Aeg-Electrolux B9831-5-M IT R08 Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
B9831-5
Manual de
instrucciones
Horno eléctrico
empotrable
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el
diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos ni-
veles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por to-
dos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
3Índice de materias
Índice de materias
Instrucciones para el uso 5
Indicaciones para la seguridad 5
Descripción del aparato 7
Vista general 7
El control de horno electrónico 8
Indicadores 8
Teclas 9
Equipamiento del horno 10
Accesorios del horno 11
Antes de la primera puesta en servicio 12
Ajuste del idioma 12
Activar el filtro de olor SÍ/NO 12
Ajuste del reloj 13
Primera limpieza 13
Manejo del horno 14
Vista de conjunto del manejo de menús 14
El menú Funciones del horno 15
El menú Opciones 15
Aplicación de las funciones del horno 16
Conexión y desconexión del horno 18
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa 20
Insertar/retirar el filtro de grasa 21
Asador 22
Ajuste de la temperatura central de la sonda 23
Programas automáticos 25
Programas de carne con indicación del peso 25
Programas de carne con asador 26
Opciones 27
Vista general del MENU RECETAS 27
MENU MEMORIAS 31
MENU AJUSTES 33
Funciones del reloj 37
Funciones adicionales 43
BLOQUEO NIÑOS del horno 43
BLOQUEO TECLAS 43
Desconexión automática del horno 44
Índice de materias4
Limpieza y mantenimiento 45
Aparato desde el exterior 45
Interior del horno 45
Accesorios 45
Filtro de grasas 45
Rejillas laterales 46
Luz del horno 47
Techo del horno 48
Puerta del horno 49
Cristal de puerta del horno 51
¿Qué hacer cuando … 55
Eliminación de desechos 57
Instrucciones de montaje 58
Indicaciones para la seguridad para el instalador 58
Garantía/Servicio postventa 63
Lista de palabras clave 66
Servicio posventa 67
5Instrucciones para el uso
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homo-
logado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considera-
bles peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a
su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendi-
do.
Este aparato está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad durante el uso
Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoria-
les o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato
de forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una
persona responsable.
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los ca-
bles de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados
bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el inte-
rior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su
interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta
del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, espe-
cialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la
salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Indicaciones para la seguridad6
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el
fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación
de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se
pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir
daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el
esmalte.
Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida des-
tapada en el horno. En lamara del horno o en los cristales de la puerta se
puede condensar humedad que tambn puede llegar a los muebles.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como
consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o
contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho
de garantía.
7Descripción del aparato
Descripción del aparato
Vista general
Puerta totalmente acristalada
Indicadores del horno
y teclas
Tirador de la puerta
Descripción del aparato8
El control de horno electrónico
Indicadores
Barra de menú
En la barra de menú la posición dentro de un menú se indica con una barra
intermitente.
Cuando la barra de menú ya no se puede ver en el display, el horno empieza a
calentar o el tiempo ajustado empieza a transcurrir.
Si en la barra de menú sólo se ilumina una de cada dos barras, el filtro de olor
está funcionando.
Barra de símbolos
símbolo Función
CALENTAMIENTO RA-
PIDO
CALENTAMIENTO RAPIDO está en marcha.
SONDA TERMICA SONDA TERMICA está enchufado.
MULTI TURBO
150ûc 12.05
00.06
___________________
Barra de símbolos Barra de menús Línea de texto
Temperatura Hora
Temperatura central de la carne
Funciones de tiempo
Duración de uso
Indicador de
calentamiento
Niveles
9Descripción del aparato
Teclas
Tecla Función
w
Seleccione las funciones del horno.
Hacia abajo y hacia arriba en el menú.
m
¸
Abra el menú Opciones.
Cierre el menú Opciones (pulsación prolongada de la tecla).
¹
Confirmación; cambio al submenú.
º
Conexión o desconexión del aparato.
»
Conexión o desconexión de la función CALENTAMIENTO RAPIDO.
¼
Selección entre las funciones del horno, las funciones de tiempo y la función SONDA
TERMICA.
-
Ajuste de valores (p. ej. temperatura, tiempo, peso o grado de cocción).
+
wm¸¹º»¼-+
Descripción del aparato10
Equipamiento del horno
Interior de la puerta
En el interior de la puerta del horno se pre-
senta la numeración de los niveles de uso
del horno.
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Zócalo para asador
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Ventilador
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
11Descripción del aparato
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y
alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja reco-
gedora para la grasa.
Sonda térmica
Para verificar con precisión el estado de
cocción de las piezas de carne.
Antes de la primera puesta en servicio12
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste del idioma
1. Tras la conexión eléctrica se indica
en el display SPRACHE EINSTELLEN
- LANGUAGE MENU.
2. Con las teclas de dirección ó
, seleccione el idioma deseado.
3. Con la tecla OK , confirme el
idioma seleccionado.
A partir de este momento, los tex-
tos en el display aparecen en el
idioma ajustado.
Activar el filtro de olor SÍ/NO
1. MENU FILTRO OLOR se ilumina.
2. Con las teclas de dirección o seleccione el ajuste deseado.
3. Pulse la tecla OK .
En el display aparece durante algunos segundos GUARDADO.
3 Gracias al efecto catalítico del filtro se reducen notablemente los olores.
Si el filtro de olor está activado, se conecta automáticamente cuando se inicia
un proceso de cocción o asado.
El filtro se desconecta cuando finaliza el proceso de cocción o asado.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
ESPAÑOL
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
MENU FILTRO OLOR
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
13Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste del reloj
3 Sólo se debe ajustar la hora si el aparato ha estado separado del suministro eléc-
trico durante un largo periodo de tiempo.
1. HORA se ilumina.
En la indicación de la hora aparece 12.00.
2. Ajuste la hora actual con la tecla
o .
3. Confirme con la tecla INDICADOR
TIEMPO .
Ahora el aparato está preparado
para el funcionamiento.
3 Si quiere modificar posteriormente
uno de estos ajustes básicos, consulte el capítulo MENU AJUSTES.
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían da-
ñar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y
detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
HORA
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ò
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
Manejo del horno14
Manejo del horno
Vista de conjunto del manejo de menús
3 Después de cada paso de manejo, el display ofrece únicamente las posibilidades
de ajuste que tengan sentido para la función actual.
MULTI TURBO
PIZZA
COCCION BIO 120°C
CALOR SUP+INF
GRILL + AIRE CAL
GRILL GRANDE
GRILL
MANTENER 80°C
DESCONGELAR
SOLERA
AVES
CERDO
VACUNO
TERNERA
CAZA
MENU RECETAS
MENU MEMORIAS
MENU AJUSTES
MENU FILTRO OLOR
HEAT+ HOLD MENU
MENU T. ADICIONAL
MENU CAL. RAPIDO
CALOR RESIDUAL
MENU DISPLAY
MENU SONIDO
MENU IDIOMAS
Menú
Funciones de horno
¸
w
m
w
m
w
m
¹
Menú
Opciones
VALORES INICIALES
15Manejo del horno
El menú Funciones del horno
Tras la conexión se encuentra en el menú Funciones del horno.
Con las teclas de dirección ó , seleccione la función de horno deseada. En la
barra de menú se indica la posición actual dentro del menú.
Ajuste de una función de horno en el ejemplo
1. Conecte el aparato con la tecla ON/
OFF .
2. Seleccione la función de horno con las
teclas de dirección ó .
En el indicador de temperatura apare-
ce una propuesta de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
3. Con las teclas y se puede mo-
dificar la temperatura hacia arriba o
hacia abajo.
3 Al alcanzar la temperatura ajustada
suena una señal acústica.
El menú Opciones
Con la tecla OPCIÓN se abre el menú Opciones.
Con las teclas de dirección ó , seleccione la opción deseada. En la barra de
menú se indica la posición actual dentro del me.
Mediante la tecla OK , pase al menú de la opción seleccionada.
Los submenús
Seleccione con las teclas de dirección ó el ajuste deseado o bien pase con la
tecla OK a otros submenús.
3 Al final de cada menú se encuentra el punto de menú ATRÁS.
Permite acceder al menú superior.
Puede cancelar un proceso de ajuste pulsando de forma prolongada la tecla
OPCIÓN .
Entonces se encuentra de nuevo en el menú Func. horno.
–—FUNC. HORNO
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5
ý
00.0ü0
wPm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü6
ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Manejo del horno16
Aplicación de las funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función de horno Uso
MULTI TURBO Para hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que conveda / solera.
PIZZA Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que conveda / solera.
COCCION BIO Para la preparación de asados especialmente tiernos y jugosos.
CALOR SUP+INF Para hornear y asar en un nivel.
GRILL + AIRE CAL Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
GRILL GRANDE Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantida-
des y para tostar.
GRILL Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
centro de la parrilla y para tostar.
MANTENER 80°C Para mantener caliente alimentos.
DESCONGELAR Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, man-
tequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
SOLERA Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
17Manejo del horno
Programas de carne
o
Aplicaciones, tablas, consejos y recetas
Indicaciones prácticas sobre las distintas funciones de horno; programas y rece-
tas automáticas se encuentran en el folleto adjunto.
Programas de carne
con introducción del peso
Uso Margen de peso
AVES Pollo, pato, ganso 0,9 a 4,7 kg
CERDO Asado de cerdo, paletilla 1,0 a 3,0 kg
VACUNO Asado de ternera, asado a la vinagreta 1,0 a 3,0 kg
TERNERA Asado de ternera 1,0 a 3,0 kg
CAZA Ciervo, corzo, conejo 1,0 a 3,0 kg
Programa con el asador
introducido
Grado de cocción Nota
ROASTBEEF ROASTBEEF POCO
-ROASTBEEF MEDIO
ROASTBEEF HECHO
ASADO ASADO POCO Roastbeef, modo
escandinavo (poco do-
rado)
ASADO MEDIO
ASADO HECHO
SOLOMILLO CERDO - -
SOLOMILLO TERNERA - -
SOLOMILLO LECHAL - -
SOLOMILLO CAZA - -
PECHUGA PAVO - -
Manejo del horno18
Conexión y desconexión del horno
Seleccionar función de horno
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Con las teclas de dirección ó
, seleccione la función de horno
deseada.
En el indicador de temperatura apa-
rece una propuesta de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
Modificación de la temperatura del horno
Con las teclas y se puede
modificar la temperatura hacia arri-
ba o hacia abajo.
3 Al alcanzar la temperatura ajustada
suena una señal acústica.
Desconectar la función de horno
Pulse las teclas de dirección o
tantas veces como sea necesario
hasta que vuelva a aparecer FUNC.
HORNO en el display.
Desconectar el aparato por completo
Desconecte el aparato con la
tecla ON/OFF .
____________________
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5
ý
00.0ü0
wPm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü6
ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
–—FUNC. HORNO
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
19Manejo del horno
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del
aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para
enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
Indicador de calentamiento
Indicador del proceso de calentamiento
Tras la conexión de la función del
horno, las cuatro barras que se ilu-
minan lentamente de forma conse-
cutiva indican el grado de
calentamiento del horno.
Indicador de calentamiento rápi-
do
Tras la conexión de la función CA-
LENTAMIENTO RAPIDO, las barras
consecutivamente intermitentes in-
dican que la función CALENTA-
MIENTO RAPIDO está activa.
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno se
visualiza la indicación de calor resi-
dual en el horno.
Consulta de temperatura precisa
en grados
Pulse simultáneamente las teclas
y .
Se indica la temperatura actual del
horno.
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþþÝÞÜÜþ1ü2.12
ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý é ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.1ü0
ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
160ûcþÝÞßÜþ1ü3.2ü5
ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
Manejo del horno20
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de
grasa
3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de
unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se si-
túen en la parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para
la seguridad contra el vuelco de los elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja re-
cogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja recoge-
dora de grasa entre las guías del nivel ele-
gido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies
apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de
guía del nivel elegido.
3 El marco circunferencial de mayor altura en
la parrilla ofrece una protección adicional
contra el deslizamiento de los recipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y la
bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja re-
cogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de grasa
en las guías del nivel elegido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux B9831-5-M IT R08 Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka