Kärcher K 2 Battery Pressure Washer Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
5.968-248.0 11/17
2
DE . . . . . . 03
EN . . . . . . 09
FR . . . . . . 15
IT . . . . . . 21
NL . . . . . . 27
ES . . . . . . 33
PT . . . . . . 39
DA . . . . . . 45
NO . . . . . . 51
SV . . . . . . .57
FI . . . . . . 63
EL . . . . . . 69
TR . . . . . . 75
RU . . . . . . 81
HU . . . . . . 89
CS . . . . . . 95
SL . . . . . . 101
PL . . . . . . 107
RO . . . . . .113
SK . . . . . .119
HR . . . . . . 125
SR . . . . . . 131
BG . . . . . . 137
ET . . . . . . 144
LV . . . . . . 149
LT . . . . . . 155
UK . . . . . . 161
JA . . . . . .167
ZH . . . . . .172
AR . . . . . .181
3
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Akkupacks diese Sicherheitshinweise
und handeln Sie danach. Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Akkupack auch die
Originalbetriebsanleitung des KÄRCHER-Gerätes in dem der Akkupack verwendet werden soll.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Dieser Akkupack darf nur
in dafür zugelassenen Ladegeräten geladen werden. Dieser Akkupack darf nur in dafür zugelassenen
KÄRCHER-Geräten verwendet werden. Sie finden diese im Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“.
Die Bedienung des Akkupacks ist in der Betriebsanleitung der KÄRCHER-Geräte beschrieben.
Eine detailierte Anleitung finden Sie unter www.kaercher.com
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien und Akkus enthalten Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dürfen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte, Batterien und Akkus deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Empfehlungen des Gesetzgebers im Umgang mit Li-Ion Akkus beachten.
Verbrauchten / defekten Li-Ion Akku entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden
Sie unter: www.kaercher.de/REACH
DE-1
4DE-2
Symbole auf dem Gerät
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Akkupacks Li-ION 18-26 DW und Li-ION 18-52 DW, dürfen nur mit dafür geeigneten
Geräten des KÄRCHER 18 V Li-ION Systems verwendet werden.
Die Akkupacks Li-ION 36-26 DW und Li-ION 36-52 DW, dürfen nur mit dafür geeigneten
Geräten des KÄRCHER 36 V Li-ION Systems verwendet werden.
Jede andere Verwendung ist unzulässig.
Den Akku nicht ins Wasser werfen.
Den Akku nicht ins Feuer werfen.
Akkupack nur mit zum Laden zugelassenen Ladegeräten verwenden.
5
DE-3
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauch des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vor jeder Benutzung Akkupack auf Beschädigung kontrollieren.
Beschädigte Akkupacks nicht mehr verwenden.
Setzen Sie den Akkupack keinen mechanischen Belastungen aus.
Der Akkupack darf nicht vollständig in Wasser getaucht oder
in nasser Umgebung gelagert werden.
DE-2
Den Akku nicht ins Wasser werfen.
Den Akku nicht ins Feuer werfen.
Akkupack nur mit zum Laden zugelassenen Ladegeräten verwenden.
6DE-4
Die Spannung des Akkupacks muss mit der Angabe auf dem
Typenschild des verwendeten Gerätes übereinstimmen.
Die Akkuspannung muss mit der auf dem Typenschild des Lade-
geräts angegebenen Spannung übereinstimmen.
Akkupack nicht in verschmutztem oder nassem Zustand benutzen.
Akkupack und Anschlüsse vor der Verwendung vollständig trocknen
lassen.
Akkupack nicht in explosionsgefährdeter Umgebung laden.
Akkupack von Hitze, scharfen Kanten, Öl und sich bewegenden
Geräteteilen fernhalten.
Akkupack während des Ladens nicht abdecken und Lüftungsschlitze
frei halten.
An die Kontakte des Akkupacks dürfen keine Metallteile gelangen,
Kurzschlussgefahr.
Akkupack nicht öffnen. Reparaturen nur von Fachpersonal ausführen
lassen.
Akkupack nur mit zum Laden zugelassenen Ladegeräten verwenden.
7
DE-5
Nur saubere und trockene Akkupacks auf den Akkuhalter des
Ladegerätes schieben.
Keine beschädigten Akkupacks aufladen. Beschädigte Akkupacks
ersetzen.
Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren,
Kurzschlussgefahr.
Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen.
Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit vermeiden.
Bei zufälligem Kontakt Flüssigkeit mit Wasser abspülen.
Bei Kontakt mit den Augen zusätzlich einen Arzt konsultieren.
Nehmen Sie den Akkupack vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten
aus dem Gerät.
DE-4
8DE-6
Schutzschaltung
Die eingebaute Schutzschaltung schützt den Akkupack vor
■ Überhitzung
■ Tiefentladung
■ Überladung
■ Kurzschluss
Sicherheitshinweise zum Transport
Der Lithium-Ionen-Akku unterliegt den Anforderungen des Gefahrgutrechts
und kann durch den Benutzer ohne weitere Auflagen im öffentlichen
Verkehrsraum transportiert werden.Beim Versand durch Dritte (Transport-
unternehmen) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn-
zeichnung zu beachten.Versenden Sie den Akku nur, wenn das Gehäuse
unbescdigt ist. Kleben Sie offenliegende Kontakte ab und verpacken
Sie den Akku fest und sicher. Er darf sich in der Verpackung nicht bewegen
können. Bitte beachten Sie auch die nationalen Vorschriften.
9
EN-1
Read these safety instructions before using your battery pack for the first time and
act in accordance with them. Also read the original operating instructions for the KÄRCHER device in
which the battery pack is to be used before using the battery pack for the first time. Keep both books
for future reference or for future owners. This battery pack may only be charged with the chargers
approved for it.
This battery pack may only be used in KÄRCHER devices approved for it. These can be found in the
chapter „Intended use“. Operation of the battery pack is described in the operating instructions for the
KÄRCHER device. Detailed instructions are provided at www.kaercher.com.
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary
refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
ld appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for
recycling. Batteries and accumulators contain substances that must not enter the environment.
Please dispose off old devices, batteries and rechargeable batteries through suitable waste
collection systems. Observe recommendations of the lawmaker for handling Li-ion batteries.
Dispose of worn / defective Li-ion battery in accordance with the applicable regulations.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
DE-6
10 EN-2
Symbols on the machine
Proper use
The Li-ION 18-26 DW and Li-ION 18-52 DW battery packs may only be used with suitable
KÄRCHER 18 V Li-ION system devices.
The Li-ION 36-26 DW and Li-ION 36-52 DW battery packs may only be used with suitable
KÄRCHER 36 V Li-ION system devices.
Any other use is prohibited.
Do not throw the battery into the water.
Do not throw the battery into the fire.
Use the battery pack only with the approved charger.
11
EN-3
Safety instructions
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Children should be supervised to prevent them from playing with
the appliance.
Check battery pack for damage prior to every use.
Do not use damaged battery packs.
Do not subject the battery pack to mechanical stress.
The battery pack must not be completely immersed in
water or stored in a wet environment
EN-2
Do not throw the battery into the water.
Do not throw the battery into the fire.
Use the battery pack only with the approved charger.
12 EN-4
The voltage of the battery pack must correspond to the voltage
indicated on the type plate of the device used.
The battery voltage must match the voltage indicated on the type
plate of the charger.
Do not use the battery pack in a dirty or wet condition.
Allow the battery pack and connections to dry completely before use.
Do not charge the battery pack in explosive atmospheres.
Protect the battery pack against heat, sharp edges, oil and moving
unit parts.
Do not cover the battery pack during charging and keep the
ventilation slits clear.
No metal parts may touch the contacts of the battery pack, risk of
short circuit.
Do not open the battery pack. Get repairs done only by authorised
experts.
Use the battery pack only with the approved charger.
13
EN-5
Move only clean and dry battery packs on to the battery holder
of the charger.
Do not charge damaged battery packs.
Replace damaged battery packs.
Do not store battery packs along with metal objects;
risk of short circuit.
Do not dispose off battery packs by throwing them into fire or
through household waste.
Avoid contact with fluids oozing out of defective battery packs.
Rinse with water in case of accidental contact with fluid.
Consult a doctor if fluid comes into contact with eyes.
Remove the battery pack from the device before carrying out any
maintenance and care work.
EN-4
14 EN-6
Protective circuit
The installed protective circuit protects the battery pack against
■ Overheating
■ Fulldischarge
■ Overcharging
■ Short-circuit
Safety instructions for transport
The lithium-ion battery is subject to the requirements of dangerous goods
regulations and can be transported by the user in public traffic areas
without any further restrictions.
When shipping by third parties (transport companies), special requirements
for packaging and labelling must be observed. Only send the battery if the
casing is undamaged. Tape off open contacts and pack the battery tightly
and securely. It must not be able to move in the packaging.
Please also observe the national regulations.
15
FR-1
Veuillez lire ces consignes de sécurité avant la première utilisation de votre batterie
et agissez conformément. Avant la première utilisation de la batterie, veuillez également lire le manuel
d’instructions original de votre appareil KÄRCHER dans lequel la batterie va être utilisée.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Chargez cette batterie uniquement dans des chargeurs autorisés. Utilisez cette batterie uniquement dans
les appareils KÄRCHER autorisés. Vous les trouverez au chapitre « Utilisation conforme à l’usage prévu
». La commande de la batterie est décrite dans le manuel d’utilisation des appareils KÄRCHER.
Vous trouverez des instructions détaillées sous www.kaercher.com.
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être
apportés à un système de recyclage. Les batteries et les accumulateurs contiennent des
substances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des
systèmes de collecte adéquats afin d‘éliminer les batteries et les accumulateurs.
Il convient également d‘observer les recommandations légales relatives aux batteries Li-Ion.
Éliminer les batteries Li-Ion usagées / défectueuses conformément aux réglementations en
vigueur. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives
aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH
EN-6
16 FR-2
Symboles sur l‘appareil
Utilisation conforme
Les batteries Li-ION 18-26 DW et Li-ION 18-52 DW ne doivent être utilisées qu’avec les appareils
KÄRCHER du système 18 V Li-ION adaptés.
Les batteries Li-ION 36-26 DW et Li-ION 36-52 DW ne doivent être utilisées qu’avec les appareils
KÄRCHER du système 36 V Li-ION adaptés.
Toute autre utilisation n‘est pas autorisée.
Ne pas plonger la batterie dans l‘eau.
Ne pas jeter la batterie dans le feu.
Utiliser le pack de batteries uniquement avec des chargeurs agréés
pour le chargement.
17
FR-3
Consignes de sécurité
Le présent appareil peut être manipulé par des enfants à partir de
8 ans et des personnes ayant des déficits physiques, tactiles ou
psychiques ou ne disposant d‘aucune expérience ou connaissance,
si tant est qu‘ils sont surveillés ou qu‘ils ont reçu des consignes
pour l‘utilisation fiable de l‘appareil et des risques qui en émanent.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l‘appareil. Le nettoyage
et l‘entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans sur-
veillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec l‘appareil.
Avant chaque utilisation du pack de batteries, contrôler la présence
éventuelle d‘un endommagement. Ne plus utiliser des packs de
batterie endommagés.
Ne soumettez pas la batterie à des charges mécaniques.
FR-2
Ne pas plonger la batterie dans l‘eau.
Ne pas jeter la batterie dans le feu.
Utiliser le pack de batteries uniquement avec des chargeurs agréés
pour le chargement.
18 FR-4
La batterie ne doit pas être immergée dans l‘eau, ni stockée dans un
environnement humide
La tension de la batterie doit correspondre aux indications sur la
plaque signalétique de l’appareil utilisé.
La tension de la batterie doit correspondre à la tension indiquée sur
la plaque signalétique de l‘appareil de charge.
N’utilisez pas la batterie si elle est sale ou mouillée. Laissez sécher
complètement la batterie et les raccordements avant l’utilisation.
Ne pas charger le pack de batterie dans un environnement où il y a
un risque de explosion.
Tenir le pack de batteries à l‘écart d‘une source de chaleur, de bords
aigus, de l‘huile et de pièces d‘appareil mobiles.
Ne pas couvrir le pack de batteries pendant le chargement et le tenir
à l‘écart des fentes d‘aération.
Des pièces de métal ne peuvent pas toucher les contacts du pack de
batteries ; risque de courtcircuit.
19
FR-5
Ne pas ouvrir le pack de batteries. Les réparations doivent être fait
uniquement par des spécialistes.
Utiliser le pack de batteries uniquement avec des chargeurs agréés
pour le chargement.
Introduire uniquement des groupes d‘accumulateurs propres et secs
sur le support d‘accumulateur.
Ne pas charger des groupes d‘accumulateurs endommagés.
Remplacer des groupes d‘accumulateurs endommagés.
Ne pas garder des groupes d‘accumulateurs avec des objets de
métal, risque de courtcircuit.
Ne pas jeter des groupes d‘accumulateurs dans le feu ou dans le
déchet domestique.
Eviter le contact avec le liquide qui sort des accumulateurs en panne.
En cas d‘un contact par hasard, rincer le liquide avec l‘eau.
En cas d‘un contacte avec les yeux, consulter en plus un médecin.
Sortez la batterie de l’appareil avant tous les travaux de
maintenance et d’entretien.
FR-4
20 FR-6
Circuit de protection
Le circuit de protection monté protège le pack de batteries.
■ Surchauffe
■ Déchargementbas
■ Surcharge
■ Court-circuit
Consignes de sécurité relatives au transport
La batterie Lithium-Ion est soumise aux exigences de la loi sur les mar-
chandises dangereuses et peut être transportée par l’utilisateur sans
autres restrictions dans la zone de circulation publique. En cas d’expédition
par des tiers (entreprises de transport), observer les exigences particulières
sur l’emballage ainsi que la désignation. Utilisez la batterie uniquement si
son boîtier est intact. Collez les contacts apparents et emballez la batterie
de manière solide et sécurisée. Elle ne doit pas pouvoir bouger d’ans
l’emballage.Veuillez respecter également les directives nationales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Kärcher K 2 Battery Pressure Washer Návod na používanie

Typ
Návod na používanie