURCE) na zariadení, alebo
zariadenie nezapnete vložením disku.
1
OFF
NAVI
PTY
ATTTAAF
VOI C E
MAP
MARK
TMC
VOL
REP SHUF
SCREEN
CAPTURE
IMAGE
BBE MP
MENU
BACK
SOURCE
ENTER
MODE
PAU SE
2 3
456
7 8
0
9
NVX-HC1_SK.book Page 8 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
9
Sk_05-23_NVX-HC1.fm masterpage:Right
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Začíname
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím alebo po výmene
autobatérie je nutné zariadenie resetovať.
Pomocou špicatého predmetu, napr. guľkovým
perom, stlačte tlačidlo Reset.
Po stlačení tlačidla Reset sa na displeji zobrazí
úvodné zobrazenie a automaticky sa spustí
predvádzací režim.
Poznámka
Po stlačení tlačidla Reset sa vymažú všetky
nastavené hodnoty (okrem informácií o miestach
uložených v pamäti zariadenia NVX-HC1)
a nastavenia hodín/kalendára uložené v pamäti
zariadenia CDX-NC9950.
Rada
Podrobnosti o úvodných zobrazeniach
a predvádzacích zobrazeniach pozri v návode
na použitie zariadenia CDX-NC9950.
Navigácia
Pred prvým použitím zariadenia, po výmene
autobatérie alebo po zmene zapojení je potrebné
vykonať nasledovné nastavenia.
1 Po resetovaní zariadenia stlačením
(NAVI) prepnite na navigačný režim.
2 Odklopte predný panel a vložte
dodávaný DVD-ROM disk (popisom
nahor).
Automaticky sa spustí overovanie, potom
sa zobrazí zobrazenie pre voľbu jazyka.
3 Stláčaním M alebo m zvoľte
požadovaný jazyk a stlačte (ENTER).
Zobrazí sa výstražné zobrazenie.
4 Stlačte (ENTER).
Zobrazí sa digitalizovaná cestná mapa.
Disk vysuniete stlačením Z.
Pomocou prvkov na zariadení
Namiesto stláčania M alebo m v kroku 3 otáčajte
ovládačom R.
Poznámky
V zariadení je možné používať len dodávaný disk.
Keď nie je zariadenie napájané, nie je možné
vkladať, ani vysúvať disk.
Ak v kroku 3 zvolíte “English”, zobrazí sa zobrazenie
pre výber jednotiek vzdialenosti. Stláčaním M alebo
m zvoľte “km” alebo “mile” a stlačte (ENTER).
CDX-NC9950
Tlačidlo Reset
NVX-HC1
NVX-HC1_SK.book Page 9 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
10
Sk_05-23_NVX-HC1.fm
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Príjem signálov GPS
Pri prvom použití navigačného systému
po montáži šoférujte vozidlo cca 30 minút
na otvorenej komunikácii (bez vysokých budov)
bežnou rýchlosťou. Pre správny výpočet
aktuálnej polohy vozidla sú potrebné signály
minimálne z 3 satelitov GPS.
Poznámky k aktuálnej polohe vozidla
Pred prvým použitím systému alebo po výmene
autobatérie bude aktuálna poloha vozidla na mape
výrobne nastavená na Greenwich, London, UK, kým
nebude dostupný signál GPS.
Aktuálna poloha vozidla na mape môže byť mierne
mimo komunikácie, kým sa správne neoverí signál
z rýchlomeru automobilu.
Registrácia domácej polohy
Odporúčame do pamäte zaregistrovať vašu
domácu polohu, aby ju bolo pri ďalších
situáciách možné jednoducho vyvolať z pamäte.
1
Zaparkujte vozidlo v mieste, ktoré chcete
registrovať ako vašu domácu polohu.
2 Stlačte (MARK).
Zobrazí sa výzva na potvrdenie operácie.
3 Stláčaním < alebo , zvoľte “Yes”
a stlačte (ENTER).
Adresa aktuálnej polohy vozidla sa uloží
do pamäte.
4 Stlačte (MENU).
5 Stláčaním < alebo , zvoľte
“Navigation Setup” a stlačte (ENTER).
6 Stláčaním M alebo m zvoľte “Memory
Points” a stlačte (ENTER).
Zobrazí sa zoznam adries.
7 Stláčaním M alebo m zvoľte adresu
uloženú v kroku 2 a stlačte (ENTER).
8 Stláčaním M alebo m zvoľte “Register
as Home” a stlačte (ENTER).
Zobrazí sa výzva na potvrdenie.
9 Stláčaním < alebo , zvoľte “Yes”
a stlačte (ENTER).
Aktuálna poloha vozidla je zaregistrovaná
ako domáca poloha.
Automatické nastavenie hodín
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
informácií GPS.
1 Stláčaním (NAVI) zvoľte audio režim.
2 Stlačte (MENU).
3 Stláčaním < alebo , zvoľte “Setup”
a stlačte (ENTER).
4 Stláčaním < alebo , zvoľte “GPS”
a stlačte (ENTER).
5 Stláčaním (ENTER) zvoľte požadovanú
položku.
6 Stlačte (MENU).
Obnoví sa zobrazenie pre audio režim.
Poznámka
Čas nastavený podľa informácií GPS nemusí byť
presný.
Rada
Systém podporuje letný čas.
Indikácia citlivosti príjmu GPS zobrazuje počet
práve prijímaných satelitov GPS.
Musia byť indikované minimálne 3 prvky.
Položky:
Položka “AUTO” nastaví miestny čas pre
aktuálnu polohu.
Položka “HOME” nastaví miestny čas pre
uloženú domácu polohu.
Položka “OFF” zruší automatické nastavenie
času.
NVX-HC1_SK.book Page 10 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
11
Sk_05-23_NVX-HC1.fm masterpage:Right
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Základné operácie
Popísané sú spoločné postupy pre ovládanie
systému.
Prepínanie navigačného/audio
režimu
Jednoduchou operáciou môžete prepnúť
na navigačný režim.
1 V audio režime stlačte (NAVI).
Pre obnovenie reprodukcie zdroja zvuku
na zariadení stlačte (NAVI).
Počúvanie rádia, CD disku atď.
Stláčaním (SOURCE) zvoľte požadovaný zdroj
zvuku.
Zobrazenie informácií o zdroji zvuku
Stlačte (SCREEN).
Operácie v Menu
V navigačných ponukách Menu môžete
vykonávať nastavenia všetkých položiek
nasledovnými postupmi.
Operácie vykonávané diaľkovým
ovládaním:
1 V navigačnom režime stlačte (MENU).
Zobrazí sa navigačné Menu.
2 Stláčaním < alebo , zvoľte
požadované Menu a stlačte (ENTER).
3
Stláčaním
M
alebo
m
zvoľte požadované
nastavenie a stlačte
(ENTER)
.
4 Vykonajte požadované nastavenie.
Stláčaním < alebo , (M alebo m) zvoľte
požadované nastavenie alebo zadajte
potrebné znaky/číslice a stlačte (ENTER).
5 Stlačte (MENU).
Obnoví sa štandardné zobrazenie.
Počas ovládania Menu:
Pre návrat na predchádzajúce zobrazenie stlačte
(BACK).
Pre zrušenie voľby Menu stlačte (MENU).
Rady
Položky v Menu a nastavovacie operácie sa líšia
podľa zvolenej položky Menu.
Voliteľné položky v Menu sú zvýraznené.
Operácie vykonávané na zariadení:
Namiesto stláčania <, ,, M alebo m
na diaľkovom ovládaní otáčajte ovládač R.
1 V navigačnom režime stlačte (MENU).
Zobrazí sa navigačné Menu.
2
Otáčaním ovládača R zvoľte požadovanú
položku Menu a stlačte
(ENTER)
.
3
Otáčaním ovládača R zvoľte
požadovanú položku a stlačte
(ENTER)
.
4
Otáčaním ovládača R zvoľte požadované
nastavenie a stlačte
(ENTER)
.
5 Stlačte (MENU).
Obnoví sa štandardné zobrazenie.
Počas ovládania menu:
Pre návrat na predchádzajúce zobrazenie stlačte
(CUSTOM).
Pre zrušenie voľby Menu stlačte (MENU).
1
OFF
NAVI
REP SHUF
SCREEN
CAPTURE
IMAGE
BBE MP
MENU
BACK
SOURCE
ENTER
MODE
PAU SE
2 3
456
7 8
0
9
ENTER
MENU
BACK
ENTER
MENUCUSTOM
Ovládač R
NVX-HC1_SK.book Page 11 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
12
Sk_05-23_NVX-HC1.fm
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Vyhľadávanie trasy
Systém po zadaní cieľa automaticky vyhľadáva
trasy.
Dostupné je nasledovné:
Jednoduché zadanie cieľa názvom mesta/ulice,
PSČ atď.
Uloženie požadovaného miesta do pamäte.
Zadanie až dvoch 2 miest na trase, cez ktoré
chcete prechádzať.
Zadanie cieľa a štartu
Popísaný je postup výberu trasy a spustenia
navigácie na trase. Ako príklad je použité
zadanie cieľa zadaním adresy. Podrobnosti
o zadaní cieľa iným spôsobom pozri v časti “Iné
možnosti zadania cieľa” na str. 13.
1 Stlačte (MENU).
2 Zvoľte “Destination” c “Country”
pomocou <, ,, M, m a (ENTER).
A Krajina/Región
B Kód krajiny/regiónu
3 Stláčaním M alebo m zvoľte
požadovanú krajinu a stlačte (ENTER).
4 Zvoľte “Address” c “City Name Input”
pomocou M, m a (ENTER).
Zobrazí sa zobrazenie pre zadanie názvu.
Zvoľte “Search All Cities”, ak chcete
vyhľadať trasu zadaním názvu ulice
zo zoznamu všetkých miest. Pokračujte
krokom 6.
5 Zadajte názov mesta.
1Pomocou <, ,, M, m a (ENTER)
zvoľte znak.
Opakovaním kroku 1 zadávajte znaky
a redukujte možných kandidátov.
Medzeru zadáte zvolením “,
a stlačením (ENTER).
Ak chcete zmazať vložený znak, zvoľte
<” a stlačte (ENTER).
2Pomocou <, ,, M, m a (ENTER)
zvoľte “LIST”.
V zozname môžete zobraziť až 200
kandidátov posúvaním nadol.
3Pomocou M, m a (ENTER) zvoľte
názov mesta.
6 Zadajte názov ulice.
Názov ulice zvoľte vykonaním krokov 5-1
3.
7 Pomocou M, m a (ENTER) zvoľte “Set”.
8 Pomocou M, m a (ENTER) zvoľte “Start
Guidance”.
Spustí sa hľadanie trasy, potom sa zobrazí
zoznam trás.
A Dĺžka trasy*
1
*
2
B Čas trasy*
3
C Čas príjazdu*
1
*1 Najkratšie a najrýchlejšie trasy sú označené
značkou “ z”.
*2 Dĺžka trasy sa zobrazí až do “9999km” (ak sú
ako jednotky vzdialenosti nastavené “km”).
*3 Čas trasy sa zobrazí až do “99h59m”.
BA
Ďalšie položky:
“House Number”
Zadajte číslo domu a zvoľte “OK”.
“2nd Street”
Zadanie cieľa vo forme ulice križujúcej trasu.
Ak je cieľové miesto v blízkosti križovatky,
ako cieľ môžete nastaviť takúto križovatku.
Počet kandidátov
AB C
NVX-HC1_SK.book Page 12 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
13
Sk_05-23_NVX-HC1.fm masterpage:Right
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
9
Stláčaním M alebo m zvoľte
požadovanú trasu a stlačte (ENTER).
Spustí sa navigácia trasou.
Pozastavenie navigácie
Stlačte (MENU) a pomocou <, , a (ENTER)
zvoľte “Suspend Guidance”.
Pre obnovenie navigácie stlačte (MENU), potom
pomocou <, , a (ENTER) zvoľte “Resume
Guidance”.
Rada
Počas zadávania znakov môžete číslice zadávať
priamo číselnými tlačidlami na diaľkovom ovládaní.
Iné možnosti zadania cieľa
Zadanie cieľa a vyhľadávanie trasy môžete
vykonať aj nasledovnými postupmi.
Po stlačení (MENU) vyberajte pomocou <, ,,
M, m a (ENTER) položky v nasledovnom
poradí.
Rada
Počas zadávania znakov môžete číslice zadávať
priamo číselnými tlačidlami na diaľkovom ovládaní.
Pridanie miest do trasy
Do trasy môžete zadať až dva miesta na trase.
1 Pred zadaním vyhľadajte miesta
na trase podľa adresy, POI atď.
Podrobnosti pozri v časti “Zadanie cieľa
a štartu” na str. 12 a “Iné možnosti zadania
cieľa” na str. 13.
2 Pomocou M, m a (ENTER) zvoľte “Add
Way Point” v Menu “Destination”.
Zobrazí sa zobrazenie pre zadávanie miest
na trase.
A Cieľ
B Zvolené miesto pre pridanie
C Voliteľné miesto
3 Pomocou <, , a (ENTER) zadajte
požadované miesto, ktoré chcete
pridať do trasy.
Spustí sa hľadanie trasy, potom sa spustí
navigácia.
Rada
Ak chcete upraviť usporiadanie miest na trase, pozri
časť “Editovanie miest na trase” na str. 16.
Ďalšie položky:
“Register to Memory Points”
Uloženie informácií o mieste do pamäte.
Uložené miesto môžete jednoduchou
operáciou vyvolať z pamäte.
“Add Way Point”
Zadanie miest do trasy. Podrobnosti pozri
v časti “Pridanie miest do trasy” na str. 13.
“Detailed Information”
Zobrazenie informácií o mieste.
PSČ
Vyhľadanie trasy zadaním PSČ.
“Destination” c “Postal Code” c Zadajte PSČ c
Požadované PSČ c Zadajte názov ulice c
Požadovaný názov ulice c “Set” c “Start
Guidance” c Požadovaná trasa
Kategórie POI
Vyhľadávanie trás k miestu záujmu POI, napr.
reštaurácie, divadlá, hotely atď., zvolené
zo zoznamu kategórií.
(Napr. Vyhľadanie letísk) “Destination” c “POI
Categories” c “Travel” c “Airport c “City
Name Input” (alebo “Search All Cities”) c
Zadajte názov mesta c Požadovaný názov mesta
c Zadajte názov POI c Požadovaný názov POI
c “Start Guidance” c Požadovaná trasa
Miestne POI*
Vyhľadávanie trás k miestu záujmu POI, napr.
reštaurácie, divadlá, hotely atď., vzdialených
v dosahu cca 30 km od aktuálnej polohy vozidla.
(Napr. Vyhľadanie Čínskych reštaurácií)
“Destination” c “Local POI” c “Restaurant” c
“Chinese” c Požadovaná reštaurácia c “Start
Guidance” c Požadovaná trasa
* Keď zvolíte “All Categories” v “Local POI”, zobrazia
sa všetky 2. kategórie POI.
Domov/Predchádzajúce ciele/Miesta
vpamäti
Vyhľadanie trasy podľa uložených miest.
“Destination” c “Home”, “Previous Destination”
alebo “Memory Points” c Požadované miesto* c
“Start Guidance” c Požadovaná trasa
* Nie je potrebné, ak je zvolené “Home”.
A
C C
B
NVX-HC1_SK.book Page 13 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
14
Sk_05-23_NVX-HC1.fm
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Informačné zobrazenia
Počas jazdy sa zobrazujú nasledovné zobrazenia.
Po každom stlačení tlačidla (MAP)*
1
počas
navigácie sa formát zobrazenia prepína
nasledovne:
Mapa trasy (zväčšené zobrazenie)
s informáciami šípkami t Mapa trasy
(štandardné zobrazenie) s informáciami šípkami
t Zoznam odbočiek*
2
t Informácie šípkami*
2
t Mapa trasy (zväčšené zobrazenie)
s informáciami šípkami t ...
*1 Nedostupné na diaľnici.
*2 Dostupné, len ak je zadaný cieľ.
Základné informácie zobrazované
na displeji
1 Stav príjmu signálu GPS.
2 Informácie TMC.
3 Keď cieľ nie je zadaný:
Orientácia kompasu, Aktuálna zemepisná
šírka a dĺžka.
Keď je cieľ zadaný:
Čas trasy, vzdialenosť a smer k miestu
na trase/cieľu.
Keď je stlačením (SCREEN) zvolené
zobrazenie audio režimu:
Informácie o zdroji zvuku.
4 Aktuálny čas.
5 (Značka aktuálnej polohy vozidla)/
názov aktuálnej trasy, (Navigačná
šípka)/názov aktuálnej ulice alebo ďalšej
oblasti.
Mapa trasy s informáciami šípkami
Zobrazí sa mapa trasy s informáciami šípkami
a so zobrazením zásadných informácií.
Rada
V mape trasy sa zobrazí “ ”, ak je priorita “Restricted
Road” nastavená na “High” a z dôvodu riadenia
premávky je trasa zablokovaná.
Zobrazenie zoznamu odbočiek
Zobrazí sa len smer odbočiek, názvy oblastí
a vzdialenosť do odbočky.
Rada
Ak používate trajekt alebo prevoz vlakom, v mieste
prevozu sa zobrazí “ Ferry route”.
Zobrazenie informácií šípkami
Ak sa blíži križovatka alebo miesto zmeny typu
komunikácie, mapa sa automaticky zväčší, aby
sa zobrazili bližšie detaily.
Hlavná cesta:
Ak sa blíži križovatka
Diaľnica*:
* Keď ste na diaľnici, zobrazujú sa len nasledovné
navigačné informácie a nie je ich možné meniť.
Ak sa blíži zmena typu komunikácie
12
34 5
A
C BG
BA
F
A
B
A B
CD
A E
B
B
A
D
NVX-HC1_SK.book Page 14 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
15
Sk_05-23_NVX-HC1.fm masterpage:Right
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Rady
Ak sa blíži miesto odbočenia doprava alebo doľava,
v zväčšenom zobrazení sa rozsvieti alebo .
Pre zrušenie zväčšeného zobrazenia stlačte
(BACK) na diaľkovom ovládaní alebo (CUSTOM)
na zariadení.
A Informácie šípkami/Smer trasy
B Vzdialenosť do odbočky
C Aktuálna poloha vozidla
D Vizualizácia vzdialenosti do odbočky
E Informácie o službách - napr. servis/čerpacia
stanica/parkovacie zóny,
Vzdialenosť k ďalšej službe
Hore: Najbližšia služba (s výnimkou
parkovacích miest)
V strede: 2. najbližšia služba
Dole: Najbližšia služba
F Názov oblasti
G Vertikálna šírka okna indikuje približnú
vzdialenosť nasledovne:
Štandardná mierka mapy: 600 m/Zväčšená
mierka mapy: 300 m
Poznámky
Pri zobrazení informácií o mieste a adrese podľa
zemepisnej šírky a dĺžky sa štyri zásadné body
zobrazujú len v angličtine.
Ak je aktuálna poloha vozidla mimo komunikácie,
počas opätovného umiestňovania na komunikáciu
sa informácie šípkami nezobrazujú.
Informácie šípkami “ M” sa zobrazia znova, keď je
vzdialenosť k najbližšej odbočke viac ako 5 km pri
obyčajných cestách a viac ako 10 km pri diaľnicach.
Rady
Ak je názov komunikácie/ulice neznámy, zobrazí
sa “Unknown”.
Ak používate trajekt alebo prevoz vlakom, v mieste
prevozu sa zobrazí “ ”.
Ak sa má zobraziť príliš veľa znakov, na konci riadku
bude skratka “...” a zvyšné znaky sa vynechajú.
Čas trasy sa zobrazí až do “99h59m”.
Dĺžka trasy sa zobrazí až do “9999km” (ak sú ako
jednotky vzdialenosti nastavené “km”).
Editovanie trasy
Nastavenia pre vyhľadávanie trasy alebo miest
na trase môžete konfigurovať rôznymi spôsobmi.
Dostupné je nasledovné.
Zmena kritérií pre hľadanie trasy, aby
sa vyhľadali iné trasy.
Nastavenie priority trasy.
Editovanie miest na trase.
Kontrola informácií o trase.
Nové vyhľadanie trasy.
Vymazanie cieľa v prípade poruchy.
Simulácia trasy.
Zmena kritérií pre hľadanie
trasy
Ak chcete zmeniť trasu počas jazdy, zmeňte
kritériá vyhľadávania a vyhľadajte novú trasu.
1 Stlačte (MENU).
2 Pomocou <, , a (ENTER) zvoľte
“Edit Route”.
3 Stláčaním M alebo m zvoľte “Search
Condition” a stlačte (ENTER).
A Trasa 1: Trasa s prioritou času.
B
Trasa 2: Trasa s prioritou času (Alternatíva)
C Trasa 3: Trasa s prioritou vzdialenosti.
4 Stláčaním < alebo , zvoľte
požadovanú trasu a stlačte (ENTER).
Spustí sa hľadanie trasy, potom sa spustí
navigácia.
Poznámka
Výsledky vyhľadávania sú orientačné, skutočnosť
môže byť odlišná.
CA B
NVX-HC1_SK.book Page 15 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
16
Sk_05-23_NVX-HC1.fm
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Nastavenie priority trasy
Prioritu trasy môžete nastaviť podľa typu
komunikácie: diaľnice, spoplatnené
komunikácie, trajekty a obmedzené
komunikácie. Ak zmeníte priority, vyhľadajte
trasu nanovo.
1 Stlačte (MENU).
2 Pomocou <, ,, M, m a (ENTER)
zvoľte “Edit Route”
c “Route Priority”.
3 Nastavte prioritu.
1Pomocou M, m a (ENTER) zvoľte typ
komunikácie.
2Pomocou M, m a (ENTER) zvoľte
“Low” alebo “High”.
Spustí sa hľadanie trasy, potom sa spustí
navigácia.
Rady
Pri dlhých trasách odporúčame nastaviť “Motorway”
na “High”.
Komunikácie s nastavenou prioritou “Low”
sa napriek tomu môžu pridávať do trasy.
Editovanie miest na trase
Môžete zmeniť poradie miest na trase, alebo
vymazať niektoré miesta na trase.
1 Stlačte (MENU).
2 Pomocou <, ,, M, m a (ENTER)
zvoľte “Edit Route” c “Edit Way
Points”.
3 Pomocou M, m a (ENTER) zvoľte
“Sort”.
Zobrazí sa zobrazenie pre triedenie miest
na trase.
A 1. miesto na trase
B 2. miesto na trase
C Cieľ
4 Pomocou <, , a (ENTER) zvoľte
požadované miesto, ktoré chcete
presunúť.
D Zvolená pozícia na presun miesta
E Voliteľné miesto
5 Pomocou <, , a (ENTER) zvoľte
požadovanú pozíciu.
Spustí sa hľadanie trasy, potom sa spustí
navigácia.
Kontrola detailov trasy
v zozname
Môžete skontrolovať názvy oblastí a vzdialenosť
medzi miestami na trase.
1 Stlačte (MENU).
2 Pomocou <, ,, M, m a (ENTER)
zvoľte “Edit Route” c “Turn List”.
Zobrazí sa zoznam odbočiek.
Stláčaním M alebo m rolujete v zozname.
A Smer odbočenia
B Názov oblasti
C Vzdialenosť medzi miestami
Zobrazenie zoznamu odbočiek zrušíte stlačením
(MENU).
Ďalšie položky:
“Delete”
Vymazanie neželaných miest z trasy.
“Delete All”
Vymazanie všetkých miest z trasy.
ABC
E E
E
CA B
NVX-HC1_SK.book Page 16 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
17
Sk_05-23_NVX-HC1.fm masterpage:Right
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Nové hľadanie trasy
Ak aktuálna poloha vozidla na mape
nezodpovedá aktuálnej trase, kým systém
zaktualizuje aktuálnu polohu vozidla, môžete
vyhľadávať trasu manuálne.
1 Stlačte (MENU).
2 Pomocou <, , a (ENTER) zvoľte
“Edit Route”.
3 Pomocou M, m a (ENTER) zvoľte
“Reroute”.
Spustí sa hľadanie trasy, potom sa spustí
navigácia.
Vymazanie miest na trase/
cieľa
Nasledujúce miesto alebo cieľ (ak na trase nie je
žiadne miesto) sa vymaže.
1 Stlačte (MENU).
2 Pomocou <, ,, M, m a (ENTER)
zvoľte “Edit Route” c “Delete
Destination”.
Zobrazí sa výzva na potvrdenie.
3 Pomocou <, , a (ENTER) zvoľte
“Yes”.
Simulovanie trasy
Môžete nasimulovať trasu do cieľa.
1 Po vyhľadaní trasy stlačte (MENU).
2 Pomocou <, , a (ENTER) zvoľte
“Edit Route”.
3 Pomocou M, m a (ENTER) zvoľte
“Demo”.
Spustí sa simulácia.
Pre zrušenie simulácie stlačte (MENU).
Informácie RDS-TMC
Traffic Message Channel (TMC) je RDS služba,
ktorá umožňuje FM staniciam vysielať spolu
s bežným rádiovým signálom aj dopravné
spravodajstvo.
Dostupné je nasledovné.
Príjem a uloženie dopravných informácií.
Vyhľadanie alternatívnej trasy, aby ste sa vyhli
dopravným zápcham.
Poskytovanie hlasových informácií.
Poznámka
Možnosť využitia služieb RDS-TMC závisí od krajiny
alebo regiónu, v ktorých sa nachádzate (nie všade sú
všetky služby dostupné).
Zobrazenie informácií
o dopravnej situácii
Systém prijíma a ukladá informácie RDS-TMC
automaticky.
Môžete skontrolovať dopravnú situáciu na trase
na základe informácií RDS-TMC.
Podľa situácie sa “ rozsvecuje nasledovne:
1 Stlačte (TMC) na diaľkovom ovládaní,
alebo zatlačte a pridržte (ENTER)
na zariadení.
Ak sa vyskytne akákoľvek informácia
o zložitej dopravnej situácii, zobrazí
sa informačné zobrazenie.
Indikácia Farba Stav
Pozadie:
Oranžová
Dopravné
informácie sú
uložené.
Pozadie: Sivá Nie je možné
prijímať
dopravné
informácie.
Text: Biela V dosahu služieb
TMC.
Text: Sivá Mimo dosahu
služieb TMC.
pokračovanie na nasledujúcej strane t
CBA
F
G
D
E
NVX-HC1_SK.book Page 17 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
18
Sk_05-23_NVX-HC1.fm
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
A Dopravná situácia a vzdialenosť
B Podrobná informácia*
C Názov komunikácie
D
Vzdialenosť ovplyvnená dopravnou situáciou
E Počítadlo stránok s informáciami*
F Počiatočné miesto so zložitou dopravnou
situáciou
G Konečné miesto so zložitou dopravnou
situáciou
* Zobrazia sa, ak sú dostupné. Otáčaním ovládača
R na zariadení alebo stláčaním < alebo , (M
alebo m) na diaľkovom ovládaní môžete zobraziť
podrobné informácie, ak prepnete na nasledujúcu
alebo predchádzajúcu stránku.
Dopravná situácia
Pre zobrazenie všetkých aktuálne dostupných
dopravných informácií (vrátane informácií
o iných trasách) stlačte (MENU), potom zvoľte
“RDS-TMC Information” c “All Traffic
Conditions” c požadovanú komunikáciu.
Rada
Dopravné informácie tiež môžete zobraziť stlačením
(MENU) a následným zvolením “RDS-TMC
Information” c “Traffic On Route” pomocou <, ,, M,
m a (ENTER).
Vyhnutie sa dopravným
komplikáciám na trase
Systém ponúka dynamickú navigáciu
s prepočítavaním alternatívnej trasy, aby ste
sa vyhli dopravným komplikáciám.
V prípade výskytu dopravnej komplikácie sa
zobrazí výzva na potvrdenie.
A Dopravná situácia
B
Pridaná vzdialenosť spôsobená obchádzkou*
* V závislosti od vypočítanej alternatívnej trasy
sa môže skrátiť. V takomto prípade sa zobrazí
so záporným znamienkom (mínus).
1 Pomocou <, , a (ENTER) zvoľte
“OK”, ak sa chcete vyhnúť dopravnej
komplikácii.
Ak sa nechcete vyhnúť dopravnej komplikácii,
stlačte (MENU), potom zvoľte “RDS-TMC
Information” c “Dynamic Navigation” c “Off”
pomocou <, ,, M, m a (ENTER).
Zrušenie hlasových informácií
RDS-TMC
Poskytovanie hlasových informácií pri navigácii
môžete vypnúť, aby vás nerušili pri počúvaní
rádia, CD disku atď.
1 Stlačte (MENU).
2 Pomocou <, ,, M , m a (ENTER)
zvoľte “RDS-TMC Information” c
“Guide”.
3 Pomocou M, m a (ENTER) zvoľte “Off”.
Manuálny príjem RDS-TMC
staníc
Systém prijíma TMC stanice v danej oblasti
automaticky po prekročení hraníc takejto oblasti.
Ak je príjem RDS-TMC staníc nekvalitný,
môžete špecifikovať krajinu a prijímať TMC
stanice manuálne.
1 Stlačte (MENU).
2 Pomocou < , ,, M, m a (ENTER)
zvoľte “RDS-TMC Information” c
“RDS-TMC Setup” c “Station” c
“Manual”.
Zobrazí sa zoznam RDS-TMC staníc.
3 Pomocou M, m a (ENTER) zvoľte
požadovanú stanicu.
Danú oblasť špecifikujte zvolením “Country”
namiesto “Station” v kroku 2, potom zvoľte
požadovanú oblasť.
Poznámka
Príjem zoznamu RDS-TMC staníc môže trvať niekoľko
minút.
Zápcha Stav
komunikácie
Mierna
zápcha
Počasie
Nehoda Meškanie
Komunikácia
uzavretá
Parkovisko
Práce
na ceste
Mimo
prevádzku
Nebezpe-
čenstvo
A B
NVX-HC1_SK.book Page 18 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
19
Sk_05-23_NVX-HC1.fm masterpage:Right
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
Nastavenia systému
Rôzne nastavenia týkajúce sa systému a pamäte
je možné konfigurovať.
Štruktúru ponúk Menu pozri v časti “Položky
ponuky Menu” na str. 22.
Editovanie miest v pamäti
Môžete editovať informácie o miestach
uložených v pamäti.
Po stlačení (MENU) zvoľte pomocou < , ,,
M, m a (ENTER) “Navigation Setup” c
“Memory Points” c požadované miesto v pamäti
c požadovanú položku nižšie, ktorej nastavenie
chcete upraviť.
Nastavenie systému
Môžete nastaviť položky týkajúce sa systému.
Po stlačení (MENU) zvoľte pomocou < , ,,
M, m a (ENTER) “Navigation Setup” c
“System Setup” c požadovanú položku nižšie,
ktorej nastavenie chcete upraviť.
*1 to operácia je potrebná, len ak snímate rýchlosť
zo senzora rýchlomera.
*2 Ak nie je pripojený senzor rýchlomera, manuálne
nastavte priemernú rýchlosť pre položky
“Motorway”, “Country Road” a “Urban Road”.
*3 Rýchlosť je vždy meraná v “m/sec”(metre
za sekundu), aj napriek nastaveniu jazyka.
Informácie o zemepisnej šírke, dĺžke, nadmorskej
výške a rýchlosti môžu obsahovať hraničnú
odchýlku spôsobenú charakteristickými
vlastnosťami systému GPS. Podrobnosti pozri
v časti “GPS” na str. 5.
“Edit Memory Point”
Editovanie názvu a telefónneho čísla miesta
v pamäti.
“Register as Home”
Nastavenie miesta v pamäti ako domácej polohy.
“Delete”
Vymazanie miesta z pamäte.
“Current Position”
Aktualizácia polohy vozidla.
“Language”
Výber jazyka pre On-screen zobrazenia a hlasové
informácie.
“Tyre Change”*
1
Nové nastavenie kalibrácie po výmene
pneumatík.
“Change Speed”*
2
Nastavenie priemernej rýchlosti na diaľnici,
miestnej komunikácii a mestskej komunikácii.
Položka “Auto” nastaví priemernú rýchlosť
na základe reálnej cestovnej rýchlosti vozidla
automaticky.
“GPS Information”*
3
Zobrazenie stavu príjmu signálu GPS
a zemepisnej šírky, dĺžky, nadmorskej výšky
a rýchlosti vozidla.
“Map Orientation”
Orientácia mapy smerom k smeru jazdy alebo
smerom na sever.
Položka “Heading Up” otočí mapu podľa smeru
jazdy.
Položka “North Up” zobrazuje mapu
orientovanú na sever.
“Est.Time to Destination”
Zobrazovanie odhadovaného času príjazdu alebo
zostávajúceho času do príjazdu.
“Route Information”
Zobrazovanie času a vzdialenosti do
nasledovného miesta alebo cieľa.
“Voice Guidance”
Zapnutie/vypnutie navigácie a nastavenie
vyváženia a úrovne hlasitosti.
Položka “Voice” zapína/vypína hlasové
informácie pri navigácii.
Položka “Balance” nastavuje vyváženie a úroveň
hlasitosti hlasových informácií.
Položka “Volume” slúži na výber nastavenia
úrovne hlasitosti.
Položka “Independ” umožňuje individuálne
nastavovať úroveň hlasitosti hlasových
informácií a zdroja zvuku.
Položka “Mixed” umožňuje nastavovať úroveň
hlasitosti hlasových informácií a zdroja zvuku
súčasne.
NVX-HC1_SK.book Page 19 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
20
Sk_05-23_NVX-HC1.fm
NVX-HC1
2-583-235-11 (1)
masterpage:Left
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom
slnečnom žiarení, pred ďalším používaním
nechajte zariadenie najprv vychladnúť.
Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke
zariadenia automaticky vysunie.
Kondenzácia vlhkosti
Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou
vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri zariadenia
a na displeji kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu
dôjde, zariadenie nebude pracovať správne.
V takomto prípade vyberte zo zariadenia disk
a ponechajte zariadenie mimo prevádzky približne
hodinu, kým sa vlhkosť neodparí.
Udržiavanie zariadenia
v optimálnom stave
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu
žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
V zariadení nie je možné používať iné disky, než
je dodávaný disk. Používajte len dodávaný disk.
Disk uchopte vždy za okraje a aby nedošlo
k znečisteniu, nedotýkajte sa povrchu bez popisu.
Disky nevystavujte vysokým teplotám.
Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo
lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým
povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť
zastavenie otáčania disku a následne poruchu
zariadenia alebo zničenie disku.
Pred prehrávaním vyčistite disk
komerčne dostupnou čistiacou
handričkou. Čistite ho smerom
od stredu k okrajom v smere
šípok. Nepoužívajte rozpúšťadlá
ako benzín, riedidlo, komerčne
dostupné čistiace prostriedky
ani antistatické spreje
na klasické platne.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
týkajúce sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto
návode popísané, obráťte sa na najbližšieho
predajcu Sony.
Údržba
Výmena poistky
Pri výmene poistky skontrolujte, či hodnota jej
prúdovej záťaže zodpovedá odporúčanej
hodnote. Ak dôjde k prepáleniu poistky,
skontrolujte správnosť napájania a vymeňte ju
za novú. Keď sa poistka prepáli znovu, môže ísť
o poruchu vo vnútri zariadenia. V takomto
prípade sa obráťte na najbližšieho predajcu Sony.
Výstraha
Nikdy nepoužívajte poistku, ktorá je určená
pre väčšie prúdové zaťaženie, ako je pre toto
zariadenie odporúčané, inak môže dôjsť
k závažnému poškodeniu zariadenia.
Technické údaje
Všeobecne
Prepojovacia svorka:
Konektor pre FM anténu (FM ANT. IN)
Konektor pre GPS anténu (GPS ANT. IN)
Konektor pre ovládanie navigácie (NV-BUS)
Konektor pre senzor rýchlomera (SPEED)
Konektor pre signál zo svetla pre spiatočku
(REVERSE)
Napájanie: 12 V DC autobatéria (uzemnený záporný
pól)
Prúdové zaťaženie: Max. 3 A
Rozmery: Cca 196 × 37,5 × 189 mm (š × v × h)
Hmotnosť: Cca 1,3 kg
Dodávané príslušenstvo:
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Disk s digitalizovanou mapou
Právo na zmeny vyhradené.
Poistka (5 A) na napájacom kábli
Poistka (0,1 A) na kábli
deliča pre FM anténu
NVX-HC1_SK.book Page 20 Friday, March 25, 2005 12:15 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony NVX-HC1 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie