Gardena 01536-23 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
1536_23 Versenk-Viereck_NL_abl 16.04.2004 11:12 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Sprinkler-System
12-140 m
2
Art. 1536-23
19mm (3/4”)
GARDENA International GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Germany www.gardena.com
3,5 – 8,5m
3,5 – 16,5m
NEU
NEW
NOUVEAU
* Der Betriebsdruck (bar/psi)
bestimmt die beregnete Fläche
* The operating pressure (bar/psi)
determines the area watered*
La pression dynamique (bar/psi)
détermine la surface arrosée!
= 12-140 m
2
2 bar*/28 psi*
D 1 Regulierung der Wurfweite
2 Einstellen der Sprengbreite
3 Regnerkopf drehbar – Sprührichtung einstellbar
4 Feinmaschiger Schmutzfilter – regelmäßig reinigen
5 Frostsicher durch automatische Entwässerung
6 Automatische Deckelöffnung durch Wasserdruck
GB 1 Adjusting the range
2 Setting the width of spray
3 Swivel sprinkler head – adjustable spray direction
4 Fine-meshed filter - clean regularly
5 Frost-proof due to automatic draining function
6 Water pressure opens cap automatically
S 1 Justerbar kastlängd
2 Justerbar kastbredd
3 Inställbar spridningsriktning – sprinklerhuvudet är svängbart
4 Lätt att rengöra – finmaskigt filter
5 Frostsäker – automatisk dräneringsventil
6 Vattentrycket öppnar locket automatiskt
PL 1 Regulowany zasięg wyrzutu.
2 Regulowana szerokość zraszania.
3 Obracana główka zraszacza  reguluje kierunek zraszania.
4 Drobnooczkowe sitko  wymaga regularnego czyszczenia.
5 Mrozoodporny dzięki automatycznemu zaworowi odwadniającemu.
6 Ciśnienie wody automatycznie otwiera pokrywę zraszacza.
H 1 Hatótávolság beállítása
2 Öntözési szélesség beállítása
3 Öntözés irányának beállítása az öntözőfej forgatásával
4 Finomhálós szűrő rendszeres tisztítást igényel
5 Fagybiztos, automatikus vízleeresztő szelep
6 Öntözőfej teteje automatikusan kinyílik
RUS 4 Ceтчатый фильтр, нуждается в peryлярнoй oчисткe
5 Heчувствителен к морозу, автоматический дренаж
6 Под давлением воды крышка открывается автоматически
CZ 1 regulace dosahu zavlažování
2 nastavení šířky zavlažování
3 otočná hlava zadešťovače  nastavitelný směr stříkání
4 filtr nečistot s jemnými oky  pravidelné čištění
5 zabezpečení proti mrazu díky automatickému odvodňování
6 automatické otevření víčka tlakem vody
SLO 1 Regulacija dometa
2 Nastavitev širine curka
3 Vrtljiva glava – regulacija smeri škropljenja
4 Gost čistilni filter – zahteva redno čiščenje
5 Samodejno odvajanje vode zagotavlja zaščito proti zmrzovanju
6 Vodni pritisk samodejno odpira pokrov
D Einfache, komfortable Beregnung von quadratischen und
rechteckigen Flächen.
Feineinstellung der Beregnungsfläche mit Sprinkler-System
Regulierventil, Art. 1533
GB For watering square and rectangular areas with the greatest
of ease.
The watered area can be adjusted in small increments using
the Sprinkler System Control and Shut-off Valve Art. 1533
S Enkelt och smidigt bevattnas fyrkantiga eller rektangulära
ytor.
Flödet/bevattningsytan kan justeras med hjälp av Reglerventil
under jord Art.nr 1533.
H Négyzet és téglalap alakú területek könnyű és egyszerű
öntözéséve.
Az öntözési terület fokozatmentes beállítása a 1533 cikksz. Sprinkler
System szabályozószeleppel.
RUS Простой, удобный полив квадратныx и прямоугольныx площадей.
Tочное регулирование поливаемой площади c помощью запорного
клапана системы дождевания Арт. 1533.
CZ Jednoduché, komfortní zavlažování čtvercových a pravoúhlých
ploch.
Přesné nastavení zavlažované plochy pomocí regulačního ventilu
skrápěcího systému, výrobek č. 1533.
SLO Enostavno in udobno škropljenje kvadratnih in pravokotnih površin.
Natančna nastavitev površine škropljenja s pomočjo regulacijskega
ventila škropilnega sistema, št. izdelka 1533.
D Der Art. 1536 entspricht der Maschinenrichtlinie 98/37/CEE.
Ulm, den 30.8.2003. GARDENA 89079 Ulm. Technischer Leiter
GB Art. 1536 is in accordance with Machine Guideline 98/37/CEE.
Ulm, 8/30/03. GARDENA 89079 Ulm. Technical Manager
S Art. 1536 motsvarar maskin föreskrift 98/37/CEE
Ulm 30.08.03. GARDENA 89079 Ulm. Teknisk direktör
PL Deklaracja Zgodności Producenta
Art. nr 1536 spełnia wymogi dyrektywy maszynowej 98/37/CEE.
Ulm, 30.08.2003, GARDENA 89079 Ulm. Kierownik techniczny
H EU azonossági igazolás:
Alulírott GARDENA Manufacturing GmbH, Németország,
Ulm HansLorenser Str. 40. igazolja, hogy a süllyesztett négyszögesőztető
1536 cikksz. Az EG 98/37 irányelveinek megfelel.
RUS Свидетельство о соответствии CE
Арт. 1536-23/29 отвечает директиве по инструменту 98/37CEE
Ульм, 30.08.2003 Гардена, 89079 Ульм. Теxнический директор
CZ CE  prohlášení:
Výrobek č. 1536 odpovídá Strojní směrnici č. 98/37/CEE.
V Ulmu 30. 8. 2003. GARDENA 89079 Ulm. Technický vedoucí
SLO Izdelek št. 1536 je v skladu s strojnimi smernicami 98/37/SVE.
Ulm, 30.8.2003, GARDENA 89079 Ulm. Tehnični vodja.
Made in Germany
153
6
-23.950.01/0103
www.gardena.com
D
Für eine sichere Funktion des Entwässerungsventils Regner mit Kies
(ca.10x10x10cm) unterbauen.
GB
Install the sprinkler on a bed of gravel (approx.10 x 10 x 10cm) to ensure
the drain valve functions properly.
S
Montera sprinklern på ett lager med singel (cirka 10 x 10 x 10 cm) för
bästa dränage.
PL
Aby zapewnić niezakłóconą pracę zaworu odwadniającego należy umieścić
zraszacz na podsypce żwirowej (ok. 10x10x10 cm).
H
A víztelenítő szelep biztonságos működése érdekében az esőztetőt
kb. 10x10x10 cmes vizelvezető kavicsrétegre kell telepíteni.
RUS
для обеспечения нормальной работы сливного клапана под дождеватель
должен быть подсыпан крупный гравий (объём приблизительно 10 x 10 x 10 cм).
CZ
Pro bezpečnou funkci odvodňovacího ventilu zabudujte zadešťovač do drobného
štěrku (cca 10 x 10 x 10 cm).
SLO
Za zanesljivo delovanje odvajalnega ventila škropilnik namestite na površino
s prodom (pribl. 10 x 10 x 10 cm).
Inhalt 1x 1536-23
Contents
Innehåll
ZawartoćŤ
Tartalma
Содержит
Obsah
Vsebina
C
D Kombinierbar mit GARDENA Turbinen-Versenkregner 50, 200,
380 durch angeglichene Niederschlagsmengen
GB Can be combined with GARDENA Turbo-driven Pop-up
Sprinkler 50, 200, 380 by adjusting the water flow
S Kan kombineras med GARDENA Pop-up Turbosprinkler 50,
200, 380 genom att justera vattenflödet.
PL Możliwość łączenia ze zraszaczami wynurzalnymi turbinowymi
50, 200 lub 380 GARDENA dzięki porównywalnym wydatkom
wody.
H Az egyenletes vízkibocsátás az 50, 200, 380as turbinás
süllyesztett esőztetővel kombinálhatóvá teszi.
RUS Может быть соединен c выдвижными дождевателями 50, 200 и
380 за счет согласованной величины осадков.
CZ Možnost kombinace s turbínovým výsuvným zadešťovačem 50,
200, 380 díky vyrovnanému množství srážek.
SLO Zaradi regulacije vodnega pretoka združljiv s turbinskimi škropilniki
50, 200 in 380.
D Versenk-Viereckregner
GB Pop-up Oscillating Sprinkler
S Pop-up Rektangulärspridare
PL Zraszacz wynurzalny wahadłowy
H Sźllyesztett nŽgyszšgesÎztetÎ
RUS Выдвижной осциллирующий
дождеватель
CZ ‰ty hrannů zadeäéova‹
SLO Pogrezni äkropilnik
RUS 1 Peгyлиpoвкa дaльнocти поливa
2 Уcтaновка ширины полива
3 Уcтaновка направления полива за счет поворота головки
дождевателя
PL Proste, komfortowe nawadnianie kwadratowych i prostokątnych
powierzchni.
Możliwość płynnego ustawiania zraszanej powierzchni poprzez
regulację dopływu wody, przy zastosowaniu zaworu regulacyjnego,
art. nr 1533.
1536_23 Versenk-Viereck_NL_abl 16.04.2004 11:12 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Sprinkler-System
12-140 m
2
Art. 1536-23
19mm (3/4”)
GARDENA International GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Germany www.gardena.com
3,5 – 8,5m
3,5 – 16,5m
NEU
NEW
NOUVEAU
* Der Betriebsdruck (bar/psi)
bestimmt die beregnete Fläche
* The operating pressure (bar/psi)
determines the area watered*
La pression dynamique (bar/psi)
détermine la surface arrosée!
= 12-140 m
2
2 bar*/28 psi*
D 1 Regulierung der Wurfweite
2 Einstellen der Sprengbreite
3 Regnerkopf drehbar – Sprührichtung einstellbar
4 Feinmaschiger Schmutzfilter – regelmäßig reinigen
5 Frostsicher durch automatische Entwässerung
6 Automatische Deckelöffnung durch Wasserdruck
GB 1 Adjusting the range
2 Setting the width of spray
3 Swivel sprinkler head – adjustable spray direction
4 Fine-meshed filter - clean regularly
5 Frost-proof due to automatic draining function
6 Water pressure opens cap automatically
S 1 Justerbar kastlängd
2 Justerbar kastbredd
3 Inställbar spridningsriktning – sprinklerhuvudet är svängbart
4 Lätt att rengöra – finmaskigt filter
5 Frostsäker – automatisk dräneringsventil
6 Vattentrycket öppnar locket automatiskt
PL 1 Regulowany zasięg wyrzutu.
2 Regulowana szerokość zraszania.
3 Obracana główka zraszacza  reguluje kierunek zraszania.
4 Drobnooczkowe sitko  wymaga regularnego czyszczenia.
5 Mrozoodporny dzięki automatycznemu zaworowi odwadniającemu.
6 Ciśnienie wody automatycznie otwiera pokrywę zraszacza.
H 1 Hatótávolság beállítása
2 Öntözési szélesség beállítása
3 Öntözés irányának beállítása az öntözőfej forgatásával
4 Finomhálós szűrő rendszeres tisztítást igényel
5 Fagybiztos, automatikus vízleeresztő szelep
6 Öntözőfej teteje automatikusan kinyílik
RUS 4 Ceтчатый фильтр, нуждается в peryлярнoй oчисткe
5 Heчувствителен к морозу, автоматический дренаж
6 Под давлением воды крышка открывается автоматически
CZ 1 regulace dosahu zavlažování
2 nastavení šířky zavlažování
3 otočná hlava zadešťovače  nastavitelný směr stříkání
4 filtr nečistot s jemnými oky  pravidelné čištění
5 zabezpečení proti mrazu díky automatickému odvodňování
6 automatické otevření víčka tlakem vody
SLO 1 Regulacija dometa
2 Nastavitev širine curka
3 Vrtljiva glava – regulacija smeri škropljenja
4 Gost čistilni filter – zahteva redno čiščenje
5 Samodejno odvajanje vode zagotavlja zaščito proti zmrzovanju
6 Vodni pritisk samodejno odpira pokrov
D Einfache, komfortable Beregnung von quadratischen und
rechteckigen Flächen.
Feineinstellung der Beregnungsfläche mit Sprinkler-System
Regulierventil, Art. 1533
GB For watering square and rectangular areas with the greatest
of ease.
The watered area can be adjusted in small increments using
the Sprinkler System Control and Shut-off Valve Art. 1533
S Enkelt och smidigt bevattnas fyrkantiga eller rektangulära
ytor.
Flödet/bevattningsytan kan justeras med hjälp av Reglerventil
under jord Art.nr 1533.
H Négyzet és téglalap alakú területek könnyű és egyszerű
öntözéséve.
Az öntözési terület fokozatmentes beállítása a 1533 cikksz. Sprinkler
System szabályozószeleppel.
RUS Простой, удобный полив квадратныx и прямоугольныx площадей.
Tочное регулирование поливаемой площади c помощью запорного
клапана системы дождевания Арт. 1533.
CZ Jednoduché, komfortní zavlažování čtvercových a pravoúhlých
ploch.
Přesné nastavení zavlažované plochy pomocí regulačního ventilu
skrápěcího systému, výrobek č. 1533.
SLO Enostavno in udobno škropljenje kvadratnih in pravokotnih površin.
Natančna nastavitev površine škropljenja s pomočjo regulacijskega
ventila škropilnega sistema, št. izdelka 1533.
D Der Art. 1536 entspricht der Maschinenrichtlinie 98/37/CEE.
Ulm, den 30.8.2003. GARDENA 89079 Ulm. Technischer Leiter
GB Art. 1536 is in accordance with Machine Guideline 98/37/CEE.
Ulm, 8/30/03. GARDENA 89079 Ulm. Technical Manager
S Art. 1536 motsvarar maskin föreskrift 98/37/CEE
Ulm 30.08.03. GARDENA 89079 Ulm. Teknisk direktör
PL Deklaracja Zgodności Producenta
Art. nr 1536 spełnia wymogi dyrektywy maszynowej 98/37/CEE.
Ulm, 30.08.2003, GARDENA 89079 Ulm. Kierownik techniczny
H EU azonossági igazolás:
Alulírott GARDENA Manufacturing GmbH, Németország,
Ulm HansLorenser Str. 40. igazolja, hogy a süllyesztett négyszögesőztető
1536 cikksz. Az EG 98/37 irányelveinek megfelel.
RUS Свидетельство о соответствии CE
Арт. 1536-23/29 отвечает директиве по инструменту 98/37CEE
Ульм, 30.08.2003 Гардена, 89079 Ульм. Теxнический директор
CZ CE  prohlášení:
Výrobek č. 1536 odpovídá Strojní směrnici č. 98/37/CEE.
V Ulmu 30. 8. 2003. GARDENA 89079 Ulm. Technický vedoucí
SLO Izdelek št. 1536 je v skladu s strojnimi smernicami 98/37/SVE.
Ulm, 30.8.2003, GARDENA 89079 Ulm. Tehnični vodja.
Made in Germany
153
6
-23.950.01/0103
www.gardena.com
D
Für eine sichere Funktion des Entwässerungsventils Regner mit Kies
(ca.10x10x10cm) unterbauen.
GB
Install the sprinkler on a bed of gravel (approx.10 x 10 x 10cm) to ensure
the drain valve functions properly.
S
Montera sprinklern på ett lager med singel (cirka 10 x 10 x 10 cm) för
bästa dränage.
PL
Aby zapewnić niezakłóconą pracę zaworu odwadniającego należy umieścić
zraszacz na podsypce żwirowej (ok. 10x10x10 cm).
H
A víztelenítő szelep biztonságos működése érdekében az esőztetőt
kb. 10x10x10 cmes vizelvezető kavicsrétegre kell telepíteni.
RUS
для обеспечения нормальной работы сливного клапана под дождеватель
должен быть подсыпан крупный гравий (объём приблизительно 10 x 10 x 10 cм).
CZ
Pro bezpečnou funkci odvodňovacího ventilu zabudujte zadešťovač do drobného
štěrku (cca 10 x 10 x 10 cm).
SLO
Za zanesljivo delovanje odvajalnega ventila škropilnik namestite na površino
s prodom (pribl. 10 x 10 x 10 cm).
Inhalt 1x 1536-23
Contents
Innehåll
ZawartoćŤ
Tartalma
Содержит
Obsah
Vsebina
C
D Kombinierbar mit GARDENA Turbinen-Versenkregner 50, 200,
380 durch angeglichene Niederschlagsmengen
GB Can be combined with GARDENA Turbo-driven Pop-up
Sprinkler 50, 200, 380 by adjusting the water flow
S Kan kombineras med GARDENA Pop-up Turbosprinkler 50,
200, 380 genom att justera vattenflödet.
PL Możliwość łączenia ze zraszaczami wynurzalnymi turbinowymi
50, 200 lub 380 GARDENA dzięki porównywalnym wydatkom
wody.
H Az egyenletes vízkibocsátás az 50, 200, 380as turbinás
süllyesztett esőztetővel kombinálhatóvá teszi.
RUS Может быть соединен c выдвижными дождевателями 50, 200 и
380 за счет согласованной величины осадков.
CZ Možnost kombinace s turbínovým výsuvným zadešťovačem 50,
200, 380 díky vyrovnanému množství srážek.
SLO Zaradi regulacije vodnega pretoka združljiv s turbinskimi škropilniki
50, 200 in 380.
D Versenk-Viereckregner
GB Pop-up Oscillating Sprinkler
S Pop-up Rektangulärspridare
PL Zraszacz wynurzalny wahadłowy
H Sźllyesztett nŽgyszšgesÎztetÎ
RUS Выдвижной осциллирующий
дождеватель
CZ ‰ty hrannů zadeäéova‹
SLO Pogrezni äkropilnik
RUS 1 Peгyлиpoвкa дaльнocти поливa
2 Уcтaновка ширины полива
3 Уcтaновка направления полива за счет поворота головки
дождевателя
PL Proste, komfortowe nawadnianie kwadratowych i prostokątnych
powierzchni.
Możliwość płynnego ustawiania zraszanej powierzchni poprzez
regulację dopływu wody, przy zastosowaniu zaworu regulacyjnego,
art. nr 1533.
1536_23 Versenk-Viereck_NL_abl 16.04.2004 11:12 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Sprinkler-System
12-140 m
2
Art. 1536-23
19mm (3/4”)
GARDENA International GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Germany www.gardena.com
3,5 – 8,5m
3,5 – 16,5m
NEU
NEW
NOUVEAU
* Der Betriebsdruck (bar/psi)
bestimmt die beregnete Fläche
* The operating pressure (bar/psi)
determines the area watered*
La pression dynamique (bar/psi)
détermine la surface arrosée!
= 12-140 m
2
2 bar*/28 psi*
D 1 Regulierung der Wurfweite
2 Einstellen der Sprengbreite
3 Regnerkopf drehbar – Sprührichtung einstellbar
4 Feinmaschiger Schmutzfilter – regelmäßig reinigen
5 Frostsicher durch automatische Entwässerung
6 Automatische Deckelöffnung durch Wasserdruck
GB 1 Adjusting the range
2 Setting the width of spray
3 Swivel sprinkler head – adjustable spray direction
4 Fine-meshed filter - clean regularly
5 Frost-proof due to automatic draining function
6 Water pressure opens cap automatically
S 1 Justerbar kastlängd
2 Justerbar kastbredd
3 Inställbar spridningsriktning – sprinklerhuvudet är svängbart
4 Lätt att rengöra – finmaskigt filter
5 Frostsäker – automatisk dräneringsventil
6 Vattentrycket öppnar locket automatiskt
PL 1 Regulowany zasięg wyrzutu.
2 Regulowana szerokość zraszania.
3 Obracana główka zraszacza  reguluje kierunek zraszania.
4 Drobnooczkowe sitko  wymaga regularnego czyszczenia.
5 Mrozoodporny dzięki automatycznemu zaworowi odwadniającemu.
6 Ciśnienie wody automatycznie otwiera pokrywę zraszacza.
H 1 Hatótávolság beállítása
2 Öntözési szélesség beállítása
3 Öntözés irányának beállítása az öntözőfej forgatásával
4 Finomhálós szűrő rendszeres tisztítást igényel
5 Fagybiztos, automatikus vízleeresztő szelep
6 Öntözőfej teteje automatikusan kinyílik
RUS 4 Ceтчатый фильтр, нуждается в peryлярнoй oчисткe
5 Heчувствителен к морозу, автоматический дренаж
6 Под давлением воды крышка открывается автоматически
CZ 1 regulace dosahu zavlažování
2 nastavení šířky zavlažování
3 otočná hlava zadešťovače  nastavitelný směr stříkání
4 filtr nečistot s jemnými oky  pravidelné čištění
5 zabezpečení proti mrazu díky automatickému odvodňování
6 automatické otevření víčka tlakem vody
SLO 1 Regulacija dometa
2 Nastavitev širine curka
3 Vrtljiva glava – regulacija smeri škropljenja
4 Gost čistilni filter – zahteva redno čiščenje
5 Samodejno odvajanje vode zagotavlja zaščito proti zmrzovanju
6 Vodni pritisk samodejno odpira pokrov
D Einfache, komfortable Beregnung von quadratischen und
rechteckigen Flächen.
Feineinstellung der Beregnungsfläche mit Sprinkler-System
Regulierventil, Art. 1533
GB For watering square and rectangular areas with the greatest
of ease.
The watered area can be adjusted in small increments using
the Sprinkler System Control and Shut-off Valve Art. 1533
S Enkelt och smidigt bevattnas fyrkantiga eller rektangulära
ytor.
Flödet/bevattningsytan kan justeras med hjälp av Reglerventil
under jord Art.nr 1533.
H Négyzet és téglalap alakú területek könnyű és egyszerű
öntözéséve.
Az öntözési terület fokozatmentes beállítása a 1533 cikksz. Sprinkler
System szabályozószeleppel.
RUS Простой, удобный полив квадратныx и прямоугольныx площадей.
Tочное регулирование поливаемой площади c помощью запорного
клапана системы дождевания Арт. 1533.
CZ Jednoduché, komfortní zavlažování čtvercových a pravoúhlých
ploch.
Přesné nastavení zavlažované plochy pomocí regulačního ventilu
skrápěcího systému, výrobek č. 1533.
SLO Enostavno in udobno škropljenje kvadratnih in pravokotnih površin.
Natančna nastavitev površine škropljenja s pomočjo regulacijskega
ventila škropilnega sistema, št. izdelka 1533.
D Der Art. 1536 entspricht der Maschinenrichtlinie 98/37/CEE.
Ulm, den 30.8.2003. GARDENA 89079 Ulm. Technischer Leiter
GB Art. 1536 is in accordance with Machine Guideline 98/37/CEE.
Ulm, 8/30/03. GARDENA 89079 Ulm. Technical Manager
S Art. 1536 motsvarar maskin föreskrift 98/37/CEE
Ulm 30.08.03. GARDENA 89079 Ulm. Teknisk direktör
PL Deklaracja Zgodności Producenta
Art. nr 1536 spełnia wymogi dyrektywy maszynowej 98/37/CEE.
Ulm, 30.08.2003, GARDENA 89079 Ulm. Kierownik techniczny
H EU azonossági igazolás:
Alulírott GARDENA Manufacturing GmbH, Németország,
Ulm HansLorenser Str. 40. igazolja, hogy a süllyesztett négyszögesőztető
1536 cikksz. Az EG 98/37 irányelveinek megfelel.
RUS Свидетельство о соответствии CE
Арт. 1536-23/29 отвечает директиве по инструменту 98/37CEE
Ульм, 30.08.2003 Гардена, 89079 Ульм. Теxнический директор
CZ CE  prohlášení:
Výrobek č. 1536 odpovídá Strojní směrnici č. 98/37/CEE.
V Ulmu 30. 8. 2003. GARDENA 89079 Ulm. Technický vedoucí
SLO Izdelek št. 1536 je v skladu s strojnimi smernicami 98/37/SVE.
Ulm, 30.8.2003, GARDENA 89079 Ulm. Tehnični vodja.
Made in Germany
153
6
-23.950.01/0103
www.gardena.com
D
Für eine sichere Funktion des Entwässerungsventils Regner mit Kies
(ca.10x10x10cm) unterbauen.
GB
Install the sprinkler on a bed of gravel (approx.10 x 10 x 10cm) to ensure
the drain valve functions properly.
S
Montera sprinklern på ett lager med singel (cirka 10 x 10 x 10 cm) för
bästa dränage.
PL
Aby zapewnić niezakłóconą pracę zaworu odwadniającego należy umieścić
zraszacz na podsypce żwirowej (ok. 10x10x10 cm).
H
A víztelenítő szelep biztonságos működése érdekében az esőztetőt
kb. 10x10x10 cmes vizelvezető kavicsrétegre kell telepíteni.
RUS
для обеспечения нормальной работы сливного клапана под дождеватель
должен быть подсыпан крупный гравий (объём приблизительно 10 x 10 x 10 cм).
CZ
Pro bezpečnou funkci odvodňovacího ventilu zabudujte zadešťovač do drobného
štěrku (cca 10 x 10 x 10 cm).
SLO
Za zanesljivo delovanje odvajalnega ventila škropilnik namestite na površino
s prodom (pribl. 10 x 10 x 10 cm).
Inhalt 1x 1536-23
Contents
Innehåll
ZawartoćŤ
Tartalma
Содержит
Obsah
Vsebina
C
D Kombinierbar mit GARDENA Turbinen-Versenkregner 50, 200,
380 durch angeglichene Niederschlagsmengen
GB Can be combined with GARDENA Turbo-driven Pop-up
Sprinkler 50, 200, 380 by adjusting the water flow
S Kan kombineras med GARDENA Pop-up Turbosprinkler 50,
200, 380 genom att justera vattenflödet.
PL Możliwość łączenia ze zraszaczami wynurzalnymi turbinowymi
50, 200 lub 380 GARDENA dzięki porównywalnym wydatkom
wody.
H Az egyenletes vízkibocsátás az 50, 200, 380as turbinás
süllyesztett esőztetővel kombinálhatóvá teszi.
RUS Может быть соединен c выдвижными дождевателями 50, 200 и
380 за счет согласованной величины осадков.
CZ Možnost kombinace s turbínovým výsuvným zadešťovačem 50,
200, 380 díky vyrovnanému množství srážek.
SLO Zaradi regulacije vodnega pretoka združljiv s turbinskimi škropilniki
50, 200 in 380.
D Versenk-Viereckregner
GB Pop-up Oscillating Sprinkler
S Pop-up Rektangulärspridare
PL Zraszacz wynurzalny wahadłowy
H Sźllyesztett nŽgyszšgesÎztetÎ
RUS Выдвижной осциллирующий
дождеватель
CZ ‰ty hrannů zadeäéova‹
SLO Pogrezni äkropilnik
RUS 1 Peгyлиpoвкa дaльнocти поливa
2 Уcтaновка ширины полива
3 Уcтaновка направления полива за счет поворота головки
дождевателя
PL Proste, komfortowe nawadnianie kwadratowych i prostokątnych
powierzchni.
Możliwość płynnego ustawiania zraszanej powierzchni poprzez
regulację dopływu wody, przy zastosowaniu zaworu regulacyjnego,
art. nr 1533.
1536_23 Versenk-Viereck_NL_abl 16.04.2004 11:12 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Sprinkler-System
12-140 m
2
Art. 1536-23
19mm (3/4”)
GARDENA International GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Germany www.gardena.com
3,5 – 8,5m
3,5 – 16,5m
NEU
NEW
NOUVEAU
* Der Betriebsdruck (bar/psi)
bestimmt die beregnete Fläche
* The operating pressure (bar/psi)
determines the area watered*
La pression dynamique (bar/psi)
détermine la surface arrosée!
= 12-140 m
2
2 bar*/28 psi*
D 1 Regulierung der Wurfweite
2 Einstellen der Sprengbreite
3 Regnerkopf drehbar – Sprührichtung einstellbar
4 Feinmaschiger Schmutzfilter – regelmäßig reinigen
5 Frostsicher durch automatische Entwässerung
6 Automatische Deckelöffnung durch Wasserdruck
GB 1 Adjusting the range
2 Setting the width of spray
3 Swivel sprinkler head – adjustable spray direction
4 Fine-meshed filter - clean regularly
5 Frost-proof due to automatic draining function
6 Water pressure opens cap automatically
S 1 Justerbar kastlängd
2 Justerbar kastbredd
3 Inställbar spridningsriktning – sprinklerhuvudet är svängbart
4 Lätt att rengöra – finmaskigt filter
5 Frostsäker – automatisk dräneringsventil
6 Vattentrycket öppnar locket automatiskt
PL 1 Regulowany zasięg wyrzutu.
2 Regulowana szerokość zraszania.
3 Obracana główka zraszacza  reguluje kierunek zraszania.
4 Drobnooczkowe sitko  wymaga regularnego czyszczenia.
5 Mrozoodporny dzięki automatycznemu zaworowi odwadniającemu.
6 Ciśnienie wody automatycznie otwiera pokrywę zraszacza.
H 1 Hatótávolság beállítása
2 Öntözési szélesség beállítása
3 Öntözés irányának beállítása az öntözőfej forgatásával
4 Finomhálós szűrő rendszeres tisztítást igényel
5 Fagybiztos, automatikus vízleeresztő szelep
6 Öntözőfej teteje automatikusan kinyílik
RUS 4 Ceтчатый фильтр, нуждается в peryлярнoй oчисткe
5 Heчувствителен к морозу, автоматический дренаж
6 Под давлением воды крышка открывается автоматически
CZ 1 regulace dosahu zavlažování
2 nastavení šířky zavlažování
3 otočná hlava zadešťovače  nastavitelný směr stříkání
4 filtr nečistot s jemnými oky  pravidelné čištění
5 zabezpečení proti mrazu díky automatickému odvodňování
6 automatické otevření víčka tlakem vody
SLO 1 Regulacija dometa
2 Nastavitev širine curka
3 Vrtljiva glava – regulacija smeri škropljenja
4 Gost čistilni filter – zahteva redno čiščenje
5 Samodejno odvajanje vode zagotavlja zaščito proti zmrzovanju
6 Vodni pritisk samodejno odpira pokrov
D Einfache, komfortable Beregnung von quadratischen und
rechteckigen Flächen.
Feineinstellung der Beregnungsfläche mit Sprinkler-System
Regulierventil, Art. 1533
GB For watering square and rectangular areas with the greatest
of ease.
The watered area can be adjusted in small increments using
the Sprinkler System Control and Shut-off Valve Art. 1533
S Enkelt och smidigt bevattnas fyrkantiga eller rektangulära
ytor.
Flödet/bevattningsytan kan justeras med hjälp av Reglerventil
under jord Art.nr 1533.
H Négyzet és téglalap alakú területek könnyű és egyszerű
öntözéséve.
Az öntözési terület fokozatmentes beállítása a 1533 cikksz. Sprinkler
System szabályozószeleppel.
RUS Простой, удобный полив квадратныx и прямоугольныx площадей.
Tочное регулирование поливаемой площади c помощью запорного
клапана системы дождевания Арт. 1533.
CZ Jednoduché, komfortní zavlažování čtvercových a pravoúhlých
ploch.
Přesné nastavení zavlažované plochy pomocí regulačního ventilu
skrápěcího systému, výrobek č. 1533.
SLO Enostavno in udobno škropljenje kvadratnih in pravokotnih površin.
Natančna nastavitev površine škropljenja s pomočjo regulacijskega
ventila škropilnega sistema, št. izdelka 1533.
D Der Art. 1536 entspricht der Maschinenrichtlinie 98/37/CEE.
Ulm, den 30.8.2003. GARDENA 89079 Ulm. Technischer Leiter
GB Art. 1536 is in accordance with Machine Guideline 98/37/CEE.
Ulm, 8/30/03. GARDENA 89079 Ulm. Technical Manager
S Art. 1536 motsvarar maskin föreskrift 98/37/CEE
Ulm 30.08.03. GARDENA 89079 Ulm. Teknisk direktör
PL Deklaracja Zgodności Producenta
Art. nr 1536 spełnia wymogi dyrektywy maszynowej 98/37/CEE.
Ulm, 30.08.2003, GARDENA 89079 Ulm. Kierownik techniczny
H EU azonossági igazolás:
Alulírott GARDENA Manufacturing GmbH, Németország,
Ulm HansLorenser Str. 40. igazolja, hogy a süllyesztett négyszögesőztető
1536 cikksz. Az EG 98/37 irányelveinek megfelel.
RUS Свидетельство о соответствии CE
Арт. 1536-23/29 отвечает директиве по инструменту 98/37CEE
Ульм, 30.08.2003 Гардена, 89079 Ульм. Теxнический директор
CZ CE  prohlášení:
Výrobek č. 1536 odpovídá Strojní směrnici č. 98/37/CEE.
V Ulmu 30. 8. 2003. GARDENA 89079 Ulm. Technický vedoucí
SLO Izdelek št. 1536 je v skladu s strojnimi smernicami 98/37/SVE.
Ulm, 30.8.2003, GARDENA 89079 Ulm. Tehnični vodja.
Made in Germany
153
6
-23.950.01/0103
www.gardena.com
D
Für eine sichere Funktion des Entwässerungsventils Regner mit Kies
(ca.10x10x10cm) unterbauen.
GB
Install the sprinkler on a bed of gravel (approx.10 x 10 x 10cm) to ensure
the drain valve functions properly.
S
Montera sprinklern på ett lager med singel (cirka 10 x 10 x 10 cm) för
bästa dränage.
PL
Aby zapewnić niezakłóconą pracę zaworu odwadniającego należy umieścić
zraszacz na podsypce żwirowej (ok. 10x10x10 cm).
H
A víztelenítő szelep biztonságos működése érdekében az esőztetőt
kb. 10x10x10 cmes vizelvezető kavicsrétegre kell telepíteni.
RUS
для обеспечения нормальной работы сливного клапана под дождеватель
должен быть подсыпан крупный гравий (объём приблизительно 10 x 10 x 10 cм).
CZ
Pro bezpečnou funkci odvodňovacího ventilu zabudujte zadešťovač do drobného
štěrku (cca 10 x 10 x 10 cm).
SLO
Za zanesljivo delovanje odvajalnega ventila škropilnik namestite na površino
s prodom (pribl. 10 x 10 x 10 cm).
Inhalt 1x 1536-23
Contents
Innehåll
ZawartoćŤ
Tartalma
Содержит
Obsah
Vsebina
C
D Kombinierbar mit GARDENA Turbinen-Versenkregner 50, 200,
380 durch angeglichene Niederschlagsmengen
GB Can be combined with GARDENA Turbo-driven Pop-up
Sprinkler 50, 200, 380 by adjusting the water flow
S Kan kombineras med GARDENA Pop-up Turbosprinkler 50,
200, 380 genom att justera vattenflödet.
PL Możliwość łączenia ze zraszaczami wynurzalnymi turbinowymi
50, 200 lub 380 GARDENA dzięki porównywalnym wydatkom
wody.
H Az egyenletes vízkibocsátás az 50, 200, 380as turbinás
süllyesztett esőztetővel kombinálhatóvá teszi.
RUS Может быть соединен c выдвижными дождевателями 50, 200 и
380 за счет согласованной величины осадков.
CZ Možnost kombinace s turbínovým výsuvným zadešťovačem 50,
200, 380 díky vyrovnanému množství srážek.
SLO Zaradi regulacije vodnega pretoka združljiv s turbinskimi škropilniki
50, 200 in 380.
D Versenk-Viereckregner
GB Pop-up Oscillating Sprinkler
S Pop-up Rektangulärspridare
PL Zraszacz wynurzalny wahadłowy
H Sźllyesztett nŽgyszšgesÎztetÎ
RUS Выдвижной осциллирующий
дождеватель
CZ ‰ty hrannů zadeäéova‹
SLO Pogrezni äkropilnik
RUS 1 Peгyлиpoвкa дaльнocти поливa
2 Уcтaновка ширины полива
3 Уcтaновка направления полива за счет поворота головки
дождевателя
PL Proste, komfortowe nawadnianie kwadratowych i prostokątnych
powierzchni.
Możliwość płynnego ustawiania zraszanej powierzchni poprzez
regulację dopływu wody, przy zastosowaniu zaworu regulacyjnego,
art. nr 1533.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Gardena 01536-23 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch