Sony CDX-R6750 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
CDX-R6750
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
2-348-415-21 (1)
© 2005 Sony Corporation
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_01-01_CDX-R6750.fm masterpage:Right
FM/MW/LW autorádio
s CD prehrávačom
Návod na použitie
Popis montáže a zapojenia zariadenia je uvedený v dodávanom návode
Montáž/Zapojenia.
CDX-R6750_SK.book Page 1 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
2
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_02-02_CDX-R6750.fm masterpage:Left
Vážení zákazníci
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením
autorádia s CD prehrávačom Sony. Vaše cesty
vám môžu spríjemniť nasledovné funkcie.
Prehrávanie CD disku
Môžete prehrávať CD-DA (obsahujúce tiež CD
TEXT*), CD-R/CD-RW (so súbormi MP3
a tiež so záznamom Multi Session (str. 15))
a ATRAC CD (vo formáte ATRAC3
a ATRAC3plus (str. 16)) disky.
Príjem rozhlasu
V každom pásme (FM1, FM2, FM3, MW
a LW) môžete uložiť až 6 staníc.
BTM (Best Tuning Memory): zariadenie
zvolí a uloží stanice s najsilnejším signálom.
Služby RDS
Môžete počúvať FM stanice so systémom
Radio Data System (RDS).
Nastavenie zvuku
EQ7: Môžete si vybrať krivku ekvalizéra
spomedzi siedmich hudobných typov.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
vytvorenie rozsiahlejšieho zvukového poľa
pomocou syntézy virtuálnych reproduktorov,
za účelom zvýraznenia zvuku reproduktorov,
aj keď sú nainštalované nízko pri podlahe.
BBE MP: zlepšenie digitálne
komprimovaného zvuku, akým je zvuk MP3
súborov. Podrobnosti pozri vo vysvetlení
uvedenom ďalej v texte.
Voliteľné ovládacie príslušenstvo
Popri možnosti prehrávať z voliteľných CD/
MD meničov a prenosných zariadení Sony ich
môžete aj ovládať.
* CD TEXT disk je zvukový kompaktný disk (CD-DA),
ktorý navyše obsahuje informácie ako názov disku,
meno interpreta a názvy skladieb.
SonicStage a príslušné logo sú obchodné značky
spoločnosti Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a ich
príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti
Sony Corporation.
Typ disku Označenie disku
CD-DA
MP3
ATRAC CD
straha pri montáži do vozidla, ktoré
nemá pozíciu ACC na skrinke zapaľovania
(pre napájanie prídavného príslušenstva)
Po vypnutí zapaľovania vypnite zariadenie
zatlačením a pridržaním tlačidla (OFF) tak,
aby sa vyplo zobrazovanie na displeji.
Ak sa zobrazovanie na displeji nevypne,
môže dôjsť k vybitiu autobatérie.
Štítok s označením klasifikácie zariadenia
j
e
umiestnen
ý
na spodne
j
časti šasi.
R
Proces BBE MP zlepšuje
digitálne komprimovaný zvuk
(napr. MP3) tým, že obnovuje
a opravuje vyššie harmonické, ktoré boli pri
kompresii potlačené. Proces BBE MP generuje zo
zdrojového materiálu párne harmonické, čím sa
účinne obnovuje teplota, detailnosť a odtieň zvuku.
CDX-R6750_SK.book Page 2 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
3
SK
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_03-03_CDX-R6750.fm masterpage:Right
Obsah
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
Začíname
Resetovanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Režim DEMO (Predvádzanie). . . . . . . . . . . . . . 4
Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nasadenie predného panela . . . . . . . . . . . . . 4
Vloženie disku do zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . 5
Vysunutie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umiestnenie ovládacích prvkov
a základné operácie
Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diaľkové ovládanie RMX-155 . . . . . . . . . . . 6
CD prehrávač
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
(Repeat a Shuffle play) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rádio
Uloženie staníc do pamäte a príjem uložených
staníc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatické uloženie staníc
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . 8
Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Príjem staníc prostredníctvom zoznamu
— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie AF a TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavenie CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavenie zvukových charakteristík . . . . 11
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavenie položiek Menu
— MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Používanie voliteľných zariadení . . . . . . . . . . 12
CD/MD menič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Otočný ovládač RM-X4S . . . . . . . . . . . . . 14
Doplnkové audio zariadenie . . . . . . . . . . . 14
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . 15
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Súbory formátu MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ATRAC CD disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . 19
CDX-R6750_SK.book Page 3 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
4
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Left
Začíname
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím alebo po výmene
autobatérie je nutné zariadenie resetovať.
Vyberte predný panel a pomocou špicatého
predmetu, napr. guľkovým perom, stlačte tlačidlo
RESET.
Poznámka
Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie
hodín, ako aj niektoré uložené informácie.
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
(Pomocou diaľkového ovládania)
1 Stlačte tlačidlo (MENU).
2 Stláčaním M alebo m zvoľte
“Clock Adjust”.
3 Stlačte tlačidlo (ENTER).
4 Stláčaním M alebo m nastavte hodinu
a minúty.
Pozíciu meníte stláčaním < alebo ,.
5 Stlačte tlačidlo (ENTER).
Hodiny sú v prevádzke.
Pre zobrazenie hodín počas prehrávania/príjmu
rozhlasu zvoľte “Clock-on” (str. 12).
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
funkcie RDS (str. 10).
Režim DEMO (Predvádzanie)
Keď je zariadenie vypnuté, zobrazia sa hodiny
a potom sa spustí predvádzací režim (DEMO).
Pre zrušenie režimu DEMO zvoľte položku
“Demo-off” (str. 12), kým je zariadenie vypnuté.
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné
predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč
zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd
zaznie upozorňujúci zvukový signál.
Signál zaznie, len ak používate vstavaný
zosilňovač zariadenia.
1 Stlačte tlačidlo (OFF).
Zariadenie sa vypne.
2 Stlačte tlačidlo , potom panel jemne
pritiahnite smerom k vám.
Poznámky
Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol.
Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný tlak.
Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných
zdrojov, extrémnym teplotám alebo vlhkosti.
Nenechávajte ho na palubnej doske alebo
pod zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Rada
Pri prenášaní panela používajte dodávané puzdro
pre predný panel.
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela
na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte
ľavú stranu, kým nezacvakne na svoje miesto.
Poznámka
Na predný panel nič neklaďte.
Tlačidlo
RESET
(OFF)
B
A
CDX-R6750_SK.book Page 4 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
5
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Right
Vloženie disku do zariadenia
1 Otvorte kryt.
2 Vložte disk (popisom nahor).
Prehrávanie sa spustí.
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie disku
1 Otvorte kryt.
2 Stlačte tlačidlo Z.
Disk sa vysunie.
Poznámka
Počas vkladania alebo vysúvania disku nezatvárajte
kryt. Disk sa môže zachytiť v mechanike a poškodiť
sa.
Rada
Disk je možné prehrávať, keď je kryt otvorený,
ale aj zatvorený.
x
CDX-R6750_SK.book Page 5 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
6
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Left
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie
Kryt OPEN/CLOSE otvorený
Diaľkové ovládanie RMX-155
Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých
čísla sú za popisujúcim textom. Tlačidlá
na diaľkovom ovládaní zodpovedajúce tlačidlám
na zariadení majú totožné funkcie.
A Tlačidlo nastavenia hlasitosti +/–
Nastavenie úrovne hlasitosti.
B Tlačidlo ATT (stlmenie)
Stlmenie zvuku. Zrušenie stlmenia, stlačte
tlačidlo znova.
C Tlačidlo SCRL (rolovanie) 8
Rolovanie položky na displeji.
D Tlačidlo SOUND 11
Voľba zvukových položiek.
E Displej
F Tlačidlo EQ7 (ekvalizér) 2
Výber typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL,
CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,
CUSTOM alebo OFF (vypnutie)).
CDX-R6750
SEEK
ATT OFF
SOUND
SCRL
DSO
OPEN/CLOSE
EQ7
SOURCE MODE
GP/PRESETBBE MPSHUFREP
AF/TA
654321
12 34 6589
0q
a
qjqhqgqfqdqs
7
SCRL
SEEK
ATT OFF
SOUND
DSO
OPEN/CLOSE
EQ7
BBE MPSHUFREP
AF/TA
654321
SOURCE MODE
GP/PRESET
q
k
q
l
OFF
DSPL/PTY
REP SHUF
MENU LIST
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
qa
wf
w;
4
qs
8
3
wa
ws
wd
2
1
qf
wg
CDX-R6750_SK.book Page 6 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
7
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Right
G Tlačidlo DSO 2
Výber režimu DSO (1, 2, 3 alebo OFF).
Čím vyššie číslo, tým výraznejší efekt.
H Tlačidlo OFF
Vypnutie zariadenia/deaktivácia zdroja zvuku.
I Tlačidlo SEEK +/–
Rádio:
Automatické ladenie staníc (stlačenie);
manuálne ladenie staníc (zatlačenie
a pridržanie).
CD prehrávač:
Prepínanie skladieb (stlačenie); súvislé
prepínanie skladieb (stlačte, potom tlačidlo
do 1 sekundy stlačte znova a pridržte
ho zatlačené); zrýchlený posuv v skladbe
vpred/vzad (zatlačenie a pridržanie).
J Tlačidlo
(uvoľnenie predného panela) 4
K Tlačidlo SOURCE
Zapnutie/zmena zdroja (Rádio/CD/MD*
1
/
AUX*
2
).
L Tlačidlo MODE 8, 12
Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW)/
výber zariadenia*
3
.
M Tlačidlo RESET
(umiestnené za predným panelom) 4
N Číselné tlačidlá
Rádio:
Príjem uložených staníc (stlačenie); uloženie
staníc (zatlačenie a pridržanie).
CD/MD*
1
prehrávač:
(1): REP 8
(2): SHUF 8
(5): BBE MP*
4
2
Pre aktivovanie funkcie BBE MP zvoľte
počas prehrávania nastavenie “BBE MP-on”.
Pre zrušenie, zvoľte “BBE MP-off”.
O Tlačidlo AF (Alternative Frequencies -
alternatívne frekvencie)/TA (Traffic
Announcement - dopravné správy) 9
Nastavenie AF a TA/TP pri RDS staniciach.
P Tlačidlá GP*
5
/PRESET –/+
Výber požadovanej rozhlasovej stanice/
prepínanie skupín (stlačenie); súvislé
prepínanie skupín (zatlačenie a pridržanie).
Q Senzor signálov diaľkového
ovládania
R Otvor pre disk 5
Vloženie disku.
S Tlačidlo Z (vysunutie) 5
Vysunutie disku.
Nasledovné tlačidlá na diaľkovom ovládaní
nezodpovedajú tlačidlám na zariadení/majú iné
funkcie.
w; Tlačidlo MENU
Otvorenie ponuky Menu.
wa Tlačidlo ENTER
Potvrdenie nastavenia.
ws Tlačidlá < (.)/, (>)
Ovládanie rádia/CD prehrávača, rovnako
ako (SEEK) +/– na zariadení.
wd Tlačidlo DSPL (displej)/PTY
(Programme Type - typy programov)
8, 10, 13
Zmena zobrazovaných položiek; výber PTY
pri RDS staniciach.
wf Tlačidlo LIST 9, 13
Zobrazenie zoznamu.
wg Tlačidlá M (+)/m (–)
Ovládanie rádia/CD prehrávača, rovnako
ako (GP/PRESET) –/+ na zariadení.
*1 Ak je k zariadeniu pripojený MD menič.
*2 Ak je k zariadeniu pripojené voliteľné prenosné
zariadenie Sony.
*3 Ak je k zariadeniu pripojený CD/MD menič.
*4 Len zariadenie.
*5 Počas prehrávania MP3/ATRAC CD disku,
keď nie je pripojený menič. Ak je pripojený menič,
ovládanie je iné, pozri str. 12.
Poznámka
Ak sú zariadenie aj displej vypnuté, nie je možné
diaľkovým ovládaním ovládať zariadenie,
kým nestlačíte tlačidlo (SOURCE) na zariadení,
alebo zariadenie nezapnete vložením disku.
Rada
Podrobnosti o výmene batérie pozri v časti “Výmena
lítiovej batérie v diaľkovom ovládaní” na str. 16.
CDX-R6750_SK.book Page 7 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
8
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Left
CD prehrávač
Podrobnosti o pripojení CD/MD meniča pozri
na str. 12.
Zobrazované položky
A Zdroj zvuku, Hodiny*
1
B Číslo skupiny/Číslo skladby/Uplynutý čas
prehrávania, Názov disku/meno interpreta,
Názov skupiny, Názov skladby, Textová
informácia*
2
*1 Len ak je režim Clock zapnutý (“on”) (str. 12).
*2 Pri prehrávaní MP3 disku sa zobrazí ID3 tag
a pri prehrávaní ATRAC CD disku sa zobrazí textová
informácia zapísaná softvérom SonicStage atď.
Pre zmenu zobrazených položiek B stlačte
(DSPL) na diaľkovom ovládaní; pre rolovanie
zobrazených položiek B stlačte (SCRL)
alebo zvoľte “A.Scroll-on” (str. 12).
Rada
Zobrazené položky sa budú v závislosti od typu disku,
formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti o MP3
pozri na str. 15; podrobnosti o ATRAC CD pozri
na str. 16.
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb
v náhodnom poradí
1 Počas prehrávania opakovane
stláčajte tlačidlo (1) (REP) alebo (2)
(SHUF), až kým sa na displeji
nezobrazí požadované nastavenie.
* Pri prehrávaní MP3/ATRAC CD disku.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “Repeat-off” alebo “SHUF-off”.
Rádio
Uloženie staníc do pamäte
a príjem uložených staníc
Upozornenie
Pre ladenie staníc počas vedenia vozidla
používajte funkciu Best Tuning Memory (BTM).
Predídete tak možnej dopravnej nehode.
Automatické uloženie staníc
— BTM
(Pomocou diaľkového ovládania)
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa
nezobrazí “TUNER”.
Pre zmenu pásma stláčajte
(MODE)
. Zvoliť
môžete pásmo FM1, FM2, FM3, MW alebo LW.
2 Stlačte (MENU), potom stláčajte M
alebo m, kým sa nezobrazí “BTM”.
3 Stlačte tlačidlo (ENTER).
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá
predvolieb v poradí podľa ich frekvencie.
Pri uložení nastavenia sa ozve pípnutie.
Manuálne uloženie staníc
1
Keď naladíte stanicu, ktorú chcete
uložiť, zatlačte a pridržte číselné tlačidlo
(
(1)
(6)
), kým sa nezobrazí “MEM”.
Na displeji sa zobrazí číslo zvolenej predvoľby.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť
inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže
a nahradí ju nová stanica.
Rada
Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie
AF/TA (str. 9).
Príjem uložených staníc
1 Zvoľte pásmo a stlačte číselné tlačidlo
((1)(6)) alebo (GP/PRESET) –/+.
Automatické ladenie
1 Zvoľte pásmo, potom stlačte
(SEEK) +/–, aby sa naladila stanica.
Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle zariadenie
naladí nejakú stanicu. Postup opakujte
dovtedy, kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Rada
Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte
apridržte tlačidlo (SEEK) +/– pre vyhľadanie približnej
frekvencie a potom opakovaným stláčaním tlačidla
(SEEK) +/– požadovanú frekvenciu jemne dolaďte
(manuálne ladenie).
Zvoľte Pre prehrávanie
Repeat-Track skladby opakovane.
Repeat-Group* skupiny opakovane.
SHUF-Group* skupiny v náhodnom poradí.
SHUF-Disc disku v náhodnom poradí.
A
B
CDX-R6750_SK.book Page 8 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
9
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Right
Príjem staníc prostredníctvom
zoznamu — LIST
Môžete zobraziť zoznam frekvencií.
(Pomocou diaľkového ovládania)
1 Zvoľte pásmo, potom stlačte (LIST).
Zobrazia sa frekvencie.
2 Stláčaním M alebo m zvoľte
požadovanú stanicu.
3 Stlačením (ENTER) zvolenú stanicu
aktivujete.
RDS
Popis
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba,
ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM
vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice
ešte ďalšie digitálne informácie.
Zobrazované položky
A TA/TP*
1
B Rozhlasové pásmo, Funkcia, Hodiny*
2
C Číslo predvoľby
D Frekvencia*
3
(Názov stanice), údaje RDS
*1 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená
stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”.
*2 Len ak je režim Clock zapnutý (“on”) (str. 12).
*3 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie
frekvencie je zobrazené “ *”.
Pre zmenu zobrazených položiek D stlačte
(DSPL) na diaľkovom ovládaní.
Služby RDS
Toto zariadenie automaticky poskytuje
nasledovné RDS služby:
Poznámky
Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/
oblasti, v ktorej sa nachádzate.
Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica nevysiela
údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať správne.
Nastavenie AF a TA/TP
1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadované
nastavenie.
Uloženie RDS staníc s nastaveniami
funkcií AF a TA
RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu
s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete
funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice
s rovnakým nastavením AF/TA.
Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc
do pamäte je možné uložiť RDS stanice aj stanice
bez RDS služieb spolu s individuálnym
nastavením funkcií AF/TA.
1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice
do pamäte pomocou funkcie BTM
alebo manuálne.
Predvolenie úrovne hlasitosti
dopravného spravodajstva
Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť hlasitosť
dopravných hlásení, aby ste ich neprepočuli.
1 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/– nastavte
požadovanú úroveň hlasitosti.
2 Stlačte a držte (AF/TA), kým sa nezobrazí
“TA VOL”.
AF (Alternative Frequencies -
alternatívne frekvencie)
Automatické prelaďovanie tej istej stanice,
podľa intenzity jej signálu. Táto funkcia umožní
nepretržité počúvanie tej istej stanice pri dlhých
jazdách, bez potreby jej nového ladenia v inej
oblasti.
BA
C D
TA (Traffic Announcement - dopravné
informácie)/TP (Traffic Programme -
dopravné programy)
Aktuálne dopravné informácie/programy.
Pri vysielaní nejakej dopravnej informácie/
programu sa preruší práve počúvaný zdroj
zvuku.
PTY (Programme Types - typy
programov)
Zobrazenie práve prijímaného typu programu.
Vyhľadávanie zvoleného typu programu.
CT (Clock Time - hodiny)
Funkcia CT pomocou RDS vysielania
automaticky nastaví hodiny.
Zvoľte Pre
AF-on aktiváciu AF a deaktiváciu TA.
TA-on aktiváciu TA a deaktiváciu AF.
AF, TA-on aktiváciu AF aj TA.
AF, TA-off deaktiváciu AF aj TA.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-R6750_SK.book Page 9 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
10
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Left
Príjem mimoriadnych hlásení
Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade
vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas
počúvania zvoleného zdroja zvuku
k automatickému preladeniu na takéto hlásenie.
Počúvanie jedného regionálneho
programu — Regional
Keď je funkcia AF aktivovaná: Výrobné
nastavenie zariadenia obmedzuje príjem
na určitú oblasť, takže zariadenie nepreladí
na inú regionálnu stanicu s kvalitnejším
signálom.
Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu
regionálneho programu, zvoľte v nastavovacom
zobrazení položku “Regional-off” (str. 12).
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých
iných krajinách.
Funkcia Local Link
(len pre Veľkú Britániu)
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších
lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené
v pamäti.
1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné
tlačidlo ((1)(6)), pod ktorým je uložená
miestna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej
stanice znova.
Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte
požadovanú stanicu.
Výber PTY
(Pomocou diaľkového ovládania)
1 Počas počúvania rozhlasu v pásme
FM stlačte tlačidlo (PTY).
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji sa
zobrazí typ aktuálneho programu.
2 Stláčaním M alebo m zvoľte typ
požadovaného programu.
3 Stlačte tlačidlo (ENTER).
Zariadenie začne vyhľadávať stanicu,
ktorá vysiela zvolený typ programu.
Typy programov
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých
krajinách/oblastiach, kde nie sú k dispozícii údaje
PTY.
Nastavenie CT
1 Zvoľte “CT-on” (str. 12).
Poznámky
Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
News (Správy), Affairs (Aktuálne udalosti),
Info (Informácie), Sport (Šport), Educate
(Vzdelávanie), Drama (Dramatická tvorba),
Culture (Kultúra), Science (Veda), Varied
(Rôzne), Pop M (Populárna hudba), Rock M
(Rocková hudba), Easy M (Nenáročná hudba),
Light M (Ľahká klasika), Classics (Vážna
hudba), Other M (Iné druhy hudby), Weather
(Počasie), Finance (Financie), Children
(Vysielanie pre deti), Social A (Spoločenské
udalosti), Religion (Náboženstvo), Phone In
(Telefonáty poslucháčov), Travel (Cestovanie),
Leisure (Voľný čas), Jazz (Jazzová hudba),
Country (Country hudba), Nation M (Národná
hudba), Oldies (Evergreeny), Folk M (Folková
hudba), Document (Dokumentárne programy)
CDX-R6750_SK.book Page 10 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
11
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Right
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku
Nastavenie zvukových
charakteristík
Nastaviť môžete nízke tóny, vysoké tóny,
vyváženie medzi ľavými a pravými
reproduktormi, vyváženie medzi zadnými
a prednými reproduktormi (Fader) a hlasitosť
subwoofera.
1 Zvoľte zdroj zvuku, potom stláčaním
(SOUND) zvoľte požadovanú položku.
Položky sa prepínajú nasledovne:
BAS (nízke tóny) t TRE (vysoké tóny) t
BAL (vyváženie ľavé-pravé) t FAD
(vyváženie predné-zadné) t
SUBW (hlasitosť subwoofera)*
* Pri najnižšej možnej úrovni nastavenia sa
zobrazí “ATT” a túto úroveň môžete zvýšiť
až o 20 krokov.
2 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/–
nastavte zvolenú položku.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Poznámka
Nastavenie je potrebné vykonať do troch sekúnd
od zvolenia položky.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 2 nastavte zvolenú položku stláčaním
< alebo ,.
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ7 Tune
Nastavenia ekvalizéra môžete nastavovať
a ukladať pre rôzne frekvenčné pásma.
(Pomocou diaľkového ovládania)
1 Zvoľte zdroj zvuku, potom stlačte
(MENU).
2 Stláčaním M alebo m zvoľte
“EQ7 Tune” a stlačte (ENTER).
3 Stláčaním < alebo , zvoľte
požadovaný typ ekvalizéra a stlačte
(ENTER).
4 Stláčaním < alebo , zvoľte
požadovanú frekvenciu.
Frekvencia sa mení nasledovne:
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1kHz y
2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
5 Stláčaním M alebo m zvoľte
požadovanú úroveň hlasitosti.
Úroveň hlasitosti je nastaviteľná v rozmedzí
–10 dB až +10 dB v 1 dB krokoch.
Opakovaním krokov 4 a 5 nastavte krivku
ekvalizéra.
Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra
obnovíte zatlačením a pridržaním (ENTER).
6 Stlačte dvakrát (MENU).
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie
pre štandardný režim prehrávania/príjmu
rozhlasu.
Nastavenie položiek Menu
— MENU
Štyrmi tlačidlami so šípkami na diaľkovom
ovládaní môžete vykonávať rôzne nastavenia
v ponuke Menu.
(Pomocou diaľkového ovládania)
1 Stlačte tlačidlo (MENU).
2 Stláčaním M alebo m zvoľte
požadovanú položku.
3 Stláčaním < alebo , zvoľte
požadované nastavenie (príklad: “on”
(zap.) alebo “off” (vyp.)).
4 Stlačte tlačidlo (ENTER).
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie
pre štandardný režim prehrávania/príjmu
rozhlasu.
Poznámka
Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja
zvuku a nastavenia líšiť.
Rada
Medzi kategóriami môžete jednoducho prepínať
zatláčaním a pridržaním tlačidla M alebo m.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
DSPL/PTY
MENU
SCRL
LIST
+
ENTER
CDX-R6750_SK.book Page 11 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
12
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Left
Môžete nastaviť nasledovné položky
(podrobnosti pozri na príslušných stranách):
z” indikuje výrobné nastavenie.
Setup (Nastavenie)
DSPL
(Zobrazenie)
P/M (Režim prehrávania)
SOUND
EDIT
*1 Keď je zariadenie vypnuté.
*2 Keď je zariadenie zapnuté.
*3 Pri príjme v pásme FM.
Používanie voliteľných zariadení
CD/MD menič
Výber meniča
1 Stláčajte (SOURCE), kým sa nezobrazí “CD”
alebo “MD”.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadovaný menič.
Prehrávanie sa spustí.
Clock Adjust (str. 4)
CT (Clock Time - hodiny)
Nastavenie “on” alebo “off” (
z) (str. 9, 10).
Beep (zvukový signál)
Nastavenie “on” (
z) alebo “off”
RM (Rotary Commander - Otočný ovládač)
Zmena smeru ovládania ovládacích prvkov
otočného ovládača.
“Normal” (
z): Ovládanie v zmysle výrobného
nastavenia.
“Reverse”: Pri montáži otočného ovládača
na pravú stranu stĺpika volantu.
AUX-A*
1
(AUX Audio)
Zapnutie “on” (
z)/vypnutie “off” zobrazenia pre
doplnkové zariadenie pripojené do vstupu AUX
(str. 14).
Clock (Hodiny)
Pre zobrazenie hodín súčasne s informačnými
položkami.
“on”: Súčasné zobrazovanie.
–“off (
z): Zobrazovanie nie je súčasné.
Dimmer
Úprava intenzity osvetlenia displeja.
–“Auto (
z): Automatické stmavnutie displeja
po zapnutí svetiel.
“on”: Stmavnutie displeja.
“off”: Displej netmavne.
M.Dspl*
2
(Akčný displej)
Voľba režimu akčného displeja.
–“SA (
z): Zobrazovanie pohyblivých šablón
a spektrálneho analyzéra.
“on”: Zobrazovanie pohyblivých šablón.
“off”: Vypnutie režimu akčného displeja.
Demo*
1
(Predvádzanie)
Nastavenie “on” (z) alebo “off” (str. 4).
A.Scroll (Automatické rolovanie)
Automatické rolovanie zobrazenej položky
po zmene disku/skupiny/skladby.
“on”: Rolovanie.
–“off (
z): Nerolovanie.
Local (Režim miestneho vyhľadávania)
“on”: Ladenie len staníc s najsilnejším
signálom.
–“off (
z): Normálne ladenie.
Mono (Monofonický režim)
Pre skvalitnenie príjmu v pásme FM zvoľte
monofonický režim príjmu.
“on”: Počúvanie stereo vysielania monofonicky.
–“off (
z): Počúvanie stereo vysielania
stereofonicky.
Regional*
3
Nastavenie “on” (z) alebo “off” (str. 10).
EQ7 Tune (str. 11)
HPF (Horný priepust)
Nastavenie medznej frekvencie predných/
zadných reproduktorov: “off” (
z), “78Hz”
alebo “125Hz”.
LPF (Dolný priepust)
Nastavenie medznej frekvencie subwoofera:
“off” (
z), “125Hz” alebo “78Hz.”
Loudness (Zvýraznenie zvuku)
Účinná reprodukcia nízkych a vysokých tónov
aj pri nízkych hlasitostiach.
“on”: Zvýraznenie nízkych a vysokých tónov.
–“off (
z): Štandardný zvuk.
AUX Level
Nastavenie úrovne hlasitosti pre každé pripojené
externé zariadenie (str. 14). Toto nastavenie
eliminuje potrebu nastavovania úrovne hlasitosti
medzi jednotlivými zdrojmi zvuku.
Name Edit (str. 13)
Name Delete (str. 13)
BTM (str. 8)
Číslo disku
Číslo jednotky
CDX-R6750_SK.book Page 12 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
13
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Right
Prepínanie skupín a diskov
1 Počas prehrávania stláčajte
(GP/PRESET) –/+.
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí
1 Počas prehrávania opakovane stláčajte tlačidlo
(1) (REP) alebo (2) (SHUF), až kým sa
na displeji nezobrazí požadované nastavenie.
*1 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD/MD
meničov.
*2 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD meničov,
alebo dva alebo viacero MD meničov.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “Repeat-off” alebo “SHUF-off”.
Rada
Režim “SHUF-ALL” “nezmieša” skladby medzi CD
aMD meničmi.
Pomenovanie disku
Ak prehrávate disk v CD meniči s funkciou
CUSTOM FILE, každý disk môžete pomenovať
vlastným názvom (Disc Memo), skladajúcim sa
až z 8 znakov.
Ak pomenujete CD disk, jeho názov sa zobrazí
v zozname.
(Pomocou diaľkového ovládania)
1 Počas prehrávania disku, ktorý chcete
pomenovať, stlačte tlačidlo (MENU).
2 Stláčaním M alebo m zvoľte “Name Edit”
a stlačte (ENTER).
3 Stláčaním M alebo m zvoľte požadovaný znak.
Znaky sa prepínajú nasledovne:
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y y ... y _ (medzera) y A
Pozíciu meníte stláčaním < alebo ,.
Postup opakujte dovtedy, kým nezadáte celý
názov.
4 Stlačte tlačidlo (ENTER).
Pomenovanie sa aplikuje a obnoví sa
zobrazenie pre štandardný režim prehrávania.
Názov zobrazíte stlačením (DSPL) počas
prehrávania.
Rady
Znak opravíte jeho prepísaním, alebo ho vymažete
zadaním “__”.
Informácie Disc Memo majú vždy prioritu pred
názvom zadaným z výroby.
Disk môžete pomenovať v zariadení, ak je pripojený
menič s funkciou CUSTOM FILE.
Kým sa nedokončí pomenovanie, režim “Repeat-
Track” a žiadny z režimov náhodného prehrávania
nebudú dočasne fungovať.
Vymazanie vlastného názvu
(Pomocou diaľkového ovládania)
1 Zvoľte zariadenie, v ktorom je uložený názov,
ktorý chcete vymazať a stlačte (MENU).
2 Stláčaním M alebo m zvoľte “Name Delete”
a stlačte (ENTER).
Zobrazí sa uložený názov.
3 Stláčaním M alebo m zvoľte názov,
ktorý chcete vymazať.
4 Stlačte a pridržte tlačidlo (ENTER).
Názov sa vymaže. Ak chcete vymazať aj iné
názvy, opakujte kroky 3 a 4.
5 Stlačte dvakrát (MENU).
Zariadenie obnoví štandardný režim
prehrávania.
Vyhľadanie disku podľa názvu
— LIST
Ak je pripojený CD/MD menič s funkciou
CUSTOM FILE, môžete vyhľadať disk
zo zoznamu.
Ak je disk pomenovaný užívateľom, v zozname
sa zobrazí jeho názov.
(Pomocou diaľkového ovládania)
1 Počas prehrávania stlačte (LIST).
Zobrazí sa číslo a názov disku.
2 Stláčaním M alebo m zvoľte požadovaný disk.
3 Stlačením (ENTER) spustite prehrávanie
disku.
Pre prepnutie Stlačte tlačidlo (GP/PRESET)
Skupiny a uvoľnite (chvíľu pridržte).
Skupín súvislo do 2 sekúnd od prvého
uvoľnenia.
Diskov opakovane.
Diskov súvislo potom do 2 sekúnd zatlačte
znova a pridržte ho.
Zvoľte Pre prehrávanie
Repeat-Disc*
1
disku opakovane.
SHUF-
Changer*
1
skladieb z meniča v náhodnom
poradí.
SHUF-ALL*
2
skladieb zo všetkých zariadení
v náhodnom poradí.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-R6750_SK.book Page 13 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
14
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Left
Otočný ovládač RM-X4S
Nalepenie nálepiek
V závislosti od polohy montáže nalepte
na ovládač príslušné nálepky.
Umiestnenie ovládacích prvkov
Tlačidlá na otočnom ovládači zodpovedajúce
tlačidlám na zariadení majú totožné funkcie.
Nasledovné prvky na otočnom ovládači vyžadujú
iné ovládanie, než sa používa na zariadení.
Ovládač PRESET/DISC
Rovnako ako (GP/PRESET) –/+ na zariadení
(zatlačte a otočte).
Ovládač VOL (hlasitosť)
Rovnako ako tlačidlo hlasitosti +/– na zariadení
(otáčajte).
Ovládač SEEK/AMS
Rovnako ako (SEEK) +/– na zariadení
(otáčajte, alebo otočte a pridržte).
Zmena nastavenia smeru ovládania
Smer ovládania je z výroby nastavený tak, ako je
to na nižšie uvedenom obrázku.
Ak je potrebné namontovať otočný ovládač
na pravú stranu stĺpika volantu, môžete zmeniť
nastavenie smeru ovládania.
1 Zatlačte ovládač VOL a súčasne zatlačte
a pridržte tlačidlo (SOUND).
Rada
Zmenu smeru ovládania pre tieto ovládače môžete
vykonať aj cez ponuku Menu (str. 12).
Doplnkové audio zariadenie
Do konektorov BUS AUDIO IN/AUX IN
(externý audio vstup) na tomto zariadení je
možné pripojiť voliteľné doplnkové prenosné
audio zariadenia Sony. Ak do týchto konektorov
nie je pripojený menič alebo iné zariadenie Sony,
toto zariadenie vám umožní počúvať zvuk
z takéhoto prenosného zariadenia
prostredníctvom reproduktorov v automobile.
Poznámka
Ak pripojíte prenosné zariadenie, v konektore BUS
CONTROL IN nesmie byť nič pripojené. Ak pripojíte
zariadenie do konektora BUS CONTROL IN,
niejemožné tlačidlom (SOURCE) zvoliť “AUX”.
Rada
Ak pripojíte doplnkové prenosné zariadenie aj menič,
použite pri tom voliteľný volič AUX-IN.
Zvolenie doplnkového zariadenia
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa
nezobrazí “AUX”.
Ovládajte doplnkové prenosné zariadenie.
Pre nastavenie úrovne hlasitosti externého
zariadenia pozri “AUX Level” na str. 12.
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Zvýšenie
Zníženie
CDX-R6750_SK.book Page 14 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
15
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Right
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom
slnečnom žiarení, pred ďalším používaním
nechajte zariadenie najprv vychladnúť.
Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke
zariadenia automaticky vysunie.
Kondenzácia vlhkosti
Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou
vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri zariadenia
a na displeji kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde,
zariadenie nebude pracovať správne. V takomto
prípade vyberte zo zariadenia disk a ponechajte
zariadenie mimo prevádzky približne hodinu,
kým sa vlhkosť neodparí.
Udržiavanie vysokej kvality
reprodukcie
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu
žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
Disk uchopte vždy za okraje a aby nedošlo
k znečisteniu, nedotýkajte sa povrchu bez popisu.
Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich v obaloch
alebo v zásobníku.
Disky nevystavujte vysokým teplotám.
Nenechávajte ich na palubnej doske
alebo pod zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo
lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým
povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť
zastavenie otáčania disku a následne poruchu
zariadenia alebo zničenie disku.
Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami
alebo nálepkami.
Pri používaní takýchto diskov sa môžu vyskytnúť
nasledujúce poruchy:
Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia
sa disku a zaseknutia vysúvacieho
mechanizmu).
Nesprávnosť načítania audio údajov (t.j. nemusí
byť možné prehrávanie, alebo zvuk môže
preskakovať) z dôvodu deformovania nálepky
vplyvom tepla, alebo pokrivenia disku.
V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky
zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca, štvorcové
alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto
disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť.
Nepoužívajte takéto disky.
Nie je možné prehrávať CD disky s priemerom 8 cm.
Pred prehrávaním vyčistite disk
komerčne dostupnou čistiacou
handričkou. Čistite ho smerom
od stredu k okrajom v smere
šípok. Nepoužívajte rozpúšťadlá
ako benzín, riedidlo, komerčne
dostupné čistiace prostriedky ani
antistatické spreje na klasické
platne.
Poznámky k CD-R/CD-RW diskom
Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti od
zariadenia, na ktorom bol vykonaný ich záznam,
prípadne v závislosti od stavu disku) nemusí byť
možné v tomto zariadení prehrať.
Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky,
ktoré nie sú uzatvorené.
Audio disky kódované technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi
takýmito diskmi môžu byť aj disky nekompatibilné
so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať
v tomto zariadení.
Súbory formátu MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) je štandardným
formátom pre kompresiu zvukových súborov. Súbor
sa komprimuje na cca 1/10 pôvodnej veľkosti.
Zariadenie je kompatibilné s formátom ISO 9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo v rozšírenom
formáte, s ID3 tag ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4
a s metódou Multi Session.
Maximálny počet:
priečinkov (skupín): 150 (vrátane hlavného
a prázdnych priečinkov).
súborov MP3 (skladieb) a priečinkov na disku:
300 (ak názvy priečinkov/súborov pozostávajú
z mnohých znakov, možný počet súborov/
priečinkov môže byť nižší než 300).
– zobraziteľných znakov v názve priečinka/súboru
je 32 (Joliet) alebo 32/64 (Romeo); v ID3 tag je
to 15/30 znakov (1.0, 1.1, 2.2 a 2.3) alebo 63/
126 znakov (2.4).
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-R6750_SK.book Page 15 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
16
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Left
Poradie prehrávania súborov MP3
Poznámky
Pred použitím disku v zariadení disk uzatvorte.
Názov súboru MP3 musí obsahovať príponu “.mp3”.
Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým
tokom (napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk.
Pri prehrávaní súboru MP3 s variabilným dátovým
tokom (VBR), alebo pri zrýchlenom posuve
v skladbách vpred/vzad, sa uplynutý prehrávací čas
nemusí zobraziť presne.
Ak je disk zaznamenaný metódou Multi Session,
rozpoznáva sa formát (ktorý bude prehrávaný) len
prvej zvukovej stopy prvej Session (sekcie) (ostatné
formáty sa vynechajú). Priorita formátov je: CD-DA,
ATRAC CD a MP3.
– Ak je prvá skladba vo formáte CD-DA, prehrá
sa len formát CD-DA z prvej Session (sekcie).
– Ak prvá skladba nie je vo formáte CD-DA, prehrá
sa Session (sekcia) so záznamom vo formáte
ATRAC CD alebo MP3. Ak disk neobsahuje
žiadne dáta v niektorom z týchto formátov, zobrazí
sa “NO MUSIC”.
ATRAC CD disky
Formát ATRAC3plus
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)
je technológia kompresie zvuku. Súbor sa
komprimuje na cca 1/10 pôvodnej veľkosti.
ATRAC3plus, ktorý je rozšírený formát formátu
ATRAC3, komprimuje audio CD údaje na cca 1/20
pôvodnej veľkosti. Zariadenie je kompatibilné
s formátom ATRAC3 aj ATRAC3plus.
ATRAC CD disk
ATRAC CD disk je disk obsahujúci audio CD
údaje, ktoré sú komprimované do formátu ATRAC3
alebo ATRAC3plus pomocou autorizovaného
softvéru, napr. SonicStage 2.0 alebo novšia verzia,
prípadne SonicStage Simple Burner.
Maximálny počet:
priečinkov (skupín): 255
súborov (skladieb): 999
Zobrazujú sa znaky v názve priečinka/súboru
a textové informácie zapísané pomocou softvéru
SonicStage.
Podrobnosti o ATRAC CD diskoch pozri v návode
na použitie softvéru SonicStage alebo SonicStage
Simple Burner.
Poznámka
ATRAC CD disky vytvárajte pomocou autorizovaného
softvéru, napr. SonicStage 2.0 alebo novšia verzia,
prípadne SonicStage Simple Burner 1.0 alebo 1.1,
ktoré sa dodávajú s produktmi série Sony Network.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Údržba
Výmena lítiovej batérie v diaľkovom
ovládaní
Za normálnych podmienok by batéria mala vydržať
cca 1 rok. (Životnosť môže byť kratšia v závislosti
od podmienok používania.)
Ak je už batéria slabá, dosah diaľkového ovládania
sa výrazne skráti. Vymeňte starú batériu za novú
lítiovú batériu typu CR2025. Použitím inej batérie
môže vzniknúť riziko vznietenia alebo explózie.
Poznámky k lítiovej batérii
Batériu skladujte mimo dosahu detí. Ak by došlo
k jej prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekára.
Batériu pred vložením utrite suchou handričkou.
Zaistíte tak dobrý kontakt.
Pri vkladaní batérie skontrolujte správnu polaritu.
Batériu nedržte kovovou pinzetou. Mohlo by dôjsť
ku skratu.
Výmena poistky
Pri výmene poistky
skontrolujte, či hodnota jej
prúdovej záťaže zodpovedá
odporúčanej hodnote. Ak dôjde
k prepáleniu poistky,
skontrolujte správnosť
napájania a vymeňte ju za novú.
Keď sa poistka prepáli znovu,
môže ísť o poruchu vo vnútri
zariadenia. V takomto prípade
sa obráťte na najbližšieho
predajcu Sony.
Priečinok
(skupina)
MP3 súbor
(skladba)
MP3
1
2
c
stranou + nahor
STRAHA
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria
explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte
a nehádžte do ohňa.
Poistka (10A)
CDX-R6750_SK.book Page 16 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
17
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Right
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde
k znečisteniu konektorov medzi predným panelom
a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli, vyberte
predný panel (str. 4) a vyčistite konektory čistiacou
tyčinkou navlhčenou v liehu. Na konektory príliš
netlačte. Mohlo by dôjsť k ich poškodeniu.
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor
a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami
alebo kovovými predmetmi.
Demontáž zariadenia
1 Vyberte predný ochranný kryt.
1Vyberte predný panel (str. 4).
2Vložte uvoľňovacie kľúče do ochranného
krytu.
3Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte
ochranný kryt.
2 Vyberte zariadenie.
1Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne
tak, aby zacvakli.
2Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte
zariadenie.
3Vysuňte zariadenie z konzoly.
Technické údaje
CD prehrávač
Odstup signál - šum: 120 dB
Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz
Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou
Rádio
Pásmo FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz
Anténový konektor: Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: 9 dBf
Selektivita: 75 dB pri 400 kHz
Odstup signál - šum:
67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Harmonické skreslenie pri 1 kHz:
0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz
Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Anténový konektor: Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia:
10,7 MHz / 450 kHz
Citlivosť:
MW: 30 µV, LW: 40 µV
Výkonový zosilňovač
Výstupy: Výstupy pre reproduktory (bezpečnostné
konektory)
Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm
Maximálny výstupný výkon: 52 W x 4 (pri 4 Ohm)
Základná jednotka
Zadná časť
predného panela
Uvoľňovacie kľúče vložte
podľa obrázka.
Úchytmi smero
m
vonku.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-R6750_SK.book Page 17 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
18
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Left
Všeobecne
Výstupy:
Výstupné audio konektory (predné/zadné)
Výstup pre subwoofer (mono)
Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej
antény
Konektor pre výkonový zosilňovač
Vstupy:
Konektor pre pripojenie “Hands free” sady
pre mobilný telefón (Telephone ATT)
Konektor pre ovládanie osvetlenia displeja
Vstupný ovládací konektor BUS
Vstupný audio konektor BUS/konektor AUX IN
Vstupný konektor pre otočný ovládač
Vstupný konektor pre anténu
Korekcie zvuku:
Nízke tóny: ±8 dB pri 100 Hz
Vysoké tóny: ±8 dB pri 10 kHz
Loudness (Zvýraznenie zvuku):
+8 dB pri 100 Hz
+2 dB pri 10 kHz
Napájanie: 12 V DC auto batéria
(uzemnený záporný pól)
Rozmery: Cca 178 x 50 x 182 mm (š/v/h)
Montážne rozmery: Cca 182 x 53 x 161 mm (š/v/h)
Hmotnosť: Cca 1,2 kg
Dodávané príslušenstvo:
Diaľkové ovládanie: RM-X155
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Puzdro na predný panel (1)
Voliteľné príslušenstvo/zariadenia:
Otočný ovládač: RM-X4S
Zbernicový BUS kábel (dodávaný s káblom s RCA
konektormi):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD menič (na 10 diskov): CDX-757MX
CD menič (na 6 diskov): CDX-T70MX, CDX-T69
MD menič (na 6 diskov): MDX-66XLP
Volič zdroja signálu: XA-C30
Volič AUX-IN: XA-300
Poznámka
Toto zariadenie nie je možné pripojiť k digitálnemu
predzosilňovaču alebo ekvalizéru kompatibilnému
so systémom Sony BUS.
Právo na zmeny vyhradené.
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu problému,
ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní zariadenia.
Než začnete vykonávať odporúčané úkony,
skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
USA a zahraničné patenty sú používané na základ
e
licencie spoločnosti Dolb
y
Laboratories.
Niektoré časti boli spájkované bezolovnatou
spájkou. (viac než 80 %)
V niektorých plošných spojoch nie sú použité
halogenidové samozhasínajúce prísady.
Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými
samozhasínajúcimi prísadami.
Na potlač kartónu neboli použité farbivá VOC
(Volatile Organic Compound - prchavé
organizačné zlúčeniny).
Výplň obalového materiálu netvorí polystyrén.
Všeobecne
Zariadenie nie je napájané.
• Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku,
skontrolujte poistku.
• Keď je zariadenie aj displej vypnutý, nie je ho možné
ovládať diaľkovým ovládaním.
tZapnite zariadenie.
Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím
relé.
Nepočuť zvuk.
• Úroveň hlasitosti je príliš nízka.
• Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone ATT
(ak je ku káblu ATT pripojený kábel montážnej sady
pre mobilný telefón).
• Vyváženie Fader (FAD) nie je nastavené pre
2-reproduktorový systém.
• CD menič nie je kompatibilný s formátom disku
(MP3/ATRAC CD).
t
Prehrávajte disk vo voliteľnom MP3-kompatibilnom
CD meniči Sony alebo v tomto zariadení.
Nezaznieva zvukový signál (pípanie).
• Zvukový signál je vypnutý (str. 12).
• Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate
vstavaný zosilňovač.
Obsah pamäte sa vymazal.
• Bolo stlačené tlačidlo RESET.
tOpäť uložte do pamäte všetky nastavenia.
• Kábel napájania alebo autobatéria bola odpojená.
• Kábel napájania nie je správne pripojený.
Uložené stanice a nastavenie hodín sú vymazané.
Poistka sa prepálila.
Pri prepínaní zapaľovania počuť šum.
V konektore napájania príslušenstva v automobile nie
sú správne prepojené káble.
Z displeja zmizla/na displeji sa nezobrazila
indikácia.
• Tmavnutie je nastavené na “Dimmer-on” (str. 12).
• Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní tlačidla
(OFF).
tZatlačte a pridržte tlačidlo (OFF) znova, aby sa
zobrazenie zobrazilo.
• Konektory sú znečistené (str. 17).
DSO nefunguje.
V závislosti od interiéru automobilu alebo druhu
hudby nemusí funkcia DSO priniesť želaný efekt.
Prehrávanie CD/MD disku
Nie je možné vložiť disk.
• Je už vložený iný disk.
• Disk bol nasilu vložený naopak alebo nesprávnym
spôsobom.
CDX-R6750_SK.book Page 18 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
19
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Right
Chybové zobrazenia/Hlásenia
Disk sa neprehráva.
• Disk je chybný alebo znečistený.
• CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio
používanie (str. 15).
Súbory MP3 nie je možné prehrať.
Disk nie je kompatibilný s formátom a verziou MP3 (str. 15).
Spustenie prehrávania súborov MP3 trvá
dlhšie než pri bežnom CD disku.
Pri nasledovných diskoch trvá spustenie prehrávania
dlhší čas.
– Disk so zložitou štruktúrou priečinkov.
– Disky zaznamenané metódou Multi Session.
– Disky, na ktoré je možné dopĺňať údaje.
ATRAC CD disk sa neprehráva.
Disk nie je vytvorený pomocou autorizovaného softvéru
(napr. SonicStage alebo SonicStage Simple Burner).
• Skladby nezaradené do skupiny sa neprehrajú.
Položky nerolujú.
• Pri diskoch s množstvom znakov v názvoch nebudú
tieto názvy rolovať.
• “A.Scroll” je nastavené na “off”.
t
Nastavte “A.Scroll-on” (str. 12) alebo stlačte
(SCRL)
.
Zvuk preskakuje.
• Zariadenie nie je správne namontované.
tZariadenie nainštalujte pod uhlom nižším než 45°
na pevnú časť automobilu.
• Disk je chybný alebo znečistený.
Ovládacie prvky nepracujú.
Disk sa nevysunie.
Stlačte tlačidlo RESET (str. 4).
Keď je pripojené voliteľné zariadenie MGS-X1
aj MD menič, v zobrazení pre zdroj zvuku sa
nezobrazí “MS” alebo “MD”.
Toto zariadenie rozpozná prehrávač MGS-X1 ako MD
zariadenie.
tStláčaním (SOURCE) zvoľte “MS” alebo “MD”
a potom stláčajte (MODE).
Príjem rozhlasu
Stanice nie je možné naladiť.
Zvuk je rušený šumom.
• Pripojte kábel pre elektrické ovládanie výsuvnej
antény (modrý) alebo kábel napájania príslušenstva
(červený) k anténovému zosilňovaču (len ak má váš
automobil zabudovanú FM/MW/LW anténu
v zadnom/bočnom okne).
• Skontrolujte zapojenie výsuvnej autoantény.
• Výsuvná autoanténa sa nevysunie.
tSkontrolujte zapojenie ovládacieho kábla
elektrickej výsuvnej antény.
• Skontrolujte frekvenciu stanice.
• Ak je režim DSO zapnutý, zvuk je niekedy rušený
šumom.
tNastavte režim DSO na “OFF” (str. 7).
Nie je možné naladiť uložené stanice.
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
Automatické ladenie nie je možné.
• Režim miestneho vyhľadávania je nastavený na “on”.
tNastavte “Local-off” (str. 12).
• Vysielaný signál je príliš slabý.
tNalaďte stanicu manuálne.
Počas príjmu v pásme FM bliká “ST”.
• Frekvenciu jemne dolaďte.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
tNastavte “Mono-on” (str. 12).
Stereo vysielanie v pásme FM sa reprodukuje
monofonicky.
Zariadenie je v režime monofonického príjmu.
tNastavte “Mono-off” (str. 12).
RDS
Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí
funkcia SEEK.
Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál.
tDeaktivujte funkciu TA (str. 9).
Nie je možné prijímať dopravné hlásenia.
• Aktivujte funkciu TA (str. 9).
• Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia,
aj keď vysiela údaje TP.
tNalaďte inú stanicu.
Funkcia PTY zobrazuje “- - - - - - - -”.
Naladená stanica nevysiela RDS údaje.
• Zariadenie neprijíma RDS údaje.
• Stanica nemá špecifikovaný druh programu.
Blank*
1
Na MD disku nie je záznam.*
2
tVložte MD disk so záznamom.
Error*
1
• Disk je znečistený alebo nesprávne vložený.*
2
tVyčistite disk alebo vložte disk správne.
• Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva.
tVložte iný disk.
Failure
Reproduktory/zosilňovač nie sú správne pripojené.
tPodľa popisu v návode Montáž/Zapojenia
skontrolujte správnosť prepojení.
Load
Menič sprístupňuje disk.
tPočkajte, kým sa disk nesprístupní.
Local Seek +/–
Počas automatického ladenia je zapnutý režim
miestneho vyhľadávania (Local Seek).
NO AF
Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu
pre aktuálnu stanicu.
tStlačte (SEEK) +/–, kým bliká názov stanice.
Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými
istými údajmi PI (Programme Identification)
(zobrazí sa “PI SEEK”).
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-R6750_SK.book Page 19 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
20
SK
CDX-R6750
2-348-415-21 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-R6750_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-R6750.fm masterpage:Left
*1 Ak počas prehrávania CD alebo MD disku dôjde
k chybe, číslo CD/MD disku nebude zobrazené.
*2 Na displeji sa zobrazí číslo disku, ktorý problém
spôsobil.
Ak tieto riešenia nepomôžu problém vyriešiť,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Ak za účelom opravy prinesiete zariadenie, ktoré
má problémy s prehrávaním CD disku, prineste
tiež disk, pri ktorom ste problém spozorovali.
NO Data
Všetky vytvorené názvy sú vymazané, alebo nie sú
vytvorené.
NO Disc
V CD/MD meniči nie je vložený disk.
tDo meniča vložte disk.
NO Disc Name
Skladba neobsahuje názov disku.
NO Group Name
Skladba neobsahuje názov skupiny.
NO ID3 Tag
Súbor MP3 neobsahuje informáciu ID3 tag.
NO Info
Súbor ATRAC3/ATRAC3plus neobsahuje textovú
informáciu.
NO Magazine
V CD meniči nie je vložený zásobník diskov.
tDo meniča vložte zásobník.
NO Music
Disk neobsahuje audio súbory.
tDo zariadenia alebo do MP3-kompatibilného
meniča vložte audio CD disk.
NO TP
Zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní staníc
s údajmi TP.
NO Track Name
Skladba neobsahuje názov skladby.
Not Read
Zariadenie nenačítalo informácie o disku.
tVložte disk, potom ho zvoľte v zozname.
Not Ready
Dvierka MD meniča sú otvorené alebo MD disky nie
sú správne vložené.
tZatvorte dvierka alebo správne vložte MD disky.
Offset
Vyskytla sa vnútorná porucha.
tSkontrolujte zapojenia. Ak chybové zobrazenie
nezmizne, obráťte sa na predajcu alebo
autorizovaný servis Sony.
Read
Zariadenie načítava všetky informácie o skladbách
a skupinách na disku.
tPočkajte, kým sa načítavanie nedokončí a kým sa
automaticky nespustí prehrávanie. V závislosti
od štruktúry disku môže spustenie prehrávania trvať
aj viac než minútu.
Reset
CD zariadenie a CD/MD menič nie je možné z dôvodu
nejakého problému ovládať.
tStlačte tlačidlo RESET (str. 4).
” alebo “
Počas zrýchleného posuvu vpred/vzad ste dosiahli
začiatok alebo koniec disku a nie je možný ďalší
posuv.
“_”
Znak zariadenie nedokáže zobraziť.
CDX-R6750_SK.book Page 20 Monday, February 21, 2005 8:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony CDX-R6750 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie