WUBEN G1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Please read user manual carefully before using the product.
Product will generate heat while working, please be cautious
with that to avoid any possible harm.
Please don’t shine into eyes directly to avoid harm to eyes.
Please keep the product away from children.
Please use WUBEN or WUBEN recommended batteries.
Please don’t disassemble the product or it will not be covered
by WUBEN warranty policy.
Please don't throw the product into fire.
This is not a diving product, please don't use it underwater
for a long time.
WARNINGS
About Product
LED
LED protective wing
Switch
(Battery indicator
/breathing light)
Keychain ring
Type-C charging port
Operation
Charging
Type-C
Battery Capacity (C) Status Indication
C90%
90%>C40%
40%>C15%
15%>C>0
>5s
5s
5s
5s
Parameters
FL1 Standard High Low
40
Lumens
1
Lumen
90
Minutes
11
Hours
15 Meters
1 Meter
55 Candelas
8g/0.28oz
68mm × 15mm × 12mm / 2.68in × 0.59in × 0.47in
All data from experiments of WUBEN lab according to ANSI/NEMA FL1 standard
may vary because of different experiment equipment, experiment environment,
or other factors. Experiments are based on an original built-in 120mAh Li-ion
battery.
(L × W × H)
FAQs
Problems
Abnormal flash
or failure to
turn on
Abnormal
noise
Check if the switch is turned
on correctly
Check if foreign matter falls
in the tube
Part damage
Turn on the switch
Pour out possible
foreign matter
Contact your seller
Causes Solutions
If your problems are still not solved yet, please contact WUBEN Headquarters for
after-sales service.
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
Web: www.wubenlight.com
WUBEN website Facebook
The final interpretation right is reserved by WUBEN.
Man-made damage.
Damage caused by not following the instructions.
Damage caused by improper use of the battery.
Abnormal wear and tear.
Damage caused by irresistible factors.
Gifts.
2. Beyond Warranty
The O-Ring may be damaged after a long time use, please replace
the O-Ring in time to ensure the waterproof level of the product.
When the product indicates low power, please charge or replace
the battery in time to avoid affecting the durability of the battery.
Please cover the rubber piece of the USB ports well after
recharging or discharging to avoid foreign matter.
Please store the product in a dry and ventilated place.
Maintenance
1. Warranty Coverage
Warranty Policy
15 days replacement: Within 15 days from the date of
purchase, if the product has quality problems, customers can
request free replacement.
1 year warranty: Within 1 year from the date of purchase, if
the product has quality problems, WUBEN will offer free repair.
Battery warranty: WUBEN offers a 1-year warranty for the
rechargeable batteries but other included accessories are not
covered by the warranty.
Lifetime maintenance: From the date of purchase, if the
product has problem after 1 year, WUBEN will offer paid repair
for WUBEN registered customers.
If proof of purchase cannot be provided, it will be counted on
the date of manufacture.
If there is any dispute, the two parties will coordinate to solve.
Charging
Charging finished
(5V/1A 2.5 Hours)
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Operation
ON/OFF: Single click on switch to turn on/off the light. The
light has mode memory function.
Default Output Selections: When the light is on, long press
switch to cycle through Low-High-Low. It will lock the brightness
once releasing the switch at any mode.
(DE) Deutsch
(FR) Français
(ES) Español
(IT) Italiao
(CZ) Čeština
(HU) Magya
(CN) 简体中文
(JP) 日本語
(EN) English
EIN / AUS: Klicken Sie einmal auf den -Schalter, um das Licht
ein- und auszuschalten. Das Licht hat eine Modus-
Speicherfunktion.
Ausgangsauswahl: Wenn das Licht leuchtet, drücken Sie lange
die -Taste, um durch Low-High-Low zu blättern. Die Helligkeit
wird gesperrt, sobald der Schalter in einem beliebigen Modus
losgelassen wird.
Operation
ON / OFF: Un seul clic sur l'interrupteur pour allumer /
éteindre la lumière. La lumière a une fonction de mémoire de
mode.
Sélections de sortie: Lorsque la lumière est allumée, appuyez
longuement sur le commutateur pour passer de Low-High-
Low. Il verrouille la luminosité une fois que vous relâchez le
commutateur dans tous les modes.
Opération
Operación
ENCENDIDO / APAGADO: Haga clic en el interruptor para
encender / apagar la luz. La luz tiene función de memoria de
modo.
Selecciones de salida: Cuando la luz está encendida, mantenga
presionado el interruptor para alternar entre Bajo-Alto-Bajo.
Bloqueará el brillo una vez que suelte el interruptor en
cualquier modo.
ON / OFF: Clic singolo sull'interruttore per accendere /
spegnere la luce. La luce ha la funzione di memoria della modalità.
Selezioni di uscita: Quando la luce è accesa, premere a lungo
l'interruttore per scorrere tra Basso-Alto-Basso. Bloccerà la
luminosità una volta rilasciato l'interruttore in qualsiasi modalità.
Operazione
ZAPNUTO / VYPNUTO: Když je svítilna vypnutá, jedním kliknutím
na spínač svítilnu zapnete, dalším kliknutím ji vypnete. Svítilna
má paměťovou funkci, pamatuje si výchozí volby výstupu.
Výchozí výběr výstupu: Když je svítilna zapnutá,jedním kliknutím
na spínač můžete procházet režimem Low-High-Low. Po
uvolnění spínače v jakémkoli režimu uzamkne jas.
Obsluha
Működtetés
BE/KI: Ha a zseblámpa kikapcsolt állapotban van, a gomb
egyszeri megnyomásával tudja bekapcsolni, a gomb ismételt
megnyomással kapcsolhatja ki. A zseblámpa memória funkciója
megjegyzi az utoljára használt üzemmódot.
Alapértelmezett fényerősség beállítása: Ha a zseblámpa
bekapcsolt állapotban van, hosszan nyomja meg a gombot
az alacsony-magas-alacsony (Low-High-Low) módok közti
lépegetéshez. A gomb felengedésével választhatja ki minden
módban az aktuális fényerősséget.
(SK) Slovenčina
Obsluha
ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ: Keď je svietidlo vypnuté, jedným kliknutím
na spínač baterku zapnete, ďalším kliknutím ju vypnete.
Svietidlo má pamäťovú funkciu, pamätá si predvolené voľby výstupu.
Východiskový výber výstupu: Keď je svietidlo zapnuté, dlhým
stlačením tlačidla prepnete medzi východiskovými úrovňami
výstupu Low-High-Low. Po uvoľnení spínača v akomkoľvek
režime uzamkne jas.
开机/关机: 短按 键,可点亮灯,再次短按 关闭灯. 有断电
记忆亮度档功能。
档位调节: 开机状态,长按 键可以循环切换手电筒的亮度:低-
高-低循环。在任何档位下松开开关,即可锁定亮度。
操作方法
点灯・消灯:スイッチを押すとON→OFF→ONと切り替わりま
す。モード記憶機能搭載。
モード切替:点灯時、スイッチを長押しするとLow→High→Low
と切り替わります。指を離すとモードが固定されます
メインライト
(KR) 한국어
작동
ON/OFF : 스위치를 한번씩 눌러 제품의 전원을 켜고 끌
있습니다.본 제품은 메모리 기능이 탑재되어있어 전원을 끌 때
마지막으로 사용한 모드가 저장됩니다.
밝기모드 조절 : 제품의 전원이 켜진 상태에서 스위치를 길게
눌러 밝기를 밝게 키울 수 있습니다. 스위치를 누르면
Low-High-Low 순으로 밝기가 변경되므로 사용하기 원하는
모드에서 버튼을 놓으면 됩니다.
PÅ / AV: Ett klick på -omkopplaren för att slå på / av lampan.
Lampan har lägesminnesfunktion.
Standardutgångsval: När lampan lyser, tryck länge på -
omkopplaren för att gå igenom Låg-Hög-Låg. Det låser ljusstyrkan
när strömbrytaren släpps i valfritt läge.
Drift
(SE) Swedish
AAN / UIT: Enkele klik op de -schakelaar om het licht in / uit te
schakelen. Het licht heeft een modusgeheugenfunctie.
Standaard uitvoerselecties: Wanneer het licht aan is, drukt u lang
op de -schakelaar om door Laag-Hoog-Laag te bladeren. Het
vergrendelt de helderheid zodra de schakelaar in een willekeurige
modus wordt losgelaten.
Operatie
(NL) Dutch
ﺔﯾﻠﻣﻋ
ﻰﻠﻋ ءوﺿﻟا يوﺗﺣﯾ .ءوﺿﻟا ءﺎﻔطإ / لﯾﻐﺷﺗﻟ حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ ةدﺣاو ةرﻘﻧ
.ﻊﺿوﻟا ةرﻛاذ ﺔﻔﯾظو
حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿا ، ًءﺎﺿﻣ ءوﺿﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ :ﺔﯾﺿارﺗﻓﻻا جارﺧﻹا تادﯾدﺣﺗ
.ﻊﺿو يأ ﻲﻓ حﺎﺗﻔﻣﻟا رﯾرﺣﺗ درﺟﻣﺑ عوطﺳﻟا ﻖﻠﻐﯾﺳ . نﯾﺑ لﻘﻧﺗﻠﻟ
:ON/OFF
Low-High-Low
ﺔﯾﺑرﻌﻟا (AR)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

WUBEN G1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch